Текст книги "Вместе сильнее. Компиляция (СИ)"
Автор книги: Эстрелла Роуз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 196 (всего у книги 354 страниц)
Глава 12.6
– Вы ведь выгоните Терренса из группы? – с надеждой во взгляде спрашивает Даниэль. – Да?
– Дело в том, что я уже выгнал его.
– Уже? – удивляются Даниэль и Питер.
– Да. Точнее, он сам пришел сюда и заявил об уходе из группы. И вместе с этим подтвердил все, что рассказала Рэйчел: вчерашнее происшествие, сегодняшний случай и то, как этот человек с ней поступил.
– Надо же… – задумчиво произносит Питер. – Захотел по-тихому смыться с мыслью, что вы ничего не узнайте?
– Именно так! Ну а раз он сам так захотел, то я не возражал. Да и я не хочу работать с такими наглыми и самовлюбленными гнидами, которые смеют так поступать с моей любимой дочерью.
– Ну тогда прекрасно! – восклицает Даниэль. – Одной проблемой меньше!
– Знайте, чем меня взбесил этот человек? Тем, что порой проявлял наглость и выглядел так, будто не жалеет ни о чем. Да еще пытался искать какие-то оправдания.
– Мы только что встретили его у входа в студию, и он тоже пытался оправдаться перед нами и говорил, что все это ложь. Пытался убедить нас в том, что Рэйчел солгала нам.
– Он и меня пытался в этом убедить.
– Кстати, а ваша дочка случайно не говорила вам о настоящей причине, по которой он расстался со своей девушкой? – интересуется Питер.
– Нет, не говорила. Да и мне это неинтересно…
– Жаль!
– А что? – Альберт слегка хмурится. – Вам что-то известно об этом?
– МакКлайф избивал Ракель все время, что они были вместе, – холодно заявляет Даниэль.
– Что?
Альберт мгновенно распахивает полные ужаса глаза и уставляет свой потрясенный взгляд на Даниэля с Питером.
– Терренс бил свою бывшую девушку? – ужасается Альберт.
– Он оскорблял, унижал, давал пощечины, бил со всей силы, пытался придушить… – признается Даниэль.
– Пытался придушить?
– Да.
– Это Рэйчел вам сказала?
– Она. Ваша дочь слышала, как служанки, работающие в его доме, говорили об этом. Эти женщины прекрасно осведомлены обо всем, что происходило между ними.
– Но почему? – недоумевает Альберт. – Что такого сделала его бывшая, раз он посмел поднять на нее руку?
– Мы не знаем, мистер Сандерсон, – разводит руками Питер. – Но уверены, что он определенно может быть жестоким тираном.
– Да, одним из тех, кто безжалостно избивает девушку, пока никто не видит, но на людях притворяется хорошим, – добавляет Даниэль.
– Так что нет сомнений в том, что он притворялся хорошим. Ему прекрасно известно, как люди относятся к тем, кто поднимает руку на девушку и тем более избивает их. А МакКлайф до смерти боится осуждения и поэтому так усердно притворялся ангелом. Думал, что мы ничего не узнаем.
– И мы уверены, что он будет делать это снова и снова, – уверенно добавляет Даниэль, скрестив руки на груди. – Только жертвой может стать кто-то другой… И… Я не хочу вас пугать, но… Мы с Питером боимся, что еще одной жертвой могла стать ваша дочь. Которая прекрасно знала обо всем этом…
– О, боже мой… – ужасается Альберт. – Не могу поверить…
Альберт снимает с себя очки, кладет их на стол и проводит руками по лицу.
– Господи… – качает головой Альберт. – Неужели моя дочь едва не связалась с человеком, который склонен к насильственным действиям? Для которого ударить девушку – ничего не стоит! Неужели Рэйчел добровольно пошла на контакт с этим мерзавцем, даже если она прекрасно знала о том, что случилось?
– Думаю, она слишком сильно любила его и была готова закрыть на это глаза, – предполагает Питер.
– Черт… Если бы я знал, то ни за что не подпустил бы ее к нему!
– А Терренс этим прекрасно пользовался и притворялся влюбленным в вашу дочь не только ради карьеры и мести бывшей, но еще и ради того, чтобы она молчала о том, что он проявлял агрессию к Ракель.
– Да, а еще он пытался выставить Ракель сумасшедшей и постоянно твердил, что сделает все, чтобы разрушить ее карьеру и упрятать в психбольницу, – уверенно добавляет Даниэль. – Видите ли, его честь оскорбили! Бывшая не осыпала его комплиментами, не восхищалась им и отказывала ему в интиме. Вот МакКлайф и взбесился и начал издеваться над бедной девушкой.
– Да, конечно, она сама не идеальна, но уж куда лучше этого подонка, который так поступил с невинной девушкой.
Услышав все эти откровения, Альберт приходит в еще больший ужас и со злостью во взгляде крепко сжимает руки в кулаки.
– Вот ублюдок! – сухо бросает Альберт. – Знал бы я об этом ранее, то размазал бы его по стенке! И размажу , если эта сука еще раз окажется рядом с моей дочерью!
– Мистер Сандерсон, мы вас буквально умоляем оградить Рэйчел от общения с этим человеком, – с грустью во взгляде умоляет Даниэль. – Он может быть очень опасен для нее. Мы не удивились бы, если бы она совершила какую-то оплошность, а этот человек пришел в ярость и избил бы ее до смерти. Всем известно, что все начинается с малого. И якобы хороший человек постепенно превращается в самого настоящего ублюдка. Только таким его будет видеть лишь одна девушка. Для других же он будет ангелом во плоти.
– Даниэль прав, мистер Сандерсон, – уверенно соглашается Питер. – Не позволяйте Рэйчел общаться с Терренсом, если вы не хотите, чтобы она еще больше пострадала. Если этот человек поднимет руку на нее и начнет избивать, то ей будет очень трудно прийти в себя и избавиться от него. Сделать это намного сложнее, чем после расставания или предательства. И вы уже не сможете защитить ее, если упустите из виду и отдадите в руки этого человека.
– Я понял вас, парни, – уверенно кивает Альберт и снова надевает на себя очки. – Не беспокойтесь! Отныне моя дочь больше не будет общаться с Терренсом. После того что вы мне рассказали, Рэйчел не посмеет даже взглянуть на него. Я не позволю своей девочке общаться с тем, кто склонен к насилию и смеет поднимать руку на девушку.
– Не понимаю, какого черта Ракель терпела МакКлайфа и не попыталась сбежать от него раньше, – выражает свое мнение Даниэль. – Неужели она думала, что сможет изменить его? Но когда поняла, что это бесполезно, то тут же ушла?
– Наверняка так оно и было. Насколько я знаю, Терренс встречался с этой моделью около года. Полагаю, эта девушка начала встречаться с ним из-за слепой любви. А когда очнулась и поняла, что он из себя представляет, то очень пожалела об этом.
– Однако то, что она едва не покалечила вашу дочь, может говорить о том, что эта модель еще любит МакКлайфа, – предполагает Питер. – Если бы Ракель не любила, то она не устроила бы этот скандал. Ей было бы все равно, с кем он и где.
– Возможно… – Альберт слегка поправляет очки. – Но знайте, хоть я недоволен тем, что она сделала с моей дочерью, мне все-таки жаль эту девушку. Потому что она связалась с таким самовлюбленным мерзавцем, как Терренс. Она не виновата в том, что полюбила этого человека и была вынуждена терпеть все это.
– Мы и не осуждаем эту девушку… – задумчиво говорит Даниэль. – Она ни в чем не виновата. И вряд ли могла подумать, что он такой ужасный. Но раз уж Ракель решила расстаться с ним, то эта девушка поступила абсолютно верно.
– Надеемся, что скоро весь мир узнает о его поступке и о том, что он наглый лжец и притворщик, – сухо выражает надежду Питер. – И лично я хотел бы, что все его друзья и поклонники узнали настоящую личность МакКлайфа и отвернулись от него.
– Все так и будет, ребята, поверьте мне, – уверенно отвечает Альберт. – Стоит одному слуху распространиться, так его тут же начнут обсуждать. А там наверняка найдутся люди, которые захотят подтвердить или опровергнуть эти догадки. Я уверен, что об омерзительном поведении Терренса знают многие люди из шоу-бизнеса, но пока что молчат об этом. Однако в этот раз они точно заговорят, выведут этого человека на чистую воду и расскажут, кто он такой на самом деле.
– Посмотрим, как МакКлайф запоет, когда его прижмут к стенке и начнут поливать грязью, – тихонько ухмыляется Питер, скрестив руки на груди.
Альберт тоже тихо усмехается и отпивает немного кофе из чашки, что стоит на письменном столе рядом с ним.
– Ладно, давайте позволим ему самому решать проблемы с отношениями и своим чистым именем, – уверенно предлагает Альберт. – Я уже сказал вам, что отныне Терренс МакКлайф больше не является частью вашей группы. А раз так, то мы снова начинаем поиски нового гитариста.
– А у вас есть кто-нибудь на примете? – интересуется Питер.
– Да, есть парочка людей, которых мы будем прослушивать. Позвоним им на днях и пригласим сюда.
– Говорите, он сам изъявил желание покинуть группу? – уточняет Даниэль.
– Сам. Терренс пришел ко мне в кабинет, подтвердил все сказанное ранее, заявил об уходе из группы после того как я сделал это первым, попрощался и ушел.
– Ясно…
– Ну что ж, раз он сам захотел избавить нас и мою дочь от проблем – ради бога. Я его не держал и был уверен, что ему не удастся слишком долго продержаться в группе.
– Раз он сделал это добровольно, мы только лишь радостно помашем ему рукой, – пожимает плечами Питер.
– Хотя скажу вам, что мне было непросто расстаться с ним.
– Не сожалейте, мистер Сандерсон. Вы еще найдете хорошего гитариста.
– Да, но как бы то ни было, у Терренса особенный талант. Мне очень нравилось, как он играет на гитаре, и я просто поражен его шикарным пением. У него на самом деле очень сильный и чистый голос, и он способен брать ноты в достаточно широком диапазоне.
– Ну гитарой он и правда хорошо владеет, – соглашается Даниэль. – Намного лучше, чем те, кто играл с нами.
– Мы даже думали взяться за его сольную карьеру и помочь ему осуществить мечту стать известным. Однако эта ситуация заставила меня разочароваться в этом человеке и возненавидеть его… Теперь ни о каком продвижении не может быть и речи.
– Теперь он потерял всякую надежду на осуществление своей мечты. Ибо никто не захочет с ним работать. И никому не будут нужны его чертовы песенки.
– Я бы закрыл глаза, если бы он оскорблял и унижал меня. Однако он посягнул на святое – на мою дочь! А если кто-то обижает Рэйчел, то он обижает и меня тоже. Вы оба прекрасно знайте, что я за своего ребенка любого порву. Она – мой единственный близкий человек. У меня больше никого нет. Только дочка. Которая с каждым годом все больше напоминает мне ее покойную мать. И это – одна из многих причин, почему я так привязан к ней. Я всегда всем сердцем любил свою жену и до сих пор не могу поверить, что ее больше нет.
– Мы знаем, мистер Сандерсон, – кивает Даниэль.
– Так что, Даниэль и Питер… – Альберт крепко сцепляет сложенные на столе руки. – У меня стоял выбор: раскрутка Терренса МакКлайфа как сольного артиста или спокойствие и счастье моей дочери. И я пожертвовал невероятным талантом этого парня ради своей любимой Рэйчел.
– Вы сделали верный выбор, – уверенно говорит Даниэль. – Каким бы Терренс ни был талантливым, нельзя допускать, чтобы он позволял себе опускаться до такого. Мы с Питером тоже считаем его очень талантливым гитаристом, и он правда здорово играет на гитаре. К тому же, мы пару раз слышали его пение и считаем, что оно даже лучше нашего. Однако решение потребовать выгнать его было принято из принципов. Мы терпеть не можем тех, кто поднимает руку на девушку и считаем, что Рэйчел не заслужила такого отношения к себе.
– Мы действительно старались принять Терренса, помочь ему освоиться в новом коллективе и быть с ним дружелюбными, – добавляет Питер. – Мы относились к нему так же, как и ко всем тем, кто бывал в нашей группе ранее. Однако в связи со сложившимися обстоятельствами наша совместная работа невозможна. А уж про дружбу мы вообще молчим.
– Да, он сам виноват во всем, что произошло.
– Мне кажется, вы уже успели сблизиться с ним, – с грустью во взгляде отмечает Альберт. – Я видел, как вы часто где-то ходили вместе, болтали, смеялись и прекрасно работали вместе.
– Не будем отрицать, – спокойно говорит Питер. – Мы хорошо поладили с Терренсом. Хотя в последнее время он будто избегал нас. Мы только сегодня встретили его.
– Вам наверняка тяжело осознать все это и принять тот факт, что Терренс оказался таким подонком.
– Немного, но мы справимся.
– Правда, мистер Сандерсон, мы не очень сильно расстроены, – уверенно подтверждает Даниэль. – Да, мы хорошо общались с Терренсом и помогали ему влиться в коллектив и вникнуть в дела. Но… Мы не были такими уж хорошими друзьями… Ну ушел этот идиот по доброй воле – так до свидания. Скатертью дорожка! И без него справимся.
– Это верно… – уверенно кивает Альберт. – На вашей группе его уход никак не отразится, и вы продолжите репетировать вместе с Марти. А как только я найду вам нового гитариста, то вы начнете работать намного усерднее и готовиться к новым выступлением и записи песен. Я все-таки возьмусь за вашу группу серьезно и буду договариваться о выступлениях на больших площадках.
– Да, мы продолжим работать, – с легкой улыбкой энергично кивает Питер. – Ничего не изменилось. Такое чувство, что МакКлайфа в группе будто и не было. Мы репетировали с ним всего несколько раз за те почти пару недель, что он был частью нас.
– Я тоже так думаю. Вы все репетировали по несколько часов в день. А Терренс появлялся здесь от силы пару-тройку раз и полностью игнорировал все мои звонки и гневные сообщения.
– Да уж, возомнил себя королем, который не хочет вкалывать… – пожимает плечами Даниэль.
В воздухе на пару секунд воцаряется небольшая пауза, после которой Альберт слегка хмурится и начинает поглаживать подбородок, глядя на Питера с Даниэлем, с чуть разведенными ногами сидящие на стульях, на спинки которых они откидываются.
– И да, ребята, у меня к вам будет одна просьба, – задумчиво говорит Альберт. – Прошу вас, сделайте все, чтобы помочь Рэйчел прийти в себя после этого потрясения. Вы оба с ней хорошо общайтесь, и я вам полностью доверяю. Так что постарайтесь проводить с ней побольше времени и отвлекать от желания пообщаться с Терренсом, если оно вдруг у нее появится. Она не должна видеться с ним. И чем быстрее моя дочь его забудет, тем лучше. Вы поняли меня?
– Не беспокойтесь, мистер Сандерсон, – уверенно произносит Даниэль. – Мы сделаем все, чтобы Рэйчел забыла об этом предательстве и про этого негодяя.
– Вы же знайте, что мы очень хорошо относимся к вашей дочке, – дружелюбно добавляет Питер. – Она всегда может обратиться к нам за помощью, советом или просьбой выслушать или утешить. Мы любим Рэйчел и считаем ее прекрасной девчонкой.
– Спасибо огромное, ребята, – скромно улыбается Альберт. – Я знал, что на вас можно положиться.
Даниэль и Питер скромно улыбаются Альберту, который отвечает им взаимностью, искренне надеясь, что эти парни и правда сделают все возможное, чтобы помочь Рэйчел забыть все, что с ней произошло, и огородить от общества такого, по его мнению, ужасного и опасного человека, как Терренс МакКлайф.
***
Тем временем Алисия неплохо отдохнула после того как несколько часов назад прилетела в Нью-Йорк. Теперь она хочет начать все разузнать и усердно думает над тем, что ей делать, все еще находясь в своем номере отеля и стоя напротив окна, с которого ей открывается шикарный вид на часть города.
«Что же мне делать? — недоумевает Алисия. – Что же делать? Куда идти? Надо разузнать все, что здесь происходит. Узнать, были ли подозрения Амелия оправданными.»
Алисия отходит от окна и начинает медленно наматывать круги по всей комнате.
«Надо понять, за какой конец ниточки браться, – думает Алисия. – Адреса подруг Ракель я не знаю и не смогу поговорить с ними. Да и они вряд ли что-то знают, ведь мистер Кэмерон же говорил, что она поругалась с Наталией и не общается с Анной. Так что к ним обращаться за помощью нет смысла…»
Алисия тяжело вздыхает.
«Похоже, что мне остается только одно – поехать в дом МакКлайф, – думает Алисия. – Может быть, служанки что-то знают о том, что у них происходит? А может быть, даже и сам достопочтенный мистер МакКлайф выразит желание что-то рассказать! Объяснить, что он такого сделал, раз Ракель не желает ничего знать о нем и разорвала с ним отношения.»
Еще немного подумав, Алисия все-таки решает поехать в дом Терренса и там расспросить кого только можно.
« Да, надо ехать туда, – решает Алисия. – Прямо сейчас. Хорошо, что никто не знает, что я нахожусь здесь. Так что даже если Терренс хочет избежать разговора со мной, я не доставлю ему такого удовольствия.»
Алисия кивает.
« Все, решено! – думает Алисия. – Я еду в дом МакКлайфа. Выяснять все, что здесь произошло за почти что целый год после начала их романа. К счастью, у меня есть адрес. Если я назову его водителю такси, то он быстро отвезет меня туда. »
Алисия быстро смотрится в зеркало, дабы убедиться в том, что она хорошо выглядит. А затем она берет свою сумочку, мобильный телефон и ключи от своего номера. Быстро окинув его взглядом, женщина запирает дверь, спускается вниз с помощью лифта, сдает ключи в регистратуру и выходит на улицу. А через пару минут она ловит такси, садится в него, называет водителю адрес дома Терренса и молча ждет, пока машина не приедет в нужное место.
После двадцати-тридцати минут езды Алисия наконец-то приезжает в тот район, где расположен особняк Терренса. Расплатившись за проезд, женщина выходит из такси, закрывает за собой дверь и надевает свою сумочку на плечо. Она уверенным шагом доходит до охранного пункта, объясняет охранникам, что идет в гости к МакКлайфу, и спокойно проходит, когда те открывают для нее ворота.
А подойдя к одному из нужных домов, Алисия осматривает его сверху до низу и мысленно отмечает, что он выглядит очень красиво.
«Надо же, а тут очень красиво, — с грустью во взгляде отмечает Алисия. – Я еще ни разу здесь не была и вижу этот дом впервые. И он мне очень нравится.»
Алисия тяжело вздыхает.
« Господи, как обидно, что все сложилось таким образом, – думает Алисия. – Неужели все и правда настолько безнадежно? Я зря обрадовалась, что в жизни моей девочки все наладилось, и она наконец-то встретила хорошего парня? »
Алисия, едва сдерживая подступающие к глазам слезы, еще несколько секунд с грустью во взгляде думает о том, что происходит в жизни ее племянницы, которая когда-то казалась такой счастливой. Но потом она все-таки вспоминает, зачем приехала сюда, решает не тратить время и решительно направляется к дому Терренса. Оказавшись прямо перед входной дверью, женщина пару раз нажимает на кнопку дверного звонка, которая расположена рядом с дверью, и ждет какой-то реакции. А через несколько секунд дверь открывается, и на пороге показывается Блер, держащая в руках небольшую метелку.
– Здравствуйте, – вежливо здоровается Блер. – А вы кто? И к кому пришли?
– Здравствуйте, – спокойно отвечает Алисия. – Извините за беспокойство, но мне нужно поговорить с Терренсом МакКлайфом или Ракель Кэмерон. Это возможно?
– Э-э-э…
Блер слегка прикусывает губу, бросает короткий взгляд в сторону и пожимает плечами со словами:
– Простите, мэм, но мистера МакКлайфа сейчас нет, – неуверенно говорит Блер. – А мисс Кэмерон уже давно здесь не живет.
– Не живет? – округляет глаза Алисия.
– К сожалению.
– А вы не знайте, как давно Ракель переехала и куда именно?
– Ну она ушла отсюда где-то недели две-три назад… А куда – никто не знает! Она собрала вещи и покинула этот дом, никому ничего не сказав.
– И никто даже не может предположить, куда она могла пойти?
– Нет, никто об этом не думал, – пожимает плечами Блер.
– Надо же, как все получается…
Пока в воздухе на пару секунд воцаряется пауза, Блер слегка хмурится и повнимательнее смотрит на Алисию.
– Простите, а вы раньше не бывали здесь? – неуверенно спрашивает Блер. – Кем вы вообще приходитесь мисс Кэмерон или мистеру МакКлайфу?
– Ой, простите… – скромно улыбается Алисия. – Наверное, мне сначала следовало бы представиться, а потом объяснять, что я хочу.
Алисия быстро прочищает горло.
– Меня зовут Алисия Миддлтон, – представляет Алисия. – Я – родная тетя Ракель. Приехала из Лондона, чтобы подержать ее. Когда я узнала, что у нее есть проблемы, то решила приехать сюда и поддержать свою племянницу.
– Тетя Ракель? – слегка хмурится Блер. – Ах, так вы ее тетя… Ну вы бы так сразу и сказали.
– Простите, – скромно произносит Алисия.
– Да ничего страшного! Кроме того, я была уверена, что однажды кто-то из ее родственников придет сюда, чтобы все узнать.
– Вот как!
– Ну а раз уж вы ее тетушка, то я думаю, что смогу рассказать вам кое-что, что вас заинтересует. И возможно, даже взволнует.
– Правда? – округляет глаза Алисия.
– Да! – Блер отходит от порога дома и жестом приглашает Алисию войти в дом. – Проходите в дом, пожалуйста.
– Спасибо, – вежливо благодарит Алисия.
Алисия заходит в дом, ждет, пока Блер не закроет дверь за только что прибывшей гостьей, и следует за ней в гостиной.
– А вы не знайте, когда приедет Терренс? – интересуется Алисия.
– Мистер МакКлайф должен скоро приехать, – уверенно отвечает Блер. – Вы можете подождать его, если хотите.
– Конечно, я подожду его. Мне есть, о чем с ним поговорить.
– Ну вы присаживайтесь на диван, пожалуйста, – жестом указав на диван, предлагает Блер. – Не стесняйтесь.
Алисия сначала быстро осматривается по сторонам, а потом присаживается на диван в гостиной и кладет свою сумочку рядом с собой. А в этот момент Блер откладывает в сторону метелку для пыли.
– Может, вы хотите что-нибудь выпить или съесть? – вежливо спрашивает Блер.
– Э-э-э, нет-нет, спасибо! – с легкой улыбкой отвечает Алисия. – Не надо.
– О, ну хорошо… – пожимает плечами Блер.
– Так значит… – Алисия слегка прикусывает губу. – Вы говорите, вам есть что рассказать про мою племянницу?
– Да, есть… – Блер скромно присаживается рядом с Алисией и складывает руки перед собой. – Вы должно быть, уже знайте, что произошло с вашей племянницей?
– Можно и так сказать, – спокойно отвечает Алисия. – Но я знаю, как мне кажется, не все… И я специально пришла сюда, чтобы что-то разузнать.
– Думаю, вы правильно поступили.
– Вы что-то знайте про Ракель?
– Да, знаю. – Блер бросает короткий взгляд на свои руки. – Прислуга всегда знает, что происходит в жизни тех, на кого они работают.
– Хорошо, тогда расскажите мне все, что вам известно, – спокойно просит Алисия.
– Без проблем. Я готова ответить на любой ваш вопрос.
– Расскажите всю историю с самого начала. С чего начались беды моей племянницы.
– Хорошо. – Блер пару раз кашляет, чтобы прочистить горло. – Все началось с того, что примерно месяц назад ваша племянница случайно столкнулась с человеком по имени Саймон Рингер. Думаю, мне не стоит объяснять вам, кто это такой.
– Не надо, я знаю, – мягко дает понять Алисия, приподняв руку.
– Так вот, однажды Саймон подловил ее в безлюдном месте. Сначала до смерти напугал ее, а потом напал на нее с кулаками.
– Да что вы говорите!
– Это правда. Но слава богу, Ракель никак не пострадала. Рингер только лишь немного поцарапал ей лицо.
– Ясно. И что было дальше?
– А дальше Саймон начал угрожать ей и всем, кто ей близок. Он пообещал отомстить ей за то, что с ним когда-то произошло и то, что ему пришлось пережить.
– За что именно?
– Ну прежде всего, за то, что его все поливали грязью, когда вскрылась правда о его лжи.
– Я поняла. Рассказывайте дальше. – Блер тяжело вздыхает. – Постепенно ситуация становилась все сложнее и сложнее. Сначала Терренс, обещавший помочь вашей племяннице, резко изменился в своем поведении… В его отношениях с Ракель начался непростой период, который длится и по сей день.
– А правда, что они до этого не очень хорошо ладили? – уточняет Алисия.
– Я бы сказала, им было все равно друг на друга. Они жили как соседи и разговаривали по пять минут утром и столько же вечером. Но это было куда лучше, чем то, что происходило после того как Рингер ворвался в жизнь Ракель.
– О, господи Иисусе…
– Так вот… – Блер тихо вздыхает. – А через некоторое время Саймон начал угрожать подругам Ракель. Он рассказал им, что ваша племянница якобы психически больна и очень опасна для них.
– Что вы сказали? – широко распахивает глаза Алисия.
– Это правда, миссис Миддлтон. Рингер начал убеждать всех в том, что Ракель больная на голову. И похоже, что он убедил в этом ее саму. Потому что… Насколько я знаю, она вела себя так же, как и хотел Саймон. То есть… Она сама невольно давала понять, что этот человек говорит правду.
– Ох, какой кошмар…
– Короче говоря, те девушки испугались и перестали общаться с ней. А с одной из них Ракель вообще сильно разругалась. Опять же из-за Рингера. Он настроил ее против собственной подруги, сказав ей, что та якобы хочет отомстить ей за то, что ее жизнь более успешная.
– А откуда вы это знайте?
– Слышала, как Терренс говорил об этом. Однажды он пригласил ту девушку сюда, пока вашей племянницы не было дома… Вот они и обсуждали все это.
– Понятно.
– Ну а вскоре я случайно услышала разговор Терренса и его матери. Я слышала, как она рассказала ему о том, что Саймон тоже угрожал ей. И довел ее до такого состояния, что ей была нужна помощь врачей скорой помощи. Вроде бы давление резко подскочило…
– О, боже мой… – качает головой Алисия. – Бедная миссис МакКлайф…
– Но слава богу, что все обошлось… Сейчас с ней вроде бы хорошо, а Терренс часто звонит ей и спрашивает, как она себя чувствует.
– Ну и дела…
– И после этого Терренс стал еще более озлобленным. Таким агрессивным, что все начали бояться его. Да и Ракель старалась держаться от него подальше. Она боялась к нему приближаться… Правда ссорились они ничуть не меньше.
– Погодите, а откуда этот Саймон знал, как найти миссис МакКлайф?
– Для нас до сих пор остается загадкой, откуда Саймон знает номера и адреса всех тех, кто окружает Ракель.
– Значит, он мог знать и мой адрес?
– Полагаю, что так…
– Ладно. И чем все это закончилось?
– Так продолжалось еще какое-то время… А однажды они так сильно поссорились, что Терренс…
Блер замолкает и с испугом в глазах смотрит на Алисию, не зная, стоит ли ей продолжать рассказывать то, что может привести женщину в шок.
– Что? – взволнованно тараторит Алисия. – Что он сделал?
– Дело в том, что… – неуверенно произносит Блер. – Дело в том…
– Ну говорите же! Что произошло?
– Произошло то, что… Блер резко выдыхает и с грустью во взгляде смотрит на Алисию. – Ракель получила от Терренса сильную пощечину…
Резко побледневшая Алисия с широко распахнутыми глазами прикрывает рот рукой, будучи не в силах поверить, что только что ей пришлось услышать.
– Что? – с ужасом во взгляде не верит своим ушам Алисия. – Он… Ударил ее?
– Да… – кивает Блер.
– Но… Откуда вы знайте?
– Все служанки в доме слышали их ссору и тот злополучный шлепок. Мы тогда сидели в комнате одной из них все вместе. Прятались от Терренса…
– Неужели вы так хорошо все слышали?
– Да как мы могли не слышать? Они кричали там как сумасшедшие! Такое чувство, что их запросто могли услышать все их ближайшие соседи.
– Ничего себе…
– Мы думали, что Терренс точно прибьет Ракель. Он тогда явно был в ярости и не контролировал себя.
– Вот подлец… – возмущается Алисия. – Подлец…
– Мы даже слышали грохот и подумали, что они могут разнести свою комнату. Уж не знаю, что они там делали, но нам всем было очень страшно. Так страшно, что мы стали еще осторожнее и старались избегать Терренса.
– Но за что он ее ударил? – недоумевает Алисия. – Что Ракель такого сделала, раз этот человек посмел поднять на нее руку?
– Мы со служанками считаем, что это как-то связано с его матерью и отцом.
– С его матерью и отцом?
– Терренс становится просто диким, когда кто-то упоминает его отца и говорит о его матери какие-то плохие вещи.
– Неужели Ракель как-то оскорбила его мать?
– Нет, что вы! Она уважает ее и переживала, когда узнала, что Саймон довел ее до полусмерти.
– А что с его отцом?
– С ним темная история. Миссис МакКлайф уже давно заставляет Терренса поговорить со своим отцом, но он наотрез отказывается, потому что уже давно обижен на него из-за того, что тот избивал его мать.
– Так вот оно что… – задумчиво произносит Алисия. – Его папаша был насильником, да еще и сыночек решил пойти по его стопам!
– Это то, что мы знаем. А там кто знает, что произошло на самом деле.
– То есть, вы хотите сказать, что миссис МакКлайф простила отца Терренса после того как он так с ней поступал?
– Она слишком добрая женщина и не умеет держать ни на кого зла. Терренс постоянно ругает ее за это и говорит, что у нее должно быть хоть немного гордости.
– Странно… – слегка хмурится Алисия. – Да если ее избивали, то она должна была бежать от него со всех ног. А она его простила! Да еще и пытается помирить своего сына с его отцом.
– Кто знает, что произошло на самом деле. Но Терренс наотрез отказывается встречаться с отцом и приходит в бешенство, когда кто-то его упоминает.
– Значит, Ракель заговорила о нем?
– Да, такое было… – кивает Блер. – И после этого их отношения испортились. Хотя она всего лишь хотела узнать, почему он так сильно не любит того человека. Однако Терренс накричал на нее. А она до смерти перепугалась и убежала из комнаты. И это мы тоже слышали… Да и Ракель потом жаловалось мне…
Алисия несколько секунд ничего не говорит и пытается принять все, что она только что услышала.
– Бедная моя девочка, – покачав головой, слегка дрожащим голосом произносит Алисия и прикрывает рот рукой. – Господи… Сколько ей всего пришлось пережить…
– Ей и правда было очень тяжело, – с грустью во взгляде отвечает Блер. – Ракель все бросили. Она была вынуждена переживать свое горе в одиночестве. Да еще и Саймон постоянно капал на мозги.
– Да уж… Вот уж не ожидала я, что бывший возлюбленный моей племянницы окажется такой тварью. И теперь понимаю, почему она разорвала с ним отношения.
– Мы и сами были в шоке.
– И это после того как он поклялся любить и оберегать ее. Делать все, чтобы моя девочка была счастлива.
– Знайте, я считаю, что они все равно рано или поздно разбежались бы, – неуверенно признается Блер. – И Ракель, и Терренс всегда были слишком заняты собой и своими делами. Они ни разу никуда не сходили вдвоем со дня переезда сюда и не проводили часы за разговорами перед сном. Между ними уже был какой-то холод. Как будто не было никакой любви. Не было привязанности.
– Вы думайте, они не любили друг друга?
– Ракель уж точно не любила. Она сама заявила Терренсу об этом во время их ссоры. А он… Может, поначалу что-то чувствовал. Но постепенно и сам охладел.
– Кстати, а вы ничего не знайте про звонки Саймона дедушке Ракель?
– Дедушке Ракель?
– Недавно ему позвонил этот тип и сказал, что его внучке скоро придет конец, а в полиции никто не поверит ему, если он пойдет туда.
– Э-э-э, нет… К сожалению, насчет мистера Кэмерона я ничего не могу сказать, потому что он ни разу не бывал в этом доме после того как ваша племянница переехала сюда. Да и они не общались по телефону. Ни Ракель не разговаривала с ним, ни он не звонил ей.




























