355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 56)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 171 страниц)

Мантия-невидимка позволила Поттеру выйти из замка незамеченным. Снейп же воспользовался чарами, и ни один житель портретов Хогвартса даже под Веритасерумом, если бы это было возможно, не смог бы сказать, когда он видел декана Слизерина в последний раз – сегодня или неделю назад. Встречи с остальными невольными свидетелями им удалось избежать. Северус за последние годы не единожды незаметно покидал Хогвартс для того, чтобы встретиться с Томом. Так что он прекрасно был осведомлен, какие коридоры никогда не проверяются при ночном обходе школы преподавателями и ответственными старостами-старшекурсниками.

– Мы не будем выходить за ворота? – удивился Гарри, когда Снейп привычным жестом пригласил его присоединиться к нему для парной аппарации. Они стояли на берегу Черного озера, до выхода с территории Хогвартса еще оставалось ярдов сто, не меньше. Но даже в свете луны Поттер хорошо видел массивные статуи вепрей по бокам дороги, указывающие на границу территории школы. – Здесь нельзя аппарировать. Это опасно.

– Я похож на идиота, который решил размазать себя ровным слоем по всему подпространству? Нет? Значит, нам нет необходимости идти еще куда-либо для того, чтобы отправиться домой. Иди сюда. Не думал же ты, что я каждый раз оставляю Альбусу подсказку, где провел ночь. Здесь подводный народ, – он кивнул на озеро, снизойдя до объяснений, – создал для себя свободную территорию, как они это называют. Черное озеро ведь не все находится на территории школы, а им необходимо беспрепятственно попадать в любую его часть. Так что это – своеобразный проход на незащищенную чарами Хогвартса территорию озера. Таких площадок, не подчиняющихся защитным чарам замка, несколько. Я знаю четыре.

– То есть через эти проходы можно попасть и сюда, минуя чары Хогвартса? Это же непредусмотрительно. Это брешь в охране замка, – Поттер словно и забыл, что он куда-то спешил.

– Нет. Гарри, во-первых, зоны свободной территории для возвращения сюда все находятся исключительно на дне озера. Во-вторых, ими может воспользоваться только тот, кто через такую зону покинул территорию Хогвартса. И, в-третьих, это может быть только представитель подводного мира Черного озера. Основатели тоже были умными, не глупее тебя. Мы идем или возвращаемся в замок? – Снейп нетерпеливо помахал рукой, приглашая Гарри подойти ближе.

– А откуда ты все это знаешь? – успел спросить Поттер до того, как их утянуло в воронку аппарации.

– Книжки читаю, – ответил Снейп, размыкая объятия и отпуская Гарри на пороге Певерелл-мэнора. – Очень редкие книжки. И предупреждая твой вопрос, который, как я вижу, уже вертится на кончике твоего языка, отвечаю – Дамблдор не узнает о том, что мы воспользовались аппарацией, у него нет власти над этим участком, магия которого подконтрольна исключительно подводному народу. Разве что поставит личный сигнальный контур вокруг. Но он еще не чокнулся ставить сигналку там, где постоянно прогуливаются студенты, – Снейп хмыкнул, словно жалел, что директор столь умный. – И он не сможет в зоне свободной территории считать остаточный след нашего перемещения и вычислить вектор направления, даже если заметит, что мы аппарировали оттуда. Это проверено.

– Видимо, желание меня видеть было не столь сильным? – раздался голос Тома от двери особняка.

– Том! – Гарри моментально оказался рядом с Риддлом, прижимаясь к его груди и крепко обнимая.

– Соскучился. Верю. Я тоже, – Том прижался к макушке Гарри губами, с удовольствием чувствуя, как их магия сплетается, радуясь встрече. За годы знакомства это чувство стало привычным, но от того не менее восхитительным. Хоть причина такого созвучия их магических потенциалов была еще не полностью разгадана Томом, он никогда не отказывал ни себе, ни Гарри в физическом контакте: объятия, рукопожатия, легкое прикосновение – все это приносило им мгновения приятного единения их магических аур. – Войдем в дом. Я, конечно, чародей, но в помещении гораздо уютнее. Там нет необходимости защищаться от холода.

– Я его видел. Том, я видел василиска, – выпалил Гарри, глаза которого лихорадочно блестели от воспоминаний о красивом волшебном существе. Он не мог больше молчать, что-то, спрятавшееся внутри него, заставляло признаться, рассказать, похвастаться, выплеснуть из себя все впечатления от встречи с василиском. Том даже остановился посреди коридора, услышав его слова. Оценив восторг, явно переполнявший Поттера, он вызвал Барри и попросил доставить в гостиную, приготовленную для встречи, Думосбор.

– И, конечно же, что-нибудь сладкое к чаю, пожалуйста, – такими словами закончил свое распоряжение домовику Риддл. – Гарри, надеюсь, ты будешь не против поделиться с нами воспоминаниями?

– Вот посмотрите, какой он красивый, – Поттер говорил теперь спокойно, словно первые слова о василиске позволили ему сбросить с себя состояние одержимости. Желание поговорить с Томом теперь было вполне обычным, исчезла та неестественная жажда общения, которая мучила Гарри перед этим.

– Тебе легче стало? – Снейп сразу заметил изменения в голосе и поведении Поттера.

– Да. Мне сразу стало легче, как только я увидел Тома, – Гарри бросил взгляд на Риддла, устраивающегося рядом с ним на диване. – Вы мне объясните, что со мной было? А когда мы вернемся в Хогвартс, мне опять будет хотеться поговорить с тобой? – обратился он к Риддлу.

– Мне помнится, ты желал со мной поделиться впечатлениями о встрече с василиском. Ты стремился что-то мне рассказать, а не задавать кучу вопросов, – Том усмехался, он всегда восхищался пытливостью Гарри, который пытался докопаться до истины, даже если она оказывалась не очень приятной.

– Конечно. А потом ты ответишь?

– Не торгуйся. Время идет. В школе нужно быть до того, как завтра начнутся занятия. Это ты можешь прогуливать уроки. Я себе такую роскошь позволить не могу, – немного язвительно, немного назидательно напомнил Снейп.

– Мы шли на гербологию... – начал свой рассказ Поттер, понимая, что Северус прав, и не стоит терять драгоценные минуты. Он рассказал все, что мог вспомнить, а помнил он все мельчайшие подробности его разговора с василиском так, словно снова был у той стены, за которой слышался голос Дракона. Гарри ничего не утаил, описывая происшествие – начиная с того, что он прекрасно чувствовал предупреждения об опасности от амулета Певереллов на его шее, до упоминания о легкой обиде, появившейся у него, когда василиск так резко его бросил, уходя в свое логово. – Потом я пошел на ужин. Мои мысли все еще крутились вокруг этой встречи. Мне было очень сложно сосредоточиться. А после ужина Северус пригласил меня к себе, остальное вы знаете.

========== Глава 73 ==========

– Невероятно… – это было все, на что оказался способен Снейп, давая оценку действиям Гарри после того, как выслушал подробный рассказ о его встрече с василиском в одном из коридоров Хогвартса.

– М-да... Если бы я сказал, что не завидую тебе, Гарри, я бы соврал, – поддержал его Том в оценке рассказа Поттера. – Ты нам покажешь, как он выглядит?

– Покажу, – Гарри потянулся за своей волшебной палочкой. – Так ты считаешь, что я правильно поступил, когда разыскал василиска?

– Нет. Ты поступил безответственно и очень рисковал собой. Но это не умаляет моего желания оказаться на твоем месте, – ответил Том, наблюдая, как Гарри ловко выуживает туманную нить воспоминания из своего виска и сгружает ее в Думосбор.

– Это только то, как я видел Дракона, – Поттер указал на каменную чашу. – Остальное, если нужно, я потом тебе оставлю.

– Обязательно оставишь, – Том жестом пригласил Северуса присоединиться к ним в путешествии к василиску.

– Какой прекрасный экземпляр. Чудесный источник редчайших ингредиентов, – цинично бросил Северус, просмотрев воспоминание о василиске.

– Какой ты прагматик. Никакой романтики, – улыбаясь, заметил Том. – Так вот как выглядит спящий Дракон из девиза школы.

– Оу! Я не подумал, – Поттер восхищенно поглядел на Тома. – «Draco dormiens numquam titillandus». Не щекочите спящего дракона, – вспомнил он. – А ведь точно – василиск все время повторял, что его нельзя часто будить. Что он должен спать. А еще он сказал, что он хранитель магии Хогвартса.

– Возможно, чары замка привязаны к его магическому ядру. Тогда становится понятным, почему Хогвартс иногда ведет себя как живое существо, – вслух размышлял Снейп. – Если василиск погибнет – нас ждут большие неприятности.

– Почему он должен погибнуть? Он спокойно прожил тысячу лет, – Поттера удивило предположение Северуса, так же как и Тома, вопросительно глядящего на партнера.

– Дамблдор решил на каникулах отправить всех студентов по домам и устроить охоту на василиска, – ответил Снейп, наблюдая за тем, как в глазах Поттера отражается понимание грозящей беды.

– Ты ему сказал, что это василиск, – пробормотал Гарри.

– Это было до того, как я узнал, кем является этот змей, – напомнил ему Северус, отнюдь не собирающийся чувствовать себя виноватым.

– Я понимаю. Ты ведь помешаешь ему? Директор не должен найти василиска. Только не смей ему рассказывать о Драконе! Дамблдор точно не тот, кого можно считать достойным таких знаний. А я? Меня тоже отправят к Дурслям? Или директор оставит меня в школе? Тогда я смог бы предупредить Дракона об опасности. Я слышу его присутствие, и…

– Не знаю, Гарри, где ты будешь на каникулах, но судя по словам Альбуса, то, скорее всего, ты в школе не останешься, – разочаровал его Снейп. – Возможно, директор сегодня при встрече и поделился бы со мной своими планами относительно твоих каникул, но известие о твоем плохом самочувствии отвлекло его от этой темы.

– Жаль. Дракон так и не сказал мне, где находится вход в его логово – сообщил лишь, что он где-то на втором этаже. Если бы он хоть намекнул, кто его разбудил… Вдруг, это кто-нибудь из преподавателей. Представляете? На меня все смотрят, как на чудовище из-за того, что я знаю серпентарго. А кто-то ведь будил Дракона, значит, в школе есть еще один змееуст. А если учесть, что василиск уверен, что в первый раз из четырех, о которых он вспоминает, его будил кто-то другой, то и вовсе еще два волшебника, находящихся сейчас в Хогвартсе, знают серпентарго. И ни один из них не встал на мою защиту, – Гарри разволновался, и его магический фон начал пульсировать, что сразу же было замечено Томом, очень чувствительным к проявлениям магии. Он обнял Поттера за плечи и предупредил:

– Успокойся, тебе нельзя сейчас нервничать, – немного подождав, пока парень возьмет себя в руки, он поинтересовался: – Ну что, Гарри, больше нет желания поговорить с наследником Слизерина? – сложно было понять – подшучивает он или вполне серьезно интересуется самочувствием.

– Пока нормально, – Гарри немного порозовел от смущения, вспомнив свою внезапно начавшуюся истерику там, в Хогвартсе. – Так теперь ты объяснишь, что со мной сделал Дракон?

– Дракон? Он с тобой ничего не делал. Ты сам виноват в том, что заработал магическое истощение.

– Сам? Да я даже не колдовал все то время, пока разговаривал с василиском! – возмущение прорвалось в голосе Гарри, и ему срочно снова пришлось успокаиваться.

– Ты сопротивлялся амулету Певереллов. Он все время продолжал тебя предупреждать об опасности? Вспомни, – Риддл почти сразу догадался, что могло произойти с магией Гарри.

– Нет. Когда я начал разговаривать с василиском, амулет перестал вибрировать, предупреждая об опасности. Это точно, – Поттер задумался на пару минут. – Ты хочешь сказать, что это я подавил его действие? Я сам?

– Да. Именно это я тебе и говорю. Какими бы универсальными свойствами ни обладал амулет, он, в первую очередь, просто вещь. Он не понимает, что ты умышленно не слушаешься его предупреждений. А ты подавил его воздействие на тебя, чтобы он не отвлекал твое внимание, – Том переглянулся с Северусом, который прекрасно догадывался, каким потенциалом нужно было обладать, чтобы на протяжении более двух часов подавлять активное проявление действия артефакта, напитанного силой родовой магии Певереллов. К тому же, даже не осознавать этого. Просто автоматически заглушать предупреждения об опасности. Сила Поттера поражала воображение и заставляла задуматься – насколько же могущественным станет этот юный маг, когда повзрослеет.

– А я могу избавиться от воздействия артефакта другим способом? – Гарри надеялся, что ему еще когда-нибудь удастся поговорить с Драконом, и он уже сейчас искал возможность не доводить себя до магического истощения при встрече с ним.

– Снять амулет, – Снейп предложил простейший выход.

– Не могу. Он сдерживает мою магию. Я все еще нуждаюсь в нем, – пришлось признать Поттеру. – Да и Том его так на меня надел, что я без его помощи не могу снять амулет.

– Можешь, скорее всего, – Том ухмылялся. – Ты же чувствуешь его на ощупь? После того, как ты стал наследником Певереллов, амулет должен без проблем сниматься с шеи без моего вмешательства. Попробуй, – увидев нерешительность во взгляде Поттера, он добавил: – Ненадолго. Ты сейчас истощен, так что все будет хорошо. Ты сможешь удержать контроль, несмотря на то, что немного отвык от использования своего потенциала в полной мере.

Попытка была удачной, но Гарри поспешил вернуть на место амулет, который стал вполне видимым, когда его сняли с шеи. Но, устроившись на груди Поттера, артефакт снова словно растворился в воздухе, скрывшись от любопытных глаз.

– Все же это рискованно, – сказал Гарри, не замечая насмешки в глазах Тома, но ответив слегка виноватым взглядом на презрительное фырканье Северуса, намекающего, что встреча с василиском тоже мало походила на невинное детское развлечение. – Значит, в магическом истощении я виноват сам. А как насчет моего непреодолимого желания пообщаться с тобой? – вопрос был задан Тому после того, как Гарри, завершив эксперимент с амулетом, аккуратно привел одежду в порядок, застегнувшись на все пуговицы. – Ты сказал, что василиски, как и все змеи, обладают даром неосознанного ментального внушения. Получается, что это Дракон так вмешался в мое сознание, что я не смог противиться его установке, поэтому и искал тебя? А если бы я не имел возможности встретиться с тобой? Если бы Северуса не было рядом? Что тогда со мной случилось бы? – Гарри уже знал ответ на свой вопрос, но ему очень не хотелось верить в то, что василиск такое с ним сотворил.

– Скорее всего, ты сошел бы с ума, если бы тебе не оказали своевременную помощь, – признал неизбежное Том.

– Какую мне могли оказать помощь? Мне пришлось бы рассказать о нашем знакомстве? – Поттер ужаснулся тому, что могло случиться. Его поступок мог окончиться трагично. Он ведь прекрасно понимал, что открыть сейчас тайну Тома – это значит привести к нему Дамблдора, у которого в подчинении Бузинная палочка, что делает его почти непобедимым.

– Гарри, успокойся, – Риддлу снова пришлось напоминать Поттеру о том, что ему сейчас абсолютно нельзя терять контроль над эмоциями. – Все ведь хорошо. И не злись на василиска.

– Но ведь он же умный, зачем же так со мной… – Гарри прервал фразу, понимая, что сам себя накручивает.

– Вот скажи мне, огонь виноват, что он жжется?

– Нет. Но он ведь не обладает разумом, – парировал Гарри, все еще будучи уверенным, что василиск специально вмешался в его сознание.

– Нет, он не обладает разумом, – согласился Том. – Однако и василиск не виноват, что его просьбу ты воспринял, как приказ. Здесь все зависит от личной восприимчивости, Гарри. Это как гипноз – на одних действует, а другим хоть бы хны.

– Но у меня все время стоят окклюментивные щиты. Как он мог вторгнуться в мое сознание? – не успокаивался Поттер, стараясь понять, как такое могло произойти. Он не хотел еще когда-либо подвергнуться такому внушению.

– Ты сам его впустил. Понимаешь? – Том тепло улыбался, явно на что-то намекая.

– То есть я – доверчивый болван? – глаза Гарри распахнулись от удивления, а губы поджались от злости.

– Не так прямолинейно, но… – начал Том.

– Но это так, – закончил вместо него Северус, ухмыляясь. – Хотя… – он сделал внушительную паузу, испытывая терпение Поттера. – Принцип использования магии волшебными существами отличается от того, как ею пользуются волшебники при колдовстве. Так что твои окклюментивные щиты для василиска, скорее всего, просто не существуют. Если это тебя хоть немного утешит… – Снейп чуть насмешливо ухмыльнулся.

– Он мог внушить мне необходимость достать луну с неба. Или пойти и спрыгнуть с Астрономической башни… – Гарри неверяще качал головой. – И я его послушался бы? Тогда и вы не смогли бы мне помочь.

– А вот насчет невыполнимых или опасных действий – это вряд ли. В конце концов, это ты поддался его внушению. Ты знал, что можешь встретиться с Томом. Мало того, ты, скорее всего, и сам очень хотел с ним встретиться. Поэтому произошел своеобразный резонанс твоего желания и просьбы василиска. Гарри, ты же понимаешь, что если бы ты не был змееустом, то не понял бы слов просьбы василиска. А, следовательно, его магическое ментальное воздействие на тебя должно было бы производиться совсем по другому принципу. Раз василиск не может пояснить, чего он требует от жертвы, то он должен воздействовать на чувства и инстинкты. А ты стремился встретиться, чтобы поговорить. Это совсем другой уровень влияния. Если можно так выразиться – осознанный, как если бы тебе установку давал другой маг. Но такое исключено из-за твоих способностей окклюмента. Вот поэтому и напрашивается вывод, что ты сам хотел рассказать все Тому, а магия василиска лишь усилила это желание до состояния некоторой степени одержимости этой мыслью.

Снейп откинулся на спинку дивана и говорил тоном, каким он обычно читал персональные лекции для Гарри – без особых эмоций, стараясь четко формулировать суть, не скатываясь на лишние объяснения и оценку со своей точки зрения. Поттеру нравилась его манера подачи информации. Если что-то оставалось непонятным, он всегда мог задать вопрос и получить на него исчерпывающий ответ. Сейчас же ему было кристально ясно, что именно хотел донести до его понимания Северус.

– Силу нерационально растратил, подчинился просьбе василиска из-за того, что банально соскучился по Тому, – перечислил Гарри свои промахи, с кислой улыбкой поглядев на Риддла, а затем задал неожиданный вопрос, никому конкретно его не адресуя, обращаясь, скорее, к самому себе: – А почему я вообще помчался искать его? Я же знал, что это очень опасно? Я никогда не пропускал уроки без причины, к тому же наврал друзьям, ведь прекрасно знал, что не пойду в больничное крыло. Обычно я просто им не все рассказываю, но не лгу прямо в глаза, – Поттер рассуждал вслух.

– Ты хочешь сказать, что ты не ради любопытства пошел разыскивать василиска? – Снейпа удивили слова Гарри.

– За кого ты меня принимаешь? За пустоголового гриффиндорца? – презрительный взгляд дополнил слова, брызжущие возмущением за несправедливую оценку мотивов его действий.

– Судя по поступку, то очень похоже, – не стал скрывать своего мнения Северус, который никогда не отличался особым тактом, если его просили высказать свое мнение. Ему всегда было проще промолчать, чем подбирать слова для полуправды.

– Ничего подобного! Я… Я не знаю, почему я побежал его искать, но я тогда знал, что должен это сделать. Меня словно тянуло… И… – Гарри коснулся лба, где был его шрам. – Вот здесь было щекотно. Я только сейчас вспомнил, – он посмотрел на Тома и уточнил: – Там, где шрам, я чувствовал как бы легкий зуд. Это можно объяснить?

– Твой шрам фонит моей магией. Магией наследника не только Певереллов, но и Слизерина. Ты думаешь, это она тебя вела к василиску? – Риддл прикидывал в уме возможность такого поведения шрама Поттера.

– Чушь! – категорично заявил Снейп. – Того отпечатка твоей магии, Том, которую мы обнаружили в магическом шраме Гарри, недостаточно для того, чтобы кто-либо мог призвать его, используя настройку на твою магическую подпись.

– Призвать не мог. А если наоборот? Гарри почувствовал реакцию шрама на магию василиска…

– И опять – я сам полез в пасть монстру? – понял Поттер предположение Тома и сделал свои выводы. – Привяжите меня, чтобы я не творил больше такого, – расстроенно попросил Гарри.

– Ты жалеешь, что видел василиска? А ты знаешь, что уже лет триста никто в Британии не поставляет свежие ингредиенты этого существа? А ведь были семьи, которые только за счет этого и жили, – Том улыбнулся, заметив, что смог отвлечь Гарри от раскаяния в том, что уже не изменить. – Ты же знаешь, что василиски исключительно редкие магические существа? И появляются они на свет при вмешательстве волшебников?

– Читал. Темная магия, – кивнул Гарри.

– Не просто темная, а древняя темная магия. Очень сложное колдовство. Никто не помнит, для чего был выведен первый василиск, но когда стало известно об исключительных свойствах его крови, яда, кожи и ее чешуек, появились те, кто нашел подход к этому опасному существу. У каждой такой семьи были свои секреты, позволяющие оставаться им неуязвимыми для взгляда василиска. Тогда же, дабы не появлялись конкуренты, такие семьи стали уничтожать все упоминания о том, как создать это магическое существо. Но, как я говорил, лет триста назад что-то случилось, и василиски в Британии вымерли. Один за другим. Теперь мы можем только в других странах достать свежие ингредиенты из магического существа василиска.

– Но они отличаются от тех, что поставлялись местными хозяевами василисков, – вклинился Северус, на что Том, который тоже был отличным зельеваром, согласно кивнул.

– Я это, Гарри, тебе рассказал для того, чтобы ты понял, что за последние приблизительно триста лет ты первый увидел живого британского василиска, – сказал в заключение Том. – Вам пора возвращаться. Нужно, чтобы вы хоть немного поспали, – ему было жаль расставаться, особенно в свете того, что Снейп рассказал о планах Дамблдора на каникулы.

– А кто занимался разведением василисков? – Гарри не хотел спать. Он немного подремал перед приходом сюда, а Северус, как он знал, мог преспокойно не спать и двое суток без ущерба для своего здоровья и физического состояния. Зельевары иногда и дольше не спят, когда варят некоторые особенные зелья. Это достигается специальными тренировками, которые заставляют организм работать немного в другом режиме. Поттеру пока такое было недоступно, как объяснял Снейп, для этого нужно быть взрослым, с полностью сформированным магическим ядром.

– Разведением – это громко сказано. Скорее, содержанием василиска. Предоставлением ему угодий для охоты, за что тот не отказывался помочь, делясь ядом и кровью. Каким образом этого добивались, не знаю. Если везло, то хозяину также доставалась и шкура василиска после его исключительно редкой линьки. А занимались этим несколько родов. Всех не знаю, но могу с уверенностью назвать Гампов и Бэрков.

– Еще Пруэтты. Кстати, Гарри, это предки твоего друга Рона. Молли из рода Пруэтт, – добавил Снейп. – История развития зельеварения в области применения ингредиентов из василиска, несомненно, очень интересна. Однако у меня есть еще некоторые новости, которые стоило бы обсудить.

Северус рассказал о своей беседе с МакГонагалл, о чудесном опусе Локхарта и обещании Дамблдора разобраться во всем этом. Он не скрывал от Гарри положение дел, считая, что он должен знать, с кем нужно быть осторожнее, чтобы не накликать новую волну беспочвенных возмущений студентов в свой адрес.

В Хогвартс Снейп и Поттер добрались к пяти утра. Будучи временными его жителями, они спокойно прошли через границу сигнального контура школы, который отслеживал проникновение на территорию лишь посторонних – как магов, так и магглов, случайно забредших в эти края. Как объяснил Северус по пути к замку, директору сигнальные чары могли доложить только об их уходе, что было продиктовано заботой о безрассудных студентах, желающих сбежать ради развлечения из школы. А вот их возвращение оставалось неотмеченным сигнальными чарами. Гораздо важнее было для защитного контура Хогвартса вовремя выявить тех, кто не живет в замке, а, следовательно, может являться потенциальным врагом. Поттер поражался сложности чар, сплетенных сотни лет назад основателями школы, и был благодарен Снейпу за доверие, ведь тот делился с ним секретами обеспечения безопасности Хогвартса, о которых мало кто знал.

Они успели даже еще немного поспать перед завтраком. Правда, Гарри наотрез отказался ложиться на кровати, трансфигурированной Дамблдором. Он предпочел подремать на диване в кабинете Северуса.

– Вот не спал я еще в директорских постелях, – бурчал он, укладываясь на жестковатом диване, вызвав своими словами улыбку у Снейпа.

Встреча Поттера с друзьями перед завтраком прошла спокойно, словно накануне и не было его странного поведения, требующего пояснения. Гарри был им благодарен, что они сумели сдержать свое любопытство и не стали расспрашивать его при свидетелях. Только их многозначительные взгляды говорили о том, что от встречи в «их» кабинете Поттеру не отвертеться. За слизеринским столом в Большом зале Нотт попытался пошутить:

– Гарри, а поделись с нами своими впечатлениями. Кого ты удостоил сегодня своей милостью? – он украдкой, чтобы не видели за преподавательским столом, сделал неприличный жест руками, чем, тем не менее, привлек внимание рядом сидящих студентов.

– Тео, я, конечно, понимаю, что твое воспитание оставляет желать лучшего. Твой отец вдовец и не обязан отказывать себе в удовольствиях и удовлетворять потребности своего тела, но тебе не следует за ним подглядывать, – спокойный, ровный голос Драко, сосредоточенно отрезающего маленькие кусочки сочного мяса от ростбифа, звучал поучительно. – Это плохо сказывается на твоем развитии. Озабоченность, которую ты с начала учебного года постоянно выказываешь, носит, явно, нездоровый характер. В твоем возрасте еще рано зацикливаться на интимных отношениях людей. Еще есть годик-другой до того, как твой организм будет полностью готов насладиться плотскими радостями, – Драко, которому удалось даже не порозоветь от собственных слов, оторвал взгляд от своей тарелки и насмешливо посмотрел на Нотта.

Вокруг все фыркали, ухмылялись, а девочки пытались скрыть свои румяные лица.

– Ты хочешь сказать, что знаешь…

– Я все знаю. Все, что мне положено знать, – перебил его Драко, на этот раз отбросив нарочитое безразличие. В его голосе слышалось предупреждение. – Остальное – не моего и не твоего ума дело, – холодные и жесткие нотки в его голосе с точностью копировали тон Люциуса Малфоя. Гарри сразу это заметил и мысленно усмехнулся, вспоминая свои наблюдения за Люциусом и Драко в Малфой-мэноре, сравнивая их. Он взглядом поблагодарил друга за поддержку.

– С каких пор ты стал голосом Поттера? Он язык проглотил? – не успокаивался Нотт, разозленный снисходительным выговором Драко, вызвавшим насмешки над ним. Совсем не этого он добивался, начиная разговор с Гарри.

Теодор был недоволен. Он проживал в одной комнате с Малфоем и Поттером, у которых сложились дружеские отношения, тогда как он всегда чувствовал себя лишним, когда приходилось оставаться с ними наедине. Они не ругались с ним, они его просто не замечали чаще всего. Замолкали, когда он входил в комнату. Не любили, если он вклинивался в их вечерние разговоры перед сном. Не отвечали на личные вопросы. Теодор был знаком с Драко еще до школы. Нечасто, но отец брал его с собой к Малфоям, с которыми у их семьи были общие финансовые проекты. Он надеялся, что в школе сможет подружиться с ним, ведь здесь они будут видеться каждый день. Судьба распорядилась так, чтобы их даже поселили в одной комнате. Но появился этот Поттер, и все надежды Теодора были разбиты. А все его попытки влиться к ним в компанию мягко, но решительно пресекались. Когда же Драко и Гарри приняли в качестве своих друзей рыжего недоумка и патлатую заучку с Гриффиндора, Теодор посчитал это уже чуть ли не личным оскорблением. Вот с тех пор и продолжается его незримая война. Он при случае высмеивает всех из Великолепной четверки, стараясь обходить своим вниманием только Малфоя.

– Чего ты добиваешься, Тео? – Гарри недовольно скривился, словно ему попалось что-то несвежее в тарелке.

– Ты вчера не был на уроках, а ночью не пришел в свою комнату. Я беспокоюсь о твоем здоровье, Поттер, – Нотт, ерничая, изобразил на лице преувеличенное участие и переживание.

– Так что же ты так долго ждал со своим беспокойством? Ты же в курсе, кто мой опекун? Вот пошел бы к нему и поинтересовался. Но мне приятна твоя забота. Спасибо, Тео, – Поттер принял предложенную игру, и снова над Ноттом насмехались соседи по столу.

– А опекун знает, что ты шляешься где-то по ночам, нарушая школьные правила? А декану не стоит рассказать об этом? – Теодор даже вилку отложил в сторону, забыв про завтрак.

– Пойди и поинтересуйся у них. Почему ты об этом спрашиваешь у меня? – Гарри забавлялся, наблюдая, как Нотт пытается его то ли задеть, то ли напугать.

– Тренируешься шипеть по ночам? Кусаться скоро начнешь? Или кошка все же твоих рук дело? Шерсть в зубах не застряла? – глядя на Поттера, Теодор понял, что перегнул палку. На Слизерине способность Гарри разговаривать со змеями одобрялась большинством студентов, вызывая если и не восторг, то небольшую зависть наверняка. Поэтому те, кому серпентарго не внушал доверия, предпочитали молчать. Собственно, сам Нотт ничего против змееустов не имел. Ему было ни холодно и ни жарко от того, что кто-то умеет разговаривать с пресмыкающимися. Но сейчас он подумал, что обвинение в несчастных случаях будет эффектно смотреться рядом с оповещением всех о том, что Поттер не ночевал в своей постели. Видимо, мысль была ошибочной, что Теодор понял только после своих слов. Не только Поттер, но и многие слизеринцы одарили его холодными и презрительными взглядами.

– Парв-фа с-стребионнус-с эт сс-стулте, – Гарри шипел, с удовольствием глядя, как бледнеет Теодор. – Маленький завистник и дурак, – выплюнул он, переводя свои слова с серпентарго. – Ты еще не боишься спать со мной в одной комнате?

Их перепалка привлекла внимание Снейпа, и он услышал последние слова Гарри, когда подошел к факультетскому столу.

– Заносчивый засранец и ублюдок, – не остался в долгу Теодор, понимая, что сам загнал себя в ловушку. Ему давно следовало понять, что в словестных перепалках с Поттером мало кому удавалось выйти победителем. Исключением были, пожалуй, только старшекурсники. И то лишь потому, что Поттер уступал им и прекращал пикировку по своей воле.

– Мистер Нотт, неделя дежурства по гостиной факультета за оскорбление и применение бранных слов, – оглашение наказания, произнесенное из-за спины низким бархатным голосом декана, заставило Теодора подскочить на месте. Он не заметил, когда Снейп подошел к их столу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю