Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"
Автор книги: Рада Девил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 132 (всего у книги 171 страниц)
Все же это Упивающиеся! – нервно взвизгнула Молли, не сдержав своего страха и испуганно посмотрев на Малфоя и Снейпа. Она подтолкнула одного из близнецов к двери, заставляя не останавливаться, желая поскорее добраться домой, уводя своих детей оттуда, где было опасно.
Люциус и Северус не стали ничего отвечать на ее истерику, а только напряженно переглянулись – они знали, что чары, вызывающие такой знак в небе, мог использовать только тот, у кого на руке стояла метка.
Какой-то волшебник, нервно вышагивающий перед домом, завидев Люциуса, попытался его остановить:
Ты никуда не пойдешь! Это ты!.. Все это ты и подобные тебе! – выкрикивал он, дико вращая глазами и тыча пальцем в грудь Малфою.
К ним подскочил аврор, охраняющий здание, и кивнул Люциусу, вероятно, будучи хорошо с ним знакомым, после чего обратился к истерящему волшебнику:
Мистер Малфой был у вас на виду, когда в небе появилась Метка. Не стоит никого голословно обвинять. Я просил вас отойти от дома – у вас нет ключа для перемещения, камин вас не пропустит, – он кивком головы подозвал еще двоих авроров, видимо, своих подчиненных, до этого стоявших в стороне и не вмешивавшихся в назревающий конфликт.
Гарри, услышав его слова, понял, что скандалист, узнав о наличии камина в доме, собирался им воспользоваться. Почему он просто не аппарировал отсюда – неизвестно, однако его крики могли привлечь внимание других волшебников, прячущихся неподалеку в лесу, поэтому стоило поспешить и поскорее убраться из этого кошмарного места. Гарри схватил за руки Гермиону и Рона, все еще с недоумением и легким страхом рассматривавших знак в небе, и потащил к дому, получив за свой поступок одобряющий взгляд Северуса.
Зажав в руках свои пригласительные билеты, вся компания через несколько минут, воспользовавшись каминной сетью, уже стояла в Атриуме Министерства Магии и наблюдала, как к камину, из которого они только что вышли, спешила группа авроров, на ходу получая у своего начальника билеты-пропуски и устные распоряжения. Видимо, кто-то уже успел сообщить в Аврорат об инциденте. Когда блюстители правопорядка приблизились достаточно близко, Гарри заметил среди них Грюма, бросающего злые взгляды на Малфоя и старательно отводящего глаза от него – от Поттера. Гарри не ожидал благодарности от Грюма за оставленные ему во временное пользование артефакты, но и такое откровенное пренебрежение было неприятно, что закономерно вызвало желание исправить положение. Однако Гарри сдержался, решив оставить все разборки на более удобное для этого время.
Семья Уизли, быстро распрощавшись с остальными, поспешила домой в «Нору», воспользовавшись камином, на который указал им дежурный, специально вызванный на работу в неурочное время из-за проводимого Чемпионата.
Гермиона, ты не против, если мы аппарируем в Малфой-мэнор? – поинтересовалась Нарцисса, предварительно переглянувшись с мужем. В таких критических ситуациях они предпочитали не вскрывать запечатанную перед уходом каминную сеть в своем поместье.
Конечно, миссис Малфой, – Гермиона не понимала причин, почему нельзя воспользоваться камином, но решила вопросов не задавать. Она вообще была слегка дезориентирована из-за происшествия на Чемпионате.
Северус, нам нужно поговорить, – многозначительно заметил Люциус, направляясь к выходу из Министерства.
Думаю, ты прав, – Снейп взглядом предложил Гарри следовать за ним и пошел за Малфоями. Уже выйдя на улицу, он вполголоса пообещал Гарри, которому не терпелось отправиться в Певерелл-мэнор и рассказать обо всем Тому: – Мы не долго.
По ночному парку Малфой-мэнора шли молча, наслаждаясь тишиной, насколько это было возможно в их тревожном состоянии, и собираясь с мыслями – все понимали, что спать сейчас вряд ли стоит отправляться, все равно уснуть никому не удастся.
Люциус и Северус сразу же уединились в кабинете главы рода. Нарцисса прошла с молодежью в гостиную и распорядилась, чтобы домовики подали им чай и сэндвичи, решив, что позднее время не помеха гостеприимству. После чего она села в кресло у окна и принялась ждать возвращения мужа после разговора со Снейпом. Ей было страшно. Она знала, что провокация – с этим определением мистера Поттера Нарцисса полностью согласилась – была затеяна не Упивающимися, которые никогда не пошли бы на такой акт запугивания. Но ее очень насторожил тот факт, что кто-то все же вызвал знак в небе, а значит, без кого-то из бывших соратников Люциуса там не обошлось.
Я все равно не понимаю, почему никто не оказал сопротивления Упивающимся, – Гермиона, сделав пару глотков чая, все же решила прояснить непонятные для себя моменты, обратившись за помощью к друзьям.
Это не Упивающиеся, не те, кого так называют, – Драко сидел нахохлившийся и злой. Он очень болезненно воспринимал необоснованные обвинения. Люциус не скрывал от сына настоящее положение дел и давно уже рассказал об ортодоксальном обществе хранителей устоев магического мира, членом которого являлся.
Но они были в…
Постой, Гермиона, – Гарри потер ладонями лицо, собираясь с мыслями. – Когда-то я предложил не устраивать нам дебатов по поводу противостояния между сторонниками Волдеморта и Дамблдора, аргументировав это тем, что мы еще недостаточно взрослые, чтобы суметь во всем разобраться. Если честно, то я надеялся, что нам еще не скоро придется обсуждать эту тему. Но, как видим, я ошибся. Гермиона, все было не так просто в той войне, да и, пожалуй, войной, в общепринятом смысле, назвать те события нельзя. Я пришлю тебе несколько книг, чтобы ты смогла их прочесть дома – в школу некоторые из них ни в коем случае брать не стоит. Ты и сама поймешь – какие именно и почему, – Гарри невесело усмехнулся. – Хочу, чтобы ты самостоятельно разобралась в том, что происходило в магической Британии более десяти лет назад. Не сомневаюсь в твоих правильных выводах. Потом обсудим все в нашем кругу. Не знаю, как быть с Роном? – Гарри вопросительно посмотрел на Драко, словно ожидал от него совета, но так и не получил его.
У Молли Уизли погибли два брата, якобы от рук Упивающихся, – подала голос Нарцисса, заставив молодежь вспомнить, что они не одни в комнате.
Да, я это и имел в виду… Рону будет сложно сделать правильные выводы, – заметил Гарри.
Ты намекаешь, что оправдываешь Упивающихся? – Гермиона выглядела растерянной.
Гарри намекает, что ты сейчас находишься в доме Упивающегося, – язвительно заметил Драко, все еще кипящий гневом на тех, кто посмел выставить сторонников отца в таком неприглядном свете после Чемпионата, устроив жестокое представление.
Драко, не смей грубить гостье, – сделала замечание Нарцисса.
Прости, – бросил Драко Гермионе, сидящей с широко распахнутыми от изумления глазами – ведь она читала в книгах, что Люциус Малфой был среди Упивающихся, но почему-то об этом совсем не вспомнила до этого момента. Даже неприятный инцидент возле дома с камином как-то прошел мимо ее внимания, не заставив связать произошедшее на поляне с бывшим статусом мистера Малфоя как Упивающегося Смертью. – Задавай уже свои вопросы, – Драко видел, что Гермиона растеряна и вместе с тем готова с еще большим энтузиазмом начать выяснять правду.
Драко, только без агитации, – предупредил Гарри, догадываясь о состоянии друга, который, несомненно, был на стороне своего отца.
Почему ты говоришь, что те люди не могли быть Упивающимися? – Гермиона не стала ждать и воспользовалась предложением начать задавать вопросы.
Потому что они вели себя не так, как Упивающиеся, – пожимая плечами, ответил Драко. – И прежде, чем ты начнешь ссылаться на книги, в которых написано, что они были именно такими, какими ты сегодня увидела тех колдунов, я посоветовал бы тебе прочесть работы некоторых историков магического мира.
Я именно об этих книгах говорил. У тебя будет возможность прочесть их, – заметил Гарри, обращаясь к подруге. – Просто многие из тех книг изъяты из продаж и общественных библиотек. Хотя и не все.
А как должны были бы вести себя Упивающиеся? – Гермиона чувствовала себя так, словно попала в какую-то искаженную реальность – Гарри просил ее не спешить с выводами. «Нет, он и раньше неоднократно обращал наше внимание на странности в прошлом противостоянии в магическом мире, но не настолько же, чтобы оправдывать Упивающихся?» – промелькнуло в сознании Гермионы.
Они не нападали, а только защищались. При таком подходе к вопросу ты можешь представить, чтобы они устроили такое показательное выступление, как сегодня? И еще эта маггла… – Драко сглотнул, ему было очень неприятно вспоминать о болтающейся вверх ногами женщине.
Что ты хочешь этим сказать? И зачем тогда Упивающимся маски, если они только защищались? – Гермиона никак не могла найти ту ниточку в новых для нее сведениях, зацепив за которую, она сможет понять, о чем же ей говорит Драко.
Понимаешь… Не обижайся, но по большому счету волшебникам нет дела до магглов. Тогда зачем было издеваться над той женщиной? Чего своей выходкой хотел добиться тот придурок? Если бы он поднял в воздух ведьму – это выглядело бы как угроза, обещание расправы. А так? – Драко с трудом подбирал слова для объяснения.
Может, чтобы напомнить, что Упивающиеся собирались избавиться от магглов? Ты же сам говоришь, что…
Нет. Ты не так поняла, – перебил ее Драко. – Ортодоксы вообще не интересовались магглами.
А при чем здесь ортодоксы? Я что-то читала… – Гермиона задумалась, пытаясь вспомнить.
Дамблдор в одном из своих интервью «Ежедневному Пророку» членов ортодоксального общества назвал Упивающимися Смертью. Общественность, падкая на кричащие «ярлыки», подхватила его сравнение, появившееся из-за наличия определенного знака на руках некоторых из ортодоксов, после чего за ними и закрепилось это название, – Гарри решил помочь ей с определением.
Ясно. Значит, Упивающиеся, то есть ортодоксы, – Гермиона поняла, что Драко не очень нравится «ярлык», – просто не обратили бы внимания на магглу. А как же власть, которую Темный Лорд собирался захватить над магглами?
Не собирался Волдеморт ничего подобного делать! Зачем? Его интересовало сохранение культуры и достижений магов. Он никого и ни к чему не принуждал, понимаешь? Он был ученым! А маггловский мир он воспринимал как то, что существует само по себе и с чем нет необходимости бороться. Вот сейчас скажу, а ты обидишься… Но, может, тогда станет понятнее… Ты же не считаешь, что кто-то из волшебников захотел бы уничтожить всех кошек или добиться власти над ними?
Драко! – не сдержалась Нарцисса, но не сумела скрыть усмешку. Как бы там ни было – пример был ошеломляюще верным. – Гермиона, простите моего сына за такое неподходящее сравнение.
Да, конечно. Я его прощу, только сначала, – Гермиона резко развернулась на диване и отвесила Драко ощутимый подзатыльник, оказавшийся настолько неожиданным, что тот не успел от него уклониться. – Хотя я и поняла, что он пытался мне втолковать. Но зачем тогда ортодоксы придумали маски и эти особенные балахоны? Зачем они скрывали свои лица, если они были только лишь учеными?
Потому что они не оставляли друг друга в беде, являясь на помощь, если происходило нападение на одного из них, но не хотели, чтобы противники знали их лица, стараясь уберечь свои семьи от расправы, – пояснил Драко. – Это же так очевидно.
Так ведь именно Упивающиеся нападали на волшебников и магглов… Магглов? А зачем, если ты говоришь… Я запуталась и совсем ничего не понимаю, – Гермиона растерянно посмотрела на Гарри.
Не мучай себя. У тебя мало информации для логических выводов. Придет время, и ты во всем разберешься – обещаю, – Гарри натянуто улыбнулся. – Прими пока как факт – на Чемпионате устроили провокацию не ортодоксы, потому что это не их методы.
Все равно не понимаю, – после нескольких минут тишины заявила Гермиона. – Если они не нападали, а были учеными, то почему Волдеморт убил твоих родителей и пытался убить тебя?
Такого вопроса сегодня Гарри не ожидал. Отмахнуться от Гермионы он не мог, но и рассказывать всю правду тоже еще не планировал.
А с чего ты взяла, что он это сделал? – прозвучало несколько холодновато и недовольно.
Что? Но ведь все знают, что…
Откуда знают? Кто это видел? – Гарри старался не вспылить, вспомнив о роли Дамблдора в смерти родителей. У Поттера уже сформировалась своя версия, кто мог спровоцировать беспорядки на Чемпионате – те самые обманщики, которые и раньше творили беззаконие, прячась под костюмами сторонников Тома.
Никто, но… Ой! – Гермиона, снова обнаружив несоответствие в истории Мальчика-который-выжил, замолчала.
Гарри, что вы хотите сказать? – Нарцисса была удивлена тем, что Поттер не поддерживает общепринятую версию о том, что Волдеморт убил его родителей.
А то и хочу сказать – если не было свидетелей, то откуда известно, что случилось с моими родителями, а если свидетель был, то почему он остался жив, тогда как всех остальных Волдеморт убил? Ну, я не в счет – у меня лоб противоавадный, – Гарри попытался разрядить обстановку, когда услышал:
Я бы на вашем месте не очень на это надеялся. Это я про устойчивость вашего лба к непростительным заклинаниям, – Северус стоял в дверях гостиной. Несмотря на беззаботный тон, было заметно, что он очень напряжен. – Поттер, идемте, я помогу вам добраться до дома.
Гарри быстро попрощался с друзьями и Нарциссой, еще раз пообещав Гермионе через три дня, как только она вернется домой, прислать книги, о которых говорил ранее. Камин в Малфой-мэноре оставался закрытым, и, по-видимому, теперь так будет до тех пор, пока не выяснятся все обстоятельства инцидента на Чемпионате. Так что Люциус провел их с Северусом до ворот поместья, на прощание заметив:
В следующий раз могу для вас организовать пропуск в доступную зону, чтобы не нужно было каждый раз идти через половину парка.
Доверишься? – вполне серьезно поинтересовался Северус.
Да. Если не вам – то кому в таком случае? К тому же я могу в любой момент отменить разрешение на вашу аппарацию в комнату перемещений, – Люциус выглядел уставшим после беседы со Снейпом.
Это будет для нас с Гарри большой честью, – Северус высоко оценил жест Люциуса. Только близкие родственники да еще семейный колдомедик обычно имели возможность аппарировать в специально оборудованное для этого помещение в особняке. Подобное разрешение закреплялось малым кровным обрядом, проведенным главой рода.
Спасибо, мистер Малфой, – поблагодарил за доверие Гарри.
До встречи, – попрощался Северус и, прижав к себе Гарри, аппарировал в Певерелл-мэнор.
========== Глава 155 ==========
Том, испытывая, казалось бы, беспричинную тревогу, не мог уснуть, поэтому взял книгу и, удобно устроившись в любимой малой гостиной, попытался отвлечься чтением древнеиндийского трактата о магических змеях. Но какое-то смутное предчувствие не давало ему сосредоточиться на строках этого научного труда. Еще в то время, когда Северус поставил его в известность о том, что по приказу Дамблдора он отправляется с Поттером на Чемпионат мира по квиддичу, в сердце Тома закралось странное беспокойство. Он даже собирался под оборотным зельем посетить матч, однако позже передумал, решив, что не стоит идти на поводу своих необоснованных страхов.
Не спишь, – входя в гостиную, Снейп, скорее, констатировал очевидное, чем поинтересовался причиной бодрствования Тома посреди ночи.
И, судя по выражению ваших лиц – не зря, – Том сразу заметил, что и Северус, и Гарри не выглядят расслабленными, какими должны бы быть после отдыха, проведенного за просмотром квиддичного матча.
Барри, – в ответ на предположение Тома Северус вызвал домовика. – Принеси, пожалуйста, думосбор.
Все так серьезно? – подобрался Том. Он аккуратно закрыл книгу, которую до этого так и продолжал держать в руках, и отложил ее на столик.
Думаю – да, – Северус принялся выуживать серебряные нити воспоминаний и сгружать их в принесенный домовым эльфом думосбор. – Посмотри и реши сам.
Сначала Том дважды внимательно просмотрел воспоминания Северуса, затем так же тщательно изучил воспоминания Гарри об инциденте после Чемпионата мира по квиддичу. Конечно же, Гарри и Северус составили ему компанию в путешествиях в думосборе. Минут десять после этого в гостиной было тихо – лишь из открытого окна доносились птичьи трели, напоминая о наступающем утре.
Что скажешь? – первым не выдержал Гарри. Он немного жалел, что так до сих пор и не знает, о чем разговаривал Северус с Малфоем. – Это ведь Дамблдор? Да? Это его шавки?
Не исключаю, что ты прав, – несколько отстраненно ответил Том, все еще продолжая усиленно анализировать в уме увиденное.
Не исключено? А кто же это еще может быть, как не… – возмутился Гарри, но был прерван Северусом:
Это мог быть кто угодно. Использовать столь явные отличительные знаки сторонников определенного политического направления для того, чтобы представить миру новое течение – это не редкое явление в жизни любого общества. Они могут называть себя последователями тех или иных формаций, преследуя порой абсолютно другие цели и пропагандируя чуть ли не противоположные идеи. Однако пользоваться уже известными в обществе знаками и символами очень выгодно, потому что это сразу же привлекает много внимания к новой политической группировке, – Северус говорил таким тоном, словно читал лекцию. – Но твое предположение, конечно же, выглядит самым реальным в данном случае.
Спасибо за оценку моих скромных умственных способностей, – слегка язвительно заметил Гарри – все только что сказанное Северусом ему было хорошо известно и раньше. Поэтому Гарри не очень понравился назидательный тон, воспринятый им так, словно он непроходимый глупец. – И что мы будем делать?
Мы ничего не будем делать, пока не узнаем позицию Министерства Магии, – заметил Том, уже придя к каким-то предварительным выводам и теперь с удовольствием наблюдая за Гарри и Северусом.
Люциус пообещал за два-три дня выяснить все, что сможет – и официальную версию, и кулуарную, и настроения бывших ортодоксов. Если повезет, в чем я вообще-то сомневаюсь, то могут появиться и сведения о том, кто запустил Знак в небо, – Северус бросил вопросительный взгляд на Гарри. – Ты же в курсе, что…
Что подобный Знак может сотворить лишь маг, на руке которого есть такой же, потому что он является своеобразной копией? Да, Том мне когда-то рассказывал. А разве нет возможности определить, кто воспользовался заклинанием Морсмордре для создания этого конкретного Знака в небе? – Гарри терпеливо ожидал ответа, глядя на Тома, однако ответил ему Северус:
Раньше это было довольно легко, так же, как и по сигналу через Знак на руке мы научились определять, кто зовет на помощь. Но после того, как Том уничтожил свой Знак…
Когда я свел на своей руке Метку, как ее теперь называют в магическом мире – я разорвал взаимодействие всех подобных Меток на руках остальных соратников, потому что моя служила как бы центром, через который подобная связь осуществлялась. Я специально это сделал, чтобы предотвратить предательство – любого из соратников могли довести до такого состояния, когда он, не выдержав пыток или угроз собственной семье, призвал бы на помощь остальных, и они угодили бы в ловушку. Поэтому уничтожение Метки на собственной руке было первым, что я сделал, как только пришел в себя после случившегося в Годриковой Лощине, – пояснил Том, очень не любивший вспоминать о том времени. Тогда ему пришлось очень долго, преодолевая множество трудностей, восстанавливаться после того, как сквозь его перемещающуюся в пространстве сущность прошло заклятие Авада Кедавра, выпущенное Дамблдором. Неправильная работа магического ядра была одним из самых неприятных и опасных для жизни последствий.
Если бы мы знали точное место, где творилось колдовство, то это, возможно, и смогло бы нам помочь. Но ты сам видел, что оставаться там и выяснять подобное было слишком опасно. Мы с Люциусом не имели ни малейшего желания оказаться убитыми истерящими волшебниками, которые очень не вовремя могли вспомнить, что и у нас с ним на руках есть подобный Знак, – Северус сегодня почему-то упрямо не хотел пользоваться уже общепринятым определением «Метка». Даже Том весьма легко в свое время смирился с этим названием, поясняя, что от того, что Знак будет назван по-другому, его роль все равно никак не изменится. Поэтому же и переименование общественностью ортодоксов в «Упивающихся Смертью» не вызвало у Тома особого неприятия.
А вот и пресса, – Том потянулся к срочному выпуску «Ежедневного Пророка», доставленному Барри, – быстро они отреагировали, – заметил он, разглядывая первую страницу, наполовину занятую колдоснимком, на котором были видны колдуны в масках, идущие мимо горящих и взорванных палаток. Нехитрый скарб: раскладные стульчики, перевернутые котелки, какие-то одеяла, флаги, детские игрушки, гирлянды трилистника – все это было разворочено и дымящимся хламом валялось возле разрушенного временного жилья. А над всем этим неприглядным действом в небе висела Метка, мигая зелеными всполохами. Пробежав глазами важное сообщение, Том передал газету Северусу. – Вот мы теперь и знаем официальную позицию Министерства Магии Британии – Аврорат усиленно разыскивает неизвестных хулиганов, устроивших погром после финального матча Чемпионата.
Рита Скитер, – Северус саркастично усмехнулся, – тоже успела высказать свое мнение, – он указал на вторую страницу. – Она обвиняет Министерство в недостаточности принятых мер по охране правопорядка, а еще намекает на какие-то жертвы. Странно, но мне показалось, что причинение вреда волшебникам не входило в планы тех, кто устроил эту акцию устрашения. Они поджигали только те палатки, откуда уже успели сбежать люди. Может, были какие-то случайно пострадавшие во время побега?
Высказав свое сомнение, Северус вернулся к статье мисс Скитер – весьма одиозной репортерши, не боящейся резких высказываний в адрес известных личностей и даже самого правящего аппарата магического мира. Единственным ее недостатком была любовь к непроверенным сенсационным фактам. Некоторая категоричность ее очерков, по мнению Северуса, портила общее впечатление о ней, как о довольно толковом специалисте. Ее статьи навязывали некое мнение, вместо того, чтобы заставить читателя самостоятельно прийти к определенным выводам. Северус считал, что Рите не хватает изящности в подаче информации, хотя ее репортажи все же пользовались успехом у весьма большого числа читателей «Ежедневного Пророка».
Ничего, вот сейчас все пострадавшие придут в себя и начнут писать иски, требуя компенсации за свое испорченное имущество, – предрек Том. – Раз уж Министерство назвало погромщиков хулиганами, то ответственность придется нести Аврорату за то, что допустил подобное, к тому же – на мероприятии мирового масштаба.
А Скитер, похоже, не считает произошедшее обычным хулиганством, – прокомментировал Северус дочитанную статью в «Пророке». – Она, правда, лишь вскользь провела параллель с теми нападениями, которые, как ты помнишь, участились перед твоим исчезновением в восемьдесят первом. Тогда ведь тоже большинство выступлений тех, кто скрывался под масками Упивающихся, были похожи, скорее, на запугивание, потому что жертв при нападениях было очень мало – лишь взорванные дома.
И ограбленные, как мы знаем наверняка, – уточнил Том.
И ограбленные, – согласился Северус.
Молчание, повисшее в комнате на несколько минут, прервал Гарри, повторяя свой вопрос:
Так что мы будем делать? Мы же не оставим все без внимания?
Во-первых, кто это – мы? Во-вторых, почему нужно вмешиваться в эту ситуацию? И в-третьих, а не пора ли нам отправляться в постель? – Северус прикрыл рот рукой, не удержавшись от зевка.
Мы – это мы! И не прикидывайся, Северус, что ты не понял, о ком я говорю! Вы хотите сказать, что позволите кому-то под видом Упивающихся творить безобразие? – Гарри недоверчиво переводил взгляд с Северуса на Тома и обратно. – Даже Драко и Гермиона не остались равнодушными.
О да – мисс Грейнджер была готова мчаться на поле и призывать расшалившихся идиотов к порядку, – язвительно бросил Северус.
Она не терпит несправедливости, – заступился за подругу Гарри.
Останавливать преступников – дело Аврората. Если это так и останется единичным выступлением, предназначенным для того, чтобы пощекотать нервы обывателям, чего нельзя сбрасывать со счетов, то никакой дополнительной помощи Министерству и не потребуется. Так что мы пока ничего не будем делать, а посмотрим на развитие событий, – Том решил все же ответить на вопросы Поттера, понимая, что тот не успокоится, а значит, необходимо немного поубавить его горячность. – Если же у нас появятся причины для того, чтобы полагать, что все произошедшее не случайность, то тогда и будем разрабатывать план действий. Гарри, проследи за друзьями. Раз уж твоя подруга столь воинственно настроена – будет не лишним побеспокоиться о ее безопасности, – Том насмешливо ухмыльнулся.
У нас уже состоялся небольшой разговор, – увидев вопросительный взгляд Северуса, Гарри уточнил: – в Малфой-мэноре, пока ты с Люциусом совещался. Я пообещал ей книги прислать – решил, что не стоит пока к ее просвещению очень сильно привлекать Драко, по крайней мере, не нужно, чтобы Гермиона подумала, что ее перетягивают на свою сторону ортодоксы. Пусть сама разбирается и решает – она девочка умная. Вот с Роном могут возникнуть проблемы. Уизли очень быстро как-то распрощались после Чемпионата. Мне показалось, что Молли старалась избегать смотреть на Люциуса, словно ей было… – Гарри замолчал на пару секунд, пытаясь сформулировать свое впечатление. – Как ни странно, я бы сказал, что ей было неловко и стыдно. Странно, правда?
Молли долгое время не общалась с Люциусом. И не только потому, что была почти все время беременной, – Северус чуть насмешливо скривил губы – он всегда считал не очень умным заводить много детей, если не имеешь возможности их материально обеспечить в достаточной мере. Не то чтобы он был против многодетных семей, но всегда отличался чувством умеренности почти во всем. – Она никогда не обвиняла Люциуса в смерти своих братьев – Гидеона и Фабиана. Однако, занимая нейтральную позицию в прошлом противостоянии, считала, что, поддерживая связь с ортодоксами, она как бы предает память о братьях. Только по прошествии десяти лет она смирилась с тем, что нельзя постоянно оглядываться на прошлое. Вот и в этот раз, наверное, она посчитала, что совершила ошибку, так сблизившись с Малфоями в последнее время. Не думаю, что Уизли при любом раскладе встали бы на определенную сторону противостояния. Они всегда предпочитали быть подальше от политики. Хотя их старшие сыновья могут и не придерживаться мнения родителей в этом вопросе. Надеюсь, ты не станешь целенаправленно настраивать Рона против родителей и их позиции невмешательства в политические распри, если такое и в самом деле нас ожидает?
Нет, – Гарри даже покачал головой, подтверждая свое обещание. – Я не стану никого ни к чему принуждать или шантажировать дружбой. Даже если кто-то из них, – Гарри имел в виду близких друзей, – решит встать на сторону Дамблдора.
Молодец, – похвалил его Том, который в свое время тоже никогда не настаивал и никого не уговаривал, тем более – не принуждал, а оставлял за собой право лишь объяснять и открывать глаза на правду, подкрепляя свои слова фактами и примерами из прошлого.
Значит, пока совсем ничего не делаем? – уточнил Гарри, который уже чувствовал, что расслабленность брала свое, и становилось все труднее держать глаза открытыми – хотелось спать.
Ну почему же совсем ничего? – Том озорно сверкнул глазами, рассматривая сонного Гарри. – Сейчас отправимся спать. Когда отдохнем – подумаем, как устроить мою встречу с Люциусом.
Ну, хоть что-то, – Гарри засыпал на ходу и даже не смог по достоинству оценить решение Тома открыть свою тайну еще одному магу. – Ой, нужно же Сириусу сообщить, что с нами все в порядке, – вдруг спохватился он.
Позвав Барри и попросив его принести все необходимое для написания записки, Гарри, отчаянно зевая, черкнул пару строк крестному, пообещав скоро заглянуть, и, запечатав письмо особыми чарами, отправил его Кричеру.
Почти до самого вечера в Певерелл-мэноре царила тишина – его обитатели отсыпались после бессонной ночи и богатого на происшествия посещения Чемпионата по квиддичу.
Альбус Дамблдор бросил «Ежедневный Пророк» на стол резче, чем требовалось, и газета, скользнув по гладкой столешнице, свалилась на пол, взмахивая страницами, словно крыльями.
И где описание паники и ужаса, охвативших несчастных волшебников? Сухо, коротко и совсем не информативно. Хулиганы? Даже не смешно… – Дамблдор поднялся из-за стола и подошел к Фоуксу. – Я ожидал более эмоциональную передовицу, ты же меня понимаешь? – Альбус попытался погладить феникса по голове, но у того сегодня, видимо, не было настроения – он бесцеремонно клюнул протянутую руку, а потом исчез во вспышке света. – Вот что за характер! – Дамблдору пришлось зажмуриться от яркого света, полоснувшего по глазам. – Как бы там ни было – начало положено, – заняв излюбленное место у окна, продолжил рассуждать Альбус. «Нужно отправить Питеру денег – его ребята честно заслужили возможность расслабиться и немного покутить. За последние годы сумма на маггловском счету, открытом на деньги, вложенные после предыдущей деятельности особого отряда, возросла столь значительно, что можно не скупиться на поощрения. «Вклад» в отряд не только окупится, но скоро его же бойцами и будет пополняться», – мысленно сделал он себе пометку.
В открытое окно влетела сова, к лапе которой было привязано письмо с красной сургучной печатью, оттиск на которой предупреждал о том, что свиток направлен из Министерства Магии. Быстро пробежав глазами по строкам сообщения, Дамблдор нахмурился – он-то считал вопрос о проведении возобновленного Турнира Трех Волшебников в Хогвартсе решенным окончательно.
Что значит – сомневаются в безопасности? Они что, думают, я почти год забрасывал все три Министерства письмами для того, чтобы теперь отказаться от Турнира? Франция? Не хватало! Я добился возобновления соревнований, а проводить их будут в Шармбатоне? Никогда! Хогвартс, и только Хогвартс! И победитель Турнира тоже будет из Хогвартса! – Дамблдор мерил нервными шагами свой кабинет. – Я – лучший директор лучшей в мире магической школы – вот что все должны понять после проведения Турнира, иначе, зачем бы я начинал всю эту канитель? Нужно пойти и напомнить им, что до первого сентября осталась всего неделя, поэтому некогда корректировать планы. Не считая того, что на подготовку к турниру уже потрачены уйма министерских денег и усилия десятков волшебников. Поздно что-то менять. Да уж… Разве можно было предположить, что небольшое показательное выступление моих ребят заставит кого-то задуматься об отмене Турнира в школе… – Дамблдор остановился напротив камина, пару минут молча анализируя сложившуюся ситуацию, затем решительно направился в свою комнату, чтобы привести себя в порядок и одеться соответствующим образом.