355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 93)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 93 (всего у книги 171 страниц)

Вот за это я тебя и люблю – ты никогда не теряешься в критической ситуации, – Том тепло улыбался, глядя на то место, где секунду назад стоял Северус. Вызвав Темпус, он понял, что у него еще достаточно времени для того, чтобы написать записку Блэку от имени Гарри.

========== Глава 116 ==========

Как и в первую свою встречу с Гарри, Сириус решил не пользоваться камином для того, чтобы добраться до «Хромого Дракона». Он аппарировал на задний двор паба, где почти ничего не изменилось с тех времен, когда он был молодым стажером в Аврорате и предпочитал проводить выходные в компании любителей огневиски и похабных анекдотов. Надвинув капюшон мантии глубже на глаза, он обогнул здание, настороженно поглядывая по сторонам. Ничего подозрительного Сириус не заметил. Он резко открыл дверь и нырнул в полутемное помещение паба, пропахшее ароматами табачного дыма, висевшего под потолком сизыми облаками, отвратительного огневиски, расплескиваемого подвыпившими посетителями, и подгорелого рагу, которое подавали здесь в качестве закуски. Окинув внимательным взглядом присутствующих, Сириус, не выявив угрозы для себя, прошел к камину и встал по правую сторону от него – так было удобнее перехватывать того, кто только прибывает в паб. Правда, его интересовал лишь один посетитель – Гарри, который должен был появиться с минуты на минуту.

Стоило Сириусу только занять свой пост, как какой-то невзрачный старик, отойдя от барной стойки, пошатываясь, направился к камину, собравшись покинуть этот притон пьянства и безделья. Не дойдя до камина пару-тройку шагов, мужчина споткнулся на ровном месте и чуть было не врезался в Сириуса всем корпусом, но все же устоял на ногах. Только схватился за его левую кисть, чтобы сохранить равновесие. Волшебная палочка Сириуса мгновенно оказалась в руке, он был готов дать отпор, если это уловка, чтобы его задержать. Но мужчина тут же отпустил руку Сириуса и, выразительно посмотрев ему в глаза, абсолютно трезвым голосом тихо прошептал:

Прочти! Это важно!

После чего сразу же шагнул в камин, мгновенно исчезнув во вспышке магического пламени, не оставив Сириусу ни единого шанса для расспросов. И только когда камин опустел, Блэк понял, что держит в руке небольшой клочок пергамента. Осторожно оглянувшись по сторонам, он увидел, что никто в пабе не обратил абсолютно никакого внимания на небольшой инцидент возле камина. Поднеся записку поближе к глазам, потому что тусклое освещение не было предназначено для чтения, он рассмотрел наспех набросанные слова: «С. Не могу прийти. Встретимся здесь же в три пополудни. Пришли сову, если это не согласуется с твоими планами. Г.»

Подождав пять минут свыше оговоренного времени встречи, Сириус понял, что задерживаться в пабе и дальше смысла не было. Даже если эту записку писал не Гарри, то все равно ее появление давало понять, что еще кто-то знает о его договоре с крестником. Теперь ему следовало решить – рискнет ли он снова прийти сюда через несколько часов? Не станет ли это его ошибкой? Не будет ли здесь ожидать ловушка?

Гарри радовался, что не успел надеть мантию перед встречей с Сириусом – теперь не было необходимости тратить лишнее время на раздевание. Он впервые сталкивался с тем, что Дамблдор заявился собственной персоной в дом Снейпа на Спиннерс-Энд. Это было как минимум неожиданно. Решение Северуса не игнорировать приход директора, отговорившись позже тем, что их не было дома, было вполне понятно Гарри. Дамблдор не приперся бы понапрасну, он предпочитал давать указания Северусу письменно, если не имел возможности вызвать его к себе в кабинет.

Стоило только ногам Гарри коснуться половиц в гостиной Северуса, как он опрометью кинулся в лабораторию. Спускаясь по ступеням, ведущим в подвал, он спиной ощутил тугую волну магии, обгоняющую его. Это Снейп, стоя наверху лестницы, снимал запирающие чары с входа в лабораторию. Когда Гарри прикоснулся к двери рукой, она свободно подалась, впуская в царство котелков и ингредиентов. Волшебная палочка, освобожденная из зажима на предплечье специфическим движением кисти, послушно скользнула Гарри в руку. Невербально отменив заклинание стазиса, Гарри оценил на глаз готовность перцового зелья. Судя по цвету и мелким пузырькам газа, собирающимся к центру котла на поверхности снадобья, оставалось не больше десяти минут до того, как можно будет разлить его по флаконам. Чтобы не стоять без дела и создать полную видимость бурной деятельности, Гарри решил подготовить тару для зелья.

Северус, дождавшись, когда Гарри благополучно войдет в лабораторию, спокойно направился к входной двери, откуда доносился резкий звук обычного маггловского звонка.

И не стоит так усердствовать! – резко открывая дверь, раздраженно заявил Северус. – О… Альбус! Какими судьбами? – он сделал шаг в сторону, впуская Дамблдора в дом. – Так надоели настойчивые продавцы всякой всячины, – пояснил Снейп свое недовольство, проявленное во время открывания двери, направляясь вглубь дома.

Да-да, Северус. Я понял, что твои слова были адресованы не мне, – Дамблдор снял теплую мантию и бросил ее на диван в гостиной. – Но ты так долго не открывал, что я чуть не примерз к ступеням у тебя перед дверью.

Я был в лаборатории. Если ты не забыл за время каникул, я – зельевар. О своих визитах следует предупреждать заранее. Твое счастье, что зелье как раз дошло до той стадии варки, когда уже не требует моего вмешательства. Не то стоял бы ты еще долго под дверью, – Северус, сложив руки перед грудью, прислонился спиной к шкафу. Он старался, чтобы его слова не выглядели слишком грубо, но и лебезить перед Дамблдором не собирался.

Мог бы и Гарри послать, чтобы он дверь открыл. Кстати, где мальчик? Или он еще спит? – Дамблдор так оглянулся по сторонам, словно думал, что Гарри – это щенок, и он в любой момент может вылезти из-под дивана. Северус с трудом сдержался, чтобы весьма резко не высказаться по этому поводу.

Во-первых, я не доверяю никому в ответ на звонок открывать дверь в моем доме. Тем более студентам, находящимся на моем попечении. Как ты должен понимать – в целях безопасности. Во-вторых, Поттер сейчас следит за зельем, которое с минуты на минуту будет необходимо снять с огня. Прости, Альбус, мне нужно дать ему указания, – Северус быстрым шагом направился в лабораторию, будучи твердо уверенным, что Дамблдор последует за ним.


Профессор, я подготовил… – оборачиваясь ко входу, сказал Гарри, который сделал вид, будто не слышал, что по лестнице спустились два человека. – О… Профессор Дамблдор, доброе утро.

Доброе утро, мой мальчик. Как тебе в гостях у профессора Снейпа? Он не сильно тебя загружает работой? Еще так рано, а вы уже сварили перцовое зелье, – Дамблдор сунул свой нос в котел, под которым Северус только что погасил огонь, предварительно убедившись, что зелье готово.

О нет, это профессор Снейп сварил его, а я подошел в лабораторию совсем недавно. Видимо, очень кстати, потому что в дверь позвонили. Оказывается, это вы пришли в гости. Или не в гости? – Гарри изобразил на лице растерянность и небольшое смущение, словно понял, что спросил о том, о чем не следовало.

Ты прав, мой мальчик, я зашел не совсем в гости. Северус, нам нужно поговорить. Ты мог бы разлить зелье по флаконам чуть позже? Или ты доверишь это Гарри? – Дамблдор уже успел хорошенько осмотреть все вокруг, и здесь его больше ничего не интересовало, поэтому он направился к выходу, даже не дожидаясь ответа на свой вопрос.

Мистер Поттер, надеюсь, вы справитесь с расфасовкой зелья, – стоя спиной к двери, Снейп скривился так, словно откусил немаленький кусок лимона, и подвел глаза к потолку. Его гримасу мог видеть только Гарри, но он сдержался от усмешки и в ответ только заверил:

Несомненно, профессор. Я справлюсь.

Гарри, немного позже я хотел бы и с тобой поговорить. Когда освободишься здесь, поднимись, пожалуйста, в гостиную, – уже выходя из лаборатории, бросил Дамблдор.

Предыдущий день принес Дамблдору не очень приятные известия. А если быть честным, то и вовсе отвратительные. Такие, что он даже не рискнул с кем-либо встречаться после их получения, чтобы не проклясть чем-нибудь необратимым. Злость с трудом была подавлена только к самой ночи.

Еще два года назад Дамблдор договорился с гоблинами о том, чтобы они присылали ему финансовый отчет о ведении дел рода Поттер только во время каникул – и летних, и зимних, когда он не имел возможности просмотреть его вместе с Гарри, который ежемесячно получал сведения о проведенных операциях с финансами рода. Не то чтобы Дамблдор постоянно контролировал все, что делали гоблины с деньгами Поттеров, его это не очень-то интересовало, но он имел желание быть в курсе. Он все же – опекун. Поэтому раза три-четыре в год он демонстративно рассматривал с Гарри отчет, регулярно присылаемый Глазоварсом.

Но вот наступил январь, у студентов Хогвартса каникулы подходили к концу, а отчет из Гринготтса Дамблдору так не пришел. Поначалу такое положение дел даже не обратило на себя особого внимания, но когда треть месяца осталась уже позади, Альбус призадумался. Гоблины были слишком пунктуальны, чтобы позволить себе подобное разгильдяйство. Поэтому, вознамерившись заглянуть в хранилище Поттеров и поискать там книги о некоторых свойствах преобразования живой материи, Дамблдор решил заодно устроить разбирательство о невыполнении гоблинами взятых на себя обязательств. Направляясь в Гринготтс в приподнятом настроении, он даже и помыслить не мог, какое разочарование его там ожидает. С первого же требования Дамблдора отвести его к поверенному рода Поттер все пошло наперекосяк.

Дежурный гоблин главного зала банка окинул Дамблдора непонимающим взглядом и сдержанно поинтересовался:

А какое дело у вас к поверенному рода Поттер?

Об этом я буду говорить с ним лично, если не возражаете, – Дамблдор не понимал, с какой такой стати он обязан что-либо объяснять. Обычно его молча проводили в кабинет Глазоварса.

Простите, мистер Дамблдор. Но я должен сообщить поверенному о цели вашего визита. Время работников банка слишком ценно, чтобы отвлекаться по пустякам, – терпеливо пояснил дежурный гоблин правила Гринготтса, которые должны соблюдаться всеми клиентами.

Я хочу обсудить дела рода, – подчиняясь требованию гоблина, сквозь зубы процедил Дамблдор, настроение которого стремительно падало. Но он еще без особого труда удерживал на лице доброжелательную улыбку, не очень сочетающуюся с его напряженным тоном.

Рода Поттер?

А какого же еще, если я прошу провести меня к управляющему рода Поттер? – Дамблдор уже понял, что что-то тут определенно не так. Сначала отчет не пришел вовремя, теперь вот заминка в организации встречи с поверенным. Его явно ожидают новости.

Вы не договаривались о визите заранее? – продолжал допрос дотошный гоблин.

Нет, – прозвучало резко и недовольно.

Подождите, мистер Дамблдор. Я сообщу о вашем визите, – гоблин скрылся за дверью, ведущей к внутренним комнатам банка.

Минут через пятнадцать в основной зал Гринготтса вышел Глазоварс. Дамблдор, раздражение которого уже, казалось, достигло стадии материализации, и его можно было потрогать рукой, сразу отметил напыщенный и неприступный вид поверенного Поттеров.

Добрый день, мистер Дамблдор. О чем вы хотели со мной поговорить? – выглядело так, словно гоблин делает огромное одолжение, снизойдя до разговора с Дамблдором.

Мы разве будем обсуждать финансовые дела рода здесь? – Альбус махнул рукой, указывая на зал, в котором было достаточно много других магов, решающих в это время свои собственные вопросы.

А на каком основании я должен обсуждать дела рода Поттер с вами? – даже неискушенный человек сразу заметил бы некоторую долю злорадства и самодовольства, прозвучавших в словах поверенного.

Я опекун мистера Поттера, – Дамблдор уже догадался, что его опасения сбываются – гоблины узнали о том, что Блэк на свободе, и теперь станут всячески препятствовать вмешательству в дела рода.

Очень сожалею, мистер Дамблдор, но у мистера Гарри Поттера есть магический опекун. Согласно законам Гринготтса, именно с ним ведутся все переговоры относительно финансовых дел рода Поттер.

Вы ведете дела с беглым узником? Он приходил в Гринготтс, и вы не поспособствовали правосудию, не вызвали авроров? – Дамблдор, бросая обвинения, впился злым колючим взглядом в Глазоварса. Полного лишения прав ведения дел Поттеров в Гринготтсе он совершенно не ожидал. Предполагалось, что все ограничится постоянными упоминаниями, что скоро у наследника Поттеров может появиться магический опекун. Ведь и раньше Глазоварс позволял себе нетактичные упоминания о том, что Дамблдор – всего лишь гражданский опекун, весьма ограниченный в своих правах.

Мы не вмешиваемся в дела волшебников, – главный постулат действий гоблинов прозвучал слегка презрительно, словно Глазоварс сомневался в умственных способностях Дамблдора, напоминая ему о столь непреложной истине.

Министерство Магии никогда не признает прав Блэка, по крайней мере, до тех пор, пока он будет оставаться осужденным преступником. Вы не имеете права допускать его к финансовым делам моего подопечного. Потому что именно я, согласно закону, являюсь опекуном мистера Поттера, – Дамблдор старался говорить тише, заметив, что к их разговору уже прислушивались некоторые маги.

Вы должны прекрасно знать, что гоблинский банк Гринготтс не подчиняется Министерству, – невозмутимо парировал Глазоварс. – Решение магии для нас превыше человеческих законов. Мистер Блэк является крестным и магическим опекуном мистера Гарри Поттера, избранным его родителями. Его права закреплены решением магии. Ограничение дееспособности мистера Блэка было снято сразу же после того, как он покинул пределы замка Азкабан.

Почему вы не сообщили мне об этом раньше? – Дамблдор понял, что бессмысленно спорить с гоблином без тщательной подготовки. Он и раньше подозревал, что работники банка могут воспользоваться побегом Блэка для того, чтобы начать вмешиваться в его права гражданского опекуна. Но Дамблдор надеялся, что они, всегда верные своим принципам, поставят его в известность о произошедших изменениях. Тогда было бы время подготовиться к спору на равных.

Зачем? Об освобождении мистера Блэка было сообщено в прессе. Даже в ваших законах есть пункт о том, что гражданский опекун назначается несовершеннолетнему наследнику магического рода только на то время, когда его магический опекун по уважительным причинам, таким как: тяжелая болезнь, длительное отсутствие в стране, заключение в тюрьме, смерть – не может выполнять свои обязанности. При возвращении дееспособности магическому опекуну, гражданский опекун теряет право опеки, – Глазоварс с удовольствием цитировал строки закона, которые Дамблдор уже подзабыл.

Министерство не позволит Блэку опекунство над мистером Поттером, пока он не сможет доказать свою невиновность. А для этого ему следует прийти в Аврорат. Так и передайте мистеру Блэку, когда он в следующий раз появится в Гринготтсе, – ярость на упрямство гоблинов, закипающая в жилах, грозила вырваться на волю – вокруг Дамблдора ощутимо уплотнились потоки магии, по его длинной белой бороде начали проскакивать искорки, а глаза сверкали неистовым обещанием взять реванш в этом споре.

Мирские дела наших клиентов не входят в юрисдикцию работников Гринготтса, сэр, – спокойно заметил Глазоварс. – Я бы попросил вас, мистер Дамблдор, взять себя в руки и успокоить собственную магию, пока охранные чары Гринготтса не сочли вас за угрозу банку и не изолировали. Смею заметить, что это не очень приятно для живых существ и чревато весьма травматическими последствиями. У вас еще есть вопросы ко мне? Нет? Тогда позвольте откланяться. И не забудьте, что наследником Гарри Поттером инициирован возврат артефактов, которые были изъяты вами из хранилищ рода Поттер.

Дамблдор почувствовал, что если он сейчас откроет рот, то вместо сдержанных слов из него полетят страшные проклятья, поэтому, ничего так и не ответив на последнее замечание Глазоварса, он только злобно посмотрел на него и почти бегом покинул здание Гринготтса.

До самой ночи Дамблдор, закрывшись в своем кабинете в Хогвартсе, перерывал законы, правила, постановления, указы и уложения о взаимосотрудничестве с Гринготтсом, принятые Министерством в разное время, а также поправки и дополнения ко всем этим документам, но так и не смог найти ни малейшей зацепки для того, чтобы заставить гоблинов отступиться и снова открыть ему доступ к хранилищам Поттеров. Это злило и выбивало из равновесия еще больше. И не потому, что ему так уж было важно попасть в те сейфы, самое ценное для себя он уже давно оттуда позаимствовал. Это было делом принципа. С ним должны считаться все в этом мире. Все!

Вы у меня еще попляшете, уроды! – гневно шептал Дамблдор, засыпая после бесплодных поисков управы на гоблинов.

Догнав Дамблдора в гостиной, Снейп не стал растягивать удовольствие от его визита. Жестом предложив директору присесть на диван, он даже не собирался сам устраиваться рядом. Заняв свою любимую позицию – в тени у книжного шкафа, он спросил:

Так что же такого невероятного стряслось, Альбус, что ты решил навестить меня лично, вместо того, чтобы выслать свои распоряжения совой?

Не все можно доверить пергаменту, Северус. Блэк объявился, – Дамблдор внимательно всматривался в лицо Снейпа, стараясь определить, как тот отнесется к новости. Презрение и ненависть, которые зажглись во взгляде Северуса, его обрадовали.

Он пришел к тебе? – Снейп с замиранием сердца ожидал ответа, предполагая, что Блэк сделал очередную глупость и отправился разбираться с Альбусом после беседы с Гарри.

Нет. И это очень странно, ты так не думаешь? – Дамблдор решил, что пора действовать самому и перестать пускать все на самотек, сохраняя естественность обстановки. Стоит подготовить почву, создать необходимый настрой для всех, кто может столкнуться с Блэком раньше него. – Сириус прекрасно знает, что я пытался помочь ему избежать заключения. Я не оправдываю его поступок, – поспешил заверить он, увидев злобный взгляд Северуса. – Но ведь было бы закономерно ожидать, что он будет искать со мной встречи?

Возможно. Альбус, ты решил посоветоваться со мной, что делать с Блэком, когда он придет к тебе? И ты так и не пояснил свои слова о том, что он объявился, – Северуса немного напрягал разговор, который был похож на то, что Дамблдор ищет в его лице союзника и даже советчика.

Сириус был в лондонском отделении банка Гринготтс. Я это знаю наверняка, – уточнять, при каких обстоятельствах он это выяснил, Дамблдор не собирался. – Значит, он находится в относительном здравии и из Британии не сбежал. И ты правильно меня понял – я хочу с тобой посоветоваться. Ведь по моей просьбе ты очень много времени уделяешь Гарри, а, следовательно, должен быть в курсе опасности, которую может представлять собой для него Сириус. Ты же понимаешь, что Блэк провел больше десяти лет в Азкабане. Мы не имеем права бездумно рассчитывать на то, что его психика не пострадала. Пока я не увижу его, не поговорю с ним и не сделаю своих выводов о его состоянии, ты должен ни в коем случае не допустить встречу Гарри с Сириусом. Мы обязаны защитить мальчика от вероятной опасности, которую представляет собой бежавший из Азкабана узник.

Альбус, можешь не волноваться. Если я встречу Блэка, то он совершенно точно от меня не уйдет. Я закопаю его останки на том же месте, где увижу, – искренняя ненависть, прозвучавшая в словах Снейпа, не давала ни единого шанса усомниться в том, что будет именно так, как он говорит.

Нет, Северус, – Дамблдор укоризненно покачал головой. – Не стоит совершать подобных ошибок. Боюсь, я тогда не смогу защитить тебя от закона. Ты же бывший Упивающийся. Не нужно рисковать своей свободой и жизнью. Ни в коем случае. Мы ведь так и не знаем всех обстоятельств, которые толкнули Сириуса на тот ужасный поступок, – Дамблдор даже не стал уточнять, что речь идет о предательстве Поттеров. – Он был невменяем сразу после того, что случилось, и давал противоречивые показания. А потом просто отказался говорить со всеми, заявив, что признает свою вину. Он даже мне ничего не захотел рассказывать. Возможно, теперь мы сможем узнать правду. Но для этого я должен встретиться с ним. Я подозреваю, что он захочет увидеться с Гарри, магия его заставит, в конце концов, выполнить свой долг перед крестником. Так что, если вдруг увидишь Сириуса, то скажи ему, чтобы он связался со мной, а еще лучше – сразу же сообщи мне и задержи его до моего прихода. Надеюсь, ты понимаешь, насколько это важно.

Я отдаю себе полный отчет в том, какую угрозу таит в себе Блэк, и чем это может обернуться для Поттера, – недовольно выплюнул Снейп.

Вот и хорошо. Запомни, ты не должен ему навредить, – Дамблдор сделал паузу и, словно сдаваясь, уточнил: – Сильно навредить. Он мне нужен, Северус.

Отлично, – злобная ухмылка Снейпа могла испугать кого угодно, не обладающего крепкими нервами. Он смахивал на маньяка, который готов развлекаться без ограничений совести и морали. Дамблдор только что дал ему свое «монаршее» позволение немного позабавиться с Блэком, если судьба позволит им встретиться на дороге жизни. Северус хорошо понимал, что Дамблдор пытался играть на его былой ненависти к Блэку, а, следовательно, нужно было задуматься, стоит ли прислушиваться к его советам. – Так уж и быть, я не стану его убивать. Раз ты так просишь, Альбус. А вот и мистер Поттер, – Северус посмотрел в сторону Гарри, поднявшегося в гостиную из лаборатории. – Мне оставить вас наедине?

Нет, Северус. У меня нет от тебя тайн, – Дамблдор нарочито лукавил, понимая, что Снейп прекрасно это осознает. У него были тайны. Их было весьма много. Но сейчас речь шла не о них. – Гарри, мальчик мой, присоединяйся к нам, – он похлопал рукой по обивке дивана рядом с собой. Поттер последовал его приглашению. Снейп так и остался стоять, опираясь на книжный шкаф. – Гарри, я пришел кое о чем тебя спросить. Скажи, ты получал из Гринготтса какие-нибудь сообщения о Сириусе Блэке?

Нет, сэр, – честно ответил Гарри. В письме, пришедшем не так уж давно, не было ни слова о Блэке.

И ты не замечал никаких странных действий с финансами рода? Ты ведь по-прежнему получаешь отчет каждый месяц. Хоть мы с тобой давно вместе и не просматривали бумаги из Гринготтса, ты ведь изучаешь их? – продолжал интересоваться Дамблдор.

Просматриваю, сэр. Я ничего странного не заметил. А что случилось? Управляющий совершил промах? Он неправильно вложил средства рода? – Гарри уже понял, к чему клонит Дамблдор, поэтому старался не сболтнуть лишнего.

И тебе не сообщали о том, что отслеживать финансовые сделки рода Поттер теперь вместо меня будет другой волшебник? – не переставал интересоваться Дамблдор, пропуская мимо ушей вопросы Гарри.

Нет. Мне ничего такого не сообщали. Так в чем дело? Мне следует поспешить в Гринготтс?

Не знаю, Гарри. Не знаю… – Дамблдор сделал паузу, словно задумался над вопросом Гарри. – Скорее всего, не стоит. Дело в том, что гоблины закрыли мне доступ к хранилищам Поттеров и отказались со мной разговаривать о финансовых делах твоего рода, аргументировав тем, что вернулся твой магический опекун – Сириус Блэк. Гарри, ты же понимаешь, что это нарушение закона? Но для гоблинов законы Министерства Магии не играют никакой роли. Я хочу, чтобы ты помнил, что я – единственный твой законный опекун до тех пор, пока Сириус Блэк не докажет свою невиновность. Пока с него не снимут обвинение в предательстве, повлекшем смерть твоих родителей. Я хочу предупредить тебя. Мы уже не один раз с тобой разговаривали на эту тему, но я все же повторюсь, – Дамблдор говорил довольно жестко, совсем не так, как беседовал с Гарри о побеге Блэка в Хогвартсе. – Не ищи встреч с Сириусом Блэком. Если он придет к тебе или даст знать о себе каким бы то ни было способом, ты должен сразу же связаться со мной или профессором Снейпом. Блэк может быть опасен. Он может попытаться использовать тебя как заложника для того, чтобы требовать отмены своего приговора. Не обязательно все будет так плохо, я не хочу пугать, Гарри. Но нельзя исключать и такого развития событий. Поэтому ты должен быть предельно осторожным. Как видишь – я даже пришел сюда, чтобы еще раз лично предупредить тебя. Раз Сириус Блэк был в Гринготтсе, значит, он вполне может быть и где-то рядом. Пожалуй, тебе все же не стоит в ближайшее время появляться в банке. Если тебе что-либо нужно от поверенного, ты всегда можешь написать ему письмо. Надеюсь, ты понимаешь мою тревогу о твоем благополучии? – Дамблдор поднялся с дивана и принялся одеваться, все так же не спуская пристального взгляда с Поттера, ожидая от него заверений в послушании. И он их получил:

Конечно, профессор Дамблдор. Я постараюсь быть очень осторожным, – Гарри выглядел таким наивно-искренним, что Снейпу даже показалось, что он слегка переигрывает.

Северус, не забудь запастись необходимыми ингредиентами для… – Дамблдор вовремя вспомнил, что Гарри может их слышать, хоть они уже и прошли к входной двери. – Он отправлялся домой в прошлом месяце, отказавшись от зелья, – директор решил предупредить Снейпа о выходке Люпина, добавляя немного масла в огонь ненависти Северуса к оборотню.

Значит, он кретин. Прости, Альбус, но тебе хорошо известно, что я никогда не скрывал своего мнения о людской глупости. Но Люпин же даже не… – Дамблдор прижал палец к губам, качая головой, запрещая тем самым произносить фразу вслух до конца. Северус презрительно фыркнул, но остановился на полуслове.

Это его право. Но ты должен был знать. Ведь дозу придется немного увеличить, не так ли? – Дамблдор был прекрасно осведомлен о том, что дело обстоит именно так.

Я учту. Спасибо за предупреждение. И о Блэке, и о Люпине.

Встретимся в школе. Проследи, чтобы Гарри сел в Хогвартс-экспресс без происшествий, – Дамблдор все больше был доволен своим давним решением привлечь Снейпа к присмотру за Поттером. Он оказывался на диво удобным союзником в последнее время. Дамблдор кивнул на прощание, отходя от двери на несколько шагов. Туда, где проходила граница антиаппарационного купола.

Снейп дождался, пока Дамблдор исчезнет, лишь затем закрыл дверь в дом.

Я разлил зелье по флаконам и поставил их в шкаф. В лаборатории навел порядок. Мы можем уходить отсюда? – Гарри почему-то не хотелось обсуждать разговор с Дамблдором прямо сейчас. К тому же все равно им еще предстояло поделиться информацией с Томом. Это было настолько естественно, что даже не вызывало никаких вопросов – Том обязательно должен знать все об этой встрече.

Нет, нам не стоит пока уходить. Придется задержаться на некоторое время. Я пойду и поставлю еще порцию перцового готовиться. Думаю, оно лишним не будет. До весны еще далеко. Поппи будет довольна, если я основательно пополню ее запасы, – Северус говорил короткими отрывистыми фразами, словно попутно что-то обдумывал. – Найди, чем себя занять на часок. А хочешь – можешь помочь мне в лаборатории. Тогда и время быстрее пройдет.

Гарри не стал задавать лишних вопросов. Если Северус считает, что нужно перестраховаться и подождать, значит, так следует и сделать. Снейп оказался в некоторой степени прав, не торопясь уходить со Спиннерс-Энд. Через полчаса прилетела сова от Дамблдора, принеся просьбу выслать ему флакон зелья от простуды. Мол, у него свое закончилось. Дамблдор жаловался в записке, что ему пришлось долго стоять под дверью в дом Снейпа, и он, по-видимому, тогда успел простыть.

Он проверял, не сбежал ли ты из дома? – Гарри насмехался над письмом от Дамблдора. – Думает, что ты кинешься Сириуса искать, чтобы его придушить?

Он мог и сам вернуться, при этом сделав вид, будто забыл сказать о каком-то пустяке. Иногда Альбус так и поступает. Это широко распространенный психологический прием. Когда ты уже почти забыл о его визите, обдумав в мельчайших подробностях все, что было сказано, и как это было сказано, он вдруг внезапно напоминает о себе. Это гарантирует, что ты снова вернешься мысленно к воспоминаниям о предыдущем разговоре с ним. И как результат – более серьезно отнесешься ко всему сказанному Альбусом, – Северус привязал к лапке школьной совы, принесшей записку от Дамблдора, маленький мешочек с фиалом перечного зелья.

И как совам удается так быстро добираться до адресатов? – на этот раз Дамблдор не очень-то добился своей цели – мысли Гарри не вернулись к разговору о Блэке. – Это же физически невозможно – за полчаса прилететь сюда из Хогвартса.

Ты уже столько лет живешь в магическом мире и задаешь такие вопросы, – Северус открыто улыбнулся, отправив сову в обратный путь. – Почтовые совы зачарованы. Они не просто летят, а еще и перемещаются в подпространстве. Чем-то похоже на аппарацию, но это инициируется чарами, связывающими адресата с отправителем. Это весьма сложные чары. Если честно, никогда не вникал очень подробно в этот раздел магической науки. Но точно знаю, что зачаровать сову не проще, чем создать довольно сложный артефакт. Разница лишь в том, что всех сов превращают в магических почтальонов посредством набора стандартных заклинаний. То есть не наблюдается никакого творчества, которое присуще работе над артефактами. Захочешь – сам найдешь литературу по совиным чарам. Думаю, теперь можно и домой уходить. Вряд ли Альбус решится меня потревожить еще раз, если, конечно, не захочет узнать о себе то, чего обычно вслух не говорят.

Через пять минут они покинули дом на Спиннерс-Энд.

========== Глава 117 ==========

Вернувшись домой из паба «Хромой Дракон» после неудавшегося свидания с Гарри, Сириус почувствовал себя сбитым с толку. Он еще раз перечитал странную записку, а затем сжег ее. Не хватало еще, чтобы она случайно попалась на глаза Аластору. Как бы ни требовала ситуация серьезно обдумать, стоит ли идти на встречу через шесть часов, Сириус не хотел допускать даже тени мысли, что его там будет ждать ловушка. Он решил, что в крайнем случае сможет аппарировать оттуда, если что-то заподозрит. Ему было интересно, что помешало Гарри встретиться с ним, но еще больше занимал вопрос – кто же передал ему записку? Получалось, что у Гарри были друзья, которым он мог довериться. А вот были ли это такие же дети, как и он сам, или взрослые – это еще только предстояло выяснить. В том, что посланник явно был под оборотным зельем, Сириус не сомневался. Он и сам подумывал было пойти на встречу, спрятавшись под чужой личиной. Купить оборотное зелье в Лютном Переулке не было такой уж большой проблемой, если знать, к кому следует там обратиться. Но Сириус сразу же отмел эту идею – Гарри, не узнав его, мог устроить скандал. Поэтому к трем часам он, будучи готовым к неожиданностям, все же вернулся в паб, надеясь на этот раз встретиться с крестником.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю