412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ерофей Трофимов » "Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) » Текст книги (страница 282)
"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:32

Текст книги ""Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"


Автор книги: Ерофей Трофимов


Соавторы: Екатерина Лесина,Алексей Калинин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 282 (всего у книги 350 страниц)

Глава 19

На следующий день, после уроков, я забежал в храм Дзуна Танагачи. Как и обещал старику в своё время, рассказал ему про своё житье-бытье в прошлой жизни. Заодно поведал про приключения в жизни настоящей.

Старик внимательно слушал, не перебивая и не задавая лишних вопросов. Его зеленое с золотым отливом кимоно порой даже не шевелилось. В такие моменты я ловил себя на мысли – а жив ли вообще мой собеседник? Вдруг своей историей я настолько поразил старика, что тот решил по-тихому слинять в высшие сферы?

Но нет, он дышал, впитывал информацию и загадочно улыбался. Нахмурился только тогда, когда я начал рассказывать про противостояние с Мацуда. Тут седые брови сошлись в подобие мохнатого оврага. Глаза же наоборот, засверкали ярче полуденного солнца. Но ничего не произнес, терпеливо дождался до момента с работой на ниндзя.

Я же закончил и, с чувством исполненного долга, выдохнул. Танагачи покачал головой:

– Похоже, что ваша прошлая жизнь не отпускает вас. Все смерти, которые возникли по вашей вине в том мире, переходят в этот мир. Скорее всего, у вас там осталось незаконченное дело с этим… Цыганом. И пока вы его не завершите – вас так и будут преследовать неудачи. Как будто вы прокляты…

Я вспомнил слова Цыгана после выстрела: «Будь же проклят, идиота кусок. Что, чертила, уже не трепыхнешься? А это, сука, один из твоих любимых ядов, которые парализуют жертву. Да, пришлось смазать картечь, но, сам понимаешь, при ловле Тени все средства хороши».

– Да ну, какие неудачи? Я же со всем справляюсь, – отмахнулся в ответ. – Не может же проклятие перейти из другого мира за мной?

– Вот в том-то и дело, что как только вы справляетесь с одной проблемой, так тут же ей на смену приходит другая. И новая гораздо сложнее и запутаннее старой. Вам везет, как будто вы родились под счастливой звездой, но насколько продлится это везение? Где будет тот порог, который вы не сможете перешагнуть?

Я пожевал губами, сделал вид, что отпиваю чай, чтобы выиграть время для раздумий. Но так ни до чего хорошего и не додумался.

– Я не знаю, где будет тот порог. Не знаю, когда мне перестанет везти, – признался я. – Честно, даже не знаю – почему мне так везет.

– Тут всё просто – вы являетесь воплощением знака инь-янь – в вас есть как черное, так и белое. И, бескорыстно помогая людям, вы тем самым не даете черному захлестнуть вас целиком. Но это самое проклятие не дремлет, оно лишь на время успокаивается, забирая вместо вас тех, кто вам близок.

Перед глазами встали все знакомые, которых я потерял в этой безумной гонке с Мацуда. Да уж, немало. А сколько ещё предстоит потерять, прежде чем один из нас вырвется в победители?

Я мотнул головой, отгоняя черные мысли, и спросил:

– То есть, переведя через дорогу старушку, я со спокойной душой могу идти крушить черепа врагов? Ну, я так… утрирую…

– Принцип вам понятен, – кивнул Танагачи.

– А если я перестану делать добрые дела, то превращусь в монстра?

– Такого, какого ещё не знала Япония. Все войны по сравнению с вами покажутся ковырянием в песочнице…

Вот это метафора. У меня аж дух захватило. Старик же сидел, с легкой полуулыбкой на губах, и наблюдал за мной. Его морщинистые пальцы поглаживали рукав кимоно. Как будто крупная курица лапой проходилась по зеленому шелку.

– Но сейчас я планирую покончить с кланом якудзы Хино-хеби. Если я одолею эту группировку, а в частности его главаря, то не станет ли это тем самым толчком, который забросит меня в объятия тьмы?

– Об этом я не могу судить, юный ноппэрапон. В человеке всегда борются две сущности: добро и зло, лень и трудолюбие, сострадание и жестокость. Каждая из этих сущностей постепенно набирает силу, и только сам человек выбирает ту чашу весов, на которую должен упасть больший вес…

Ох уж эта уклончивость. Вот не может человек сразу сказать – да или нет. Наоборот, как и сэнсэй, Танагачи наворотит целую кучу метафор и нальет море воды в свою пространную речь. Куча слов, намеков, а цельных указаний как не было, так и не будет.

Человек сам выбирает нужную чашу весов…

Ну, раз так, то я выбрал нужную чашу. Сэтору всё равно не жить!

Пусть я превращусь в монстра, но я не позволю этой твари ходить по земле больше недели после завершения «Черного кумитэ». Слишком много крови на руках этого рода, чтобы прощать его. Может быть, завалив Мацуду, я вообще стану ангелом?

А что? Кто тут в ангелы крайний? Никого? Тогда я первым буду!

– Понятно, значит, чтобы уничтожить клан якудзы, я должен буду целую вечность переводить старушек через дорогу.

– А может быть вы сделаете великое добро, – пожал плечами Дзун. – И после этой бойни сможете очиститься от оков зла.

Мог бы и не говорить такого. Вроде бы сказал, а вроде бы и нет. То есть пустое сотрясание воздуха…

И в этот момент меня поразила одна мысль:

– Танагачи-сан, а если я хочу задействовать других людей в моем походе против Сэтору и его клана, то ляжет ли на них моё проклятие неудач?

Теперь пришла очередь старика отпивать чай. Он покивал своим мыслям, провел ладонью по бороде, разглаживая редкие волоски, и произнес:

– Возможно, это будет как раз-таки благом для них. Всё-таки, как не крути, но Сэтору является якудзой, а это значит, что он по собственной воле выбрал этот путь. И путь этот редко когда обходится без крови. Сэтору уже вкусил сладость власти и некоторого могущества. Молодой волчонок вряд ли остановится, а с тем умением и навыками, которые у него есть, он является угрозой всему обществу. Даже если уничтожить его клан, но оставить его самого в живых, то это будет лишь половиной дела…

Я усмехнулся:

– Танагачи-сан, а не хотите ли вы сами поучаствовать в этом походе?

– Тряхнуть стариной? Хм… Весьма заманчиво. К тому же я должен вам из-за племянника…

– Ну что вы, какая там задолженность, – отмахнулся я. – На самом деле, вы здорово меня выручили, даровав новое тело. Так что это я вам ещё должен остался.

Пошла дуэль «должников». Кто кому больше задолжал и кто кому больше воздаст. Если правильно разыграть партию, то на моей стороне в грядущем противостоянии окажется могущественный колдун. Согласитесь – это очень неплохая подоплека в борьбе?

– Но вас самого едва не убил Сакурай.

– Это правда, но в конечном итоге пострадал ваш род… Тануки исполнил свою месть.

– Да ну, какой род, – отмахнулся Дзун. – Всего лишь непутевый сын моего брата. Вот как раз его в свои объятия и заключила тьма. Жаль, что я не сразу это увидел. И своей слепотой навредил вам и вашим друзьям. На той набережной умер ваш друг?

Да, как раз племянник Дзуна убил Хаяси, когда тот закрыл свою хозяйку от пули. И этот факт можно использовать как ещё один плюсик в сторону привлечения главного оммёдзи.

– Он был моим хорошим знакомым, – поджал я губы, опустив голову. – И был верным слугой Мизуки Сато, дочери главы Казено-тсубаса. Пару раз помогал и мне… Я вряд ли смогу забыть такого верного человека, который не пожалел своей жизни ради любимого человека.

Не могу знать – любил ли на самом деле Хаяси Мизуки или нет, но вот чуточку эмоций стоило подпустить в ответ. Судя по тому, как старик реагировал на мои слова ранее – он уже был в моих руках. Осталось только чуточку подтолкнуть и воспользоваться симпатией.

Да, хреново так пользоваться людьми, но ради благой цели можно. А над моральной дилеммой – «можно ли манипулировать людьми ради привнесения в мир добра или же нет?» я подумаю позднее. После завершения планируемого мероприятия. Когда победителей уже не судят.

– Значит, ещё одна смерть вашего знакомого… Что же, думаю, что ваш рассказ о прошлом и ваши действия относительно Изаму Такаги достойны вознаграждения. Я уже успел вас немного узнать и знаете что? Я выступлю на вашей стороне в грядущем сражении, – с улыбкой ответил Дзун Танагачи. – Тем более, что клан Мацуда через Сакурая поставил пятно на моё имя. Пришла пора это пятно смыть…

Есть!

И ведь я не сказал ни капли неправды, всего лишь добавил эмоционального окраса в свой рассказ. Теперь надо чинно поклониться и смыться потихоньку, пока оммёдзи не передумал.

– Танагачи-сан, я очень рад приобретению такого великого союзника, – поклонился настолько низко, насколько были поставлены рамки вежливости. – Пока в разработке план действий, направленных против клана Хино-хеби и Мацуда лично. И безумно рад, что вы в этом плане займете важное место.

Я даже подчеркнул голосом «важное место». Конечно, Танагачи будет отведена не последняя роль в грядущей битве, но вряд ли она будет важной. Скорее, она будет такой же значимой, как и у остальных, но старику лучше знать, что он будет едва ли не на острие атаки. Мне это ничего не стоило, а вот оммёдзи польстило – это было видно по его растянувшимся в улыбке губам.

Дзун поклонился в ответ:

– Такаги-сан, а я буду рад сражаться рядом с вами. Что-то мне подсказывает, что смертью Мацуды не ограничится ваш путь к свершению добрых дел. И этому «что-то» я склонен доверять. Думаю, что вы ещё наворотите таких дел, о которых потом будут слагать легенды.

Мистическая интуиция? Может быть. Я хрен знает, что там у этих оммёдзи шевелится под остатками седых волос. Я же поклонился ещё раз, произнес очередную благодарность и свалил подобру-поздорову.

Когда я покинул здание храма Дзуна Танагучи, то сразу же позвонил Мизуки.

– Привет, малыш! – послышался её голос. – Как тебе понравился мой коридор смерти? Быстро его прошел?

– Кое-как, – признался я честно. – Буду ещё проходить и тренироваться, чтобы смог не то что полуползком пробраться, а страусом пролететь.

– Ну, молодец, – ответила Мизуки. – А чего звонишь? Поблагодарить или пожаловаться?

– Поблагодарил я тебя уже вчера. К тому же некоторые ловушки находятся не там, где надо. Но в целом ничего. Я же звоню по другому вопросу – ты смогла достать адреса офисов Хино-хеби? И где собираются якудза?

– Да, собрала. Сейчас перешлю файлы тебе на почту. Ох и должен же ты мне за них буде-е-ешь, – протянула вакагасира клана Казено-тсубаса. – Пришлось всех стукачей на уши поднять ради такого.

– Думаю, что тебе это окупится сторицей, – хмыкнул я в ответ. – Ведь если всё получится, то Казено-тсубаса получит новые земли в своё пользование. А догадываешься, за кого я буду держать слово перед оябуном Сато?

– Как же ты великодушен, малыш, – хихикнула Мизуки. – Ладно, а теперь давай серьезно. Зачем тебе эти точки? Ведь если к ним подбираться группами, то это будет видно за добрую версту. Тут другие кланы могут возмутиться подобным поведением. А война с иными кланами может затянуться и здорово обескровить нас.

– В том-то и дело. Я сейчас планирую встретиться с Сибатой, отцом маленького оракула Сузу. У хининов есть тайные ходы под Токио – если он покажет их, то группы наших бойцов смогут скрытно подобраться, зафиксироваться на исходных точках, а потом одновременно ударить по всем офисам Хино-хеби. Вся операция должна занять не более десяти минут. После этого клан Хино-хеби останется только в анналах истории.

– Ох, как бы нам самим не остаться в этих самых «аналах», – съязвила Мизуки. – Погрузят нас в них по самое не балуй, да и будем там сидеть, как мелкие пташки.

– Мизуки, что за упаднические настроения? Или ты не дочь своего отца? Вспомни всё, чему я тебя учил – жи-ши пиши с буквой «и»! – хохотнул я.

– Ага, такую науку разве забудешь… Ладно, малыш, файлы я тебе отправила, теперь жду приглашения в гости, когда сможем обсудить твой план. Ух, как я размечу его по клочкам и закоулочкам… – с легким смешком ответила Мизуки.

– Ну-ну, посмотрим, как ты его разметаешь. Что-то мне подсказывает, что ты ещё преклонишься пред моим военным гением, – усмехнулся я в ответ.

– Да-да, свежо питание, да серется с трудом, – парировала Мизуки. – Пока, малыш, до связи.

– До свидания, Сато-сан, – ответил я, чтобы придать своему звонку больше официальности.

После этого звонка я вызвал такси и отправился в гости к Сибате и его семейству. По пути заскочил в магазин, чтобы купить вкусняшек для оракула клана Казено-тсубаса.

Таксист привез меня в квартал, который полностью занимали члены клана якудзы. Тут можно пройтись даже ночью с мешком золота за плечами и не бояться быть ограбленным. Оябун придерживался принципа не срать там, где ешь. Если живешь в этом квартале, то можешь быть уверенным в охране и защите. Конечно, если не нападут другие кланы, которым в этот момент будет наплевать на принципы оябуна Сато.

Семейство Сибаты расположилось не трехкомнатной квартире. По сравнению с той дырой, в которой они жили раньше, это было райским местом. Сам Сибата поправился в теле, уже не выглядел крепышом из Бухенвальда – сказывалось питание и относительно спокойная жизнь. Его жена избавилась от извечных кругов под глазами, теперь она носила красивое кимоно, а не серую хламиду с заплатками на локтях.

Маленькая Сузу очень обрадовалась, когда увидела меня. Она повисла на ноге, прикрикивая:

– Айя! Айя! Гость из другого мира принес вкусняшек! Гость из другого мира принес вкусняшек!

– Да-да, я тоже рад тебя видеть, Сузу. Как у тебя дела? Как ты… Куда? Куда побежала? Ох, егоза! – помотал я головой, когда допустил ошибку и опустил пакет со вкусностями на уровень головы Сузу.

Девочка тут же цапнула пакет и помчалась в свою комнату. Даже не поблагодарила. Скорее всего, она полетела показывать подарки куклам. Эх, дети-дети…

– Добрый день, Изаму-кун! – с поклоном приветствовал Сибата. – Рады видеть вас в нашем доме. Жаль, что вы у нас последнее время мало бываете.

– Достопочтенный Сибата, всё дела-дела-заботы, – поклонился я в ответ. – Всё ли у вас хорошо? Как жизнь молодая?

– Во многом благодаря вам всё лучше и лучше. Вы проходите-проходите, мы как раз собираемся обедать, так что вы как раз вовремя.

Человек с татуировкой сакуры на правой щеке увлек за собой. Я уселся за столиком, где вскоре появились суп-мисо, небольшие плошки с закусками, обязательный рис и большое блюдо с тремя нарезанными угрями. Куски рыбы были приличные и потрясающими на вкус.

За обедом болтали о всякой ерунде. Прозорливая мать вовремя отжала у Сузу вкусняшки, чтобы та не испортила аппетит. Сузу сначала скуксилась, но потом пришла в хорошее расположение духа. Даже похвасталась успехами в обучении.

Так как она была оракулом и могла предвидеть будущее, то якудза оберегали её и оплачивали учение на дому, не допуская до общей школы. Социальное школьное общение заменялось на общение с другими детьми, живущими в этом квартале. Из самого квартала девочку старались не выпускать – ради её же безопасности.

Уже после обеда я отозвал Сибату и выложил свою просьбу по поводу карты скрытых подземных ходов. Чуть поколебавшись, Сибата согласился нарисовать карту и даже пометить места ловушек.

Помнится, эти самые ходы здорово помогли мне в своё время, когда я скрывался от детей аристократов, обдолбанных лекарствами господина Ицаму. Теперь же они снова могли пригодиться для запуска карательных групп.

Я показал на телефоне присланные Мизуки карты, Сибата с гордостью провел меня в свою комнату, где на столе стоял компьютер и был принтер. Распечатать карты было минутным делом. Ещё целый час Сибата старательно вспоминал и вычерчивал поверх карты подходы с пояснениями к ловушкам.

Как я уже говорил, эти подземные ходы должны дать нам элемент неожиданности и скрытности. Якудза Хино-хеби просто не успеют подготовиться и устроить какой-никакой достойный отпор.

В комнату забежала Сузу. Её губы были перепачканы шоколадом. Он снова обхватила меня за ногу и произнесла, подняв вверх умильную мордашку:

– А ты зайдешь к нам после смерти?

– Чего? – не понял я.

– Ну, когда кицунэ тебя убьет – ты зайдешь к нам?

– Сузу, – укоризненно произнес её отец. – Нельзя так говорить.

– Да всё нормально, – успокоил я его. – Обязательно зайду. Буду твоим личным привидением… Буду подглядывать и иногда пугать твоих молодых парней, чтобы они не распускали руки.

– Нет, – покачала головой Сузу. – Ты не станешь привидением. Тебе надо будет закончить свой крестовый поход, а потом ты придешь к нам в гости. Я знаю. И тогда купишь мне пушистого зайца?

– Живого? – автоматически спросил я.

– Ну какой же ты дурачок, гость из другого мира… Конечно же плюшевого. Я видела такого же у Акиро, он такой красивый…

Я кивнул и положил руку на голову девочки, потрепал макушку.

– Скажи, Сузу, а меня точно убьет кицунэ? Ты ничего не путаешь? Может быть она просто побьет меня, но убивать не будет?

– Нет-нет, ты будешь совсем-совсем мертвый. А потом придешь… С зайцем придешь, как у Акиро.

– Заметано! – подмигнул я Сузу.

– У меня будет заяц! У меня будет заяц! – радостно закричала девочка и побежала к себе в комнату.

– Ты прости её, Такаги-сан, – сказал Сибата. – У неё порой бывают видения, которые не сбываются.

– Да пустое, – отмахнулся я. – Тем более, что я вернусь.

Мы ещё час корпели над картами и планом города. В общем, оказалось, что большая часть офисов клана Мацуды располагалась неподалеку от выходов из подземных дорог. Так что в нужное время, в нужном месте сосредоточатся боевые бригады, ожидающие только команды, чтобы атаковать.

После обсуждения плана Сибата заставил меня выпить чая на дорожку. Я честно выпил, попрощался с ним, с его женой и снова потрепал по макушке Сузу. Она напомнила мне про зайца, я клятвенно обещал принести его.

Дома меня ждал очередной сюрикен. На ленточке было написано два слова:

Мияки Мэнэбу.



Глава 20

Три дня мне понадобилось для того, чтобы внедриться в дом аристократа Мияки. Да-да, того самого, к которому попал в своё время Фудзивара Сато.

Попал, а потом пропал…

Когда я позвонил Мичико Фудзивара, то она опять расплакалась и сквозь слезы сказала, что от её брата ни слуха, ни духа. В доме господина Мияки её отругали и пригрозили, что если она снова будет доставать своими звонками и расспросами, то пришлют полицию.

Сато нигде не появлялся.

Совпадение ли это, или же очередной виток предполагаемого проклятия?

Это и предстояло выяснить новоиспеченному повару по имени Мисату Хаякава. Да-да, я взял другое имя. На всякий случай. Причем в дом аристократа меня приняли так, как не принимали раньше ни на одной работе. Даже на разгрузку вагонов требовалось показать свою физическую форму, а тут…

Два дня мои подручные копали по своим каналам информацию про аристократическую семью Мияки. Собрали немного – слишком всё было закрыто. Глава рода Мияки Мэнэбу жил отдельно от всех остальных своих родных. Жена и сын скончались от странной лихорадки, сгубившей пару за один день.

Ближайшие родственники мало общались с главой рода, но по самым важным вопросам всегда спрашивали ценного мнения господина Мэнэбу. Сам род занимался поставками дерева и занимал немаловажную нишу в торговых связях Японии с остальным миром.

Информацию о том, что в поместье понадобился новый повар, принес Ленивый Тигр. Он просто подъехал на своем драндулете к посту охраны и попросил закурить у наблюдающих за ним мужчин. Те дали, после чего Тигр вяло поинтересовался насчет работы. Ему сказали, что пока что свободно место повара…

Вот так вот просто и непритязательно. Тигр передал мне эту информацию и вот я тут…

О том, что дерево было основой благосостояния рода Мияки, говорили кованые ворота усадьбы, стилизованные под переплетение ветвей. Да и сам забор, окружавший немалую территорию поместья будущей жертвы словно создавался из дикорастущего вьюнка. Лишь при ближайшем рассмотрении можно увидеть тяжелую решетку и колючую проволоку по верху забора.

Жил Мияки тихо, не привлекался, не участвовал, не был замечен. В общем, тихий пожилой человек доживающий свою жизнь в большом поместье. Этакий барин, который всех рассудит. И вот почему-то у него пропал Фудзивара…

– Чего хочет молодой хинин? – донесся до меня голос пожилого охранника.

– Да я мимо проходил и решил просто поинтересоваться – нет ли какой-нибудь работы для сироты?

Да, вот так вот, сразу же обозначить, что я готов на всё. А если ещё жалостью по сердцам резануть, то проход откроется охотнее.

– Сирота? – хмыкнул охранник. – А что за работа интересует «сироту»? У нас подыскивается человек на место повара, но не слишком ли ты молод для такого?

– Я? Да я уже работал в «Золотом драконе» в своё время. Меня там очень ценили, но… по прихоти одного из важных гостей, я оказался не у дел. Конечно, если у вашего хозяина чересчур изысканный вкус, то я не смогу удовлетворить его. Вы правы, я и в самом деле молод. Однако, как-то раз готовил еду на сотню человек одновременно и все пять групп туристов были довольны.

Надавил на чувство единения слуг. Как не крути, а охранник – наемная сила, и может быть в любой момент выставлена на улицу из-за господской прихоти. Тут же подчеркнул возможный изысканный вкус хозяина, который может разниться со вкусом слуги. И вишенкой на торте накинул количество туристов. Для прикола и расслабления. Уж кому-кому, но туристам в Японии можно втюхать любую пакость под видом национального блюда. Даже какашку на палочке, сообщив перед этим, что подобное яство – любимое блюдо императора.

Охранник ожидаемо улыбнулся. Мои три действия вызвали в нем рождение симпатии. Ворота открылись. Я проник на вражескую территорию.

Быстрое оглядывание вокруг дало некоторое представление о том, что тут явно не бедствуют. Дорогая машина класса люкс стояла под навесом и поблескивала ободами колес на уходящем солнце. Неподалеку от неё, возле беседки с двумя белоснежными креслами и таким же мраморным столом, находился весело журчащий фонтанчик в виде распахнувшего крылья аиста.

Сам господин Мияки лично вышел ко мне, когда ему доложили о прибытии нового соискателя на место повара. Я вежливо поклонился и представился. Описал свою придуманную биографию и снова поклонился. Он оглядел меня с головы до ног, остановил взгляд на татуировке на щеке и кивнул. После этого развернулся и прошел внутрь дома.

То есть пожилой человек с внешностью уставшего от жизни жиголо и копной седых волос на голове, просто взял и устроил меня к себе поваром.

Всё!

Я оказался принят!

Вот сам был немного в шоке от происходящего, когда меня подхватил под руку управляющий поместьем, представившийся как Исаму Кичида.

– Пойдем, я покажу твою комнату, – произнес он, подталкивая меня в сторону от главного входа.

– А разве она не здесь? – распахнул я глаза.

Надо было выглядеть наивным дурачком, поэтому я и старался изо всех сил.

– Конечно же нет. В доме живет только господин и управляющий. Все остальные слуги живут в доме для слуг.

– А если я буду себя хорошо вести? Мне будет позволено жить в доме?

Тут главное не переиграть. Я видел, как нахмурилось лицо управляющего Исаму. Нахмурилось, а потом разгладилось. Словно морщинистая ткань после прохода утюга.

– Да, если будешь себя хорошо вести, то будет позволено пожить в доме. Недолго, но зато интересно.

– Не понял, – покачал я головой. – Это как?

– А потом поймешь, когда время придет. Идем, не отставай. Скажи, ты ведь сирота? Это правда, что ты говорил на воротах охране?

– Истинная правда. Мои родители умерли, когда мне было всего два года, так что я выпускник детского дома Изамиро. Знаете такой?

– Слышал, – коротко ответил сопровождающий.

После этого Исаму развернулся и, прямой, как будто нечаянно проглотил длинную жердь, прошествовал вперед. Я двинулся за ним. Дом для прислуги отличался от поместья. Длинный, как конюшня, и с похожими дверьми. Для каждого слуги была своя комната с отдельным входом.

Мне досталась пустая комната, где из всей мебели был лишь престарелый комод с треснувшим над ним зеркалом. В углу за ширмой скрывался туалет, совмещенный с душевой комнатой. То есть вода и человеческие отходы утекали в одну дырку в полу. В другом углу на полу лежал свернутый матрас со спальными принадлежностями. Вот и всё обустройство.

– Тут тебе предстоит жить. Обустраивайся. Вон та дверь ведет на кухню, – управляющий показал на черную дверь, полускрытую зарослями изумрудного плюща. – Подъем в шесть утра, готовишь завтрак на десятерых. Завтрак должен быть в восемь часов. Потом поход на рынок за продуктами и приготовление обеда. Обед всегда в двенадцать. Дальше идет свободное время и приготовление ужина. Ужин всегда в пять вечера. Работа шесть дней в неделю. Четверг всегда выходной. Зарплата в сто тысяч йен выдается в среду, – сухо проговорил Исаму и вышел.

Вот и вся приемка на работу. Ни подтверждения профессиональных навыков, ни показ медкнижки, ни банальный опросник на тему «что я умею делать». Похоже, что тут я нужен вовсе не для готовки.

Нет, ну вот вы взяли бы к себе повара с улицы, да ещё и без подтверждения его послужного списка? Даже банальной яичницы не дали приготовить.

Если это не странно, то что же тогда можно считать странным?

Остальные слуги были неразговорчивыми – к кому бы я не подошел, лишь зыркали на меня и отходили. Садовник, уборщик, горничные – как будто бы жили на своей волне. Они не вступали в контакт, только опускали головы, когда я пытался завязать разговор. Пришлось подходить к тому охраннику, который меня запускал.

– Простите, уважаемый страж, не подскажете ли вы… – начал было я.

– Чего так пафосно? Мы же с тобой не в высшем свете, – перебил меня охранник. – Можешь называть меня Уэта Кохэку.

– Уэта-сан, – поклонился я, – тогда меня можете называть просто Мисату Хаякава.

– Ты что-то хотел спросить, Мисату-кун? – вопросительно посмотрел Уэта.

– Да. Я тут недавно, ещё не освоился и не совсем понимаю, что и как тут устроено. Мне…

– Исаму должен был всё рассказать, – сухо оборвал Уэта. – Кроме того, что он тебе сказал, мне добавить нечего.

– Но…

– Никаких «но». Хозяин не любит лишних вопросов. Ты принят на работу, вот и выполняй её. Ничего другое тебя волновать не должно.

Он взглянул на меня неодобрительно. Похоже, что градус симпатии падает и вскоре он просто-напросто станет таким же, как и остальные слуги.

– Тогда можно последний вопрос? – спросил я.

– Если только последний.

– Да, скажите, Уэта-сан, а как так получилось, что у аристократа оказалось свободное место повара?

– Иногда повара находят лучшее место, – ответил охранник Уэта.

Его глаза странно при этом блеснули. Или мне показалось, так как мимо ворот проехал автомобиль, а свет его фар попал на лицо охранника?

В общем, я погулял в этот вечер по территории за забором. Поместье построено в стиле эпохи сёгуната, с далеко выступающей крышей и фигурными балкончиками. Пруд с обязательными карпами местами порос ряской. По низу беседки, стоящей у пруда, кое где начала отходить краска. Небольшие признаки того, что за поместьем если и ухаживают, то делают это спустя рукава, были повсюду. То клок бумажки навеки прилип к одному из булыжников дорожки, то цветастая нитка трепетала на ветру, зацепившись за ветку куста жасмина.

Как будто хозяин не наказывал слуг за подобное пренебрежение к тому месту, где они жили и работали.

Ничего сверхъестественного не обнаружил, если не считать того щекотливого чувства, что за мной наблюдают. Однако, когда я подошел к небольшому зданию, которое в лучшие его годы можно было бы назвать сараем, то возле меня незаметно возник управляющий.

– Повар Мисату, ты что-то ищешь? – холодно осведомился он.

– Да нет, я всего лишь осматриваю новое место, где буду работать. В поместье пока что не захожу, оглядываю снаружи.

Управляющий обошел меня вокруг. Он как будто принюхивался ко мне. Или так необычно приглядывался? Я почему-то почувствовал себя куском мяса, которое лежит на прилавке рынка под прицельным взглядом покупателя.

– Оглядываешь снаружи? Хм… повар Мисату, я же тебе показал твою комнату и дверь, которая ведет на кухню. Что тебе ещё надо? Может быть ты подослан врагами господина Мияки?

Я вздрогнул. Вот прямо в точку попал, стервец этакий. Неужели меня так быстро спалили?

– Да что вы такое говорите, господин Кичида? Как вы вообще могли такое подумать? – проговорил я, подготавливаясь к тому, что сейчас нужно будет отпрыгнуть и дать деру со всех ног.

– А так и подумал – ходишь тут, вынюхиваешь всё…

– Ну, я только оглядывался. Пытался познакомиться с другими слугами. Только они не шли на разговор. Странные какие-то.

– Ничего странного. В первую очередь хозяин любит тишину. Господин Мияки не терпит громких звуков, выкриков и смеха. Если ты пришел сюда позубоскалить и поболтать, то тебе явно тут не место, – хмуро заметил управляющий. – Ты должен сделать свою работу и всё, больше от тебя ничего не требуется.

– Хорошо, господин, я всё понял, – включил я невинного дурачка. – Я не знал, что тут всё так строго. Я больше не буду шастать по двору и засяду в своей комнате.

– Надеюсь, что ты всё понял и осознал, – кивнул управляющий. – Со временем ты привыкнешь к местным порядкам. Или же тебе придется уйти…

– Я буду стараться, господин Кичида. Кстати, а можно поинтересоваться? Что это за сарай такой? – указал я на полуразрушенную пристройку.

Пусть даже поместье начали подзапускать, но подобное строение требовало либо сноса, либо капитального ремонта. Не дело такому строению ютиться даже на задворках поместья аристократа. Оно было словно бельмо на глазу и сразу же выделялось своей несуразностью, стоило только углубиться в сад.

Насколько дорого и богато выглядела машина неподалеку от входа в поместье, настолько же убого и нелепо смотрелся этот самый полуразрушенный сарай.

– Это место, где складываются дрова на зиму. Порой отопления не хватает и приходится подтапливать камином, – быстро ответил Кичида. – Твоё любопытство удовлетворено в полной мере или ты продолжишь надоедать мне своей физиономией?

– Нет-нет, я уже ухожу, – раболепно склонился я и поспешил в сторону своей комнаты.

– Завтра не опаздывай с завтраком! – донеслось мне в след.

– Конечно-конечно, – откликнулся я.

– И не вздумай выходить ночью гулять – мы спускаем собак для охраны…

Вот это уже плохо. Я-то думал ночью всё разведать под покровом темноты, а выходило, что собаки будут против моей прогулки под луной.

Я вернулся в свою комнату и позвонил Киоси. Старался говорить негромко, чтобы чужие уши не могли подслушать наш разговор.

– Привет, босс, ты уже убил Мияки? – послышался веселый голос тануки.

– Привет, не совсем, но я стремлюсь к этому. Тут творится что-то странное. В общем так, Киоси, к тебе будет партийное задание – утром ты должен будешь доставить десять завтраков из «Такашито». Я приготовить не успею, а ты передавай Аяке, что это лично для меня. Я сейчас скину ей смс с подтверждением.

– Босс, да она же мне верит, как родному, – протянул Киоси.

– После того, как вы с Тигром и Малышом нагуляли на недельную выручку? Вряд ли она тебе поверит в такое.

– Ну, это было давно и неправда. К тому же ты заплатил за нас…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю