сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 193 страниц)
- Долбаный поединок… Ладно, признаю, меня нельзя отнести к числу Праведных. Но какое преступление я совершил? И не надо нести эту гниль про Безумного Короля. С чего вы, мать вашу, так хотите моей крови?
- Ты принес обет никогда не поднимать оружия против Старков или Талли. Странно, что женщина нашла тебя возле Риверрана и Древорона, не так ли?
- Я никогда не нарушаю своих обетов. – Холодный пот струйкой потек у Джейме по спине. – По крайней мере, этот.
- Похоже, Цареубийца, ты опять солгал. – Желтый плащ махнул одному из разбойников, низкорослому человечку с острым носом и редеющими каштановыми волосами. К своему изумлению, Джейме узнал его. Семь преисподних, это же тот певец.
- Давай, скажи, Том, – велел желтый плащ.
- Спасибо, Лим. – Том Семиструнный извлек из лютни печальную ноту. – Я имел удовольствие встретить сира Джейме в Риверране. У него был краткий разговор с лордом Талли, в ходе которого он поведал Эдмару, что если тот не сдаст замок, то войска Ланнистеров возьмут его огнем и мечом. А когда жена лорда Эдмара родит младенца, сир Джейме зарядит им требушет. А после этого он велел мне сыграть «Рейнов из Кастамере», на случай если до лорда Эдмара не дошло.
Джейме вздрогнул.
- Я не собирался этого делать.
- С каждым разом ты лжешь все бесстыднее, Цареубийца, - рявкнул Лим.
- Называй меня Джейме, пожалуйста. Или сир Джейме, если у тебя вдруг случится приступ вежливости.
Джейме едва успел заметить, как здоровяк нанес ему удар слева. Он вскинул правую руку, принял удар, но не смог полностью отразить его. Потом он упал, чувствуя во рту кровь от прикушенного языка, и вдруг увидел, что Бриенна встала рядом с ним, положив руку на рукоять меча. «Похоже, в этой сказке я играю роль прекрасной девы, - подумал Джейме.- То есть, выходит, она – медведь. Может, она не настолько волосатая, но зато достаточно большая, упрямая и глупая. А еще храбрая и верная, да защитит ее Воин».
- Джейме, - прошептала Бриенна. – Джейме, пожалуйста, позволь мне.
Что позволить? Джейме поднялся на колени и пощупал челюсть.
- Допустим, я приму предложение женщины, - сказал он насколько мог спокойно. – И что за смелый чемпион выйдет за Братство без знамен?
- Не упоминай наше имя, Цареубийца.
- Только если вы прекратите упоминать мое. – Джейме огляделся по сторонам. – Ну? Кто?
Не-Кейтилин сделала знак рукой, и разбойники снова расступились, пропуская вперед еще одного члена отряда. Джейме испугался, что это еще один труп, но увидел лицо, слишком знакомое, чтобы обрадоваться. Не труп – привидение. Высокий парень, крепкий, мускулистый как зубр, с густыми взлохмаченными черными волосами, голубыми глазами и квадратной упрямой челюстью. Роберт. Не может быть.
- Сир Джендри, рыцарь Полого Холма, наш кузнец, примет эту честь, - объявил Лим. – Если женщина будет биться.
Бриенна вся помертвела.
- Нет, - сказала она едва слышно. – Я не буду с ним сражаться.
Почему? Джейме был озадачен. Ну да, парень здоровый, сильный и выглядит свирепо, но судя по тому, как он держит меч, он не так давно научился с ним обращаться; кузнецу больше подходит молот, а не клинок. Кроме того, Бриенна отлично управляется с мечом, не хуже любого мужчины. И какую важность имеет этот сир Джендри, раз его выставили специально для Бриенны…
Ох, черт. До него дошло, и от этого ему стало тошно. Этот парень похож на Ренли. Будь он проклят, он выглядит точь-в-точь как Ренли Баратеон.
Хотя, если это действительно их чемпион, он может сразиться с ним, и есть шанс остаться с головой на плечах – конечно, если разбойников устроит приговор. Джейме неожиданно для себя повернулся к парню и дружески улыбнулся, разумеется, не получив взаимности.
- Джендри… сир Джендри, не так ли? Если ты хочешь прожить достаточно долго, чтобы произвести на свет много маленьких кузнечат, я советую тебе не связываться с этой женщиной. Она сильна, как сир Грегор Клиган, и у нее такой же дурной характер. Она из тебя отбивную сделает, а потом вам придется меня отпустить, и это плохо отразится на вашей репутации…
- Заткнись, Ланнистер. – Юноша отпихнул его в сторону.
Это чуть получше, чем Цареубийца. Джейме вдруг подумал, каково было Тириону все эти годы. Гордись тем, кто ты есть, тогда никто не сможет ранить тебя. Похоже, ему придется разделить неприятную участь своего брата и стать свидетелем поединка за свою жизнь. Он не хотел думать о Тирионе. Если он меня когда-нибудь встретит, то убьет, и не без причины.
Джейме вновь увидел лицо брата и услышал его последние слова. Эти слова до сих пор крутились у него в голове. Серсея – лживая шлюха, она спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может, и с Лунатиком, почем мне знать. А я именно то чудовище, которым меня все считают. Да, это я убил твоего мерзкого сына.
Джейме с силой тряхнул головой. Я сказал - не вспоминать о старых преступлениях. Он пододвинулся к женщине поближе.
- Бриенна, - шепнул он. – Ты не обязана.
Она подняла на него глаза. Голубые девичьи глаза, так не подходящие к ее облику.
- Джейме, я должна. Но только не с ним. – Она умоляюще посмотрела на леди Кейтилин. – Миледи… назначьте любого другого чемпиона, и я сражусь с ним, клянусь. Но прошу вас, только не с ним.
Мертвая женщина вновь стянула края раны на горле и заговорила.
Джейме понял, какой будет ответ, еще до того как Торос перевел ее слова.
- Что ж, - сказал красный жрец, - леди Бриенна, вы будете биться с самим сиром Джейме.
========== Давос ==========
Неподалеку слышался бой барабанов и завывание волынок. В костровой яме подпрыгивали и извивались языки пламени, жадно вгрызаясь в темнеющее небо. Давос не хотел знать, что именно поджаривается на вертеле. Горстка неуклюжих низких хижин, построенных из снега и накрытых тюленьими шкурами, расположилась между грязными тропами, и вокруг каждой из них стоял гомон: яростно лаяли собаки, орали дети, повсюду носились подростки с раскрашенными лицами, закутанные в плащи женщины, привязав за спины младенцев, таскали котлы и навоз для костра и выкрикивали что-то возвращающимся воинам. Каждый шаг каленым железом отдавался в вывихнутой лодыжке. Когда они подошли ближе, Давос повернул голову в сторону хижин в тщетной надежде заметить хоть кого-нибудь, кто мог быть похож на Рикона Старка. Лорд Мандерли говорил, что мальчик похож на свою мать из рода Талли – голубые глаза и темно-рыжие кудри, в отличие от отца, у которого были темные волосы и серые глаза. Но разглядеть что-либо было совершенно невозможно.
Спина у Давоса болела так, как будто кто-то пробил в ней дыру. Впрочем, так оно и было. Благодаря длинной куртке из вареной кожи, которую он надел под плащ, стрела вошла только на палец-другой, но он чувствовал, как кровь течет по спине под одеждой. Вексу пришлось гораздо хуже; здоровенный скагосец-следопыт небрежно перекинул его через плечо, и судя по тому, как безвольно раскачивалось тело мальчика, тот был в отключке. Вряд ли было бы лучше, если бы он был в сознании, но Давос чувствовал себя совсем одиноко, пленником среди толпы враждебных дикарей.
Когда они вошли в селение, волынки замолкли, но барабаны продолжали бить низким, зловещим боем. С почетного места у центрального костра поднялся высокий человек, одежда которого состояла из шкур, рогов, бусин и костей, в нечесаную седую гриву были вплетены перья морских птиц и куски янтаря. Он вышел вперед и сказал что-то гулким голосом на древнем, гортанном и примитивном языке, напоминающем звук лавины. Глаза у вождя были желтые, зубы поломанные и коричневые, а изо рта одуряюще воняло рыбой. Он поднял голову Давоса за подбородок и зарычал, явно требуя объяснений.
- Старк, - в отчаянии промолвил Давос. – Старк!
По лицу вождя нельзя было понять, понял он или нет. Он фыркнул, отвернулся и обильно сплюнул, потом стащил Векса с плеча следопыта и отшлепал его по щекам, пока тот не пришел в себя. Глаза у мальчика были мутные от боли. Здоровенный скагосец спросил его о том же, что и Давоса.
- Он не может говорить, - крикнул Давос, и когда вождь взглянул на него, указал на свой рот и покачал головой. Если они убьют Векса, тогда и его тоже.
Однако вождь его понял. Он издал удивленное ворчание, раскрыл Вексу рот и с любопытством заглянул внутрь. Не найдя там ничего интересного, он снова сплюнул и пробрался сквозь толпу зевак к Давосу. Он сделал резкий жест, и два следопыта, держащих Лукового рыцаря под руки, бесцеремонно швырнули его на землю.
Давос выплюнул смесь грязи, льда и дерьма. Он попытался встать на колени, но вождь положил загрубевшую ручищу ему на голову и не позволил подняться. Одичалый по-деловому облапал его, вытащил кинжал из ножен, одобрительно хмыкнул и засунул себе за пояс, а потом увидел клинок из черного стекла. Он с жаром произнес нечто, похожее на проклятие, и когда он поднял черный кинжал вверх, во всем лагере воцарилась тишина. Женщины прижали к себе детей, и даже собаки, казалось, перестали лаять. Скагосец повернул кинжал так осторожно, словно тот был сделан из хрусталя, и внимательно осмотрел его.
Он знает, что это такое. Давос не был уверен в том, что от этого кинжала есть какая-то польза, но если он действительно имеет ценность, нужно держаться за него ценой своей жизни. Можно сказать, это и есть цена его жизни.
Наконец вождь вновь повернулся к Давосу и заговорил, но уже тише и настойчивее. Он ткнул его пальцем в грудь, спрашивая о чем-то, но Давос мог только качать головой, выражая непонимание. Увидев это, вождь заворчал и махнул мальчику, оказавшемуся поблизости, и тот мгновенно исчез в одной из лачуг.
Вскоре мальчик вернулся с высокой, крепкой, жилистой женщиной. Она была одета так же, как и остальные, в меха, кожу и шкуры, на каждой щеке охрой нарисованы две полосы, а длинные волосы небрежно заплетены в косу. Она посмотрела на Давоса и очень отчетливо произнесла на общем языке: «Как твое имя, южанин?»
Давос так удивился, что не сразу вспомнил свое имя.
- Давос. Сир Давос Сиворт. – Он подумал, называть ли свои титулы, и решил промолчать. Вряд ли скагосцы впечатлятся напыщенными словесами. И если есть даже крохотный шанс, что кто-нибудь еще говорит на общем языке, он не хотел, чтобы они поняли, что он человек Станниса. По крайней мере пока его король на севере ведет войну с Болтонами и одичалыми.
- Давос, - повторила женщина, слабо улыбнувшись. – Хорошо. Хьяльмар Бьернссон желает знать, где ты взял этот черный нож.
Давос решил было солгать, но врожденная честность вкупе с отчаянием победила.
- Мне его дал лорд Виман Мандерли из Белой Гавани.
При этих словах что-то мелькнуло в ее глазах. Он мог бы поклясться, что она узнала это имя, но одичалая только спросила:
- Зачем?
- Он послал меня сюда. – Давос заколебался, стоит ли рисковать. Струйка крови, текущая по спине, и мучительная боль в лодыжке заставили его сделать выбор. – Я ищу Рикона Старка.
- Кого? – невозмутимо спросила женщина.
- Рикона Старка, младшего сына лорда Эддарда и леди Кейтилин. Все его братья погибли, так что он наследник Винтерфелла. Лорд Мандерли заинтересован в том, чтобы восстановить его в законном праве. – И я тоже. Путь Станниса к Железному Трону будет возможен, только если север будет завоеван, а Болтоны низвергнуты.
- Что ж, разочарую вас, м’лорд. Вы заехали так далеко, но мы не знаем, о ком вы говорите. – Женщина пожала плечами. – Хьяльмару нравится этот ваш кинжал.
Она лжет. Давос был в этом уверен, хотя и не знал, откуда такая уверенность. У него никогда еще не было такой слабой позиции для торга: он один, он ранен, к тому же есть опасность, что его сердце и печень съедят на ужин. Все, что им нужно от него, уже у них в руках. Придется действовать наобум.
Женщина вполголоса посовещалась с Хьяльмаром Бьернссоном – видимо, так звали вождя. Неожиданно она улыбнулась.
- Вы с мальчиком, похоже, слегка поизносились. – Она задержала взгляд на Вексе. – Идите за мной, старухи вас подлатают.
Давос попытался встать, но едва не упал, наступив на больную ногу. Женщина подхватила его и положила его руку себе на плечо, приняв на себя его вес. Схватившись за нее, он поковылял к одной из палаток. За ними шел человек с Вексом на руках. По пути Давос заметил, что воины обходят деревню по кругу, зажигая тройной частокол из факелов. Солнце скользнуло за ледяные зубцы гор примерно полтора часа назад, но судя по тому, как немногословно и отрешенно одичалые делали свою работу, вряд ли они зажигали огонь только для света или тепла.
Я должен разобраться, что происходит. Это единственный шанс наладить взаимодействие с Хьяльмаром и его племенем и выяснить, что одичалая знает о Риконе. Может быть, это и есть его охранница, о которой говорил Мандерли. Как же ее звали?
Как только Давос и Векс добрались до шатра, их тут же уложили на постель из дубленых шкур. Вокруг них собралась толпа иссохших сморщенных старух. Лица их задубели от ветра и непогоды, а длинные седые волосы были распущены по плечам или заколоты костяными и бронзовыми заколками. Давос закрыл глаза, пока они осматривали его раны; он не понимал, о чем они говорят, но их голоса звучали успокаивающе. Руки у них были морщинистые, но ловкие. Они вымыли его, втерли в лодыжку какую-то зловонную мазь и туго обмотали полосками кожи. Он вскрикнул только один раз, когда из спины вытащили обломок кремневого наконечника стрелы.
После ему дали чашку крепкого бодрящего бульона, в котором плавали куски жира, и Давос с благодарностью выхлебал его. Похоже, больше от него ничего не требовалось, и он лег лицом вниз на шкуры, слушая гортанное хныканье Векса, которым занялись целительницы.
Старухи приходили и уходили. Снаружи вновь послышался бой барабанов и вой волынок; похоже, вся деревня собралась вокруг костра на ужин. Чем бы они ни ужинали, Давос был рад, что не стал частью трапезы. Послышался голос, который явно принадлежал не Хьяльмару, и Давос предположил, что это шаман. Может, спрашивает богов о том, кто эти пришельцы.
Наконец, шум начал стихать. Дыхание Векса стало глубже, болезненные стоны перешли в прерывистый храп. Давос и сам был изнурен, но он лишь дремал в ожидании переводчицы. В конце концов, она придет. И тогда…
Она пришла только ближе к полуночи, откинув тяжелый кусок кожи и впустив призрачное копье лунного света. Она прошла мимо раненых, сказала несколько слов на древнем языке старухе, поддерживающей огонь, и обе тихо засмеялись. Потом старуха закрыла глаза, а женщина повернулась, чтобы уйти.
Когда она подошла к нему, Давос протянул руку и слегка коснулся ее унты. Как и в свою бытность контрабандистом, он должен был использовать даже ничтожный шанс. Поэтому он шепнул:
- Оша?
Женщина застыла на месте. Давос безошибочно почувствовал ее колебание, и понял, что оказался прав. Она напряглась, словно раздумывая, как ей выйти из ситуации, но единственный способ удержать его от расспросов - это убить. А она не могла этого сделать, потому что Хьяльмар заинтересовался Давосом и его оружием. Она тяжело вздохнула и спросила:
- Ну что?
Давос сел, медленно и осторожно, держась за нее. Если случится драка, она быстро прикончит его, но ей, похоже, не улыбается поднимать на ноги весь лагерь.
- Это ты, - прошептал он. – Ты солгала. Ты знаешь, где Рикон.
Оша отшвырнула его руку.
- Неужто, сир южанин? Что ж, мы квиты. Вы тоже солгали.
- Что? – Давос испугался, что она имеет в виду его связь со Станнисом.
- Этот, - процедила Оша, указывая на спящего Векса. – Я его знаю. Он был в Винтерфелле, когда его взяли кракены. Он прислуживал улыбчивому кальмарьему принцу.
Не имеет смысла отрицать это.
- Да, Векс был оруженосцем у Теона Грейджоя. Но Теон сейчас в плену в Дредфорте, он отплатит за свои преступления. А лорд Мандерли искренне хочет вернуть Рикона обратно.
Оша фыркнула. Опустившись на колени, она нагнулась ближе и тихо сказала:
- Это не Грейджои сожгли и разграбили Винтерфелл и убили всех жителей. От них тоже добра не было, это верно. Но не они, а Болтоны доделали остальное. Бран так сказал. Он видел глазами своего волка. И мы тоже увидели, когда выбрались из крипты.
- Бран жив?
Выходит, нужно выбирать между одним сыном Старка и другим?
Оша поняла, что совершила ошибку, и попыталась сменить тему.
- Был жив, но это было давно. Нечего об этом поминать.
Давос увидел свой шанс.
- Лорд Виман знает о том, что сделали Болтоны. Только вернув Рикона домой, мы сможем вырвать Север обратно из их грязных рук.
Невозможно было угадать, что Оша думает об этом. Внезапно она сказала:
- Это твое черное стекло. Есть где-нибудь еще такое?
- Думаю, да. А что?
- Хьяльмар и все остальные. У нас есть то, что может быть тебе интересно.
- Я не смогу привезти еще, пока не вернусь в Белую Гавань, - сказал Давос. – А я не вернусь туда без Рикона и его волка.