Текст книги "Вместе сильнее. Компиляция (СИ)"
Автор книги: Эстрелла Роуз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 93 (всего у книги 354 страниц)
– Увы, девочка… – Алисия замолкает на пару секунд и шмыгает носом. – Тогда я была молодой и глупой и не знала, что это плохо. Да я и не думала о стыде. Как ты уже, наверняка, поняла, услышав, как я сбежала после того, как сбила подругу Элеанор.
– Неужели вы делали это лишь ради учебы в университете? – недоумевает Ракель.
– Не только. Я также хотела помочь своей семье, которой часто не хватало денег. К тому же, моя младшая сестра, которой тогда только исполнилось восемнадцать, должна была куда-то устраиваться после школы. Родители планировали, что она тоже должна была получить высшее образование. Но к сожалению, эти планы могли не сбыться, поскольку твой дедушка зарабатывал очень мало.
– Вы и вы решили рисковать своей репутацией?
– Да.
– Разве моя мама тоже ничего об этом не знала? Или же она была в курсе, но вы попросили ее ничего не говорить дедушке с бабушкой?
– Нет-нет, твоя мама ничего не знала про мою тайную работу. Я бы ни за что не рассказала ей ничего подобного! Потому что хотела оставаться для нее примером. Быть хорошей старшей сестрой. И делала все возможное, чтобы никто из знакомых Элизабет не узнал о том, что я работала танцовщицей и принимала деньги от состоятельных мужчин, с которыми даже могла вступить в… Интим …
– И неужели ни у кого не было никаких подозрений?
– К счастью, нет. Две мои стороны очень сильно отличались. Алисия и Шерил никак не были похожи друг на друга. Например, настоящая я никогда не делала себе слишком яркий макияж и не носила откровенную одежду. А фальшивая – наоборот.
– Это что-то вроде двойной жизни?
– Да… Я жила двойной жизнью ради того, чтобы раздобыть деньги на учебу и умудриться немного помочь родным. Вместо того чтобы найти какую-нибудь подработку в кафе или магазине, в котором мне вряд ли бы платили хорошие деньги. Именно большие деньги и заставляли меня продолжать заниматься этим ужасным делом.
– Ничего себе…
– Наверное, я бы так вела двойную жизнь: днем была бы скромницей для семьи, друзей и преподавателей в университете, но носила откровенные костюмы, едва прикрывающие некоторые места, и извивалась перед шестом, точно кошка, по вечерам и ночам. Однако в один прекрасный день все изменилось…
– Что именно?
– Дело в том, что… – Алисия замолкает на пару секунд, чтобы перевести дыхание. – Однажды в том клубе я познакомилась с Гильбертом, отцом Элеанор. Этот человек заприметил меня и стал очень часто наведываться в то заведение, чтобы немного расслабиться после работы, как он сказал. А я была обязана исполнить любой его каприз. И я делала это… Ради тех баснословных денег, которые он мне платил.
– Элеанор сказала, что на тот момент он еще был женат на ее матери.
– Да, верно. Правда, он говорил, что планировал развестись с ней, потому что устал жить под одной крышей с женщиной, которая совсем перестала его привлекать.
– И вы согласились стать его любовницей?
– Мы начали много общаться и вскоре подружились. К тому же, Гильберт предложил мне приезжать к нему домой, чтобы я ублажала его за деньги.
– Он приводил вас тайно?
– Да, Элеанор и ее мать не догадывались, что Гильберт изменял своей жене. А вот охранники, прислуга и другие люди, работающие в этом доме, все знали.
– Ясно…
– Ну а чуть позже мы стали любовниками. Правда, инициатива стать парой шла от него… А я его никогда не любила, хотя и не отказывалась от его ухаживаний и дорогих подарков. Которые, однако, практически никогда не использовала. Просто складывала их у себя в комнате.
– Это все из-за денег?
– Да. Он буквально был готов озолотить меня и покупал мне все, о чем я просила.
– И… Тот модный бизнес… Он…
– Все верно. Именно Гильберт был человеком, который открыл его для меня.
– Теперь ясно, как вы вообще смогли поработать в модной сфере.
– Это произошло после того как я просто сказала отцу Элеанор, что учусь на дизайнера и увлекаюсь модой. Спустя некоторое время он без моего ведома оформил все документы и набрал хороших сотрудников. Мне оставалось лишь начать контролировать процесс и воплощать свои идеи в реальность.
– И вы так легко приняли этот подарок?
– Я пыталась отказаться от него, но он настоял и буквально насильно всучил мне документы. – Алисия пожимает плечами. – Так что мне пришлось принять его. И в двадцать лет стать полноправной владелицей модного бизнеса, у которой не было никакого опыта в руководстве. Хотя с помощью Гильберта мне удалось разобраться во всем. Модный бизнес начал приносить хорошую прибыль, а мое имя стало известным некоторым людям.
– А все те награды? – слегка хмурится Ракель.
– Гильберт их покупал.
– Покупал?
– Да. Давал нужным людям деньги, а те отдавали награды мне.
– Неужели вы не получили ни одной награды своими силами?
– Увы, милая, ни одной.
– Но погодите… Почему вы до сих пор от них не избавились, раз они имеют какое-то отношение к Гильберту? Почему они стояли на видном месте, когда я только приехала к вам?
– Вообще-то, я намного раньше хотела убрать их в чулан. Но убрала лишь спустя некоторое время после твоего приезда.
– О, тетя…
– Но ничего, обещаю, что в ближайшее время избавлюсь ото всех вещей, которые связаны с именем этого человека. Что-то выброшу, а что-то распродам.
– Неужели вам все это нравилось?
– Не буду скрывать, да, – уверенно говорит Алисия. – Мне действительно понравилось управлять всем этим. Управлять империей, которая оказалась в моей власти. Даже если я получила ее, так сказать, за красивые глаза. Это все равно было потрясающе… А понимающие сотрудники только больше радовали меня. Они делали все, о чем я говорила, и не смели со мной спорить. Ну а если кто-то шел против меня, то Гильберт немедленно выгонял любого, вне зависимости от заслуг.
– Неужели Гильберт имел такое хорошее влияние?
– Очень хорошее. Его боялись . Его уважали . Его слушали . Ему подчинялись . Гильберт был обеспеченным человеком с отличными связями, который мог заткнуть рот молча. Одним лишь взглядом.
– Значит, вы начали получать еще больше денег, начав работать над тем брендом?
– Да, я получала очень хорошие деньги. А поскольку работа занимала все мое время, то мне пришлось уволиться из ночного клуба. Да и Гильберт потребовал, чтобы я это сделала. А я не стала перечить ему. Хотя мне сказали, что они с радостью примут меня обратно, если я вдруг вернусь.
– А вы вернулись?
– Нет, я больше не возвращалась туда после того как стала любовницей Гильберта.
– Понимаю… – кивает Ракель. – Вы определенно были ошарашены, когда поняли, что вам все так легко досталось.
– И думала, что мне наконец-то повезло, и я смогу обеспечить свою семью до конца их дней. – Алисия качает головой. – Конечно, мне пришлось расплачиваться за столь щедрый подарок своим телом. Гильберт требовал этого. Хотел, чтобы я спала с ним… А я так боялась потерять шанс получать деньги, что делала все, что он хотел. Терпела этого мужчину, который никогда не был мне мил.
– Тетя… – с грустью во взгляде произносит Ракель.
– Но спустя какое-то время этот человек превратился в настоящего тирана. – Алисия тяжело вздыхает. – Он становился все жестче и жестче… Из-за чего мне стало еще невыносимее находиться с ним.
– Вы пытались сбежать? – интересуется Ракель.
– Я искала любые попытки сбежать от того, кого никогда не любила. Но не могла это сделать, поскольку понимала, что Гильберт мог погубить меня, мою карьеру и мою жизнь. Только лишь то, что я управляла домом моды, который он мне подарил, удерживало меня рядом с ним.
– Вы боялись?
– Да.
– Значит, Гильберт и правда не был таким святым, как говорила Элеанор?
– Нет, солнце мое. Хоть все говорили, что Гильберт был святым и невинным, на самом деле это не так. Этот человек мог быть очень жестоким. Никого не жалел. Я думаю, его все боялись не потому, что он – человек с хорошими связями. А потому, что он жестокий, мстительный и ужасный. А Гильберту очень уж нравилось , что все тряслись перед ним, как кролики, и заглядывали ему в рот.
– Я так и поняла.
– Поначалу он пытался казаться милым и действовал осторожно по отношению ко мне. Но с каждым днем мне было все сложнее терпеть его. – Алисия нервно сглатывает. – Однако я продолжала оставаться его любовницей и делать все, что он говорил. – Все больше и больше оказываясь под его контролем… Из-за которого я совсем отдалилась от своей семьи, а чуть позже вообще бросила учебу в университете.
– Вы даже не общались с дедушкой и бабушкой? – удивляется Ракель.
– Я боялась. Гильберт так запугал меня, что я начала бояться делать лишний шаг.
– О, боже… Неужели этот Гильберт был кем-то вроде насильника?
– Можно и так сказать. К тому же, Гильберт все время напоминал мне о том, откуда он меня вытащил. И говорил, что может запросто сделать так, что тот ночной клуб останется единственным местом, где я смогу получить работу.
– И вы все это терпели?
– Да… Я делала вид, что счастлива с тем человеком, который подарил мне такую шикарную жизнь. Жажда денег заставляла меня терпеть все это. Страх перед этим мужчиной не давал мне уйти.
– Погодите, а дедушка с бабушкой знали про этого мужчину?
– Знали . Я познакомила их с Гильбертом еще тогда, когда у нас только начинались отношения.
– И они позволили вам встречаться с ним? – широко распахивает глаза Ракель.
– Мама с папой были уверены, что он очень хороший. Радовались, что мне повезло встретить богатого мужчину, который сможет обеспечить мне достойную жизнь. Отец с матерью так и не узнали всю правду о том, каким был Гильберт на самом деле.
– А Гильберт знал, что вы не любили его?
– До поры до времени – нет. Но был очень сильно оскорблен, когда однажды я заявила, что не люблю его и никогда не смогу полюбить. Именно поэтому он и решил сделать меня своей пленницей держать возле себя насильно. Пока Гильберт думал, что я люблю его, он был нежным. А когда узнал, что меня тошнит от этого человека, который всегда думал только о своем удовольствии, то резко изменился.
– Ничего себе…
– Ничего не осталось от того нежного и чуткого мужчины, который был вдвое старше меня. Он превратился в монстра. Монстра, который мог запросто поднять на меня руку и сделать вид, что ничего не случилось.
– Он планировал жениться на вас?
– Да. Спустя некоторое время после развода с матерью Элеанор он сделал мне предложение, которое я тут же отклонила. После которого я как раз и призналась ему в том, что ничего к нему не испытываю.
– Вот как…
– Гильберт перестал доверять мне и даже приставил ко мне своих людей. Мол, это будут мои охранники. Но на самом деле они внимательно следили за всем, что я делаю и говорю, и потом докладывали все своему боссу. Когда я сделала что-то не так, то меня ждали неприятности. Отец Элеанор постоянно подозревал меня в измене и искал малейший повод устроить мне скандал.
– О, боже мой…
– Если раньше этот мужчина считался с моими желаниями и старался относиться мне с каким-то уважением, то после того случая его перестало волновать то, что я чувствую и хочу. Гильберт говорил одно и то же – я вытащил тебя из борделя и могу запросто вернуть туда, если ты сделаешь что-то не то.
– Надо же… – с ужасом во взгляде тихо произносит Ракель.
– В общем… – Алисия слишком тяжело вздыхает. – Я очень долго терпела его издевательства. С момента знакомства с тем человеком прошло чуть больше года. Но однажды я ушла … Ушла после того как он жестоко избил меня безо всякого сожаления…
– Избил? – широко распахивает глаза Ракель. – За что?
– За то, что я общалась с одним молодым парнем по делу. Его люди узнали об этом и немедленно доложили обо всем Гильберту. Ну он и пришел в ярость… И сделал то, что стало последней каплей моего терпения.
– Вы перестали бояться?
– Да. Я наплевала на деньги, модный бизнес и все остальное и сбежала от этого человека поздней ночью, когда меня никто не мог поймать. Забрала с собой кое-какие вещи и ушла.
– Вы жили с ним?
– Да, в его доме.
– И куда вы после этого пошли?
– Вернулась к своим родителям.
– Они вас приняли?
– Конечно, приняли. И были очень расстроены, когда я сказала, что мы с Гильбертом расстались, и я покинула его дом, в который переехала после их разрешения.
– И они ничего не узнали?
– Нет, я не стала рассказывать всю правду. Моя семья так и не узнала о том ужасе, что мне пришлось пережить. Я просто сказала отцу и матери, что у нас с Гильбертом начались конфликты, и мы поняли, что не сможем спокойно жить вместе.
– И вы об этом забыли?
– Да, я решила, что сделаю все, чтобы забыть о том, что произошло. Решила побольше уделять времени своей семье, по которой ужасно соскучилась. Знаешь, как я была счастлива встретиться с мамой и папой и сестренкой! Которая успела стать еще красивее.
– Как же вам удавалось скрыть всю эту боль?
– Я и не скрывала. Наоборот, я много плакала, страдала, грустила… Мне было очень тяжело. Но я делала вид, что просто очень сильно любила Гильберта и не могла смириться с нашим вынужденным расставанием.
– Ясно…
– Однако моя семья меня поддержала. Мама с папой внимательно слушали и давали какие-то советы. А Лиззи постоянно куда-то меня таскала, чтобы помочь мне отвлечься о мыслях о Гильберте. Мне было некогда грустить! И я была безмерно благодарна своей семье за поддержку. Хотя если бы они узнали, что я работала стриптизершей и встречалась с богатым мужчиной ради денег, то они точно отвернулись бы от меня.
– Конечно, это было некрасиво. Но я думаю, что семья бы вас поняла. Дедушка с бабушкой рано или поздно простили бы вас, а моя мама не решилась бы отвернуться и сделала бы все, чтобы смягчить своих родителей.
– В любом случае я ничего им не говорила и просто проводила с ними все свободное время. А где-то через год я поехала за границу вместе с Элизабет по приглашению своего хорошего друга Джексона, с которым я познакомила твою маму. И стала свидетелем того, как они поженились и стали твоими родителями…
– А вы действительно скрывались от Гильберта несколько лет?
– Да… Я не общалась с Гильбертом целых одиннадцать лет после того как ушла от него. И была так занята заботами о тебе, что окончательно позабыла о том кошмаре. И общалась с твоей семьей… – Алисия тихо вздыхает с грустью во взгляде. – До тех пор, пока мы с твоим дедушкой не разорвали контакт с твоими мамой и папой.
– Ясно… – кивает Ракель.
Глава 14.5
– Однако… – Алисия на секунду бросает взгляд в сторону. – В мае тысяча девятьсот девяносто восьмого года, спустя несколько месяцев после смерти твоих родителей я по приглашению мистера Кэмерона решила поехать в Нью-Йорк. Родители уже давно оплатили мой билет, и я уже готовилась сесть на самолет…
Алисия нервно сглатывает.
– Но к сожалению, мне так не удалось улететь, поскольку в аэропорту я случайно столкнулась с Гильбертом и его телохранителями, – признается Алисия. – Они не дали мне улететь и насильно отвезли в его дом, забрав мой чемодан с вещами и дав понять, что я не смогу улизнуть от них.
– Они разве тоже куда-то летели? – слегка хмурится Ракель.
– Нет, кто-то увидел меня там и сообщил ему. Ну а Гильберт немедленно помчался туда.
– Надо же…
– К тому времени я уже и думать позабыла о Гильберте и не вспоминала о том ужасе, что мне пришлось пережить по его вине. Зато он потратил все те годы на то, чтобы найти меня.
– Да уж, мстительный человек…
– И я уж точно не думала, что тот день обернется для меня такой катастрофой. Которая закончится убийством человека.
– Понимаю…
– Поймав меня в аэропорту, они не стали устраивать скандал, поскольку не хотели привлекать к себе внимания. Гильберт просто приказал своим охранникам забрать у меня чемодан, взять меня под руки и следовать за ним.
***
Двенадцатое мая тысяча девятьсот девяносто восьмого года.
Молодая женщина Алисия решила отправиться в Нью-Йорк, где проживает ее родственница – маленькая племянница Ракель, по которой она ужасно соскучилась. Поскольку родители малышки погибли в феврале этого года, она осталась на попечении своего дедушки по отцовской линии Фредерика Кэмерона. Алисия и ее родители Тиффани и Тимоти время от времени помогают ему заботиться о девочке, которая осталась сиротой после трагической смерти Элизабет и Джексона.
Билет уже давно был куплен и забран из кассы аэропорта. Мисс Томпсон собирается сесть на самолет и совершить долгий перелет. В какой-то момент она слышит объявление о начале посадке и вместе с небольшим чемоданом в руках направляется к нужному терминалу, чтобы покинуть страну.
Однако в какой-то момент ее останавливает чей-то грубый мужской голос, что раздается у нее за спиной:
– Далеко собралась, Шерил?
Алисия резко разворачивается с широко распахнутыми глазами и видит, что к ней уверенно подходит какой-то мужчина в возрасте в сопровождении нескольких более молодых парней, одетые во все черное и выглядящие довольно крепкими, но далеко не добрыми. Женщина мгновенно узнает этого человека, при виде которого ее бросает в дрожь. И уж точно никак не думала, что спустя несколько лет встретит его здесь после того как однажды сбежала от него.
– Г-гильберт? – с широко распахнутыми глазами слегка дрожащим голосом произносит Алисия, мгновенно вспомнив некоторые моменты из своего прошлого, что напрямую связаны с этим мужчиной.
– Ну вот мы и встретились, куколка, – широко улыбается Гильберт. – Наконец-то я тебя нашел.
– Э-э-э…
– Ну и заставила же ты меня помучиться! Столько лет поисков не приводили ни к каким результатам, а тут ты вдруг сама нашлась. Спустя целых одиннадцать лет. – Гильберт ехидно ухмыляется, пока Алисия нервно сглатывает. – Как хорошо, что мой знакомый увидел тебя здесь, когда улетал отсюда по своим делам.
– Твой знакомый? – переспрашивает Алисия.
– Да. Он-то и сообщил мне, что ты стояла в очереди к кассе и покупала билет на самолет. А узнав об этом, я сразу же помчался сюда, отложив все свои дела.
Алисия молча опускает взгляд вниз.
– И я безмерно благодарен ему за это, – уверенно говорит Гильберт. – А иначе бы я еще лет десять пытался найти тебя. Свою сексапильную Шерил. Мою стройную куколку Шерил. Которая однажды сбежала от меня черт знает куда.
– Нам не о чем разговаривать, Гильберт, – спокойно говорит Алисия. – Оставь меня в покое.
– Не о чем? Как это не о чем? Нам с тобой очень многое надо обсудить.
– После того как ты едва ли не избил меня до полусмерти, я не желаю иметь с тобой никаких дел.
Стоит только Алисии развернуться и собраться отправиться в нужном ей направлении, как Гильберт делает какой-то жест, после которого один из его четверых охранников тут же крепко хватает молодую женщину под руку.
– Тише-тише, красотка, куда ты собралась? – тихо, с хитрой улыбкой произносит Гильберт.
– А ну отпустите меня! – сухо требует Алисия, резко дергая руку с целью освободить ее.
– Ну уж теперь-то ты никуда от меня не денешься. Ответишь за все свои делишки.
– Ради бога, Гильберт, не устраивай здесь скандал, – спокойно просит Алисия. – На нас все будут смотреть.
– М-м-м, вижу, ты решила сбежать. – Гильберт бросает взгляд на чемодан в руках Алисии. – С чемоданчиком в руках… Интересно, куда же? Уж не в Нью-Йорк случайно? Где обитает часть твоей родни!
– Не твое дело! – сухо бросает Алисия. – Я имею право лететь туда, куда захочу!
– Нет, Шерил, ты никуда не поедешь!
– Я не Шерил!
– Я сказала, ты ни за что не уедешь отсюда.
– Ты не можешь мне указывать, что делать.
– Еще как могу!
– Гильберт…
– Ты поедешь со мной. И сделаешь все, что я тебе прикажу.
– Ни за что!
– Ты будешь спорить с самим Гильбертом Вудхамом?
– Немедленно отпустите меня!
Алисия резко пытается вырвать руку из крепкой хватки охранника Гильберта.
– Пустите, я говорю! – еще жестче требует Алисия.
– Закрой свой рот и слушай нашего господина, сучка, – низким, грубым голосом резко отрезает охранник, держащий Алисию под руку. – А иначе…
Охранник тут же смолкает и склоняет голову после того как Гильберт посылает ему многозначительный взгляд.
– Вообще-то, я опаздываю на самолет! – уверенно заявляет Алисия. – Меня не пустят, если я не приду вовремя!
– Расслабься, крошка, тебе нет смысла спешить, – с хитрой улыбкой говорит Гильберт.
– Я опаздываю!
– Ничего страшного. – Гильберт щиплет Алисию за щеку, а та резко отворачивает лицо в сторону. – Самолет улетит без тебя. Потому что нам с тобой есть что обсудить.
– Прошу, Гильберт, скажи этому человеку, чтобы он отпустил меня, – с жалостью во взгляде умоляет Алисия. – Я должна улететь!
– Я сказал, что ты никуда не поедешь.
– Ты – никто, чтобы командовать мной! Не любовник, не муж, не отец! И я уже давно не ребенок!
– Нет, Шерил, ты глубоко ошибаешься. Ты все еще являешься моей собственностью. И всегда ею будешь. До самой своей смерти.
– Я не твоя собственность! – грубо возражает Алисия. – Ты не имеешь никакого права пользоваться мной как тебе вздумается!
– Имею, Шерил, имею.
– Я не Шерил! Я – Алисия! Шерил уже давно не существует! Она умерла! Больше одиннадцати лет назад!
– Неужели ты забыла о своих обязательствах передо мной? – хитро улыбается Гильберт. – Забыла, откуда я тебя вытащил? Забыла, как я однажды заставил всех никак не заикаться о твоих похождениях?
– Гильберт…
– Если бы не я, то ты бы, сучка, была для всех грязной шлюхой, которую перетрахала половина Лондона. Однако я спас твою задницу.
– Прости, но я опаздываю на самолет. Он улетает через несколько минут.
Алисия снова хочет развернуться и уйти, но теперь уже двое сопровождающих Гильберта после очередного его взгляда в их сторону берут ее под руки и разворачивают лицом к мужчине.
– Мне кажется, я совершенно четко сказал, что ты никуда не едешь, – холодно, уверенно говорит Гильберт, подойдя поближе к Алисии.
– Нам не о чем разговаривать! – сухо бросает Алисия.
– Ты, безмозглая курица, не думай, что можешь сбежать от меня. Потому что я найду тебя где угодно. У меня очень много связей.
– Я не собиралась от тебя сбегать.
– Сбежала бы – я бы все равно нашел! Даже если бы мне пришлось потратить на это еще лет десять-двадцать. Я был бы готов подождать. Ради того, чтобы найти одну грязную мерзкую сучку, которая решила, что она может сопротивляться самому Гильберту Вудхаму.
– Оставь меня в покое, Гильберт. Я не хочу с тобой разговаривать.
– Зато я – ХОЧУ!
Гильберт резко забирает у Алисии чемодан, который она держит в руках, и отдает его одному из своих охранников.
– Мои вещи! – широко распахивает глаза Алисия. – Отдай мне чемодан!
– Спокойно, детка. Тебе это больше не понадобится.
– Гильберт!
– Значит так, моя дорогая Алисия-Шерил, ты сейчас затыкаешь свой рот и идешь со мной и моими телохранителями, – грубо, уверенно говорит Гильберт. – Мы поедем ко мне домой, где я хорошенько разберусь с тобой и объясню тебе некоторые вещи.
– Я никуда с тобой не поеду!
– Так и быть, здесь я не буду устраивать никаких скандалов и орать, ибо мне не нужно лишнее внимание. Но переступив порог моего дома, тебе, сука, не жить.
– Если думаешь, что я снова буду исполнять для тебя приватный танец, то ты глубоко ошибаешься, – спокойно говорит Алисия. – Я уже давно с этим завязала и не работаю стриптизершей.
– Ты никогда с этим не завяжешь. Никогда не заставишь людей забыть о твоем бурном прошлом.
– Если никто не будет о нем напоминать, то никто ничего не узнает.
– Нет, дорогуша, шлюхи, которых оттрахала уже целая куча людей, могут столько угодно строить из себя святых. Но им никогда не удастся отмыться от той грязи, в которой они оказались по уши.
– Думай все, что хочешь. Меня не волнует твое мнение.
– Хватит болтать, мерзкая ты сучка. Хочешь ты этого или нет, но тебе придется поехать со мной домой и объяснить мне свое безобразное поведение.
– Я еще раз говорю, ты мне никто, чтобы командовать мной.
– Не советую грубить мне, девочка, – сдержанно произносит Гильберт. – А иначе я превращу твою жизнь в настоящий ад.
– Гильберт…
– Одно мое слово – и все будет по-моему. Так что если не хочешь сделать себе хуже, то будь добра слушаться и подчиняться.
– Так моя жизнь и так была адом в то время, когда ты возомнил себя моим любовником и решил, что у тебя есть право командовать мной. И я безмерно счастлива, что сумела сбежать от тебя и начать жить нормальной жизнью. – Алисия гордо приподнимает голову. – Эти одиннадцать лет были просто прекрасными. Потому что я провела их рядом с семьей. С которой я не могла общаться по твоей прихоти. За это время я успела и погулять на свадьбе сестры, и стать тетей маленькой девочки.
– Вот и видала ты свою племянницу в последний раз, – грубо бросает Гильберт.
– Быть окруженным близкими и любимыми людьми – невероятное чувство. Рядом с ними я ни разу не вспомнила о том ужасном времени, которое я провела с тобой. Когда ты хотел, чтобы я целыми днями ублажала тебя и танцевала для тебя стриптиз. Когда ты думал, что купишь мою любовь за деньги и дорогие побрякушки.
– Если ты будешь и дальше строить из себя хер знает кого, то тебе никогда не видать спокойной жизни.
– Нас больше ничто не связывает.
– Ошибаешься, детка. Ты всегда будешь моей. И даже если я подохну, ты все равно будешь страдать. Потому что все вокруг будут называть тебя мерзкой шлюхой.
– Желать кому-то умереть – плохо, но иногда я мечтала о том, чтобы ты сдох.
– К тому же, не забывай, что рано или поздно мамочка с папочкой тоже узнают о твоих похождениях.
– Они никогда ничего не узнают!
– Если я пойду к ним домой, то могу запросто рассказать всю правду о том, кто ты такая на самом деле.
– Ты не посмеешь это сделать, – сквозь зубы цедит Алисия.
– Я все могу, Шерил.
– Я – Алисия!
– Запомни, только лишь в моих силах заставить всех либо уважать тебя, либо презирать. А что мне делать – решай сама. Хочешь остаться для всех чистой и невинной – делай все, что я тебе говорю. А хочешь до конца своих дней оставаться той самой стриптизершей Шерил – продолжай и дальше строить из себя черт знает кого.
– Хватит, Гильберт! – резко отрезает Алисия. – Я не хочу вспоминать то, что между нами. И до сих пор жалею, что вообще связалась с тобой. Потому что ты как кость в горле. Как горб на спине!
– Нет, детка, ты пожалеешь о другом. О том, что решила бросить меня. Сбежать, как нашкодничавшая псина, и несколько лет прятаться от меня, думая, что я забуду про тебя.
Гильберт качает головой.
– Нет уж, Алисия, – с хитрой улыбкой произносит Гильберт. – Не для того я потратил столько лет на поиски и поднял на уши всех своих знакомых. К тому же, результат все-таки стоил того. Вот я наконец-то нашел тебя и заставлю ответить за все свои делишки.
– Подумал бы о своей дочери, – советует Алисия. – Пока ты тратишь время на то, чтобы заставить меня развлекаться с тобой, она практически не видит тебя и наверняка хотела бы проводить с тобой как можно больше времени.
– Не тебе беспокоиться о моей дочери. Лучше переживай за свою жизнь, которую я превращу в настоящий ад.
– Пожалуйста, Гильберт…
– Так все, мне надоело болтать с тобой в этом месте! – резко отрезает Гильберт и переводит взгляд на своих охранников. – Так, ребята, тащите эту девчонку к машине и не дайте ей уйти.
– Что? – возмущается Алисия и пытается вырваться из крепкой хватки мужчин, которые беспрекословно подчиняются Гильберту и берут ее под руки. – Эй! Отпустите меня! Сейчас же! Никуда я с вами не поеду! Отпустите!
– Давайте, ребята, к машине ее!
– Гильберт! Скажи им! Я никуда не поеду!
– Сядьте между ней, чтобы она с дуру не открыла дверь и не выпрыгнула из машины.
– Отпустите меня, немедленно! Отпустите! Отпустите, я сказала! А иначе я буду кричать! Пустите, говорю!
– Не вынуждай меня разрывать на тебе всю эту одежду и трахать прямо здесь, на глазах всего аэропорта, – грубо угрожает Гильберт, крепко взяв Алисию за шиворот.
– Мне не о чем с тобой разговаривать!
– Или ты, сука, затыкаешься и едешь со мной, либо вскоре весь аэропорт придет подивиться на то, что здесь будет происходить.
– Нет! Я не поеду!
– Шагайте, парни! – резко командует Гильберт. – Вперед! За мной!
Гильберт резко разворачивается и направляется куда-то в сторону, пока его телохранители покорно следуют за ним. Двое из них крепко держат яро сопротивляющуюся Алисию под руки, а другой несет ее чемодан с какими-то вещами.
– Пустите меня! – отчаянно сопротивляется Алисия. – Нет! Пустите! Я не хочу никуда ехать с вами! Нет! Пустите! Нет!
– Шевелитесь, блять, балбесы! – грубо бросает Гильберт, на секунду обернувшись назад и посмотрев на следующих за ним охранников. – А иначе эта тварь доведет меня до того, что я и правда оттрахаю ее здесь и опозорю на весь аэропорт.
– Пожалуйста, Гильберт, не надо…
– ШЕВЕЛИСЬ, МРАЗЬ! НЕ ЗЛИ МЕНЯ ЕЩЕ БОЛЬШЕ! ШЕВЕЛИ БУЛКАМИ, ПОКА Я НЕ РАЗОРАЛСЯ НА ВЕСЬ ЧЕРТОВ АЭРОПОРТ!
К сожалению, как бы усиленно Алисия ни пыталась сопротивляться, молодые парни оказываются намного сильнее и с легкостью выводят ее из аэропорта в сопровождении Гильберта, который едва сдерживается, чтобы не наплевать на любое приличие и не надругаться над тихонько плачущей женщиной прямо здесь и сейчас. Сама же бывшая любовница Гильберта приходит в ужас от того, что может произойти уже в ближайшее время, и что с ней сделает человек, который когда-то осыпал ее деньгами взамен на интимные отношения.
Сегодняшний день не предвещал ничего плохого. Алисия уже была в предвкушении встречи со своей маленькой племянницей, по которой так сильно скучает. Однако неожиданная встреча с Гильбертом Вудхамом и его охранниками нарушило все ее планы. И теперь она вынуждена думать не о том, обрадуется ли маленькая Ракель ее скромным подаркам, а о том, что может произойти, когда она переступит порог дома, который никогда на самом деле не любила.
***
– Ну а когда он привез меня туда, то сообщил, что без моего ведома давно закрыл мой модный бизнес и уволил весь персонал, – признается Алисия. – Дал понять, что я больше не владелица собственного дела.
– Значит, Элеанор говорила правду ? – слегка хмурится Ракель. – На самом деле вы завершили карьеру модельера не по своему желанию?
– Это правда. Ты всегда думала, – да и я говорила – что тот модный бизнес просто разорился, и я сама приняла решение закончить карьеру. Однако это было не так. Отец Элеанор сам закрыл его и аннулировал все документы.
– Надо же…
– Хотя, по сути, этот бренд никогда и не принадлежал мне. Да, документы были, но ради этого мне пришлось спать с этим человеком. К тому же, я что-то делала лишь в первое время. А потом за меня все начали делать другие. Я только лишь получала деньги. Точнее, их получал Гильберт, который после моего отказа выйти за него перестал их отдавать. Можно сказать, он просто открыл себе очередной бизнес и наваривал на нем еще больше денег.
– И вы не расстроились из-за того, что он так поступил?




























