412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Горъ » "Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ) » Текст книги (страница 21)
"Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2025, 16:30

Текст книги ""Фантастика 2025-154" Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"


Автор книги: Василий Горъ


Соавторы: Айсель Корр,Павел Барчук,Сия Тони,Зинаида Порох,Дара Хаард
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 359 страниц)

Глава тринадцатая
Подготовка продолжается

Сэм стоял в дверном проеме, переминаясь с ноги на ногу. Он сжимал в руках заляпанную, грязную кепку и, судя по всему, жутко переживал то ли из-за своего внезапного прихода, то ли из-за моей возможной реакции на появление нежданного гостя. Выглядел парень ещё более потерянным и испуганным, чем на складе.

– Джонни…Я… Я могу войти? На минутку?– Тихо начал он, но тут же замолчал, нервно оглянувшись через плечо.

Сэм явно боялся сам себя и своей тени. Вернее боялся того, что пришел сюда, рискуя собственным здоровьем, что решил мне о чем-то рассказать. А тема для разговора у него точно имелась. Для обычной благодарности слишком много суеты: выяснить наш адрес, переться через несколько кварталов, топтаться на пороге, как провинившийся пацан.

– Конечно, – я сделал шаг в сторону, пропуская Сэма. – Проходи. Что случилось?

Патрик, который по-прежнему сидел на матрасе с револьвером в руках, тут же спрятал оружие под подушку и настороженно уставился на гостя.

Сэм шагнул в комнату, на автомате осмотривая наше убогое жилище. Его взгляд задержался на разложенных на матрасе схемах. Патрик среагировал в одно мгновение, поспешно сгрёб листки в стопку и сунул их себе под задницу. Место под подушкой уже было занято револьвером.

– Извините, что побеспокоил, – начал Сэм, жамкая в руках свою несчастную кепку. – Я… я узнал, где живет сеньор Фредерико. Не стал спрашивать о вас, если что. Сделал вид, будто мне интересен Фредерико Скала, а до вас нет никакого дела. Так что… Все хорошо. Никто не знает о моих планах увидеться с вами. Просто…просто я хотел лично поблагодарить. Если бы не ты, Джонни, меня бы уже не было на складе. А мне очень нужна эта работа.

– Пустяки, – отмахнулся я. – Ситуация была несправедливой. Рикки просто искал, на ком сорвать злость. Ты же не специально уронил этот чертов ящик. Всякое бывает.

– Да нет, – Сэм покачал головой, в его глазах читалась неподдельная искренняя благодарность. – Для меня это не пустяки. Вы ведь не знали, как мне сейчас тяжело, и могли вообще не вмешиваться. Поэтому я… я решил, что должен вам кое-что сказать. Взамен.

Сэм замолчал, нервно облизнув пересохшие губы.

– Говори, дружище, – мягко подтолкнул я его к продолжению беседы. – Мы слушаем.

– Сегодня днём, – начал Сэм, понизив голос до шёпота, хотя кроме нас в комнате никого не было, – Я сидел в подсобке, отдыхал минут пять. Дверь совершенно случайно осталась приоткрыта. И я… я стал свидетелем разговора. Мистера Рикки и… и синьора Лучано.

Как только Сэм произнес это долбанное имя, у меня в животе всё сжалось в холодный комок. Даже Патрик замер, перестав дышать. Потому что мы оба понимали, если всплыл этот конкретный гангстер, значит, ничего хорошего не жди.

– Лаки Лучано? – уточнил я, хотя и так было понятно. Вряд ли по Нью-Йорку разгуливают до хрена «Лучан» да еще тех, которые имеют привычку встречаться с Рикки. – Они были на складе?

Сэм кивнул.

– Да. Сеньор Лучано приехал ненадолго. Они отошли в сторону, чтоб поговорить без свидетелей, но не знали, что в подсобке кто-то есть. Я же не сказал Рикки о своей болезни. Поэтому, когда услышал их голоса, спрятался за ящики. Рикки заглянул внутрь, решил, что подсобка свободна и они могут говорить спокойно. В общем… Я всё слышал. Рикки докладывал о чём-то, а сеньор Лучано его слушал. Потом он сказал… – Сэм замялся, пытаясь точно вспомнить слова. – Сказал: «Через пять дней. Сделай всё чисто. Последний шанс, Рикки. И на этот раз посерьёзнее, чем с ирландцами. Чтобы вопрос был закрыт окончательно. Раз и навсегда».

Сэм высказался и замолчал, испуганно глядя прямо на меня.

– Он назвал моё имя? – Спросил я спокойным тоном, хотя уже знал ответ и точно не был спокоен. Если бы мое имя не фигурировало в разговоре Лучано и Рики, это парень не поперся бы искать, где я живу, чтоб рассказать о случившемся.

– Да, – Кивнул Сэм. – Прямо так и сказал: 'Джонни Скализе не должен уйти и не должен выжить". Больше я ничего не расслышал, они отошли. Но, Джонни… – Парень решительно задрал подбородок и посмотрел на меня взглядом, с которым французские революционеры шли на баррикады. – Они говорили о тебе. И это звучало… плохо. После того, что ты для меня сегодня сделал, я просто не мог промолчать. Не мог, не сказать тебе об этом.

Я подошел к Сэму, положил руку ему на плечо. Парень еле заметно дрожал под тонкой тканью рубахи. Похоже, у него жар.

– Спасибо, Сэм. Ты поступил правильно, что пришёл. Очень правильно. И… Послушай… Я тебе серьезно говорю, прямо сейчас иди домой, выпей самогона. Потом вели кому-нибудь из братьев растереть тебя. Набери воды в таз, теплой, добавь туда самогонки, где-то пополам с водой. И пусть тебя с ног до головы тряпкой, смоченной в этой хрени, протрут. Потом – пей много чая. Лучше с ромашкой. Чеснок ешь, много чеснока. Ты болеешь. У тебя жар. Похоже на простуду. Вряд ли это что-то более серьезное. Но если ничего не будешь делать с болезнью, то имей в виду, кони двинуть можно и от обычного насморка.

– Спасибо, Джонни. – Сэм в ответ тоже положил руку мне на плечо, зеркаля мою позу. – Непременно воспользуюсь твоим советом. Мне сейчас нельзя болеть. Деньги зарабатываю только я. А ты… Ты будь осторожен. Через пять дней они что-то планируют.

– Понятно, – кивнул я.

В голове уже начали крутиться шестерёнки, складывая разрозненные кусочки в пазл. Пять дней. Именно такое количество времени у меня есть, чтобы нанести упреждающий удар. Стать настолько большой проблемой, чтобы всем – и Массерии, и Лучано – стало не до мелких разборок со мной.

Патрик, не выдержав напряжения, вскочил с матраса.

– Да что им всё надо от тебя, а? – Выпалил он. – Ну появился племянник! Ну и что? Живёт себе, работает, никого не трогает!

– Тише, Патрик, – одёрнул я друга. – Давай проводим Сэма, а потом поговорим.

Ирландец сжал зубы так крепко, что у него заострились скулы, но замолчал.

Сэм, воспользовавшись паузой, сделал несколько шагов к двери.

– Мне пора. Ещё раз спасибо, Джонни. И… удачи.

– И тебе, дружище. Держись. – Ответил я парню.

Он снова кивнул и через минуту мы с Патриком остались в комнате одни. Я повернулся к ирландцу. Его лицо было бледным от ярости и бессилия.

– Через пять дней… – тихо сказал он. – Что мы будем делать, Джонни? На этот раз, боюсь, проблем точно не избежать.

– То, что и планировали. Только быстрее. У нас нет больше времени на подготовку. Максимум – три дня.

В этот момент дверь снова скрипнула. Мы с Паириком вздрогнули от неожиданности, но, к счастью, больше никаких сюрпризов нас не ожидало. На пороге стоял Фредо. Он вернулся из лавки.

Сегодня старик, похоже, торговал до самого вечера, а значит, ему пришлось ещё как минимум один раз выходить в море. Думаю, именно поэтому лицо Фредо было мрачнее тучи.

Он молча прошел к умывальнику, мимоходом бросил на стол свёрток с рыбой, и принялся с силой оттирать руки от рыбного запаха.

– Что за люди, Пресвятая Дева Мария! Говорю им, все, хватит! Нету больше рыбы. Не ходите сюда. А они идут и идут, идут и идут. Да еще тащат с собой всю родню. Я как обезьяна в цирке, честное слово! Каждый считает своим долгом привести брата, свата, сестру, детей, чтоб показать им живую легенду. Тьфу!!! Аж с души воротит. Легенда… Какая дурь! Сегодня сеньор Марини вообще приволок своего отца. Отца! Ради всего святого! Ему девяносто лет! Его все апостолы уже заждались.

– Фредо, – Перебил я старика, – У нас проблемы.

– Неужели?– буркнул он в ответ, не оборачиваясь. – Я-то думал, у нас не жизнь, а сахарный сироп. И вдруг такое. Проблемы! Надо же. То есть ненависть со стороны Джо Босса, желание Лаки Лучано прострелить тебе башку, агент Слоун, который открытым текстом заявил, что ты у него на поводке – это все проблемами не считалось. Да? А вот сейчас вдруг у нас начались эти дурацкие проблемы.

– Ну хватит. – Я усмехнулся, давая старику понять, что в полной мере оценил уровень его сарказма. – Выразился неверно. Наши проблемы стали больше. Вот так будет правильно. Лаки Лучано велел Рикки убрать меня. Через пять дней. Какая-то крупная подстава.

Фредо замер на мгновение, потом плечом вытер щеку, по которой скатились несколько капель воды, брызнувшей ему на лицо, и произнес нечто крайне неожиданное.

– Я знаю, – глухо сказал он. – Не детально, конечно, но о самом факте знаю. Вернее, начал подозревать, что затевается очередная срань.

– Как знаешь? – Вытаращился я на старика. – Вообще-то предполагалось, что это – новость.

– Как, как… Обычно! – Раздражённо огрызнулся он. – Сегодня на пирсе было неспокойно. Люди Лучано появлялись то там, то здесь. Народ много шептался о том, что племянник Винченцо Скализе кое-кому костью стоит поперек горла. В общем, суета какая-то опять…А когда крысы начинают бегать по палубе корабля – жди бури. Теперь давай подробно рассказывай. Не упусти ни одной детали.

Я быстро поведал старику всё, что сообщил Сэм. Фредо слушал, не перебивая, с каждым моим словом его лицо становилось всё суровее.

– Пять дней, – повторил он, когда я закончил. – Мало времени. Очень мало…

– Поэтому грабить надо не один склад, – выпалил я. – А два. Сначала Массерию, а на следующую ночь – Маранцано. Чтобы все наверняка подумали, будто Джо Босс, взбешённый налётом на свою территорию, ответил конкуренту. Чтобы всем стало не до меня. Если мы нанесем удар за ударом, эти двое сцепятся намертво. Кто тогда вспомнит о скромном парне с Сицилии?

Фредо медленно повернулся и уставился на меня. В его глазах читалось нечто среднее между ужасом и восхищением, будто он не мог определиться, кто я: больной на голову псих или настоящий гений.

– Ты совсем спятил, парень. Это… это даже не авантюра. Это самоубийство! У нас одно ограбление не продуманно до конца, а ты хочешь сразу, одним заходом, провернуть два⁈

– У меня нет выбора! – ответил я. – Либо мы это делаем, либо через пять дней мой труп найдут в Гудзонес кляпом во рту и пулей в затылке! И то, кстати, не факт. Могут не найти. Уверяю тебя, во второй раз Рикки не будет тупи́ть. Он подойдёт к вопросу устранения Джовани Скализе более ответственно. Я лично не хочу проверять, насколько хорошо у него это получится. Если сейчас ничего не предпринять, у нас будет комбо. Меня грохнут, Патрика, скорее всего, тоже рядом положат. Не знаю, такой ли уж мой план сумасшедший на фоне подобных перспектив.

– Черт… Чтоб провернуть такое, мы должны продумать каждую деталь, каждую мелочь, сделать все идеально. И еще… информация о складе Маранцано… ее у нас просто нет. Я знаю, где находятся два больших перевалочных пункта Сальваторе. Но они слишком большие. Для наших целей не подойдут. Там охраны – как в замке у папы Римского. – возразил Фредо, однако в его голосе уже не было прежней уверенности. Он понимал правоту моих слов.

– У папы Римского нет замка. – Хмуро буркнул Патрик.

– Да! Это сейчас было очень ценное замечание. – Старик посмотрел на ирландца с таким раздражением, что Патрик предпочел заткнуться и пока помолчать.

– Информация будет, – пообещал я. – У меня есть идея, как её добыть.

– Какая? – насторожился старик. – Знаешь, мне от твоих идей в последнее время становится как-то не по себе. А меня, между прочим, сложно вывести из состояния равновесия.

– Используем твоих «верных идиотов». – Усмехнулся я, – Луку и Томазино. Парни хотели искупить вину. Вот – отличный шанс для них. Не сомневаюсь, Томми Крыса по-любому знает, где находится хотя бы один из складов Маранцано. А если не знает, то костями ляжет, чтоб узнать. Этот тип постоянно сует свой нос во все щели. И он просто до ужаса хочет услужить тебе. Значит, выяснит все, что мы велим.

Фредо помолчал немного, а потом вдруг громко хмыкнул, и, покачав головой, сказал:

– Ну что ж… Видимо, я тоже сошёл с ума. Никакая другая причина не объяснить того факта, что я поддерживаю твою задумку. Остается только пожелать нам удачи. Боюсь, лишь на удачу и приходится рассчитывать.

После того, как решение о предстоящей «операции» было утверждено всем нашим коллективом, мы с Патриком, не теряя времени, начали собираться. Теперь втройне нужна была информация о том, как происходит ночная поставка.

Мы выскользнули из дома, оставив Фредо обдумывать расписанные нами схемы. Старик уселся на матрас, обложился листочками. Мне показалось, он тихонько бормотал что-то нелестное об умственном здоровье Патрика и о моей безбашенности.

Ночь была тёмной, безлунной. Идеальной для нашего дела. Мы пешком, пользуясь тщательно изученными Патриком переулками, добрались до склада Массерии и устроились в глубокой тени напротив входа, за грудой пустых ящиков.

Ждать пришлось недолго. Примерно через час вдали послышался натужный рёв моторов. Из темноты выползли три здоровенных грузовика. Это были настоящие монстры нынешней эпохи – «Mack AC Bulldog» с их характерными плоскими носами и огромными колёсами. Каждый такой автомобиль способен увезти до пяти тонн груза.

Машины лязгали цепями, пыхтели, из выхлопных труб валил густой чёрный дым. Они выглядели не просто как транспорт, а как механическое воплощение силы и мощи. А значит, я был прав. Ночью на склад завозят очень до хрена товара.

Грузовики сопровождали два легковых автомобиля – «Паккард» с затемнёнными стёклами шёл впереди, замыкал колонну «Кадиллак».

Как только тачки остановились возле дверей склада, оттуда вывалились люди. И это были не грузчики в замызганных робах, а крепкие парни в кепках и кожаных куртках. В общей сложности я насчитал человек десять. Трое «водил» и семеро приехали на «легковушках».

Выглядели парни серьезно. Четверо из них, не скрываясь, держали на весу «Томми-ганы». Они сразу заняли позиции в конце колонны, развернувшись лицом к улице. У остальных тоже было оружие, но попроще.

Водилы и еще трое парней организовали живую цепь. Они без лишних слов доставали ящики из грузовиков, затем передавали их друг другу, переправляя через ворота склада. Работали быстро, слаженно, молча. Слышны были только скрип дерева, тяжёлое дыхание мужчин и отрывистые команды старшего. Этот старший, как раз, открыл двери. У него был свой ключ.

Мы с Патриком, затаив дыхание, вжимались в землю, стараясь не пошевелить случайно ящики, которые служили нам укрытием. Сдается мне, в случае чего, нас никто даже спрашивать не будет, кто мы и зачем здесь оказались. Просто расхреначат из «Томми-ганов» да и все.

Я, нахмурившись, изучал в первую очередь парней. Один из вариантов моего плана сейчас просто трещал по швам Ограбить такую колонну по дороге? Нужно быть полным идиотом с задатками самоубийцы. У них там еще пулемёты могут быть в тех «Паккардах». Да и в грузовиках тоже. Почему нет? Вряд ли ребятушек напугают мой пистолет и револьвер Патрика.

Черт… Плохо, плохо, плохо! Украсть груз, который находится в машине, гораздо проще, чем утащить его со склада. Потому что у нас с Патриком, например, машины нет. Не в руках же мы будем таскать эти долбанные ящики.

Но… Колонна «упакована» оружием под завязку. Да и парни ее сопровождают, прямо скажем, не обремененные моральными принципами. Похоже, всё-таки придется возвращаться к той версии, где мы грабим непосредственно склад…

Через сорок минут всё было кончено. Грузовики, скинув товар, уехали в ночь. Машины сопровождения последовали за ними. У склада осталась лишь обычная пара охранников, зевающих у ворот.

Мы молча отползли вглубь переулка и только там выдохнули.

– Видел? – прошептал Патрик, в его голосе слышалось искреннее сомнение, – Это же армия, Джонни! Мы с нашими двумя стволами против них – чистые дети.

– Не против, – Задумчиво ответил я. Мой мозг лихорадочно искал решение. – «Против» нельзя, они нас просто напросто размотают. Я думал о том, чтоб напасть на машину, доставляющую товар, из-за колес. Так было бы проще. Водилу за шиворот схватили, пинка под зад дали, сели за руль и умчались в неизвестном направлении. Но… Теперь эта версия утратила свою актуальность. А значит… Значит, мы должны взять товар, действуя не в лоб, нахрапом, а хитростью. Ну и по-любому, получается, что возможно это только после того, как машины разгрузились и уехали. Слушай… А у Маранцано такая же схема, интересно?

Патрик молча пожал плечами. Но я от него ответа, как бы, и не ждал. Естественно, откуда ирландцу знать, как Маранцано завозит свой алкоголь, в каком виде, в каком сопровождении.

На обратном пути мы почти не разговаривали. Давление изменившихся обстоятельств сильно не способствовало веселью и радости. Времени совсем нет, а масштаб задачи – огромный.

Пять дней… Всего лишь пять дней. Две сложнейших операции, суть которых – увести из-под носа опасных мафиози ящики с алкоголем. Абсолютная неизвестность и полное непонимание, каким образом это провернуть. День ото дня моей жизни становится все более насыщенной.

Глава четырнадцатая
Слово – дороже золота

Утром, спустя пару часов после рассвета, мы с Патриком уже сидели в «Додже» и ехали по маршруту.

Естественно, столь раннее начало рабочего дня имело вполне оправданное объяснение. Сегодня мы пришли раньше обычного, чтоб увидеть, во сколько на склад являются грузчики. Мне нужно было понимать, какой временной промежуток получается между отъездом грузовиков и приходом первых работников.

– Вы что, совсем ку-ку? Вы чего приперлись? – Поинтересовался Мотылёк, увидев меня и Патрика, одиноко стоявших возле дверей.

Парни, которые должны были охранять склад, благополучно дремали в сторонке, устроившись на пустых ящиках.

Мотыльку было почти сорок и среди грузчиков он считался кем-то навроде бригадира. Именно он явился на склад первым.

– Почему сразу «ку-ку»? – Сделал я обиженное лицо. – Просто хотим пораньше закончить. Дела кое-какие есть.

– А-а-а-а-а… – Мотылёк с пониманием кивнул. – Ну что сказать… отличный план. Только он хрен сработает. Нужно получить добро от Рикки. А он может не разрешить выехать считай на два часа раньше обычного. Тут вот в чем загвоздка… Рикки раньше восьми не появляется. Маршрут с вечера готовит. Оно видишь, в чем дело… Рикки – «капо», но ему поручили работенку, которая, по его мнению, обычным парням, навроде нас, больше подходит. Вот он и не торопится. Ненавидит это место. Говорят… – Мотылёк оглянулся на охранников, дремавших неподалеку, а затем, понизив голос, продолжил, – Говорят, Рикки сюда за какую-то провинность отправили. Вот и получается, что он «капитан» – вроде бы человек при власти, но командует нами да пустыми ящиками. Какая уж тут власть.

Мотылёк тихо хохотнул своей шутке, сунул руку в карман, вытащил оттуда здоровенный ключ, вставил его в замок и открыл двери.

– Но в принципе, если хотите, можете пока помочь нам с товаром. Его нужно распределить, как обычно. – Усмехнулся он, пропуская вперед меня и Патрика.

Охранники, услышав лязг и скрип металлических петель, резво вскочили на ноги. Они изо всех сил таращили глаза, делая вид, будто никто сейчас и не думал спать. Один даже выхватил пистолет и пару раз махнул им в воздухе. Не знаю, зачем. Наверное, думал, что потенциальные грабители испугаются.

Заметив, что шум производят свои же, парни успокоились и снова устроились на ящиках. Только уже не спать, а… перекусить. Они выудили откуда-то сверток с едой и принялись уминать ее за обе щеки, попутно обсуждая Стива, который должен вот-вот прийти и сменить их, но отчего-то, сволочь такая, не торопится.

Через полчаса на склад подтянулись остальные грузчики. Сэм тоже пришел. В нашу с Патриком сторону он вообще не смотрел, занимаясь исключительно своей работой.

Мы, чтоб не стоять без дела, помогли парням раскидать товар, доставленный ночью. К тому же, основная цель была достигнута – еще немного информации получено. Значит, первым приходит Мотылёк. Один. А разница между отъездом грузовиков и его появлением составляет около трех часов.

Это хорошо. Пока он сообразит, что произошло ограбление, пока доложит об этом Рикки, который является в определенное время… У нас будет еще несколько часов форы, чтоб мы успели увезти и спрятать товар. Пока, правда, не понятно, на чем именно увезти и куда именно спрятать.

Парни, которые охраняют склад ночью, вообще проблемой не являются. Они настолько уверены в том, что ни один идиот не сунется на территорию Массерии, что не считают нужным создавать хотя бы видимость ответственного подхода к своим задачам.

Рикки, как и говорил Мотылёк, явился ровно в восемь. Злой, опухший и сильно помятый. Сдается мне, нашему боссу и правда его «почетная» должность стоит поперек горла. Вряд ли он от большой радости прибухивает.

– Вы что, ку-ку? – Хмуро поинтересовался Рикки, как только понял, что наш с Патриком товар уже загружен, а сами мы два часа работаем с грузчиками наравне. Рука у ирландца все так же болела, но он старался по мере сил, таскал ящики вместе со мной.

– Сговорились все, что ли? – Удивился я. – Зачем сразу в психи записывать? Нам просто нужно будет в промежутке между точками отскочить по своим делам.

– Нет, вы не ку-ку… – Констатировал Рикки. – Вы точно на голову больные. Куда отскочить⁈ В машине – дорогущий алкоголь, доставленный контрабандой, а вы собрались по городу кататься? Может сразу поедете в контору, которая с бутлегерами борется?

Я, пытаясь оставаться спокойным, что в диалоге с Рикки было сложно, рассказал ему заведомо придуманную историю. Мол, срочно, очень срочно нужно купить бабуле Патрика лекарство, потом отправить его в пригород Нью-Йорка. Ибо бабуля Патрика вот-вот отдаст концы и спасти ее может только волшебная микстура американских чудо-врачей.

Версия звучала, конечно, бредово. По крайней мере, для меня. Я бы на такую глупость никогда не повелся. Однако, Патрик, который и был идейным вдохновителем этой истории, заверил, Рикки обязательно поверит нашим словам.

Единственное, что сильно беспокоило Патрика – его бабуля, которая, как оказалось, умерла еще лет десять назад и в Америка до самого последнего дня никогда не бывала. Ирландец очень переживал, что за столь беспардонное вранье, она явится ему во сне и выдерет все волосы.

– Аптека, которая нам нужна, она практически по пути следования. – Закончил я. – Мы быстро туда заедем, но можем задержаться на полчаса. Вдруг нет готовой микстуры.

Я замолчал, ожидая, что Рикки сначала рассмеется мне в лицо, а потом пошлет нас на хрен. И меня, и Патрика, и его уже не существующую бабулю. Однако, ирландец оказался прав, отмаз сработал. Видимо, мой образ мышления все же значительно отличается от образа мышления местных.

– Ладно… – Рикки поморщился и потер правый висок пальцами. У мужика на лицо были все признаки похмелья. – Но не больше часа. И не дай бог что-то случится с товаром. Ясно? Уедете почти на два часа раньше… Вот чтоб к пяти вечера были уже на складе.

Мы заверили босса, что непременно вернёмся к обозначенному времени, что товар будем беречь больше собственной жизни.

– Хорошо. Валите. – Махнул рукой Рикки.

И мы почти свалили… Даже отошли от него на несколько десятков шагов. Но потом меня вдруг осенило.

Я резко развернулся, посмотрел на Рикки, который тоже пялился мне вслед, а затем очень быстро вернулся обратно.

– Слушай, у нас были недопонимания, но, думаю, надо с этим заканчивать. – Сказал я, искренним открытым взглядом уставившись ему в глаза, – Просто смотрю на тебя… Ты ведь отличный парень, Рикки. Вон, на складе все в порядке держишь. Честно говоря, считаю, тебя очень сильно недооценивают. Да. Не знаю, кто там решил, что твое место здесь. В любом случае это человек полный идиот. Ты достоин большего. И знаешь… Будь я на место этого человека, непременно поручил бы тебе что-то по-настоящему важное.

Я несколько раз хлопнул Рикки по плечу, затем повернулся и пошел к Патрику, наблюдавшему за моим выступлением очень офигевшими глазами. Пока шёл, улыбался во все тридцать два зуба. Но, конечно, Рикки этого видеть не мог. Он стоял и пялился мне в спину, пытаясь понять, что это вообще было?

– Ты что, правда ку-ку? – Спросил меня Патрик, когда мы оказались возле тачки.

– А в лоб? – Я посмотрел на друга с усмешкой. – Говорю же, ты слишком недальновиден. Наш Рикки считает, что его несправедливо обидели, засунув сюда, на склад. Я всего лишь поддержал его в этих сомнениях. Пригодится.

Патрик молча пожал плечами и полез в «Додж».

На самом деле, перерыв, о котором я предупредил Рикки, был нужен, чтоб найти Томазино. Поэтому, после «Плазы» мы занялись насущными делами.

Сначала заехали в «Бамбино Россо» – маленькую, уютную забегаловку, где «солдаты» и мелкие шишки Массерии любили перехватить пасту с тефтелями и пропустить стаканчик красного или граппы. Воздух внутри был густым, вкусным. Он одуряюще пах чесноком, томатом и свежим хлебом. Аж слюнки потекли.

Я окинул взглядом зал. За столиками сидело несколько знакомых физиономий. Не то, чтоб мне каждый день приходится общаться с парнями из своей новообретеной «семьи», но когда живешь в итальянском квартале, хочешь-не хочешь, начинаешь запоминать тех, кто там обитает. Особенно, людей Джо Босса. Потому как они свою принадлежность к его клану не просто не скрывали, они ее выпячивали при каждом удобном, и не очень, случае.

Я подошел к группе парней, игравшей за столиком в карты.

– Ребята, не видели Томазино? Нужно его найти.

Один из игроков, коренастый парень по кличке Беппе, отвлекся от карт и внимательно посмотрел на меня.

– А ты кто такой будешь?

– Джонни. Джонни Скализе.

Имя сработало, как ключик, открывающий самые сложные замки. Лица у картежников мгновенно просветлели.

– Боже правый! Племянник Винни? – Беппе отшвырнул карты, вскочил на ноги, схватил мою руку в свои жилистые лапы и принялся трясти ее так, будто хотел оторвать. – Да я твоего дядюшку знал, как облупленного! Великий человек! Настоящий сицилиец! Омерту чтил, как святое причастие. Ребята, вы слышите? Это племянник Винни Скализе! Тот самый.

На меня со всех сторон посыпались приветственные речи, рукопожатия и похлопывания по плечу. Все вдруг наперебой стали вспоминать дядюшку Винни, его дела, его щедрость и его крутой нрав. Минуты три я только кивал и улыбался, чувствуя себя клоуном на арене цирка.

– Так про Томазино… – попытался я вернуться к сути.

– А, Томазино! – Беппе махнул рукой. – Да его уже дня три-четыре не видно. Словно сквозь землю провалился. С кем не бывает. Наверное, загулял. Томми тот еще раздолбай. Вот брат у него, это, да. Это совсем другое дело.

Следующие пять минут я слушал про то, какой у Томазино охренительный брат. Потом разговор снова вернулся к дядюшке Винни и я понял, пора валить. Иначе время, выторгованное у Рикки, уйдет в пустую.

Мы поблагодарили парней и шустро ретировались на улицу.

– Таааак… – Я постучал пальцами по рулю, – Единственное место, где мы видели Томазино за последнее время – та самая лаборатория, куда ездили за самогоном больше недели назад, на Гувернёр-стрит. В день, когда случилась заварушка с Фрэнки Йелем. Предлагаю поискать его там. Томми – придурок, ему вряд ли доверяют какие-то серьёзные дела. Сторожить самогонку и раздавать пинки беззащитным рыбакам – вот все, на что он способен.

Патрик поддержал мою идею и мы тронулись с места, направляясь к винокурне, где варили самопальный алкоголь для Массерии. Я очень надеялся, что Томазино снова сидит там. И не ошибся.

Когда подъехали к месту назначения, велел Патрику остаться в машине и быть наготове, а сам отправился ко входу.

– Джонни, что за «наготове» ты имеешь в виду? – Ирландец высунул взволнованное лицо в открытое окно тачки. – Я с собой ничего не брал! Ну ты понял, да?

– Слава богу… Да просто сиди и смотри по сторонам. На всякий случай. – Отмахнулся я и постучал в металлическую дверь.

Не прошло пары минут, как тяжелая створка распахнулась, а на пороге появился Бруно. Его я ожидал увидеть меньше всего. Обычно он отирался в лавке Салли Рыбы, расположенной совсем рядом.

Воздух ударил в нос знакомой едкой смесью дрожжей, браги и перегара.

– Привет, Бруно. – Улыбнулся я самой добродушной улыбкой, на которую только был способен. – Скажи, Томазино здесь? Мне нужно с ним перекинутся парой словечек.

Бруно хмуро посмотрел на меня, затем посторонился, пропуская внутрь.

– Конечно, ты теперь числишься в игроках высшей лиги. – Буркнул он. – Теперь ты приходишь сюда, чтоб поговорить с Томми. Быстро вырос, пацан. Да? Другой вопрос, чего это стоило.

– О чем ты? – Я удивленно посмотрел на Бруно, который уже закрыл дверь и направился к дальнему углу, где располагался вход на склад.

– А то ты сам не знаешь. – Ответил Бруно и посмотрел на меня с такой ненавистью, что я едва не споткнулся на ровном месте. – Вон он. Томазино.

Я обернулся в сторону, куда указывал Бруно. Собственно говоря, за это время здесь ничего не изменилось. Томми, развалившись на пустой бочке, играл в карты с тем же крепышом, которого мы с Патриком видели в прошлый раз.

Судя по раскрасневшимся лицам и блестящим, слегка «плывущим» взглядам, оба они успели продегустировать местное варево, хотя до полудня было ещё далеко, а полдень даже не самое подходящее время, чтоб бухать. Особенно на «работе».

Заметив мое приближение, Томазино неестественно выпрямился и чуть не выронил карты из рук. Испуг на его лице был неподдельным. Он вытянул шею, как самый настоящий гусь, и принялся вертеть башкой, пытаясь понять, один ли я пришел в лабораторию. Видимо, Томми на полном серьезе допускал, что компанию мне мог составить Фредо. Потому что страх, появившийся на лице Томазино, я мог списать только на его фанатичный трепет перед легендарным сицилийцем.

– Джонни! – Томазино попытался улыбнуться, получилось у него это поганенько. – Неожиданность какая! Что ты тут…

– Отойдём? – Я кивнул Томми в сторону ближайшего угла. – Посекретничать надо.

Как только мы оказались вдвоем, подальше от крепыша, который настороженно косился на нас, и от недовольного Бруно, я сразу перешел к делу.

– Передаю привет от сеньора Фредерико. Он назначает встречу. Сегодня. В девять вечера. На свалке старых кораблей за пирсом №7. Прийти нужно тебе и Луке, вдвоём. Без опозданий и без лишних глаз. Сеньор Фредерико хочет дать вам шанс искупить вину.

Лицо Томазино посветлело. В его глазах загорелся уже знакомый фанатичный огонь надежды. Надежды на возможность прикоснуться к легенде. Прикоснуться в переносном, конечно, смысле.

– Сеньор Фредерико!.. – прошептал Томми с благоговением. – Конечно! Я буду! Обязательно! Без опозданий! И Луку приведу.

– И ещё кое-что, – добавил я. – Говорю заранее, чтоб ты подготовился к встрече. Сеньору Фредерико нужна информация. Его интересует один из складов Маранцано. Любой. Нужно знать, где они хранят свой товар? И есть ли у них какие-то опознавательные знаки? Метки на ящиках? Но только не те, два здоровых, которые в Бруклине. Сеньор Фредо велел разрузнать о складах, которые поменьше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю