Текст книги "Вместе сильнее. Компиляция (СИ)"
Автор книги: Эстрелла Роуз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 94 (всего у книги 354 страниц)
– Нисколько, – уверенно качает головой Алисия. – Мне очень уж хотелось вырваться на свободу и перестать находиться под контролем этого человека. Ради этого я была готова едва ли не снова начать работать стриптизершей в том ночном клубе. Что угодно, лишь бы отвязаться от Гильберта раз и навсегда…
– И что произошло после этого?
– А после этого мы долго ругались. Гильберт несколько раз поднимал на меня руку, оскорблял, унижал… Я пыталась возразить, но это было бесполезно…
Алисия тихо шмыгает носом.
– Ну а потом начался самый настоящий кошмар… – слегка дрожащим голосом рассказывает Алисия. – Который оказался намного хуже, чем все то, что происходило ранее…
– Что? – округляет глаза Ракель.
– Этот мужчина начал приставать ко мне. А я пыталась защищаться и пыталась вырваться из его рук любой ценой.
– Приставать к вам?
– Ему казалось, что поскольку я никогда не отказывала ему в интиме, то и в этот раз снесу все молча и позволю ему сделать мне больно. Однако в тот раз я этого не хотела и боролась как могла.
– О, боже мой… – с ужасом в глазах качает головой Ракель.
– Этот человек буквально обезумел от желания сделать меня своей. И пытался заставить меня ублажить его насильно. – Алисия качает головой. – К тому же, Гильберт еще и заявил, что если я не соглашусь выйти за него замуж и родить ребенка, то он уничтожит всю мою жизнь и сделает так, что я никогда не смогу забыть о том, что произошло. Никогда не смогу найти хорошую работу. Потому что меня всегда воспринимали бы только как ту проститутку Шерил, которую знал едва ли не весь Лондон прошлых лет.
– То есть, он дал вам еще один шанс?
– Верно, Гильберт дал мне еще один шанс сделать свою жизнь лучше, как ему казалось. Но я уверенно заявила, что не желаю иметь с ним никаких дел. Ну а это сильно взбесило его. И… Поэтому Гильберт попытался меня изнасиловать …
Алисия качает головой, довольно тяжело дыша, но находит в себе силы говорить каждый раз, когда ей хочется замолчать и перестать вновь испытывать все то, что с ней тогда происходило. Все то, что до сих пор заставляет ее испытывать стыд.
– Я быстро поняла, что была обязана как-то спасать себя… – признается Алисия. – Потому что совсем не хотела снова ввязываться во все это. Не хотела зависеть от Гильберта, все время угождать ему и вечно скрываться от его людей, которые внимательно за мной следили.
Алисия тихо шмыгает носом.
– Однако сбежать было не так-то просто, – рассказывает Алисия. – Потому что Гильберт приказал охране внимательно следить за тем, чтобы я не ушла. А он сам ловил меня каждый раз, когда я пыталась подбежать к дверям его кабинета, в котором мы были.
Алисия нервно сглатывает.
– Тем не менее я не теряла надежду и… – продолжает говорить Алисия. – В какой-то момент увидела вазу… Решила взять первое, что попалось бы мне под руку, и ударить Гильберта. Чтобы выиграть время и попробовать как-то сбежать.
Алисия на пару секунд замолкает.
– Ну я с трудом взяла ту хрустальную вазу… – признается Алисия. – И… Ударила его по голове…
– О боже мой… – округляет глаза Ракель.
– Гильберт сразу же отпустил меня и рухнул на пол. И… Оказалось, что… Удар оказался смертельным… Я… Не рассчитала силы и… Ударила слишком сильно.
– Неужели Гильберт умер сразу же?
– Да. Он умер мгновенно, и я ничего не смогла сделать. Пыталась достучаться до него… Привести в чувства… Но увы! Ничего не вышло.
– И вы после этого испугались и решили сбежать?
– Да… Когда ко мне пришло осознание, что я стала убийцей, то поначалу сильно запаниковала. Я совсем не хотела отправляться в тюрьму. Не хотела убивать того мужчину. Хотя меня точно сдали бы полиции, если кто-то из служанок и охранников Гильберта увидел меня в момент убийства.
– Но как же вам удалось сбежать так, что вас никто не заметил?
– Можно сказать, мне повезло . Я решила бежать через черный выход, который обычно не охранялся. Через него проходил обслуживающий персонал. Ну а поскольку охранники отвлеклись и над чем-то хихикали, а служанки были заняты своими делами и находились неизвестно где, то я решила рискнуть. И благополучно сбежала из дома. Оставив Гильберта в кабинете.
– О боже мой…
– Я страшно боялась осуждения. Боялась оказаться за решеткой. Думала, что забуду обо всем этом… Но… Не забыла. С того дня я окончательно забыла о том, что такое покой. Гильберт будто в воду глядел, говоря, что я буду страдать даже после его смерти. Потому что я действительно страдаю. И по сей день.
– И вы, конечно, забыли о том, что собирались ехать в Нью-Йорк?
– О, тогда мне было уже не до поездки за границу.
– И что вы сделали после того как сбежали из дома Гильберта?
– В тот день я сбежала и спряталась, чтобы никто не нашел меня.
– У бабушки с дедушкой?
– Нет. У меня с собой было немного денег, на которые я снимала комнату в одной дешевой гостинице, которую нашла благодаря совету одному из прохожих. Я как раз искала что-то такое…
– Ясно…
– Уже на следующий день в новостях начали рассказывать про убийство Гильберта. Говорили о том, как полиция расследует это убийство, а его семья готовится к похоронам. К тому же, Элеанор и все те, кто работал в доме Гильберта в тот день, обвинили во всем меня и заявили полиции, что это я убила его.
– Разве вас никто не выдал?
– Мне пришлось немного изменить свою внешность. Носила парики, которые были у меня еще со времен моей работы в ночном клубе, и очки.
– Но ведь вы регистрировались в гостинице под своим именем. Вас запросто могли выдать, если бы полиция заявилась туда.
– Я боялась этого. Но надеялась, что меня пронесет. Потому что никто не мог сказать, что я проживала именно в той гостинице. Да и я совсем не выходила из своего номера. Если бы я показалась где-то на улице, то меня бы точно поймали.
– Неужели, дедушка с бабушкой так и не узнали о том, что вы убили человека?
– По крайней мере, я ничего им не говорила. Хотя не исключаю, что они могли узнать об этом с помощью новостей в газетах и передач по телевизору.
– А вы виделись с ними?
– Нет, я не видела их после того как Гильберт умер. Я попрощалась с ними перед попыткой улететь в Нью-Йорк и с тех пор больше ничего о них не знала.
– А кто-то из ваших знакомых?
– Тоже не знали. Хотя некоторые пытались связаться со мной с помощью мобильного телефона. Однако я ни с кем не разговаривала и продолжала отсиживаться в своем убежище.
– И вы не общались со своими родителями даже после своего освобождения?
– Увы… Спустя около полугода после своего освобождения я узнала об их смерти от их хороших друзей, которые были на похоронах твоих дедушки и бабушки. Мы встретились однажды и поговорили обо всем, что… Стало всем известно… Вот тогда я и узнала, что сначала умерла моя мама, а спустя какое-то время – мой папа.
– А когда же вы пошли в полицию и сделали чистосердечное признание?
– Я скрывалась чуть меньше месяца. Убила Гильберта в середине мая, но пошла сдаваться в начале июня тысяча девятьсот девяносто восьмого.
Алисия тихо шмыгает носом, чувствуя, как сильно она дрожит от страха, и крепко обнимая себя руками.
– В конце концов я не выдержала, – признается Алисия. – Это был огромный груз на сердце. Я страдала от постоянных ночных кошмаров, в которых мне снился этот человек с окровавленной головой. Да и я начала бояться, что рано или поздно кто-то из сотрудников гостиницы даст на меня наводку, и полиция приедет туда.
Алисия нервно сглатывает.
– Короче говоря, однажды я сама отправилась в полицейский участок, – признается Алисия. – Нашла человека, который расследовал убийство Гильберта, и все ему честно рассказала.
***
Пятое июня тысяча девятьсот девяносто восьмого года.
Молодая женщина по имени Алисия Томпсон приехала в один из полицейских участков Лондона. Она долгое время скрывалась ото всех в одной из гостиниц с тех пор, как случайно убила известного во всей стране Гильберта Вудхама, который едва не изнасиловал ее. Алисия совсем не хотела идти в тюрьму и отвечать за то, чего совсем не хотела.
Однако спустя почти месяц эта темноволосая, жутко бледная, испуганная и заметно исхудавшая брюнетка поняла, что так больше не может продолжаться. Она все-таки решилась пойти в полицию, добровольно сдаться полиции и ответить по всей строгости закона, будучи готовой к потоку грязи и критики, которую услышит в свой адрес, когда станет известно о том, что убийца известного бизнесмена найдена.
Вот Алисия уже находится возле двери кабинета, в котором, как ей только что сказали, сидит следователь, который и ведет дело об убийстве этого мужчины. Немного поколебавшись, она слегка приоткрывает дверь и тихонько стучит, неуверенно произнеся:
– Простите…
В просторном, светлом кабинете Алисия видит мужчину лет тридцати-тридцати пяти в серой рубашке с короткими волосами и легкой щетиной на лице, сидящий за рабочим столом, изучающий какие-то бумаги и что-то в них пишущий. Но услышав чей-то женский голос, он отвлекается и переводит взгляд на посетительницу.
– Да, я вас слушаю, – спокойно дает понять мужчина.
– Извините… – тихо, неуверенно произносит Алисия, испуганными глазами смотря на мужчину. – Я бы хотела поговорить с человеком, который… Ведет дело об убийстве… Гильберта Вудхама…
– Это я.
Мужчина складывает все бумаги в одну стопку и откладывает их в сторону, сосредоточив все свое внимание на Алисии.
– Чем могу вам помочь? – интересуется мужчина. – Вы хотите поговорить со мной?
– Да… – неуверенно подтверждает Алисия. – Мне… Сказали, что… Я должна поговорить с вами… Что вы находитесь здесь…
– Все правильно. Проходите, пожалуйста. Присаживайтесь.
С этими словами мужчина указывает на стульчик возле своего рабочего стола, как бы приглашая молодую женщину сесть. Алисия же пару секунд колеблется, медленно переступает порог кабинета, закрывает за собой дверь, подходит к столу и присаживается туда, куда показал ей этот человек, выглядящий довольно серьезным.
– Значит, вы говорите, что пришли сюда по поводу дела об убийстве Гильберта Вудхама? – задумчиво уточняет мужчина.
– Да… – тихо произносит Алисия, обеими руками крепко сцепив пальцы. – Я… Я хочу кое-что рассказать вам…
– Хорошо, я вас выслушаю, но для начала позвольте мне представиться. Инспектор Мартин Барретт. Дело об убийстве Гильберта Вудхама поручено мне.
– Да… Мне уже сказали…
– Так что же вы хотите рассказать?
– Понимайте, господин полицейский…
Алисия замолкает и слегка прикусывает губу, будучи очень зажатой и неуверенной в себе.
– Если вы не знайте, то хочу сказать вам, что за любую информацию об этом убийстве полагается хорошее вознаграждение, – сообщает Мартин. – Семья покойного обещала лично заплатить каждому, кто предоставит хоть какие-то сведения за информацию об убийце влиятельного Гильберта Вудхама.
– А разве сейчас ничего неизвестно? – округляет глаза Алисия.
– Увы, пока что у нас мало информации. Мы уже давно опросили родственников Гильберта и всех, кто окружал его в последние дни жизни. Но к сожалению, пока что это не дает нам ничего хорошего. Убийца пока не найден.
– Ясно…
– Хотя полиция разыскивает одну женщину, которую все единогласно назвали главной подозреваемой. К сожалению, она где-то скрывается, и нам пока не удалось найти ее для того, чтобы пригласить на допрос.
– И… Я хочу сказать вам… – Алисия тяжело вздыхает, нервно перебирая пальцы. – Сказать… Про… Убийцу…
– Послушайте, мисс, давайте вы для начала немного успокойтесь, – спокойно просит Мартин. – Я прекрасно понимаю, что вам тоже очень тяжело пережить смерть этого человека. Но раз уж вы выразили желание что-то рассказать следствию, то будьте уверены, это вполне может помочь нам быстрее найти убийцу.
– Дело в том, что…
Алисия тихо шмыгает носом и на секунду бросает взгляд на свои руки, не обращая внимания на голоса мимо проходящих людей и еще какие-то звуки, раздающиеся то в одной стороне, то в другой.
– Дело в том, что я хочу сделать заявление… – неуверенно сообщает Алисия. – Заявление… Насчет убийцы…
– Насчет убийцы? – округляет глаза Мартин.
– Да.
– Отлично, я вас внимательно слушаю. Вы можете сказать, где находится убийца? У вас есть какая-то информация о человеке, который это сделал?
– Есть… – неуверенно произносит Алисия, переведя свой полусухой взгляд на Мартина и чувствуя, как все ее дрожащее тело сильно напряжено. – Я знаю, кто убил Гильберта…
– Говорите.
– Я…
– Или давайте я сначала принесу вам стакан воды, а потом вы немного успокойтесь и расскажете то, что хотели.
– Нет-нет, спасибо… – с учащенным дыханием отказывается Алисия. – Не надо…
– Прошу вас, мисс, не надо так волноваться, – спокойно просит Мартин. – Помните, чем больше ценной информации вы расскажете, тем выше шанс поймать убийцу Гильберта Вудхама.
– Считайте, что вы уже поймали ее… Поймали убийцу.
– Э-э-э… Что простите?
– Я – убийца… – сильно дрожащим голосом признается Алисия. – Это я убила Гильберта…
Признание Алисии несколько обескураживает Мартина и заставляет его на некоторое время растеряться. Тем не менее мужчина довольно быстро берет себя в руки, невольно испытывая жалость к этой практически плачущей и сильно трясущейся от волнения женщине, на которую уставляет свой удивленный взгляд.
– Вы? – округляет глаза Мартин.
– Да, господин полицейский, – кивает Алисия и тихо шмыгает носом. – Я пришла сюда для того, чтобы сделать чистосердечное признание. Признаться в том, что Гильберт погиб по моей вине.
– Вот как…
Мартин на секунду бросает взгляд в сторону, потирая руки и откинувшись на спинку офисного стула, пока он размышляет над услышанным.
– Значит, вы решили взять на себя вину в убийстве этого мужчины? – уточняет Мартин.
– Клянусь, я не собираюсь брать на себя чью-то вину, – отчаянно говорит Алисия, мокрыми глазами смотря на Мартина. – Это сделала я! Я убила его!
– Послушайте…
– И я пришла сюда для того, чтобы ответить за это. Готова отправиться под суд и отсидеть в тюрьме столько, сколько нужно.
– Так, подождите-подождите, мисс, давайте обо всем по порядку, – спокойно говорит Мартин.
– Я больше не хочу ни от кого скрываться, – со слезами на глазах признается Алисия. – Не хочу делать вид, что ничего не случилось.
– Послушайте, давайте вы для начала успокойтесь. И не надо так тараторить, потому что я ничего не понимаю.
– Гильберт погиб по моей вине! – начинает горько плакать Алисия. – По моей! Его убила я! Я!
– Вы действительно убили Гильберта Вудхама и не пытайтесь взять на себя чью-то вину? Вдруг вы покрывайте настоящего убийцу и не хотите, чтобы этот человек был осужден?
– Клянусь вам, инспектор Барретт, я никого не покрываю. Я пришла сюда сделать заявление.
– Вот как?
– Я больше не могу скрываться и жить так, будто ничего не случилось. Этот ужас будет преследовать меня до тех пор, пока я не признаюсь в содеянном и не получу то наказание, которого заслуживаю.
В воздухе на пару секунд воцаряется пауза, во время Мартин о чем-то призадумывается.
– Простите, мисс, а как вас зовут? – интересуется Мартин.
– Алисия, – издает тихий всхлип Алисия. – Меня зовут Алисия Томпсон.
– Алисия Томпсон?
– Да.
– Погодите, так значит, вы та – самая подозреваемая, на которую указало все окружение Гильберта? Которую полиция усердно разыскивала?
– Это я. И я знала, что полиция меня разыскивала.
– И почему же вы не явились? Почему скрывались?
– Боялась. Испугалась… Испугалась того, что меня ждет… – Алисия тихо шмыгает носом. – Я думала, что все обойдется. Что никто не узнает о том, что Гильберт погиб по моей вине… Но… Я была глупой дурой… Все было против меня…
– Хм… – слегка хмурится Мартин. – Значит, вы пришли сдаваться добровольно?
– Да… Меня замучила совесть… Я больше не могу прятаться… И… – Алисия качает головой. – Если бы я не пошла в полицию признаваться в убийстве, то точно сошла бы с ума. И… Сама бы покончила с собой… Я не могу… Мне стало невыносимо…
Алисия закрывает лицо обеими руками и продолжает горько плакать. Мартин же с жалостью во взгляде смотрит на нее и понимает, как у него сжимается сердце, глядя на эту молодую женщину, которую сильно колотит от страха и волнения.
– Подождите, сейчас я принесу вам воды, – задумчиво говорит Мартин.
Не говоря больше ни слова, Мартин встает из-за стола, подходит к небольшому кулеру, берет один пластиковый стакан, стопка которых расположена рядом, наполняет его водой и вручает тихонько плачущей Алисии. Женщина же берет его дрожащими руками и со слезами на глазах выпивает немного, тихо шмыгая носом.
– Клянусь, господин полицейский, я больше не буду прятаться, – со слезами на глазах обещает Алисия. – Я расскажу всю правду столько раз, сколько нужно. Скажу, зачем и как я его убила. И…
Алисия издает тихий всхлип.
– Готова к тому, что… – слегка дрожащим голосом произносит Алисия. – Что меня будут осуждать родственники Гильберта… Я знаю, что они не простят мне такого… И будут проклинать…
– Хорошо, раз вы решили сдаться добровольно, то давайте сделаем вот что… – задумчиво говорит Мартин и делает несколько кликов мыши, уставив свой взгляд на экран монитора, наподобие которых выпускаются в нынешнее время. – Вы расскажете мне обо всем по порядку, а я запишу ваши показания. Также я буду задавать наводящие вопросы, чтобы уточнить некоторые детали.
– Я согласна… Спрашивайте меня о чем угодно. Я все расскажу…
– Давайте обо всем по порядку. – Мартин делает еще несколько кликов мышки и располагает руки на клавиатуре, готовясь набирать какой-то текст. – Для начала расскажите, почему вы убили Гильберта Вудхама и после этого скрывались от полиции.
– Я убила Гильберта, потому что он пытался меня изнасиловать, – со слезами дрожащим голосом заявляет Алисия.
– Изнасиловать?
– Да… – Алисия тихо шмыгает носом. – Около месяца назад я собиралась покинуть Лондон и поехать в Нью-Йорк. Но случайно встретила Гильберта и его сопровождающих… Телохранителей… Они увидели меня и насильно привезли в его дом… Гильберт приказал всем служанкам и охранникам не выпускать меня из дома… И после этого потащил меня в свой кабинет, где все и произошло.
– Поподробнее, пожалуйста, – спокойно просит Мартин. – Рассказывайте обо всем подробно. Кем вы приходились покойному? Как познакомились с ним? Что вас связывало?
– Какое-то время Гильберт был моим любовником. – Алисия крепко сцепляет пальцы рук. – Мы познакомились в клубе, в котором я работала танцовщицей. Он стал одним из постоянных клиентов, для которых я… Танцевала… За деньги. Гильберт всегда был очень щедр и хорошо платил мне за то, чтобы я развлекала его.
– Ясно… – слегка хмурится Мартин, набирая текст на клавиатуре.
– Вскоре он начал приглашать меня домой, где во время отсутствия Кэролайн Робинсон, на тот момент его жены, я танцевала для него приватные танцы.
– Об этом кто-то знал?
– Все работавшие в доме знали об этом, но Гильберт давал приказ ничего не говорить его жене и Элеанор Вудхам, его дочери.
– Понятно… Рассказывайте дальше.
– Ну вот…
Алисия тяжело вздыхает, нервно перебирая пальцы и понимая, насколько ей неприятно признаваться в том, кем она работала.
Глава 14.6
– Спустя какое-то время у нас начались отношения, – признается Алисия. – Я стала его любовницей… Гильберт обеспечивал меня и покупал мне все, что я хотела. Правда, этих отношений больше хотел он. Он развелся с Кэролайн как раз для того, чтобы жениться на мне. Правда, когда он сделал мне предложение, я отказалась от него.
– То есть, вы убили Гильберта тогда, когда он был вашим любовником?
– На тот момент мы уже расстались. Как раз из-за моего отказа выйти за него замуж и родить ребенка. Гильберт тогда пришел в ярость и превратился в деспота.
– Ясно…
– С того момента он устроил мне тотальный контроль. Следил за всем, что я делаю, с кем говорю… Приставил ко мне своих охранников, чтобы те докладывали ему обо всем и следили, чтобы я не давала малейшего повода разозлить его. – Алисия тяжело вздыхает. – Это стало просто невыносимо. Настолько невыносимо, что я хотела отказываться ото всех его подарков.
– А почему именно вы с ним расстались? – уточняет Мартин.
– Потому что он сильно избил меня во время одной из наших ссор. Гильберт пришел в ярость из-за того, что я общалась с одним мужчиной. Правда, у меня с ним ничего не было. Я общалась с ним по делу. Но Гильберта это привело в ярость. – Алисия качает головой. – Он вообще считал меня своей собственностью. Думал, что я должна была заглядывать ему в рот. Так же, как и все те, кто с ним работает. И постоянно напоминал мне о том, из какого болота он меня вытащил. Грозился вернуть обратно, если я буду и дальше злить его. Но его тотальный контроль и запрет на общение с моей семьей и моими друзьями заставили меня понять, что так больше не может продолжаться.
Алисия замолкает на пару секунд и тихо шмыгает носом, подтирая слезы под глазами.
– Так вот… – задумчиво произносит Алисия. – Как я уже сказала, почти месяц назад Гильберт и его охранники поймали меня в аэропорту и привезли к нему домой. Там этот человек начал кричать на меня и бить, будучи в ярости из-за моего побега и того факта, что я так и не полюбила его.
Алисия нервно сглатывает.
– Я умоляла его отпустить меня, но он наотрез отказался, – признается Алисия. – И вместо этого начал приставать ко мне… Целовать… Обнимать… Раздевать… Все это происходило против моей воли. Он решил сделать это после того как я наотрез отказалась возвращаться к нему и выходить за него замуж.
– Понятно… – кивает Мартин, все еще набирая какой-то текст на клавиатуре.
– Никакие крики и мольбы не помогали мне… Гильберт не хотел меня отпускать. – Алисия тяжело вздыхает. – Я думала, что мне конец… Что этот человек точно что-нибудь со мной сделает.
Алисия на секунду опускает взгляд на свои крепко сцепленные пальцы рук.
– Но мне повезло, что… – задумчиво говорит Алисия. – У меня под рукой оказалась ваза… Которой… Я… Ударила Гильберта по голове… Он упал на пол почти сразу же… Не потерял сознание… А умер… Я пыталась привести его в чувства, но… Было слишком поздно.
– И тогда вы решили бежать? – уточняет Мартин.
– Да. Придя в ужас от того, что этот человек мертв, я… Страшно испугалась и… Сбежала из дома… Сбежала практически голая… Через черный выход, который никто не охранял… Бежала со всех ног…
– И где вы спрятались?
– Спряталась в одной дешевой гостинице и… Не выходила из своего номера. Жила в страхе за свою жизнь… Боялась, что семья Гильберта меня уничтожит и упрячет за решетку едва ли до конца моих дней. Но… – Алисия качает головой. – Сейчас я поняла, что больше не могу молчать. Поэтому я и пришла сюда. С полной готовностью ответить за то, что я сделала.
– Хорошо, – уверенно произносит Мартин. – Скажите, а вы на самом деле любили этого человека? Элеанор Вудхам, дочь покойного Гильберта, утверждает, что вы никогда не любили ее отца и всегда пользовались его деньгами. Она винит вас в том, что он развелся с Кэролайн Робинсон и был слеп из-за любви к вам.
– Я действительно никогда не любила Гильберта. Но мне никогда не были нужны его деньги. И я была довольна тем, что он платил мне за мою работу. Он сам захотел обеспечивать меня и заваливал дорогими подарками, которые этот человек буквально заставлял принимать.
– Понятно… А затем вы вообще пошли работать в тот ночной клуб?
– Ради того, чтобы оплатить обучение в университете.
– У вас не было возможности оплатить его?
– К сожалению, у моей семьи не было на то денег. А по совету одной своей подруги я пошла работать танцовщицей в ночной клуб. Там мне платили хорошие деньги, благодаря которым я смогла потихоньку решить эту проблему. Хотя и не полностью. – Алисия тяжело вздыхает. – Правда, став любовницей покойного, я была вынуждена уволиться из ночного клуба и бросить учебу. По его настоянию.
– Понятно… – задумчиво произносит Мартин.
– Но сейчас я очень сильно жалею о том, что позволила себе связаться с этим человеком. – Алисия тихо шмыгает носом. – Уж лучше бы я была бедной и без образования. Я понятия не имею, чем я думала, когда пошла работать туда, куда приличная девушка не сунется.
– И вы действительно не убивали Гильберта намеренно, как это утверждает его дочь?
– Что вы, нет! – с широко распахнутыми глазами восклицает Алисия. – Клянусь всем на свете, я не хотела его убивать! Я всего лишь защищалась! Не хотела дать ему изнасиловать меня! Думала, что просто оглушу Гильберта и воспользуюсь моментом, чтобы сбежать из дома. Но все сложилось не так, как я хотела.
– По ее словам, вы мечтали завладеть его деньгами и бизнесом.
– У меня и в мыслях такого не было. Наоборот, порой мне было неудобно принимать от него такие дорогие подарки. Я даже пыталась отказаться от модного бизнеса, который он открыл специально для меня. Но Гильберт был настойчив и буквально всучил мне документы, подтверждающие мое право на его владение. Задаривал меня дорогой одеждой и украшениями, водил по ресторанам и несколько раз водил за границу.
– А как к этому относились ваши родственники?
– Мои родители не знали, каким он был на самом деле. Перед ними он предстал чутким и заботливым мужчиной. А поскольку этот человек был очень богатым, то мои отец и мать еще больше обрадовались. Ведь… Любой родитель хотел бы, чтобы его дочка жила с обеспеченным мужчиной.
– Ясно…
– Гильберт вообще всегда притворялся. Он всегда казался для всех светлым и добрым человеком, но на самом деле этот мужчина был очень жесток. Настолько жесток, что я сто раз пожалела о том, что связалась с ним из-за желания получить легкие деньги.
– Насколько я понимаю, ваши родители одобряли ваши отношения с покойным?
– Да, одобряли и даже начали говорить о свадьбе.
– А они знают, что вы убили Гильберта?
– Я ничего им не говорила. И не видела их с того дня как этот мужчина привез меня к себе домой и попытался изнасиловать. Может, рано или поздно они узнают это из журналов, но сама я ни за что не скажу им. Ибо боюсь… Разочаровать их… Не хочу, чтобы они меня стыдились… Не хочу, чтобы мои друзья и знакомые думали обо мне плохо…
Алисия нервно сглатывает.
– А какой стыд будет испытывать моя племянница, когда ей станет известно о том, что сделала ее тетя! – восклицает Алисия. – Я не знаю, что сделаю, если она как-то узнает об этом…
– Хорошо… – задумчиво произносит Мартин. – Я вас понял…
Мартин еще некоторое время продолжает задавать Алисии вопросы и быстро набирает какой-то текст на клавиатуре, в глубине души искренне жалея эту молодую женщину, которую сильно колотит от страха, с ужасом в мокрых глазах рассказывая обо всем, что с ней произошло и прекрасно понимая, что вот-вот близится момент, когда на нее наденут наручники и посадят за решетку, где она будет дожидаться суда. И вот в какой-то момент мужчина задает последний вопрос, заносит ее подробный ответ в компьютер и завершает этот допрос.
– Хорошо, мисс Томпсон, я все понял и записал ваши показания, – спокойно сообщает Мартин, делает пару кликов и слышит, как расположенный у него за спиной принтер начинает издавать громкие звуки. – Сейчас я дам вам бумагу, которую вы должны будете подписать. Это согласие о том, что вы подтверждайте все сказанное.
– Хорошо, – кивает Алисия.
Через минуту или две Мартин забирает из принтера три листа с какой-то распечатанной информацией, быстро пробегается глазами по тексту, ставит в конце одного из них свою подпись и разворачивает бумаги к Алисии со словами:
– Прочтите, пожалуйста, этот документ и подпишите его, если вы со всем согласны.
Алисия лишь мельком пробегается глазами по бумагам, ставит в конце одной из них свою подпись и отдает их и ручку Мартину. Мужчина кивает и бросает короткий взгляд на то место, где женщина должна была расписаться.
– Довожу до вашего сведения, мисс Томпсон, что с этой минуты вы находитесь под арестом, – уверенно сообщает Мартин.
– Хорошо, – кивает Алисия. – Я… Готова…
– Если у вас нет возможности самостоятельно найти адвоката, то мы предоставим вам нашего. Он изучит материалы дела и будет защищать вас, когда состоится судебное слушание по вашему делу.
– Я вас поняла.
– Помните, что чистосердечное признание может если не оправдать вас, так значительно уменьшить ваш тюремный срок, который вам могут дать.
– Да, я все понимаю, – тихо произносит Алисия. – И готова понести наказание.
Мартин еще пару секунд с грустью во взгляде смотрит на Алисию, а затем тихо вздыхает, берет трубку проводного телефона, лежащего перед ним на столе, набирает какой-то номер и ждет некоторое время до того, как ему кто-то отвечает.
– Это Мартин Барретт, – спокойно произносит Мартин. – Зайдите в мой кабинет, пожалуйста.
Мартин кладет трубку и некоторое время ничего не говорит до тех пор, пока в кабинете не раздается стук в дверь, а на пороге не показывается молодой мужчина в полицейской форме.
– Вы звали, инспектор Барретт? – интересуется мужчина.
– Да, – подтверждает Мартин и рукой указывает на Алисию. – Пожалуйста, отведите эту девушку в изолятор. Она арестована по обвинению в убийстве Гильберта Вудхама.
Полицейский уверенно кивает и спокойно подходит к Алисии.
– Вставайте, мисс, – уверенно говорит полицейский. – Вы пойдете со мной.
Полицейский берет Алисию под руку и уводит из кабинета, пока та покорно следует за ним, едва сдерживая слезы с мыслью, что ей может стать немножко легче после того как она наконец-то призналась в том, что так долго мучает ее. Мартин же провожает ее грустным взглядом, не понимая, как эта женщина могла до такого докатиться.
– О, господи, вот же глупая… – тяжело вздыхает Мартин. – Молодая красивая женщина, а ввязалась в такие дела. Сейчас бы могла где-нибудь учиться и работать. А вместо этого она работала девушкой по вызову, да еще и человека убила…
Мартин качает головой.
– Жаль, что она сама себе испортила всю жизнь… – задумчиво говорит Мартин. – Очень жаль…
Мартин еще несколько секунд думает над ситуацией Алисии, а затем берет в руки подписанные ею бумаги и пробегается по ним глазами, еще раз перечитывая все показания, которые она дала, и приходя в еще больший ужас от того, что видит. Тем не менее, несмотря на все это, мужчина все же испытывает жалость к этой молодой женщине, которая была арестована и только что отправилась в изолятор в сопровождении полицейского.
***
– И после того как я все рассказала, меня немедленно арестовали, – тихо рассказывает Алисия. – Я была к этому готова и поэтому не оказывала никакого сопротивления, когда инспектор кого-то позвал и попросил посадить меня в изолятор.
Алисия тихо шмыгает носом.
– И с тех пор я больше не вернулась в ту гостиницу, – признается Алисия. – Я заплатила за последний день проживания и потом вообще съехала оттуда.
Алисия продолжает горько плакать, начав еще больше трястись от волнения и выглядя довольно бледной, пока она снова проживает все то, что с ней когда-то произошло.




























