355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рада Девил » Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) » Текст книги (страница 100)
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 19:30

Текст книги "Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)"


Автор книги: Рада Девил


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 100 (всего у книги 171 страниц)

Уговорил, – смеясь, фыркнул Гарри, натягивая на себя Мантию-невидимку. Увидев вопросительный взгляд Слизерина, он пояснил: – Я не нарисованный, как ты, меня Дракон может случайно усыпить, а я этого не хочу. Мантия мне поможет уберечься от его взгляда.

Каким образом? – Салазар с интересом истинного исследователя разглядывал, как Гарри скрывается под весьма непростой тканью зачарованной мантии.

Так ты хочешь послушать рассказ о Мантии или все же предпочтешь отправиться к Дракону? Выбирай что-либо одно. Салазар, мне давно пора возвращаться в факультетскую гостиную. Так что? – Гарри действительно чувствовал усталость и понимал, что ему необходимо идти спать.

К Дракону, – Салазар был немногословен.

Говори, как тебя снять со стены? – из-под Мантии-невидимки выглядывали только руки Гарри.

Как обычно. Сними раму с креплений, – скомандовал Салазар. – Что ты замер? Нечего возмущаться, я же тебе не запрещал пытаться переместить мой портрет. Ты сам не стал пробовать.

Я уважительно отнесся к твоим словам. Я поверил тебе, а ты просто морочил мне голову, – бурчал Гарри, снимая портрет со стены. Благо изображение было не очень большим – где-то три на четыре фута, может, даже немного меньше. – У тебя каменная рама, что ли? Что ж ты такой тяжелый? – жаловался он Салазару, вынося картину из кабинета. – Может, я чарами тебя перенесу?

Никаких чар! И не выдумывай – рама деревянная, из бакаута. Ты же видишь, что мастер так отшлифовал ее, чтобы показать в лучшем свете благородный зеленый цвет древесины с красными и черными разводами. Но ты прав, она слегка тяжеловата, зато весьма хорошо смотрится. Как понимаешь – я сам ее выбирал, – объяснял Салазар, пока Гарри добирался до логова Дракона. – О! Моя лаборатория! Как я скучаю по возможности немного поэкспериментировать по-настоящему, а не только теоретически.

Вот пустил бы сюда Северуса и мог бы тогда часами с ним разговаривать о зельях, – беззлобно ввернул Гарри, зажигая небольшой магический огонек в воздухе, чтобы осветить себе путь к комнате василиска. – Ох, я уже и забыл, какой он красивый, – шепотом восхитился Драконом Гарри, тихонько войдя в его логово.

Ты прав. Мой Дракон – самое совершенное существо в магическом мире. Он неимоверно умен, а его способностям даже я завидовал. Конечно, он имеет возможность творить колдовство только на территории Хогвартса, но его уровня вряд ли когда-либо сможет достичь хоть кто-то из волшебников, – тихо расхваливал Дракона Салазар. – Поставь мой портрет вон на тот каменный уступ. Видишь? Над родником, – командовал он.

Вот так? – Гарри проверил, чтобы картина стояла устойчиво и случайно не свалилась, потому что в таком случае Дракону будет затруднительно вернуть ее на место своими когтистыми лапами. А вот получится ли у него сделать это магией, Гарри был не уверен.

Да, отлично. А теперь уходи и, пожалуй, с неделю не забирай меня отсюда.

Но я думал хоть поздороваться…

В следующий раз, – слова вышли излишне резкими, а тон – нетерпеливым. – Гарри, я много веков не виделся с Драконом. Позволь мне встретиться с ним без свидетелей, – Салазар немного смягчился, снизойдя до пояснений.

Ладно, как скажешь, – Гарри было обидно, что его практически прогоняют, но он решил не спорить, потому что в словах Салазара была некоторая доля истины – он имел право увидеться со своим созданием после многих лет разлуки один на один. Пусть даже он уже и не был тем волшебником из плоти и крови, который тысячу лет назад создал василиска, а являлся лишь отражением его сущности, запечатленной в магическом портрете.

Гарри еще раз взглянул на Дракона, который сонно зашевелился, видимо, все же потревоженный их тихим разговором. Кивнув на прощание Салазару, Гарри отправился в слизеринскую гостиную.

Стоило только Поттеру выйти из Тайной комнаты, как он снова столкнулся с полувидимом, который, казалось, так и сидел на прежнем месте, поджидая его возвращения. Считать такое поведение Хранителя Мантии-невидимки случайным было бы весьма опрометчивым, и Гарри это сразу понял. Он подошел к полувидиму и, глядя в его огромные печальные глаза, постарался четко представить свою спальню и кровать в ней, намекая на то, что ему пора спать. Полувидим, похоже, понимающе кивнул и дотронулся до руки Гарри, высвобождая ее из-под рукава Мантии-невидимки. Сразу же образы того, о чем он хотел поведать, стали очень выразительными и галереей картинок полились в сознание Гарри.

Центральное место в этом сообщении занимала фибула – ее Гарри сразу узнал. Она была приколота у ворота Мантии-невидимки. Но так уж получалось, что Гарри ни разу ею не пользовался, довольствуясь просто тем, что набрасывал Мантию-невидимку на себя, никогда не пытаясь ее застегнуть, потому что в этом не было особой необходимости. В ментальном сообщении полувидима была только одна странность – фибула оказалась двойной, она разъединялась на две одинаковые половинки, каждая из которых являлась самостоятельной фибулой. А еще Гарри очень тщательно со всех ракурсов была показана игла, которой крепилась фибула на ткань. Среди передаваемых изображений постоянно мелькали образы Снейпа и его самого – Гарри.

Повторив свое сообщение дважды, полувидим, вероятно, решил, что этого вполне достаточно, чтобы понять его послание, поэтому он на прощание слегка пожал руку Гарри и, отступив от него на пару неловких шагов, исчез, аппарировав в неизвестном направлении.

Гарри коснулся рукой той самой фибулы, о которой ему что-то хотел рассказать полувидим, и решил, что нужно будет внимательно ее рассмотреть, но делать это посреди ночи в школьном коридоре однозначно не стоило.

Хватит с-спать, прос-снис-сь. Я с-сос-скучилс-ся.

Василиск по имени Дракон вскинулся, сонно оглядываясь по сторонам, заслышав голос своего хозяина. Он уже готов был решить, что ему все лишь приснилось, когда до его слуха снова донеслось:

Ну что ты вертиш-шь головой? Я з-здес-сь.

Теперь Дракон понял, что звук доносится со стороны его родника. Заставив зажечься магические факелы, василиск увидел портрет Салазара.

Хоз-з-зяин, – благоговение и искренняя любовь были слышны даже в шипящих звуках голоса.

З-здравс-ствуй, мой хорош-ший. Как же давно мы не виделис-сь, – казалось, нарисованный Салазар сейчас, расчувствовавшись, расплачется. – Как ты з-здес-сь? С-справляеш-шьс-ся?

Разговор Дракона с портретом Салазара Слизерина не прекращался несколько часов. Дракон поведал своему создателю и хозяину обо всем, что произошло за его долгую жизнь. О событиях прошлого он рассказывал кратко, не вникая в подробности, а вот обо всем, что произошло в последний год, Дракон поведал, не упустив ни малейшей детали.

Гарри тоже так мне вс-се рас-сказ-зал, – Салазар был доволен. Он верил Поттеру, но рассказ Дракона был воспринят им как доказательство искренности и правдивости Гарри.

Ты з-знаком с-с Гарри? – удивился Дракон.

А как, по-твоему, я оказ-залс-ся з-здес-сь? – вопрос василиска вызвал у Салазара смех.

Прос-сти, не подумал. С-с-шшс-сс… – поддержал его Дракон, смеясь на свой лад. – Так это он тебя с-сюда принес-с? А почему не ос-сталс-ся? Я бы поговорил с-с ним…

Поговориш-шь еще. Лучш-ше с-скажи, з-зачем ты с-сделал З-защитником не говорящего? Ты так мне этого еще и не объяс-снил, – Салазар понимал, что не все так просто было с признанием Северуса Снейпа Защитником Хогвартса, но не хотел сам ломать над этим голову, раз можно было спросить у Дракона, чем он руководствовался, делая такой странный выбор.

С-северус-с говорящий, только притворяетс-ся. Меня не обманеш-шь. Говорящим можно только родитьс-ся, это дар Магии, и у С-северус-са такой дар ес-сть. Гарри рас-сказ-зывал мне, что С-северус-с партнер твоего нас-следника. Это еще одно доказ-зательс-ство, что он говорящий. Не мог твой нас-следник выбрать с-себе в пару того, кто не з-знает яз-зык з-змей. Не пойму только, почему он притворяетс-ся? Не было времени разобратьс-ся, – Дракон безотрывно смотрел на портрет Салазара, словно боялся и на миг отвести глаза в сторону, опасаясь, что он исчезнет.

Притворяетс-ся? Вот это уже интерес-сно. С-стоит рас-спрос-сить… – задумчиво проговорил Салазар. – Мне нужна твоя помощь, Дракон.

Чем я могу быть тебе полез-зен?

Я хочу увидеть нас-следника, о котором говорит Гарри. Но он не может попас-сть в Хогвартс-с из-за нового директора. С-скажи, дейс-ствительно ли в защитное поле вплетены надежные чары для обнаружения определенного мага, ес-сли он перес-сечет границу? – у Салазара не было причин не верить словам Гарри, но он решил уточнить все детали, раз уж ему выпала возможность говорить с тем, кто хранит магию замка и является основой его защиты.

Это правда. В чары Хогвартс-са вплетены нити, нас-строенные на кровь волш-шебника с-с магией, подобной твоей, хоз-зяин. Только чары не прос-сто его обнаружат, а ос-становят, з-зас-ставив с-сильно мучитьс-ся, пока з-за ним не придут и не ос-свободят из ловуш-шки. Ты хочеш-шь вс-се же вс-стретитьс-ся с тем, кого боитс-ся директор? – Дракон, наслушавшись рассказов Гарри, а затем и самостоятельно понаблюдав за Дамблдором, был им не очень доволен. Поэтому идея сделать что-то наперекор директору пришлась ему по вкусу.

Боитс-ся? – переспросил Салазар.

Конечно! А з-зачем тогда такая предос-сторожнос-сть? – василиск поскреб когтями камень, давая понять, что он уже давно разобрался с мотивами Дамблдора.

Тогда мы прос-сто обяз-заны что-нибудь придумать, чтобы Том Риддл, о котором говорил Гарри, с-смог попас-сть с-сюда в обход вс-сех хитрос-стей директора. Это воз-зможно? – Салазар загорелся решимостью найти выход как можно скорее. – С-сколько я могу откладывать вс-стречу с-со с-своим нас-следником?

Надо подумать, хоз-зяин. Нез-заметно для директора и З-защитника отменить кровные чары я не с-смогу, а нам ведь необходимо вс-се с-сделать по-тихому. Так ведь? Да и з-защитный контур не с-стоит лиш-шний раз-з бес-спокоить. Так что мне лучш-ше с-снова зас-снуть и проверить вс-се вокруг. Нужно найти с-слабое мес-сто, – Дракон вернулся на свою лежанку и удобно устроился на ней. – Раз-збудишь меня через-з два дня. Потом реш-шим, что делать.

Хорош-шо, с-спи и думай, – Слизерин расположился в своем нарисованном кресле поудобнее и взял со столика книгу, такую же нарисованную, как и он сам, приготовившись ожидать, пока Дракон во сне отыщет возможность обмануть чары нынешнего директора Хогвартса.

Утром на следующий день Гарри чуть не проспал завтрак, что с ним случалось крайне редко, независимо от того, сколько времени ему удалось уделить сну ночью. Спасибо, Драко не подвел и разбудил его вовремя. День тоже выдался какой-то суматошный – все время приходилось куда-то спешить, заниматься мелкими делами, вроде и не очень важными, но и без них нельзя было обойтись. Когда уроки остались позади, а все домашние задания были выполнены, Гарри извинился перед друзьями и запросил пощады:

Я сегодня больше не в состоянии заниматься чем бы то ни было хоть мало-мальски серьезным. Так что в библиотеку я не пойду.

Но, Гарри, мы же собирались уделить время сравнению магических травников с…

Гермиона, не обижайся. Завтра я весь ваш. А сегодня мне нужен перерыв, иначе мой мозг расплавится и станет непригоден для дальнейшего использования, – оправдывался Гарри.

Мы и сами справимся, Гермиона, дай Гарри отдохнуть, – короткий взгляд Рона, брошенный на Поттера, очень красноречиво говорил, что он прекрасно понял, что Гарри нужно остаться одному, и он просто пытается найти причину для этого. В такие минуты Гарри чувствовал себя неловко, словно он обманывал друзей, хотя на самом деле просто очень о многом умалчивал, чаще всего для их же пользы. Рон, видимо, заметил что-то в ответном взгляде Гарри, потому что улыбнулся – солнечно, как мог только он один, и ободряюще добавил: – Иди, проведи часок-другой в одиночестве, а когда соскучишься по нашему обществу – мы будем рады тебя видеть, – и похлопал Гарри по плечу, заставляя расслабиться и принять обстоятельства их дружбы такими, какие они есть.

Сначала Гарри хотел рассмотреть фибулу с Мантии-невидимки самостоятельно, но, так и не выкроив за день и нескольких минут, чтобы это сделать в спокойной обстановке, он решил сразу направиться к Северусу. Если тот не занят чем-то неотложным, то они вдвоем наверняка быстрее смогут разобраться в странном послании полувидима.

Уделишь мне внимание? – Гарри привычно устроился на диване в кабинете декана Слизерина. – Хотя бы несколько минут, – попросил он, увидев сомнение и легкую досаду на лице Снейпа – Гарри явно пришел не вовремя.

Вообще-то я хотел побыстрее закончить с проверкой эссе, – Северус кивнул на все еще внушительную стопку самостоятельных работ студентов, – и на ночь отправиться в Певерелл-мэнор. Тебе, кстати, ничего из дому не нужно?

Да вроде ничего, – отрицательно помотал головой Гарри. – Значит, тебе некогда выслушать меня? – жалобно глядя на Северуса, повторил он свою просьбу.

Если не очень долго… Я слушаю тебя. Только давай по существу, – Северус отодвинул от себя пергамент с недопроверенной работой, и так уже изобилующей его пометками красными чернилами.

Вчера я встретил полувидима, когда шел к Салазару… – Гарри сжато поведал о своем посещении Тайной комнаты, а затем очень тщательно вспомнил подробности сеанса ментальной связи с Хранителем Мантии. После чего достал Мантию-невидимку и, указывая на фибулу, уточнил: – Вот ее мне показывал полувидим.

Северус покинул свое место за рабочим столом, заинтересовавшись рассказом Гарри. Он присел рядом с ним на диван и рассмотрел фибулу, сначала не дотрагиваясь до нее.

Думаю, раз Мантия-невидимка хранится в твоем роду, то естественнее будет, если ты возьмешь ее в руки первым, – сказал Северус, предварительно проверив фибулу полудюжиной распознающих неприятности заклинаний.

Чистота опыта? – Гарри насмешливо приподнял бровь, почти так же, как это делал сам Северус.

Не только. Понимаешь, в чем дело, – Снейп был предельно сосредоточен сейчас, – когда мы с Томом исследовали мантию, то почему-то вовсе не обращали внимания на фибулу, хотя я отчетливо помню, что она там была все время. Думаю, это какая-то особенная магия отвлечения внимания. А если это не так, то тогда даже не могу объяснить наше с Томом упущение, – он задумчиво посмотрел на фибулу, словно только теперь заметил ее по-настоящему.

Я ее всегда видел, но необходимости застегивать мантию у меня не возникало, поэтому я просто игнорировал фибулу, – Гарри легонько прикоснулся пальцами к броши, которой обычно скрепляли полы мантии. – А она красивая, правда?

Отстегивай ее. Да, она, безусловно, очень красивая, – Северус не выпускал из рук волшебной палочки – на всякий непредвиденный случай. Хотя он прекрасно понимал – если фибула с Мантии-невидимки, которая является Даром Смерти, окажется опасной, то вряд ли он сможет легко справиться с последствиями ее воздействия. Успокаивало только то, что Гарри давно носит Мантию с собой, естественно, время от времени дотрагиваясь до фибулы, хоть сам он и не обращал на это внимания. Раз ничего не произошло за все это время, то и сейчас вроде не стоило ожидать неприятностей. Но привычка быть начеку оказалась сильнее доводов разума.

Ой, она точно двойная. Смотри, – Гарри отвернул в сторону ткань, показывая наличие двух шпажек-игл для застегивания отдельных частей фибулы. – Вот так, – он вынул одну иглу, затем вторую, освободив их из ткани.

В его руках оказались две изящные заколки, каждая из которых была украшена аметистовой бусиной насыщенного фиолетового цвета, зависшей в металлическом кружеве, и две ажурные броши фибулы. Гарри, оставив себе один комплект, второй передал Северусу, чтобы и он мог рассмотреть изящную вещицу поближе. Круглая брошь была изготовлена из тонких медных полос, обозначивших ее границы и заполнивших середину поля фантастическим рисунком. Плетение из тонких проволочек закрепляло на броши такую же бусину, как и на заколке-игле, и еще одну – снежно-белого цвета, в которой словно клубился туман.

Ну, и что ты скажешь? – Гарри хотел услышать выводы Северуса, хоть и сам уже имел определенные мысли по поводу фибулы. Однако раз уж у Северуса не было достаточно свободного времени, то он решил не устраивать обсуждения, положившись на мнение старшего, а следовательно, и более опытного из них.

А что я должен сказать? Весьма элегантная фибула. Однозначно является артефактом, к тому же парным, – он кивнул на фибулу в руках Гарри. – Судя по камням-аметистам, можно предположить, что она является родовым амулетом Певереллов. Но не обязательно. Хотя нахождение ее на Мантии-невидимке подталкивает нас именно к такому выводу.

А раз мне о ней так настойчиво сообщал полувидим, который является Хранителем одного из Даров Смерти, в свое время подаренных братьям Певерелл, то уверенность в твоем предположении возрастает сразу на несколько порядков, я бы сказал, – заметил Гарри.

Несомненно, – согласился с ним Северус. – Я не большой специалист по артефактам, но исходя из того, что мы имеем дело с двумя внешне практически идентичными фибулами, то могу предположить, что это какой-то коммуникационный амулет. Как партнерские кольца, сквозные зеркала, зачарованные блокноты или браслеты сердечной привязанности. Но я вполне могу и ошибаться. Это могут быть просто два амулета, одинаково зачарованных для выполнения аналогичных действий. Такие заказывают родители для детей-близнецов, чтобы не было обид и ссор.

Северус, я думаю, что эти фибулы нужно показать Тому. Он у нас специалист по артефактам, весьма сведущий в своем деле, к тому же он глава рода Певерелл. Возможно, у него есть доступ к каким-нибудь данным, которые прольют свет на то, что это за фибулы. Оставлять без внимания настойчивость полувидима, который предпочитает обычно скрываться, полагаю, не стоит, – Гарри протянул Северусу и вторую часть парного украшения.

Согласен с тобой полностью. К тому же настойчивое, как ты заметил, упоминание нас с тобой в том же послании должно точно что-то означать. Полувидим – Хранитель Дара Смерти, к его сообщению, несомненно, надо прислушаться и попытаться разобраться, что он хотел тебе сказать. Не думаю, что он просто решил обратить твое внимание на красивую вещицу, – Северус воткнул иглы-застежки в специальные извивы медной ленты на брошках, предназначенные для их удерживания. – Я сегодня же передам их Тому – пусть займется разгадыванием их тайны. А сейчас…

Я ухожу. Я понимаю, что у тебя еще много работы, – Гарри бросил тоскливый взгляд на стол, заваленный пергаментами. Ему хотелось бы еще немного посидеть в компании Северуса, но обстоятельства пока были не на его стороне. – Спасибо, что выслушал. И передавай привет Тому. Скажи, что я скучаю по нему.

Северус заметил и слегка печальный взгляд, и тихие нотки сожаления в голосе Гарри. Он притянул его к себе, обнимая за плечи, понимая, что Гарри скучает по ним обоим, не только по Тому. Несмотря на то, что он постоянно находился в Хогвартсе, Северус из-за напряженной работы декана факультета не мог уделить Гарри слишком много времени. Даже если они и встречались наедине, то просто посидеть и поговорить о чем-то несущественном у них не выходило. Все время они либо варили зелья, либо занимались дополнительно предметами, которые не изучались в школе, либо обменивались мнением по какому-либо исследованию в области магических наук. Или вот, как сейчас, пытались найти решение вопроса, который мог оказаться очередным кирпичиком в головоломке о Дарах Смерти. Времени никогда не хватало даже на партию в шахматы. А Гарри все же был еще подростком, которому требовалось постоянно чувствовать поддержку и знать, что он не один. Северус прекрасно помнил себя в его возрасте.

Обязательно передам, – он поворошил волосы на голове Гарри. – Не кисни. Не заметишь – и лето придет. Мы снова будем все вместе в Певерелл-мэноре. Хочешь, прямо сейчас, не уходя, напиши письмо Блэку, я заодно его отправлю ночью, чтобы никто не видел. Давай… а я пойду проверять записки болванов, которые по какой-то ошибке называют себя студентами пятого курса Хогвартса.

Напишу, – Гарри, на миг прижавшись к Северусу покрепче, с благодарностью посмотрел ему в глаза и ответил на его теплую понимающую улыбку. Он был рад, что Северус сам догадался о его состоянии и дал возможность еще немного побыть рядом, пусть даже каждый из них будет занят своим делом.

Так выглядит фибула, послужившая прототипом для описания, если кому-то интересно (автор М.Афанасьева)

http://www.pichome.ru/eQN

http://cs1.livemaster.ru/foto/large/15620654477-ukrasheniya-brosh-mednaya-amelie-n3999.jpg

========== Глава 124 ==========

Через несколько дней перед ужином к Гарри подошла Джинни Уизли, явно поджидавшая его возле Большого зала, и, запинаясь и смущаясь, что было для нее не очень-то естественно, сообщила:

Гарри, я знаю, что для тебя это важно. Рона и Гермиону поцарапал Косолапус, поэтому они попали в Больничное крыло.

Спасибо, что сказала, – Гарри даже немного растерялся от такой предупредительности. Ему поведение Джинни показалось странным. Как-то так вышло, что после зимних каникул Джинни перестала «попадаться ему под ноги», а сам он был абсолютно равнодушен к ее существованию, как бы грубо это ни выглядело, учитывая, что она сестра его близкого друга.

Что-то здесь не так, тебе не кажется? – Драко проводил Джинни взглядом.

Ты прав, необычно как-то, – согласился Гарри.

На ужине Рон и Гермиона не появились. Остальные гриффиндорцы, их одноклассники, вели себя как обычно, поэтому подозревать, что произошло что-либо экстраординарное, вроде бы причин не было. Но все же, учитывая странность поведения Джинни, Гарри и Драко решили не задерживаться в Большом зале дольше необходимого. Они быстро поужинали и поспешили в Больничное крыло – проверить, там ли их друзья.

Мадам Помфри, встретившая их у входа в больничную палату, подтвердила слова Джинни, что Рон и Гермиона подверглись нападению животного и теперь залечивают раны. На просьбу о посещении больных она сначала засомневалась, а затем все же пропустила их, предупредив, что рассчитывать более чем на полчаса для беседы им не стоит.

Что стряслось, рассказывайте, – Драко подтащил стул к кровати Рона, а Гарри присел поближе к Гермионе, чтобы никого из пострадавших друзей не обделить вниманием. – С каких это пор с кошачьими царапинами кладут в Больничное крыло?

Вот с этих пор, – Рон, на лице которого и так были видны несколько не очень приятных на вид глубоких красных царапин с синюшными краями, показал свои руки, вытягивая их из-под одеяла. Смотреть на них было как минимум неприятно.

Очень больно? – Драко больше не хотелось шутить, его едва не мутило от вида изорванных чуть не в клочья пальцев Рона. Он метнулся взглядом к Гермионе. – А ты как?

У меня ситуация лучше. Рон оттолкнул меня, защищая, и в одиночку справлялся с Косолапусом. Ему и досталось больше, – Гермиона показала свои руки, на которых тоже было несколько ужасных с виду багрово-синих борозд. – Хорошо, что мы в мантиях были, не то… – она расстроенно махнула рукой.

Но коты таких ран не оставляют. У тебя Косолапус – особый вид мантикоры, что ли? – Гарри пораженно смотрел на раны друзей и никак не мог понять, почему они до сих пор не заживают, словно… Он даже хлопнул себя по лбу от догадки. – Какая мразь измазала когти твоего кота в крапивном маринаде?

Догадался? – Гермиона невесело улыбнулась.

Это же, наверное, было неимоверно больно! – охнул Драко, только представив, что вместо дохлых мышей в консервирующий маринад для некоторых видов ингредиентов попали бы его руки, еще и израненные котом.

Очень, – кивнул Рон. – Если бы не профессор Снейп, мы бы до сих пор выли от боли. Это он принес мазь, от которой сразу стало легче, а то зелья мадам Помфри нам мало помогали.

Только сейчас Гарри понял, что не видел в большом зале Снейпа, но, учитывая, что они с Драко за ужином не задерживались, то это могло ничего и не значить.

Так кто это сотворил? И почему Косолапус на вас напал? – допытывался Гарри.

Расскажите все по порядку, если вы еще не устали от болтовни с нами, – спокойно попросил Драко, стараясь не особо давить на друзей, которым и так, судя по всему, было несладко.

Рон с Гермионой переглянулись, благо их кровати стояли напротив друг друга, и они прекрасно могли общаться, не перекрикиваясь через половину комнаты.

Давай, наверное, ты, – предложил Гермионе Рон, которому, по-видимому, было все же немного больно разговаривать, потому что одна из царапин пересекала его нижнюю губу, деля ее на две неравные части.

Хорошо. Сегодня мы с Роном, как обычно, решили вывести прогуляться наших питомцев. Мы давно уже договорились, что я всегда ухожу первой. Вы же помните, что Косолапус почему-то с самого начала невзлюбил Коросту? Так вот мы с Роном перестраховывались, чтобы он даже не мог унюхать Коросту, когда она не в клетке сидит.

Ну не любит он крыс, что же поделать? – отмахнулся Рон, который вовсе не переживал по поводу такой антипатии кота Гермионы к его Коросте. – Гарри вон тоже крыс не любит, – он попытался улыбнуться, но не смог удержаться от болезненной гримасы.

Но я на твою Коросту не шиплю и не кидаюсь, как Косолапус, – со смехом оправдался Гарри.

Так вот мы с Роном всегда и стараемся, чтобы наши звери не оказывались в одной комнате одновременно и не нервничали, – продолжила Гермиона. – Но сегодня все пошло наперекосяк. Я как никогда долго не могла найти Косолапуса. Он обычно очень редко выходит в гостиную, но сегодня его нигде не было. Я предельно внимательно обыскала все места, где он иногда прячется. Но он даже на мой зов не откликался. Я как раз повторно и очень тщательно осмотрела спальню и только вышла в гостиную, когда увидела, что Рон спускается по лестнице. Я поняла, что он уже идет на улицу. Короста была у него в кармане, как всегда. И вдруг… Ребята, я даже не знаю, откуда выскочил Косолапус. Он летел, как бладжер, честное слово. И прямо на Рона. По пути он скинул со стола на пол банку с крапивным маринадом, которую зачем-то притащил в гостиную Норман с первого курса. Косолапус кинулся на Рона. Тут я подоспела, силилась оттянуть кота, но он не давался в руки, а продолжал громко истошно мяукать и пытаться добраться до кармана с Коростой. С ним такого никогда не бывало раньше, – Гермиона чуть не плакала. – Он никогда ни на кого не кидался. Да он ни разу никого не поцарапал за все время. Ласковый такой был и ленивый. Ко всем на руки шел, никого не боялся и не обижал. А тут вдруг – как подменили. Мне удалось его отбросить от Рона, но неудачно, – ее голос дрогнул, а в глазах заплескалось раскаяние, словно это она была виновата в поведении кота, а заодно и во всем случившемся. – Косолапус шлепнулся в лужу с зельем, которое он раньше пролил. Все в гостиной были так поражены его нападением, что никто не додумался очистить пол от крапивного маринада. А Косолапус после этого вообще как с ума сошел. И он так мотался, что никакой возможности поймать его не было. Вот тогда он меня и полоснул по рукам когтями, испачканными в маринаде. Когда Рон понял, почему я кричу, он оттолкнул меня и в одиночку отбивался от Косолапуса, пока я не ухитрилась обездвижить кота заклинанием. И представляете, все вокруг разбежались и издали смотрели, чем все закончится. У старших курсов еще уроки были, а эти все…

Не у всех уроки были, – подсказал Рон, стараясь не сильно открывать рот.

Да. У пятого курса не было. Но это все равно ничем нам не помогло. Справляться пришлось самим. Вы не думайте, я быстро достала Косолапуса заклинанием. Но у меня руки так тряслись, что с первой попытки ничего не получилось. А он… Он в это время царапал Рона, – почти шепотом закончила Гермиона, на глазах которой выступили слезы. Она считала, что именно из-за ее медлительности Рон сильно пострадал. Гарри легонько похлопал ее по плечу и успокаивающе сказал:

Ты молодец, что смогла справиться. Не расстраивайся.

Вот и я ей то же самое говорю. Если бы не она, Косолапус меня вообще сожрал бы, наверное, – подал голос Рон, которому было немного неловко из-за необходимости успокаивать Гермиону, в чем он не очень-то преуспел.

А где сейчас твой кот? – Драко сидел задумчивый, словно решал трудную задачу.

Не знаю. Его профессор Снейп забрал. Сказал – нужно убедиться, что никаких других сюрпризов с нашими ранами не будет, – пояснила Гермиона. – И все равно, если бы я не обращала внимания на свои царапины, то быстрее смогла бы справиться с Косолапусом, и Рон тогда так не пострадал бы, – ее продолжало мучить раскаяние.

Мисс Грейнджер, вы проявили завидные хладнокровие и решительность, обезвреживая неадекватно ведущее себя животное. И это учитывая, что вы и сами получили к тому времени болезненные раны. Так что не стоит недооценивать свои заслуги, – голос Снейпа, раздавшийся от двери, заставил всех посмотреть на вход в палату.

Гарри знал Северуса лучше остальных, поэтому склонен был считать, что не ошибется, решив, что Снейп услышал если и не весь рассказ Гермионы, то большую его часть наверняка.

Профессор, а что с…

Он спит, мисс Грейнджер. И… не вините своего кота в произошедшем. Он такая же жертва случившегося, как и вы, – Снейп замолчал, подходя ближе к ребятам.

А кого же тогда винить, сэр? Косолапус никогда раньше так себя не вел, но… – Гермиона с надеждой смотрела на Снейпа, ей тоже не хотелось верить в то, что ее кот вдруг так неожиданно взбесился.

Его опоили охотничьим зельем. Кто и зачем – я не знаю. Директора я уже известил об этом. Если ваш декан постарается, то, при некоторой доле удачи, возможно, она и сможет найти виновного, но я бы сильно на это не надеялся. После того, что случилось, зелье, скорее всего, уже уничтожено, а добровольно никто не признается, – продолжая объяснять выясненные причины происшествия, Снейп открыл баночку с мазью, резко пахнущей полынью, и начал быстрыми выверенными движениями предельно аккуратно, чтобы не причинить лишней боли, смазывать раны на лице Рона. – Обычно охотничьим зельем слегка подпаивают собак, отправляясь с ними на охоту. Зелье не редкое, но что оно делает в Хогвартсе – абсолютно непонятно, – Снейп говорил с небольшими паузами, отвлекаясь на осторожную и тщательную обработку ужасных царапин на пальцах Рона.

Значит, кто-то напоил Косолапуса зельем, заставив его охотиться? – переспросил Гарри.

Не просто охотиться. Это зелье обостряет нюх животного, повышает его агрессию и заставляет искать свою добычу с утроенным рвением. А кот к тому же получил неоправданно большую дозу зелья и чуть не отравился им. По идее, зелье ориентировано на собак и крупов, но, как мы видим, оно прекрасно зарекомендовало себя и с полукниззлом. Мисс Грейнджер, вы, вообще-то, в курсе, что у вас не простой кот? – Снейп закончил смазывать раны на лице и руках Рона и принялся за царапины Гермионы, послушно подставившей ему свои израненные руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю