Текст книги ""Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Василий Горъ
Соавторы: Айсель Корр,Павел Барчук,Сия Тони,Зинаида Порох,Дара Хаард
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 359 страниц)
Томазино на мгновение задумался, потом его лицо озарилось выражением безмерного счастья.
– Склад? Да, я знаю! На Ашленд-Плейс, в красном кирпичном здании с зелёными воротами. Рядом с железнодорожными путями. А метки… метки у них на ящиках – синий крест. Такой, знаешь, косой. Но я еще поспрашиваю парней. Выясню.
Я кивнул, стараясь не показывать своего ликования.
– Хорошо. Передам. Не подведите сеньора Фредерико. Будьте ровно в назначенное время. Он не любит ждать.
Я уже собирался уходить, когда Томазино окликнул меня.
– Эй, Джонни… ты же слышал про Салли?
Я обернулся.
– Про Салли Рыбу? Нет. А что с ним?
Томазино понизил голос, сделав при этом драматическое лицо.
– Его нашли вчера вечером. В порту. Говорят, поскользнулся, упал, ударился головой о камень. Скончался на месте. Поскользнулся, ага… – Томазино тихонько захихикал. Как самый настоящий маньяк. – Раз пять на одном и том же месте. Говорят, у него затылок превратится в месиво. А дыра такая, что через нее может увидеть его мозги.
Я ничего не сказал, просто развернулся и направился к выходу. По крайней мере, теперь понятно, чего так окрысился Бруно. Похоже, он решил, что это я подставил Салли.
– Что? Что случилось? – испуганно спросил Патрик, когда я плюхнулся на водительское сиденье и с треском захлопнул дверь. Оконное стекло испуганно задребезжало.
– Салли. Убили. Говорят, «поскользнулся», – я выдохнул, пытаясь совладать с внезапно охватившей меня яростью. – Чушь! Его убрали. По приказу Массерии. Из-за той истории с Фрэнки.
– И? – Патрик смотрел на меня с полным непониманием причины моего бешенства.
– Я дал слово Салли, что всё обойдётся. И не сдержал его. Я. Дал. Слово. Я обещал ему, что он останется не при делах. Получается, соврал. Массерия просто убрал того, кто стал неудобен. Как убирает всех, кто мешает ему на пути к безраздельной власти. Ну, ладно… Ладно… Будет ему власть…
Я резко завёл автомобиль и вырулил на улицу. Теперь у меня было почти всё: информация, цель и жгучее, ядовитое желание доказать всем этим ублюдкам, что я – не пешка. Я – игрок. Моя игра только начинается. И больше никто не посмеет обесценить обещание, данное Джованни Скализе.
Глава пятнадцатая
Готовность номер один
Свалка старых кораблей за пирсом №7 в ночной тишине напоминала кладбище гигантов. Остовы некогда величественных шхун, барж и пароходиков, выброшенные на берег, утопали в тенях, отбрасываемых редкими фонарями на соседних причалах. Воздух был густым и влажным, пропахшим ржавчиной, гнилым деревом и солёной водой. Словно сама смерть задержалась здесь, не в силах покинуть это место.
– Вот чёрт… – Я покачал головой, удивляясь своим же мыслям.
Удивительная чушь лезет в голову. Смерть, корабли, ощущение безысходности… Сейчас надо наоборот, настраиваться на предстоящее мероприятие, надо собраться с мыслями, с силами и сделать то, что задумано, а я какой-то ерундой забиваю себе голову.
– Ты чего? – Патрик удивленно покосился в мою сторону.
– Да так… Атмосфера немного напрягает. – Ответил я, мысленно велев себе исключить эти упаднические настроения.
Мы с Патриком и Фредо пришли заранее, за полчаса. На всякий случай. Томазино, конечно, всей душой жаждет отдать «долги» старику, но с другой стороны, человек он – так себе. С гнильцой. Мало ли, вдруг эта гнильца окажется сильнее, чем желание угодить Фредо.
Старик, закутавшись в свой потрёпанный плащ, молча обошел периметр, его глаза выискивали любые движения или подозрительные детали в кромешной тьме. Он двигался бесшумно, как призрак, сливаясь с тенями умирающих кораблей. Прямо как настоящая смерть… Плащ еще этот… Тьфу ты! Вот ведь переклинило меня.
– Никого, – тихо бросил Фредо, возвращаясь к нам. – Пока что. Ну… Подождем.
Патрик нервно переминался с ноги на ногу, то и дело касаясь рукой рукояти револьвера за поясом. Он, конечно же, прихватил оружие с собой. Впрочем, как и я. Все-таки ситуация довольно неоднозначная. Уверенности в Томазино нет совсем. Так что конкретно в данном случае, лучше перебдеть.
Я стоял неподвижно, вглядываясь в полосу тусклого света, падавшую от уличного фонаря на набережной. Внутри всё сжалось в тугой, холодный узел. От этой встречи зависело слишком многое.
Времени у нас нет совсем, поэтому, если Томми-придурок сейчас сделает все как надо, то ограбление мы провернем прямо следующей ночью.
По сути, у нас было готово почти все. Я знал, когда привозят товар, кто привозит и когда они уезжают. Оружие какое-никакое есть, сегодня еще наведаюсь к Доброму Джо и приобрету кое-что посерьёзнее револьвера. Осталось получить информацию о складе Маранцано и решить вопрос с транспортом. Место для хранения ворованных ящиков мы нашли.
Вернее, его нашел Фредо. Это оказался один из заброшенных доков. По сути, здесь таких укромных уголков до хрена и больше. Просто старик предложил тот, что находился совсем в отдалении. Ко всему прочему, он знал человека, который прежде владел этим местечком и уверял нас, что в ближайшее время туда точно никто не сунется. Тем более, мы же не будем хранить украденный товар вечно. Мы достаточно быстро скинем его Доброму Джо, а потом… Потом я бы хотел уехать. Реально. Что-то вся эта криминальная романтика сильно перестала мне нравится.
Фредо верно сказал. Возятся, как пауки в банке. Кто кого сожрет. Я понял, что не испытываю огромного желания отдать концы в юном возрасте, а другого финала, как бы, не предвидится. Племянника Винченцо Скализе никогда не оставят в покое. По крайней мере, пока живы Массерия и Лучано. Тут либо мне их надо отправить на тот свет, либо ждать, пока оприходуют они меня. А я ни первого, ни второго не хочу.
Когда озвучил мысль об отъезде Патрику, тот меня поддержал. Более того, он прямо загорелся моей идеей, свалить из Нью-Йорка. Естественно, прихватив с собой Роззи. Ирландец даже ухитрился нафантазировать небольшую ферму, которую мы приобретем подальше от города. В мечтах Патрика на этой ферме мы уже строили благополучную жизнь. Он, Роззи, я и Фредо.
Старик, конечно, знатно повеселился с таких перспектив. Но, как мне показалось, реально задумался.
– Фредо… – Тихо позвал я его.
Патрик отошел немного в сторону, чтоб наблюдать за дорогой, ведущей к пирсу, и мы со стариком осталось одни.
– Скажи, ты ведь не просто так жил здесь все это время, изображая из себя обычного рыбака? Нет, про дона Вито все понятно. Но… Мне кажется, есть еще причина.
Фредо посмотрел мне в глаза долгим взглядом и, честно говоря, думал, пошлёт меня, куда подальше. Но я ошибся. Он ответил.
– У меня была семья. Да… Жена и сын. С Сицилии мы перебрались в Нью-Йорк вместе. Я, по большому счету, ради них и решил завязать с прошлым. Устал, знаешь ли. Да и вообще… Пять лет мы жили тихо-мирно. Конни даже поверила в то, что наша жизнь изменилась. Конни, это моя супруга. Да и я поверил, если честно. Расслабился. Не углядел за Робертом. А он… Связался не парнями Д’Аквиллы. Захотелось ему стать настоящим мужчиной… Ну и стал… Умер, как мужчина. Массерия только начал самостоятельно заниматься делами. У них переговоры должны были с Д’Аквиллой пройти. О территории. Делили ее между собой. Роберт был в числе тех, кого Д’Аквилла отправил на встречу. А потом, через несколько дней его нашли в Гудзоне. Конни захотела выяснить, что произошло. Ее не устроила версия, в которой Роберт погиб от несчастного случая. Тело нам не показали. И похоронить не дали. Ну она пошла к Д’Аквилле. И все. Больше не вернулась. Я не знал о ее планах. Иначе никогда в жизни не отпустил бы. И про Роберта не знал. Тот скрывал свою новую «работу». Знал бы… все по-другому сложилось бы… В общем, Д’Аквилла специально отправил на встречу определенных парней. Они до этого у Массерии точку одну отжали по приказу своего же босса. Таким образом Д’Аквилла расплатился за перемирие…Вот и вышла, видишь, какая история. Я, Фредерико Бонасэро, не смог уберечь свою семью. По глупости. Потому что решил, будто закрыв прошлое, распахнул двери в новую жизнь. А оно, это прошлое, хвостом за мной притащилась. Просто отыгралось на близких. Как расплата за все, что я делал. А я, Джонни, делал такое… Пожалуй, для меня в аду отведено особое место за мои деяния.
Фредо замолчал, уставившись пустым взглядом вдаль. Я тоже не говорил ни слова, потому что не знал, как можно поддержать старика. Думаю, ему и не нужна ему моя поддержка. Он это все говорил, словно… прощаясь?
Ровно в девять, как было условлено, из-за самого большого остова, похожего на скелет кита, послышались осторожные шаги. Две фигуры вышли из темноты, неуверенно озираясь по сторонам. Томазино и Лука. Они двигались сгорбившись, пригнувшись, словно ожидали удара в спину. Или боялись преследования.
Фредо не шевельнулся, ничего не сказал, позволив им подойти почти вплотную. Только когда они остановились на расстоянии полуметра от нас, старик сделал шаг вперёд. Луч далекого света скользнул по его суровому, изборождённому морщинами лицу.
– Ну? – Спросил Фредо, хмуро уставившись на гангстеров.
Одно слово, произнесённое низким, хриплым голосом, прозвучало как целая речь. Все-таки умеет Фредо себя подать. Это факт.
Томазино вздрогнул и с откровенным подобострастием заглянул в глаза рыбаку.
– Сеньор Фредерико… мы… мы здесь. Как велели.
– Информация, – без предисловий отрезал Фредо. Его взгляд был тяжёлым, неспешным, изучающим. Подобным взглядом смотрят на насекомое, прежде чем раздавить.
– Да! Да! – Томазино энергично закивал с такой готовностью, что еще чуть-чуть и его шея сломалась бы. – Я уже сказал вашему парнишке. Он передал? Склад Маранцано на Ашленд-Плейс, красное кирпичное здание, зелёные ворота. Рядом с железной дорогой. Есть еще парочка, но на этом самый ценный товар. Его там меньше, чем в остальных местах, однако стоимость каждой бутылки – несколько нескольких сотен долларов. Я подумал, что, наверное, всё-таки оно подойдёт вам больше. Охрана – четверо снаружи, двое внутри. Ночью, во время разгрузки, их больше. Разгрузка заканчивается в два часа после полуночи.
– И почему ты решил, что этот склад подходит нам больше? – Холодным тоном поинтересовался Фредо.
Томазино завис, испуганно хлопая глазами. По сути он только что сам себя спалил. Дал понять, что прекрасно догадался, по какой причине Фредо интересуется складами Маранцано. А соответственно, Томми для нас опасен. Такая сообразительность, конечно, делает ему честь и даже удивляет, Томазино не выглядит умником, но может стать причиной его внезапной смерти.
– Это не он. Это я подумал, что склад на Ашленд-Плейс подходит вам больше остальных. – Вмешался Лука. – И да, не надо быть семи пядей во лбу, чтоб понять, что вы затеяли. Интересуетесь Маранцано и его товаром. Вряд ли ради простого любопытства. Думаю, вы хотите преподнести сюрприз сеньору Сальваторе. Но это не наше дело. Тем более, между его «семьей» и нашей ситуация становится все более напряжённой. Лично мне вообще плевать, что произойдет на складе Маранцано.
– Сообразительный. – Коротко бросил Фредо, а потом добавил. – Ты ведь понимаешь, что самые сообразительные живут меньше остальных?
– Понимаю. – Кивнул Лука. – Но врать не буду. Потому что и вы тоже все прекрасно поймете. Но если совру, значит, имею какие-то скрытые мотивы. Могу слить вас, например. Я говорю открыто, в лоб. Думаю, вполне очевидно, что у меня нет камня за пазухой.
Несколько минут Фредо и Лука молча пялились друг на друга. Наконец, старик перевел взгляд на Томазино и спокойным тоном, будто ничего не произошло, спросил:
– Сколько? Сколько людей привозят товар?
Томазино испуганно вздрогнул, но все же собрал остатки своей воли в кулак и ответил. Его голос даже почти не дрожал.
– Грузовик один. Сопровождение – одна машина. Трое человек. Вооружены, но не пулемётами. Пистолеты, обрезы. Приезжают между полуночью и часом. Уезжают, как было сказано, в два.
– Метки?
– Синий крест! Я же сказал мальчишке. Косой. Наносится на торец ящика. Синий крест – виски, красный круг – вино, зелёная полоса – джин. Ну… То есть, получается не только синий крест… – Закончил Томми, путаясь в своих же словах.
– Ты уверен? – Спросил Фредо.
– Клянусь могилой матери, сеньор! – Томми чуть не плакал от старания и от страха, что Фредо может ему не поверить. – Кузен нашего товарища Матео там одно время мыл полы и работал на побегушках. Он видел. Матео, это хороший товарищ младшего брата Луки.
Фредо медленно кивнул, его лицо ничего не выражало. Он повернулся ко мне, давая понять, что вопрос исчерпан.
– Грузовик, – напомнил я.
– Да… – Фредо снова уставился на Луку. Видимо, этого толстяка он реально считал более сообразительным. Тем более, после короткой речь, которую произнёс Лука, – Нужна машина. Вместительная, с большим кузовом.
– Да! – Лука кивнул. – Есть один тип. В Бруклине. Держит мастерскую. Он… он иногда перебивает номера, красит. Ничего не спросит. За пачку денег отдаст любой автомобиль, который стоит у него во дворе. Даже «Форд» с кузовом. Не новый, но на ходу. Кстати, он живет там же, прямо в мастерской. Так что обратиться к нему можно в любое время.
Лука произнес точный адрес, я запомнил, повторив про себя несколько раз.
Фредо снова посмотрел на обоих придурков. Молчание затянулось, становясь почти невыносимым.
– Хорошо, – наконец произнёс старик. – Можете идти. Забудьте, что видели нас здесь. Забудьте этот разговор. Идите. Ваш долг оплачен. Я больше не имею к вам никаких вопросов. Но…
Фредо сделал шаг вперед и внимательно посмотрел в лицо сначала Луке, потом Томазино.
– Если ваша сообразительность станет причиной моих проблем…
– Что вы, что вы… – Томми попятился назад, при этом кивая головой, как китайский болванчик. – Мы все забыли. Прямо сейчас. Вообще ничего не помним. И вас сегодня не видели. И вообще… Да, Лука?
Толстяк подтвердил слова товарища коротким:«Да».
– Вот и хорошо. Идите. – Фредо махнул рукой и отвернулся от гангстеров, намекая на конец аудиенции.
Томазино и Лука не заставили себя ждать. Они бросились прочь, почти бегом, их силуэты быстро растворились в темноте между остовами кораблей.
– Синий крест, – задумчиво произнёс Патрик. – Легко запомнить.
– Слишком легко, – хмуро ответил Фредо. – Будем надеяться, этот крест не станет для нас настоящим распятием. Поехали. У нас мало времени.
Гараж в Бруклине выглядел именно так, как и описал Томазино – грязным, замасленным, пахнущим бензином и жжёным металлом. Хозяин, коренастый детина с лицом, не обремененным интеллектом, оказался сговорчивым. Увидев деньги, он лишь кивнул на самый дальний угол, где под брезентом стоял угловатый, но крепкий на вид «Форд Модель Т» с закрытым кузовом.
– Топливо залито, масло поменял вчера, – буркнул он, засовывая пачку купюр в карман комбинезона. – Номера… сами понимаете. Не светитесь. Машинка надежная, проверенная временем. Не подведёт.
Мы с Патриком откатили грузовик на улицу. Мотор завёлся с пол-оборота, урча глухо и по-деловому. Я уселся за руль, ирландец и Фредо устроились в кузове. Мы перегнали покупку в тот самый заброшенный док, который присмотрел заранее Фредо. Место было идеальным – ни души вокруг.
– Теперь последнее, – сказал я, заглушая мотор. – Оружие. Поехали к Джо.
Патрик мрачно кивнул. Он с момента встречи с Томазино был на удивление молчалив и сосредоточен.
«Хлопковый хвост» встретил нас на удивление малым количеством гостей. Наверное, сеголня у заведения выдался не самый продуктивный день.
Музыка играла приглушённо, бармен лениво протирал стойку, горстка завсегдатаев сосредоточенно уничтожала выпивку в дальних углах. Добрый Джо, как и всегда, восседал за своим столиком в компании вечной тени – Рича. Увидев нас, хозяин клуба не удивился, лишь одна бровь чуть приподнялась в немом вопросе.
– Белый парень с быстрыми руками и его рыжий друг, – произнёс он, когда мы подошли к столику. – Кажется, вы становитесь моими самыми частыми гостями. Уж не влюбились ли вы в моё заведение?
– Дело, Джо, – без предисловий ответил я, присаживаясь за столик. Патрик остался стоять сзади, нервно оглядывая зал. – Ты обещал помочь с… специфическим товаром.
Джо отпил из своего бокала, поставил его на стол с тихим стуком.
– Обещания – такая штука, которую лучше выполнять. Но… Ты явился слишком рано, Джонни. У тебя ведь действительно был специфический заказ. Обычные «маслёнки» (жаргонное название «томпсонов») – хоть сейчас. А вот то, о чем ты говорил… Нужно подождать.
– Некогда ждать. Черт с ним. Давай обычные.
– Рич? – Добрый Джо перевел взгляд на своего охранника.
Тень вышибалы качнулась, и через мгновение из-за спины Джо появился увесистый холщовый мешок. Рич бросил его на стол между нами. Раздался характерный металлический лязг.
– Два ангела-хранителя, – улыбнулся Джо. В его улыбке не было ни капли тепла. – Томми-ганы, набитые опасными «пчелами» под завязку. Как джентльмены и договаривались.
Я развязал верёвку и заглянул внутрь. Два пистолет-пулемёта Томпсона, тускло поблёскивая, лежали на дне мешка. Оружие смерти, которое должно было стать нашим пропуском к свободе. Или к могиле…
Я мысленно выругался. Что за напасть? Какого черта мне сегодня упорно лезет в голову смерть во всех ее проявлениях⁈
Патрик, не сдержавшись, сделал шаг вперёд и заглянул через моё плечо. Его дыхание стало чаще.
– Спасибо, Джо, – кивнул я, затягивая мешок. – Это то, что нужно.
– Надеюсь, – хозяин клуба наклонился вперёд, его голос стал тише, – Потому что по улицам по-прежнему ползут слухи. Говорят, за тобой присматривают очень внимательно. И не только твои сицилийские друзья. Белый мистер из Бюро стал частым гостем в этих краях. Будь осторожен, парень с быстрыми руками.
Предупреждение было более, чем прозрачным. Слоун не отставал. Судя по всему, речь шла именно о нем.
– Этот урод всегда найдёт, кого поиметь, – буркнул Патрик, не отрывая глаз от мешка.
Джо рассмеялся, коротко и сухо.
– В этом городе всегда кто-то кого-то имеет. Вопрос – где находишься ты. Сверху или снизу? Рич отвезет вас, чтоб вы не разгуливали по городу с таким интересным грузом. Удачи, джентльмены. Жду новостей.
Это было прощание. Мы вышли из «Хлопкового хвоста» с тяжёлым мешком в руках, который мне вдруг стал казаться неподъёмным. Ощущение чужого взгляда вернулось мгновенно, едва оказались на улице. Кто-то следил. Возможно, люди Массерии. Возможно, Слоун. А может, вообще кто-то третий, о ком я даже не знаю.
Мы молча дошли до машины, припаркованной возле клуба. Это была тачка Доброго Джо. Рич топал следом.
Я бросил мешок на заднее сиденье, туда же устроился Патрик. Я уселся рядом с Ричи.
Через полчаса мы уже стояли возле дома, глядя вслед удаляющемуся автомобилю.
– Ну что, Джонни? – тихо спросил ирландец. Он смотрел прямо перед собой в одну точку. – Всё готово. Грузовик есть, оружие есть. Информация есть. Осталось самое простое – ограбить двух самых опасных людей в Нью-Йорке. И остаться в живых.
– Именно так, – ответил я, – Осталось только самое простое.
Глава шестнадцатая
Первый этап
Весь следующий день и я, и Патрик были необычайно молчаливы. Мы даже между собой почти не разговаривали. Не могу сказать, будто нас сковывало волнение или переживание. Скорее, это было похоже на ожидание. Правду говорят, хуже нет ждать и догонять. Так вот лично я уже хотел чтоб все наше мероприятие быстрее началось и закончилось. Хоть как-нибудь, лишь бы быстрее.
В любом случае, мы спокойно отработали положенное время, сдали тачку и благополучно отправились домой, где нас ждал Фредо. Потом так же спокойно поужинали, будто это был вполне обычный вечер, и сели в кружок, чтоб в последний раз обсудить действия каждого из нас.
Каморка погрузилась в густые сумерки, нарушаемые лишь тусклым светом керосиновой лампы, стоявшей на полу между нами. Пламя колебалось от сквозняков, пляшущие тени делали и без того бледные лица Патрика и Фредо еще более напряженными, почти призрачными. Мое лицо, наверное, выглядело так же.
На полу, собранный из множества листочков бумаги, лежал шедевр Патрика – подробная, изображённая до мелочей, схема склада Массерии. Ирландец водил по ней затупившимся карандашом.
– Значит, вот здесь, у этих бочек, мы оставляем «Томми». – Бормотал он вроде как себе под нос, но в то же время, чтоб и мы слышали, – На всякий случай. Таскать их на себе будет неудобно. Нам еще ящики носить. Потом через этот проход двигаемся к основному штабелю. Ящики с виски, Джонни, будут вот здесь, справа от входа в контору. Рикки всегда их туда ставит, чтоб быстрее грузить утром…
– Не «мы» оставляем «Томми», – мрачно поправил его Фредо. Он сидел на корточках, его старческие, иссеченные морщинами руки лежали на коленях. – «Томми» остаются у меня. А я остаюсь снаружи. У ворот. Я ваши глаза и уши. И ваша страховка. Если что-то пойдет не так, я создам шум. Отвлеку. А вы сможете уйти через чёрный ход. Тот, что на схеме, который ты, Патрик, так старательно нарисовал.
– Да конечно! С ума сошел? Мы не оставим тебя, – тут же возразил я. – Это не обсуждается. Мы не какие-то крысы, чтоб прятаться за твою спину. Зашибись ты придумал, конечно.
– Обсуждается! – Старик ударил кулаком по полу, и лампа вздрогнула, отбрасывая зыбкие блики на стены. – Я отправляюсь с вами не для геройских поступков, мальчики. Я пойду, чтоб выжили вы. Потому что если вас возьмут или, не дай Бог, убьют, то всё это… – он махнул рукой, указывая на схему, на мешок с оружием в углу, – всё это было зря. Вы – молоды. Глупы. Бесшабашны. Но у вас есть шанс. Вы можете сделать один единственный поступок и поменять свое будущее. У меня его не было. И нет. Я родился на Сицилии, в бедной семье. Моя судьба была предопределена. Я всегда знал, что буду работать на Дона. А вы… Вы можете сегодня сделать то, что позволит вам прожить нормальную жизнь. Считайте, таким образом я исправляю свои ошибки. Так что не спорьте со старым человеком. Выполняйте.
В голосе Фредо звучала такая непоколебимая уверенность, такая сталь, что даже Патрик, готовый было возразить, лишь молча сглотнул, кивнув в знак подтверждения.
– Никакой стрельбы, – продолжил Фредо, его взгляд уперся в Патрика. – Слышишь меня, ирландец? Никакой стрельбы. Если будут стрелять – отвечайте. Но только тогда. Ваша цель – товар. Не война. Вы не солдаты, вы – воры. Тихие, быстрые и незаметные. Забрали ящики – ушли. Ясно?
– Ясно, – буркнул Патрик, избегая взгляда старика.
– Как я сказал, если что-то пойдет не так, просто сваливайте через чёрный ход. Сможете уйти быстро, если побежите к складским посещениям. Там такой лабиринт, сам дьявол не догонит. У Патрика неплохо нарисована схема соседних улиц. Через склады выскочите как раз на них. За мной не возвращаться! Я сам со всем разберусь, если что. Слышишь, Джонни? Усёк? – Фредо перевел на меня свой тяжелый, пронизывающий взгляд.
– Усёк, – кивнул я. – Бежать через черный ход, назад не возвращаться.
Хотя, если честно, в этот момент я думал совсем по-другому. В случае накладки, я, конечно, под пули не полезу и Патрика не потяну, но… Придумаю, как вытащить Фредо. Он крутой тип и все такое, но старик спас меня и Патрика как минимум от голодной смерти на улицах этого чертова города. Я не смогу бросить его.
– Хорошо. – Фредо тяжело поднялся, его кости хрустнули. Он подошел к нам, положил руку мне на плечо, а затем на плечо Патрика. Его ладонь была шершавой, холодной и невероятно сильной.
– Вы справитесь, парни. Вы все сделаете хорошо. Оба. Это не просьба. Это приказ.
В глазах Фредо впервые за все время нашего знакомства, я увидел не сарказм, не усталость и не злость. Я увидел страх. Страх потерять нас. Как когда-то он потерял всех.
Мы молча собрались. Обменялись последними, ничего не значащими фразами – просто чтобы разрядить обстановку. Потом затушили лампу и вышли в прохладную, тревожную ночь.
Первым делом отправились к доку, чтоб забрать тачку. Через час наш «Форд» с перебитыми номерами уже стоял в темном переулке, недалеко от склада, словно призрак, готовый к охоте. Мотор был заглушен, в салоне царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием Патрика и моим собственным стуком сердца в ушах.
– Ничего не видно, – прошептал Патрик, вглядываясь в темноту.
– Так и должно быть, – так же тихо ответил я. – Ждем.
Мы ждали. Минуты растягивались в часы. Где-то вдали залаяла собака, проехала машина, кто-то громко хохотал. Жизнь города шла своим чередом. Люди занимались своими делами, не подозревая о том, что происходит в темных углах Нью-Йорка.
И вот, точно по расписанию, послышался натужный рёв моторов. Из темноты выползли три здоровенных «Bulldog», сопровождаемые «Паккардом» и «Кадиллаком».
Тот самый ночной ритуал повторился с удивительной точностью: молчаливые люди в кепках, «Томми-ганы» наизготовку, слаженная работа по разгрузке. Мы, затаив дыхание, наблюдали за этим процессом из своей засады. Сердце бешено колотилось, впиваясь в ребра. Казалось, его стук слышно на весь переулок.
Наконец, грузовики и машины сопровождения, скинув товар, убрались в ночь. У ворот остались двое привычных сторожей. Один, тот что постарше, зевнул, потянулся и побрел в контору. Наверное, чтобы прикорнуть на стуле. Второй, помоложе, остался у ворот, прислонившись к косяку. Он достал пачку сигарет и закурил.
– Пора, – выдохнул я.
Как тени, мы выскользнули из машины. Фредо уже ждал нас у заднего колеса, держа в руках тот самый холщовый мешок.
– Телефонная линия уже мертва, – тихо сообщил он. – Перерезал ее. У вас полчаса. Не больше.
Я кивнул, взял у него мешок. Из него достал один «Томми-ган» и протянул старику.
– Тебе хватит одного.
Фредо молча взял оружие за приклад, обхватил пальцами дополнительную пистолетную рукоятку из полированного дерева, закрепленную под стволом. На рукоятке были вырезаны углубления для пальцев, а дерево казалось на ощупь твердым и теплым. Круглый черный магазин посредине, в дюйме перед спусковой скобой, напоминал жестяную коробку с кинолентой.
– Второй пусть просто лежит здесь, рядышком, про запас. Но я искренне надеюсь, тебе это не понадобится. – Добавил я и, не вытаскивая второй «Томми», водрузил мешок на пустую бочку, стоявшую рядом.
Фредо молча кивнул. Он не спорил. Просто мрачно посмотрел в сторону склада.
Патрик уже был у забора в том месте, где решетка на окне оторвана. Он бесшумно отогнул ее еще больше, сделав проход достаточно широким, чтобы пролезть человеку, и полез внутрь. Я последовал за ним.
Мы оказались в абсолютной темноте, среди высоких штабелей пустых ящиков. В этой стороне находилась уже использованная тара.
Откуда-то со стороны доносился храп сторожа из конторы. Надо же, он успел вырубиться за какие-то десять минут.
Действовали мы, как и договаривались, молниеносно и беззвучно. Я жестом указал Патрику на контору, а сам двинулся на цыпочках, стараясь даже не дышать, к воротам. Там стоял второй сторож.
Он снова вытащил сигареты и закурил следующую. Хотел бы я сказать, что при таком отношении к своему здоровью рак лёгких неизбежен, но, боюсь, парня убьет точно не он. Охранять склад с контрабандой и столь пренебрежительно относиться к своим обязанностям – верный путь на кладбище. Особенно, во времена, когда воюют все и со всеми.
Нейтрализовать его нужно было именно со стороны склада. С улицы тихонько пробраться не получилось бы. Все подходы достаточно хорошо просматривались. К тому же, дорога перед складом усыпана мелкими камнями, битым стеклом и крошевом, каждый шаг там будет сопровождаться хрустом, скрипом и черт его знает какими еще звуками. А вот с той позиции, откуда заходил я – самое оно. Тем более этот придурок даже не закрыл дверь за своим «коллегой», когда тот отправился спать.
Я подобрался к выходу, тихоньку проскользнул в щель между створкой и дверным косяком. Мой противник даже не успел понять, что происходит. Один резкий удар рукояткой пистолета по затылку – и он беззвучно осел на землю, сигарета отлетела в сторону, рассыпая искры. Я поймал его и тихо уложил на землю, оттащив в тень. Теперь за ним присмотрит Фредо, чья длинная, нервно изгибающаяся тень тут же появилась из-за горы мусора.
Не говоря ни слова, я сделал старику приветственный жест рукой и так же осторожно двинулся обратно на склад. Патрик уже выходил из конторы, вытирая пот со лба. Он кивнул мне. Второй сторож тоже был нейтрализован.
– Грузить, – прошептал я.
Мы бросились к штабелю с ящиками, в которых находился самый дорогой виски. Работали молча, как автоматы, понимая, что каждая секунда на счету. Ящики были тяжелыми, углы впивались в пальцы, спина моментально взмокла от напряжения. Мы выносили их на улицу и закидывали в кузов автомобиля. Фредо стоял рядом, внимательно сканируя пространство вокруг склада.
Внезапно издалека, со стороны проезжей улицы, послышались голоса и смех. Мы замерли, прилипнув к тачке, стараясь слиться с ней. Двое прохожих, пьяных, шли по территории складов, громко споря о чем-то. Они прошли мимо, буквально в полусотне метров от нас.
Я видел, как побелело лицо Патрика. Он судорожно сжал рукоять револьвера за поясом. Я покачал головой – нет.
Через десять минут голоса затихли. Пьяницы благополучно удалились куда-то в сторону жилых домов. Вокруг снова воцарилась тишина.
– Быстрее, – прошипел я.
Мы удвоили усилия. Через несколько минут последний ящик оказался к кузове нашего «Форда».
– Все, пошли! – Я толкнул Патрика в локтем в бок. – Тот, что с конторе… Охранник. Ты же его связал?
– Естественно. – Ирландец пожал плечами и посмотрел на меня, будто я спросил несусветную глупость.
Мы выскользнули наружу. Фредо уже сидел за рулем «Форда», мотор был заведен, но работал на низких оборотах, почти бесшумно.
– Садитесь! – скомандовал он.
Мы буевально ввалились в «Форд». Так нам не терпелось быстрее уехать со склада.
Я плюхнулся на пассажирское сиденье, Патрик залез в кузов, к ящикам. Фредо тут же тронул с места, не включив фары. «Форд» плавно выкатился из переулка и нырнул в лабиринт темных улиц.
Никто не произнес ни слова. Только мое тяжелое, прерывистое дыхание и ровный гул мотора нарушали тишину. Я обернулся. Склад Массерии остался позади, поглощенный ночью. Ни криков, ни погони, ни выстрелов. Полный успех.
Мы доехали до заброшенного дока, нашего укрытия, без приключений. Фредо заглушил мотор, и нас накрыла оглушительная, звенящая тишина.
Я вышел из кабины и мы с Патриком молча принялись заносить ящики внутрь. Ящики с нашим будущим. С нашим билетом к свободе.
Когда последний ящик встал в темном углу, Патрик прислонился к стене и закрыл лицо руками. Его плечи слегка дрожали.
– Черт возьми, Джонни… – прошептал он. – Мы это сделали.
– Мы это сделали, – подтвердил я, ощущая странную пустоту внутри. Не радость, не триумф. Лишь ледяное, щемящее облегчение.







