сообщить о нарушении
Текущая страница: 52 (всего у книги 193 страниц)
В обычный вечер у Пинто сидело немного посетителей, но из-за новостей об убийстве Морского лорда клиентов было хоть отбавляй. Пинто с дочками сбивались с ног, разливая эль и подавая ужин, и, пробираясь сквозь толпу сплетников, девочка увидела свой шанс.
- Заплатите мне пару медяков, если я буду работать вечером? – спросила она.
Трактирщик взглянул на нее и фыркнул.
- Ты не можешь работать в таверне Пинто в этих тряпках, нет. У нас приличное заведение. Но так уж случилось, что нам нужна лишняя пара-тройка рук. Карелла! Беги наверх и дай этой бродяжке какое-нибудь платье, она сегодня будет нам помогать.
Он не узнал меня. Да и с чего бы – раньше она приходила сюда как Слепая Бет, нося лицо Слепой Бет, а теперь она и сама себя не узнает. Он сказал что-то про бродяжку – нужно вспомнить, нужно вспомнить. Воспоминания вспыхивали и гасли, словно свет маяка, но она все еще была слишком далеко от берега и плыла среди темных волн.
Карелла принесла платье, и мертвая девочка направилась в заднюю комнату, поспешно сбросила с себя свое тряпье, оделась в чистое и погрузилась в работу. Она наливала, приносила и убирала, избегая щипков от тех немногих клиентов, что были пьянее других, и смутно припоминая, что давным-давно уже занималась чем-то подобным, может быть, была чашницей. Работа тяжелая, но незамысловатая; девочка забирала монеты, оставленные посетителями, и слушала их разговоры.
- Это сделал гость Морского лорда, - утверждал один. – Вестеросец. Точно, это он.
- Нет, это Фрегар. Всем известно, что он должен стать преемником Антариона, так что он просто решил ускорить дело. Такое не в первый и не в последний раз случается.
- Даже если и так, - вмешался третий, - куртизанку Антариона задержали, чтобы допросить. Летнюю Девку, или как там ее.
- Летнюю Деву, дурень.
- Короче, какую-то бабу. Ходят слухи… - говоривший оглянулся и понизил голос. – Ходят слухи, что она натравила на старого пердуна Безликого.
- Волентин, Первый меч, клянется, что не подпускал ни одного человека к Морскому лорду.
«Ни одного мужчину», - подумала мертвая девочка. Почему-то ей показалось это важным.
- Интересно, что теперь станется с куртизанками, - вставил еще один. – Кто ж захочет потратить все свои сбережения на то, чтобы затащить в постель женщину, пусть даже такую, а потом бояться, что она науськает на него одного из этих демонов.
- Тише, друг мой. Не так громко.
- А как их еще назвать? Они воруют души и лица, поклоняются одной лишь смерти и знают дюжину разных способов, как тебя укокошить, едва шевельнув пальцем. Они с давних пор являются частью Браавоса, это верно, и ни один нормальный человек не пойдет против них, но это зло гниет среди нас одни боги знают сколько времени… есть только один способ искоренить его.
- И что же это за способ?
- Тот же, что был с начала времен. – Говоривший выдержал эффектную паузу. – Пламя. Пламя и кровь.
- Ой, только не говори мне, что веришь в эти дурацкие басни…
- Это совсем не басни и вовсе не дурацкие…
Обстановка накалилась. Другие посетители стали оборачиваться, а Пинто, старый пират, который не упускал случая насладиться хорошей дракой, поставил поднос и засучил рукава. Но тут, как раз, когда все в таверне выбрали, на чьей они стороне, и приготовились поучаствовать в заварушке, дверь отворилась, и вместе с вечерним дождем внутрь вошел высокий светловолосый незнакомец, которого мертвая девочка уже где-то видела, но только не могла вспомнить, где и когда.
- Здравствуйте, добрые люди, - сказал новый посетитель по-браавосски, но с акцентом. В этом не было ничего удивительного: Браавос – портовый и торговый город, в нем встречаются люди из разных краев, и разговорная речь представляла собой немыслимую смесь склонений, спряжений и слов из разных языков. Но, судя по внешности и произношению, незнакомец мог прибыть только из Семи Королевств. В таверне Пинто, как и в других заведениях в гавани, собирались купцы и торговцы, и среди посетителей было столько же иностранцев, сколько браавосийцев. Новый посетитель ничем не отличался от других, разве что выглядел менее презентабельно. Его одежда была поношена, волосы растрепаны ветром, а на поясе висел старый грязный сломанный рог. Но он достал монету, крутанул ее на стойке, и одна из дочек Пинто налила ему кружку эля.
- Благодарствую. – Незнакомец послал ей ослепительную улыбку, и девушка захихикала; он явно гордился своим умением обращаться с женщинами. Некоторое время в таверне царило неловкое молчание; никто толком не знал, о чем разговаривать после прерванной ссоры. Наконец новый посетитель допил кружку и осмотрелся кругом.
- Говорят, - начал он, - в Мусорной Заводи можно найти все что угодно, если поискать хорошенько. Я уже был в нескольких тавернах, но мне сказали, что только Пинто может помочь мне в моем деле. Правда ли это?
- В каком деле? – спросил Пинто, удивленный, что к нему обратились.
- Мне нужны наемники. – Посетитель снова улыбнулся, на этот раз сдержанно. – Ты был пиратом, по крайней мере, так говорят. Вряд ли у тебя была одна лишь лодка и повязка на глазу.
- Да, в свое время я славно повеселился, - признал Пинто, - но теперь я в ладах с законом, у меня свое дело, мне нужно дочек воспитывать. А почему ты спрашиваешь?
- Вот что я скажу. – Снова оглянувшись, незнакомец повысил голос. – Я сир Джастин из дома Масси, на службе у его величества Станниса Баратеона, истинного короля Вестероса, и я не вернусь к нему без двадцати тысяч мечей. И этим мечам… - он достал еще одну монету, на которой был выбит знак Железного Банка, - …будет уплачена добрая мера золота.
- Странный способ нанимать наемников, сир, - раздался голос из толпы. – Если будете искать по тавернам в Мусорной Заводи, к концу ночи у вас окажется пара дюжин нормальных людей и еще толпа пьянчуг, которые возомнили себя героями.
Сир Джастин усмехнулся в ответ.
- Мне просто нужно убить время. Я жду, когда Тормо Фрегар станет Морским лордом. У меня есть причина полагать, что он будет ко мне чрезвычайно доброжелателен.
Молчание, где-то упала монетка.
- Это ты, - сказал один из посетителей, и его слова подхватили другие. – Ты и есть тот человек, который пришел к Антариону перед его смертью. Значит, это ты…
- Это не я, - прервал его сир Джастин, понимая, куда может завести этот разговор. – И у меня есть оправдание, иначе вряд ли бы я разгуливал на свободе. К тому времени, как я узнал об этом, старик был уже мертв. Гвардейцы Морского лорда задали мне кучу вопросов, но не смогли предъявить обвинение.
- А женщина, Летняя Дева? Значит, она это сделала?
- Это вряд ли, - уверенно ответил Масси. – Но она женщина, и вдобавок куртизанка. Ей придется сильно потрудиться, чтобы оправдаться.
- То есть, никто не знает, кто убийца?
- А разве это имеет значение? – Масси уселся поудобнее. – Антарион и так должен был скоро умереть. Кто-то очень кстати перерезал ему глотку, чтобы уж наверняка. Убийцей будут интересоваться ближайшие несколько дней, а потом все внимание переключится на Фрегара. Вам повезло, добрые люди Браавоса. Когда умер король Роберт, Вестерос охватило пламя.
- И поэтому ты здесь.
- Да, поэтому я здесь, - согласился Масси. – Мне нужны мечи и люди, и я не собираюсь окончить свои дни в сточной канаве, погибнув от рук наемника или еще кого-нибудь. Если кто-то считает, что годен, приглашаю вас к себе завтра утром. Я живу рядом с Пурпурной гаванью, в доме, который когда-то принадлежал семье Дарри. Такой, с красной дверью. Встретимся там.
С этими словами он допил остатки эля, еще раз улыбнулся дочкам Пинто и направился к выходу. А мертвая девочка, уверенная в том, что она должна вспомнить, кто она и кто он, побежала за ним.
Она догнала его на улице, в тенях между фонарями, освещающими каналы. Когда она дернула его за плащ, он вздрогнул и схватился за клинок, который до этого тщательно скрывал, чтобы его не приняли за наемника. Когда он разглядел ее, то скривился, но, впрочем, быстро поменял выражение лица на более приятное.
- Чего тебе, девочка? Уже поздно.
- Вы… - Она запнулась, подбирая слова. – Там, у Пинто. Вы… - Она не могла спросить, знает ли он ее. Если и так, то вряд ли в этом обличье. – Вы из Вестероса. На службе у лорда Станниса.
- Короля Станниса, - поправил ее Масси. – Мне нужны мечи, девочка, а не тощие служанки вроде тебя. Беги обратно, отец будет беспокоиться.
- Пинто мне не отец. – Она не знала, был ли у нее вообще отец или она родилась заново здесь, в доках. – Я… я тоже из Вестероса. – Это было все, что она знала.
- Неужели? – Сир Джастин, похоже, удивился. – Ты говоришь на общем языке с акцентом. И что, ты хочешь рассказать мне, что на самом деле ты дочь лорда, который давно уже собирался присягнуть Станнису, но просто ждал удобного случая?
- Не знаю. – Она могла поклясться, что уже встречала его раньше. Ей нужно вернуться обратно, найти волчицу и восстановить свою память. Пока она здесь, в Браавосе, она уязвима для возмездия, которое Безликие захотят воздать ей. «Мне и в Вестеросе небезопасно», - напомнила она себе, но с этой трудностью можно разобраться позже. Она шагнула вперед, в круг янтарного света. – Не могу вспомнить.
Сир Джастин покосился на нее.
- Не можешь вспомнить? И как такое могло произойти?
«Я выпила из фонтана забвения, - хотела сказать девочка. – Теперь я никто».
- Не знаю.
- Случаются и более странные вещи, - согласился рыцарь. Он хотел продолжить путь, но природное любопытство побудило его еще раз взглянуть на нее. – Да, ты действительно похожа на северянку. Почти что на одну из Старков. Но такого не может быть, они все мертвы. Или на полуволчицу, если сказки не врут.
Полуволчица. Девочка ухватилась за это слово, как хваталась за все, что казалось ей имеющим хоть какой-то смысл.
- Когда-то у меня была волчица, - сказала она. – И до сих пор есть.
- Волчица?
- Ну да. Она была в клетке, но потом сбежала. Ее зовут Нимерия. – Откуда всплыло это имя, девочка не знала, но только произнеся его, поняла, что это правда.
- Что ты… - Сир Джастин осекся. На его лице появилось выражение полного недоумения. – Семь преисподних, - наконец сказал он. – Семь проклятых преисподних, этого просто не может быть.
- Что?
- Не может этого быть. Я сам отвез девочку на Стену по приказу короля Станниса. Они не могли так рисковать, если у них была хоть малейшая причина думать… но это же было так кстати, и никто не мог опровергнуть… - Мысли сира Джастина бежали быстрее слов, перед ним открывалась поразительная истина. Если бы только она знала, что это за истина. – Девочка, - наконец сказал он. – Идем со мной.
Она заколебалась.
- Зачем?
- Зачем? Затем что я, кажется, знаю, кто ты такая, и, если я прав, это полностью разрушает все, что мы знали о судьбе Севера и о битвах моего короля. – Сир Джастин взял ее за руку. – Не бойся, я не причиню тебе вреда. Со мной ты будешь в безопасности. Идем.
Девочка не видела другого выхода, поэтому позволила ему отвести ее к ожидающей гондоле, готовясь при первом же признаке опасности выхватить у него кинжал и воткнуть ему в живот. Сир Джастин заплатил лодочнику, и они двинулись по темной неспокойной воде канала, освещенной фонарями. «Ночной Браавос прекрасен, - подумала она. – Я уже плыла так раньше». Совсем недавно. Но когда?
Довольно скоро они добрались до частного причала. Девочка подумала – заметил ли Пинто ее отсутствие? Должно быть, он заподозрил ее в дурных намерениях, что она шпионка или воровка. Я не забрала плату за работу. И все-таки ее не оставляло слабое, тревожное чувство, что все это уже было. Есть еще один человек, с которым ей нужно немедленно поговорить, хотя она даже под страхом смерти не могла бы объяснить, почему она так в этом уверена.
- Где Летняя Дева? – спросила она, когда сир Джастин предложил ей руку, чтобы помочь выбраться из лодки.
- В безопасном месте, - ответил он. – Пока что. Почему вы спрашиваете, миледи?
- Миледи? – Девочка нахмурилась.
- Поверьте мне, это так. Идемте. – Он попытался направить ее к дому, но она осталась стоять.
- Идем, девочка, - сказал он, теряя терпение. – Я не позволю тебе увидеться с ней. Будь благоразумна. Эту женщину обвиняют в том, что она подстроила убийство.
- В таверне у Пинто вы сказали, что это не важно.
- Для меня важно. И для тебя должно быть важно. Ты сейчас в безопасности, потому что я рядом. Не отказывайся от этого.
Она скрестила руки на груди.
- Вы должны сказать мне, кто я.
Сир Джастин пристально посмотрел на нее, его губы дрогнули. Она поняла, насколько нелепо ее требование, но решила не поддаваться так сразу этому незнакомцу с его улыбочками и баснями.
- Ты – очень важная особа, - сказал он. – И я, хоть убей, не могу понять, что ты тут делаешь. А еще ты очень упрямая, так что, видимо, ты действительно та, о ком я думаю. А теперь…
- Где Летняя Дева?
- Если я скажу, ты перестанешь упрямиться и пойдешь со мной как хорошая девочка?
- Я не хорошая девочка. – Это была еще одна истина, которая стала ей очевидна, как только она сказала об этом. – Но вы можете мне сказать.
Сир Джастин удрученно вздохнул.
- Она здесь, - ответил он. – В этом доме. Мне удалось уговорить охранников Морского лорда, чтобы они отпустили ее ко мне. Я сказал им, что буду держать ее под домашним арестом, пока они не разузнают подробности происшествия. Им будет трудно начать против нее преследование – они боятся общественного негодования, если причинят вред куртизанке, особенно при таких слабых доказательствах. Не думаю, что эта женщина убила Антариона своими руками, но она явно против этого не возражала. Мне от этого только лучше, так что я не жалуюсь. И я постараюсь найти для нее способ спастись, ведь она оказала мне большую услугу.
- Почему?
- Ты задаешь слишком много вопросов. – Он снова взял ее за руку.
Мертвая девочка вырвалась на свободу. «Быстрая, как змея», - прошептал далекий голос, и это было так. Она уклонилась от его хватки и побежала, топча безукоризненные газоны. Она перемахнула через низкую каменную стену и влетела в лабиринт просторных коридоров, вспоминая, что когда-то уже бежала точно так же, как сейчас. Но это был просто дом с лимонными деревьями и красной дверью; это было кое-что и это было все, и ей нужно было бежать быстрее.
Она слышала, как сир Джастин тщетно пытается догнать ее. Он крупный и сильный мужчина, широкий в плечах, но тяжелый на ногу, а она - тень, одна из многих. Он бранился и кричал, чтобы она перестала дурить, но его голос позади становился все слабее и слабее. Однако рано или поздно он ее поймает: дом был заперт. Прежде чем это случится, я должна найти Летнюю Деву.
Тяжело дыша, девочка наконец остановилась в одном из коридоров. Давнее воспоминание подсказало ей быть внимательной, смотреть своими глазами и слушать своими ушами. И тогда она увидела перед собой дверь, еще одну красную дверь, и подумала, наяву ли это, или, может, все это сон, и ее бездушная пустая оболочка все еще безжизненно лежит в доках.
Она взялась за дверную ручку, и дверь отворилась.
Комната оказалась прохладной. Пахло мятой. Сквозь зарешеченное окно струился лунный свет, но внутри было очень темно. Внезапно девочка подумала – не ослепла ли она снова; она вспомнила горький вкус на языке, из-за которого у нее пропало зрение. Все, что я пью, крадет меня у меня самой. Она вытянула руки и пошла вперед. Здесь кто-то есть.
- Девочка, - раздался совсем рядом нежный голос. – Что ты наделала?
Девочка вскрикнула и замерла на месте. У нее оборвалось сердце – она вспомнила эти слова, вспомнила этот вопрос. Но приступ паники прошел, и она поняла, что с ней говорит не Якен, а какая-то женщина.
- Я не знаю, - сказала она. – Что я наделала?
Раздался глубокий вздох, преисполненный боли. Затем тонкая рука зажгла лампу, и когда пламя разгорелось, девочка увидела плененную куртизанку.
Это была Летняя Дева. Ее темные волосы были распущены по плечам, под глазами виднелись морщинки, косметики и украшений не было; маска таинственности и очарования, под которой скрывались лица всех куртизанок, разбилась вдребезги, словно фарфоровая тарелка. На женщине было платье из дорогого темно-синего шелка, но и оно было разорвано и запачкано.
- Ты ведь та девочка, не так ли? – спросила Летняя Дева. – Правда, у тебя другое лицо, но от тебя все еще исходит этот неприятный дух, и я сильно сомневаюсь, что на службе в Черно-Белом Доме есть еще одна такая послушница. Что ж, ты сделала то, о чем я просила, и теперь мы обе пострадаем за это. Такова участь женщин в этом мире – их используют, а потом уничтожают и выбрасывают прочь, если они пытаются подняться выше своего положения.