Текст книги ""Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Ерофей Трофимов
Соавторы: Екатерина Лесина,Алексей Калинин
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 264 (всего у книги 350 страниц)
Глава 17
Секс продлился ещё полчаса. Нельзя сказать, что я оплошал. Нет, я был на высоте… потом был снизу, потом сбоку и ещё раз… В общем, я сполна отработал полученную информацию.
Наоки после наших физических упражнений удовлетворенно вздохнула и помчалась в душ. Я поплелся на кухню – должен же выполнить обещание напоить её чаем?
Чаепитие прошло мирно и тихо. Мы дружелюбно болтали, а потом Наоки Хикамару вдруг вспомнила, что она всё ещё на службе и заторопилась, чтобы вернуться на пост. Я отказался ехать с ней. Вместо этого я проводил её до дверей и набрал нужный номер телефона.
Полицейская машина ещё не успела отъехать, как мне ответили на другом конце моста связи:
– Алло? Кто это?
– Добрый день, господин Ватанабе, – сказал я крайне вежливо. – Вас беспокоит капитан Кикути. Ваш телефон передала госпожа Хикамару для того, чтобы мы смогли получить информацию по вакагасире Хагененоцуме-кай Ёсимаса Сакурай. Нам необходимо встретиться и обсудить всё то, что вам известно.
– Но я всё сказал госпоже Хикамару, – послышался ворчливый голос. – Зачем вы мне звоните? Я больше ничего не знаю.
– Нам кажется, что вы знаете гораздо больше, чем хотите предоставить полиции. Если вы хотите и дальше с нами сотрудничать, то я настаиваю на встрече. А если нет, то вы очень разочаруете нас, господин Ватанабе…
Последние слова я произнес так, чтобы даже самому тупому человеку на свете стало понятно – если не согласится, то ему придется несладко. Насколько я помню по своей прошлой жизни – со стукачами иначе нельзя. Если человек готов вложить другого ради денег, то такой индивидуум будет всегда бояться, что его стукачество раскроется и тот, другой, вряд ли будет рад узнать по чьей вине влип в те или иные неприятности. А уж если дело касается якудзы, то тут становится понятно и без сурдоперевода, что дело – дрянь.
– А почему госпожа Хикамару сама мне не позвонила? – спросил недоверчиво собеседник.
– Она слегла с высокой температурой, – проговорил я, вспоминая – какой же жаркой была Наоки, когда лежала на полу. – Думаю, что вскоре поправится, но нет времени ждать. Вы сами знаете, какая ситуация в Токио. Поэтому либо вы назначите встречу, либо мы сами приедем за вами. Вряд ли вам нужно светить ваше местоположение полицейской машиной…
– Я всё понял. Хорошо, господин… Кукити, я буду ждать вас сегодня в пять часов на переулке Юракучо, возле кафе Кинрю. Как я вас узнаю?
– Ну… – я огляделся по сторонам. – На мне будет зеленая куртка с синей полосой на правом рукаве. Бейсболка и черные кроссовки, а ещё…
– Хорошо, я найду вас по зеленой куртке с синей полосой, – сказал Ватанабе и отключился.
Вот так вот. Я даже не успел сказать, что на моей щеке красуется веточка сакуры, а волосы белые, как снег. Ну что же, если всё так просто, то надо бы ещё заскочить к мастеру Нагаи – до пяти часов время есть, так что можно узнать последние новости.
По пути заскочил в свою кафешку, узнал, как идут дела. Аяка с довольным видом показала, как изменилось «Такашито». Смутная публика перестала посещать моё заведение, уже не увидишь грязного хмыря с пронзительным взглядом – их быстро отвадила информация о том, что данное заведение находится под рукой Казено-тсубаса-кай. Теперь тут собиралась чуть более приличная публика – клерки средней руки, мелкие бизнесмены, школьники из моей школы.
Аяка украсила помещение бумажными цветами и стеблями бамбука так, что казалось, будто принимаешь пищу не посреди бурлящего жизнью Токио, а на небольшом островке природы. В общем, мне понравилось. Да и прибыли стало такое заведение приносить больше, чем прежде. Вот что значит – поменять вид забегаловки-обжираловки на приличное заведение.
Когда перекусил и вызвал такси, то позвонил Мизуки. Она недовольно пробурчала, что ничего не понятно, ничего неизвестно и вообще – чтобы я звонил, когда будут новости. Если новости будут с её стороны, то я о них узнаю одним из первых.
В общем, попал под дурное настроение. Редко, но метко. Я сказал, что сегодня встречаюсь с Ватанабе, чтобы выяснить про Сакурая. Она немного помолчала, потом спросила адрес, чтобы прислать подмогу для подстраховки. Я назвал, но предупредил, что если её ребята нечаянно засветятся, то стрелка может сорваться. В ответ я получил гневную тираду о том, что её ребята как раз нигде и не светятся. Что раньше солнце упадет в океан, чем обнаружат тех, за кого она отвечает. В конце она назвала меня шляпой, ведь я не смог уберечь своих подопечных.
Мне же пришлось только хмыкнуть. Скептически хмыкнуть. Обычно пустой барабан звучит громче наполненного песком, поэтому стоит сперва увидеть её ребят в действии, а уже потом говорить что-либо. Именно эту мысль я и озвучил.
Да, субординация субординацией, но иногда не могу отказать себе в удовольствии поддразнить вышестоящих. Мизуки оскорбилась и предложила поспорить – если я обнаружу её поддержку, то она тогда исполнит для меня песню в караоке. А если я не смогу их найти, то тогда станцую перед вакагасирами веселую польку.
Я принял спор. В конце концов мой предыдущий жизненный опыт давал мне некоторый бонус. Раньше всегда удавалось обнаружить преследование и сбросить хвост, так неужели сейчас не смогу найти наблюдение?
На том и порешили. Как раз к концу разговора подъехало такси. Поездка до поместья Окамото заняла по дневным пробкам около часа, поэтому мне пришла в голову мысль купить мотоцикл. А что? С ним гораздо быстрее можно пробираться по городу, чем на машине. Да и девушкам нравится кататься с ветерком…
Да, более представительно ездить на автомобиле, но добираться из пункта А в пункт Б всё-таки предпочтительнее на двуногом коне. Или же на подземке. Правда, в токийском метро настолько тесно, что руководству метрополитена даже пришлось нанять крепких мужчин для заталкивания пассажиров по вагонам. Толкатели людей…
Я подъехал к поместью и расплатился с таксистом. Теперь осталось вызвать мастера Нагаи, взять у него немного заветного порошка для получения сведений и можно двигаться на встречу с информатором. Всё просто…
– Добрый день, – приветствовал я двух стоящих у ворот охранников. – Будьте добры – позовите, пожалуйста, мастера Нагаи.
С охранниками лучше всего вести себя вежливо. Работа у них опасная, со смертью связана напрямую. Не сомневаюсь, что вот у этих ребят с рублеными чертами лица нет хотя бы одного трупа за душой. И ведь смотрят так, как будто выбирают место для поражения из огнестрела…
– Добрый день, – кивнул правый охранник. – Как вас представить?
Только вчера ведь виделись и такой вежливый вопрос. Вышколен неплохо. Мог бы запросто хлопнуть по плечу и сказать: «Давай, Изаму, заваливайся! Тут тебе рады как брату!» Но нет, не так они тут воспитаны – если вышел за территорию и не хозяин, то можешь стать полным незнакомцем. И этот незнакомец обязан представиться. К тому же охрана явно в курсе того, что где-то в Токио шарахается мой двойник.
– Изаму Такаги, друг Масаши Окамото, – сказал я.
– Хорошо, прошу вас подождать, – проговорил охранник и связался с кем-то по радиостанции.
Я мог бы и сам позвонить, но не хотелось отрывать лично… Неудобно как-то просить о встрече, а потом сразу же просить об одолжении. Как будто ворую не только время, но и пользуюсь хорошим расположением.
Кстати, странно, что меня до сих пор не обвинили в краже драгоценностей или каком другом преступлении – я бы на месте двойника именно так бы и подставил своего врага. Но нет, этот ублюдок хочет поиграть. Да только я не разбираюсь в его игре… Загадка так и остается для меня тайной. Есть стеклянные шарики, есть рогатка, есть двойник и… и больше ни-хре-на!
Осталось три дня на разгадку…
– Господин Такаги, прошу вас, проходите, – с легким поклоном охранник нажал на кнопку и дверь у ворот со щелчком отъехала в сторону.
Я прошел. Кинул взгляд в сторону гостевого домика, словно в ожидании чуда. Но нет, чуда не случилось – моей четверки там не было видно.
– Добрый день, господин Такаги, вы явились раньше господина Окамото, – приветствовал меня вышедший из поместья мастер Нагаи. – Его отец и дедушка в офисе, если они вам…
– Нет, мастер Нагаи, мне нужны именно вы, – коротко поклонился я в ответ. – Я вышел на след Ватанабе, и у меня сегодня с ним встреча. Поэтому я хотел бы попросить у вас немного того самого порошка Правды, которым вы так хорошо вытягиваете сведения у пленников…
Мастер Нагаи поднял бровь и посмотрел на меня с некоторым удивлением:
– Господин Такаги, вы хотите отправиться к Ватанабе один? Ведь это может быть ловушка!
– Ну-у-у, – протянул я неохотно. – Вообще-то Мизуки Сато хочет послать бойцов, чтобы они подстраховали…
– Да? Может быть, я тоже смогу пригодиться? Всё-таки это дело нешуточное?
– Мастер, я думаю, что вы больше пригодитесь здесь, – улыбнулся я в ответ. – Иначе кто разберет снадобья и зелья, которые мы вам притащили?
Нагаи посмотрел на меня, чуть пожевал губами, а после кивнул. Его синее кимоно проплыло по воздуху, когда он направился к дверям поместья. Я остался стоять на месте – меня ведь не приглашали. Уже у дверей он обернулся:
– Вы правы, господин Такаги. Я больше пригожусь здесь. Сейчас я принесу то, что вы просили.
После этих слов он скрылся в дверном проеме. Я себя оттаскал за вихры – надо было как-то помягче со стариком. Вот если бы у меня похитили друга, то я точно бы не усидел на месте, а тут…
Мда, грубость – моё второе имя.
Оставалось только вздыхать и сожалеть о сказанных словах. Я этим и занимался вплоть до возвращения мастера. Небесное кимоно снова возникло на ступенях. Лицо мастера ничего не выражало, кроме вежливого участия. За такой маской могло таиться что угодно, как гнев, так и улыбка. Я сделал упреждающий шаг:
– Мастер, я хочу извиниться за свои последние слова. Конечно же я не откажусь от вашей помощи, но в данной ситуации вам лучше оставаться здесь и быть на связи. Если вдруг понадобится мобилизация сил старой гвардии, то мне будет гораздо легче связаться с вами по телефону. К тому же, вы и в самом деле можете помочь Масаши с эликсирами. А это уже очень многое значит для нас!
– Я понимаю вас, господин Такаги, – мягко улыбнулся мастер. – Понимаю и ничуть не сержусь. Я уже стар для погонь и драк, но у меня есть огромные познания в науках и магии. Ваши слова только напомнили мне о том, что наше время проходит и приходит время молодых и дерзких. Таких как вы… Нет-нет, не надо кланяться, это не обвинение, ведь мы тоже когда-то были такими. Знали бы вы, сколько сердец разбил ваш сэнсэй… Но впрочем, об этом мы можем вспомнить, когда соберемся за общим столом, а пока… Пока что вот мешочек с порошком, достаточно одной щепоти. А это… – он протянул небольшую скляночку с зеленоватой жидкостью. – Это зелье увеличивает скорость. Думаю, что оно вам пригодится. Если не сегодня, так завтра…
А ведь завтра у меня «Черное кумитэ»…
– Конечно же пригодится, – поклонился старику и не удержался, чтобы не сжать его в объятиях. – Всё будет хорошо. Я не допущу, чтобы с сэнсэем что-либо случилось.
– Ну будет-будет, – похлопал мастер по спине. – К чему нам эти телячьи нежности? Господин Такаги, сделайте все возможное и не теряйте лица.
Почему-то последние два слова он выделил чуть изменившимся тоном. Я сначала подумал, что это от избытка чувств, но настоящую причину понял уже потом, гораздо позже. Ещё раз поклонившись, мы распрощались друг с другом.
Глава 18
Вскоре я был на месте. Небольшой переулок для бедноты жил своей жизнью, пахло горелым маслом, специями, и над всем этим висел тяжелый запах сушеной морской капусты. Если вы не знаете, как она пахнет, то понюхайте роллы, завернутые в нори – уверяю вас, что запах не из приятных.
В эту прогорклую вонь вносили свои ароматы выхлопные газы проезжающих машин. Чахлые деревца пытались выжить среди такого благолепия. Чумазые детишки носились с воплями, играя то ли в «догони-меня-кирпич», то ли в «полицейские-воры».
Я присел в кафе Кинрю на замызганный стул. На пластиковой поверхности стола было выцарапано ножом великое изречение «Я трахнул Акаи!» Какой-то посетитель явно желал поделиться новостью, но вот из-за отсутствия друзей ему пришлось рассказать только столу и тарелке с лапшой.
И этот стол, и аромат, и общая обстановка почему-то напомнила мне пригород Санкт-Петербурга. Те места, куда не ходят туристы, зато забегает местная клиентура. Беднота она везде похожа и одинакова.
Я покосился на меню – заламинированый лист простой бумаги с информацией о блюдах. Стандартная для уличных кафешек еда. Безо всяких изысков – лишь только желудок набить перед погоней за очередной возможностью поесть.
– Добрый день, молодой человек, – подошел ко мне пожилой официант. – Чем мы можем порадовать вас?
– Добрый день, – ответил я приветливо. – Будьте добры – такояки, кацудон и тайяки с молочным улуном.
– Хорошо, через пять минут всё будет подано, – с улыбкой сказал официант.
Предпочитаю вести себя дружелюбно с теми, кто приносит еду. Мало ли что может попасть в тарелку, пока человек несет тебе её с кухни? А так… Если человеку улыбнешься, покажешь внимание, а не просто буркнешь заказ и уткнешься в телефон, то уже меньше рискуешь нарваться на слюну, серу из уха или ещё чего похуже, скрытое в шоколадном соусе.
Исподтишка осматривался. Гадал – каким же будет этот самый стукач Ямато Ватанабе?
Через пять минут принесли на вытянутой тарелке восемь шариков такояки, обильно посыпанных тертой редькой-дайкон, свиную котлету-кацудон с чашкой риса, и печенье-тайяки с небольшим чайничком. Так как у меня завтра бой, то нужно нормально закинуться углеводами и белками, чтобы хватило энергии на весь поединок. Или чтобы просто хорошо пожрать перед смертью…
Я положил на стол деньги за заказ. Добавил на чай, но официант отодвинул деньги с улыбкой:
– Ваше присутствие уже радость для нас, а чаевые включены в стоимость заказа.
– Я так хотел отблагодарить за вашу работу и… Возможно, мне придется уйти через заднюю дверь, так что надеюсь на понимание и сотрудничество.
– Даже так? – поднял бровь официант. – Молодой человек из полиции? Может показать жетон?
– Молодой человек из противоположной организации, – всё с той же улыбкой произнес я. – Татуировку показать?
– Не нужно, я верю вам на слово.
Мне показалось, что официант даже чуть слышно выдохнул. Похоже, что полицию в этом месте не очень жалуют. Или на кухню покупают не всегда сертифицированное мясо.
Конечно же у меня нет никакой другой татуировки, кроме той, что на лице, но официанту зачем это знать?
Как говорил мой наставник по другой жизни майор Слава Соколов: «Хороший понт дороже денег». В качестве примера даже рассказал, как однажды под великим хмелем прошел по вражескому аулу ночью, переговариваясь по рации с другом, который ждал на блок-посте. Вещал тогда майор об эскадрилье вертолетов, которые вот-вот должны прилететь за ним, об армаде танков, которые через пять минут подкатят, и о месте, где находится. Говорил, чтобы живого кустика тут не оставили, если вдруг перестанет выходить на связь. И так убедительно это делал, что ни один бородатый поселенец не встал на дороге с ножом в руке.
– Так что возьмите и мы останемся довольны друг другом, – протянул я купюры.
– Ну что вы, мы и так рады помочь тем, кто нам помогает, – вновь отодвинул деньги официант. – А если вы скажете доброе слово о нашем ресторане своим друзьям, то окажете ни с чем не сравнимую услугу.
Мы бы могли ещё минут десять обмениваться любезностями и передвигать деньги по счастливой новости о том, что какой-то посетитель трахнул Акаи, но еда остывала, поэтому я просто кивнул и убрал предмет спора в карман.
– Я обязательно расскажу. Но у меня к вам будет ещё небольшая просьба. Я тут жду одного товарища, можно ему принести ещё одну пиалу, когда он подойдет? Пусть попьет чай, приготовит желудок к приему пищи…
– Конечно же можно. Всё будет сделано. Приятного аппетита, – чуть поклонился официант и отошел в сторону.
В Японии принято чавкать и прихлебывать, чтобы показать – как нравится пища. В качестве благодарности я расчавкался так сильно, что даже воробьи с другой стороне улицы начали поглядывать на меня – не выпадет ли чего из лохани у этой свиньи?
Еда в ресторанчике и вправду оказалась неплохой – осьминог в такояки был сварен так, что не напоминал куски резаного медицинского жгута, свинина в кацудоне сочная, а рис отлично приготовлен. Надо будет посоветовать ресторанчик друзьям, если они каким-то чудом окажутся в этом райончике.
Бредущего человека с опущенным взглядом я заприметил сразу. Он шел, словно искал обороненную кем-то монету. Но обмануть такой походкой человек мог только неискушенного зрителя. На самом же деле его глаза постоянно стреляли по сторонам, фотографировали то облупившуюся краску на фасаде соседнего магазинчика, то двух стариков, мирно беседующих под красным кленом, то пробегающих мальчишек.
Но вот он вряд ли видел мужчину, который смолил уже пятую сигарету в окне третьего этажа. И вряд ли мог заметить, что старики то и дело поглядывают в мою сторону, и что кожа на руках выдавала молодые тела под стариковским гримом. А уж небольшое возвышение на крыше соседнего дома и вовсе заметить сложно, если специально не приглядываться. Человек просто брел, как будто возвращался после трудового дня в свою холостяцкую берлогу.
Я же неторопливо прихлебывал чай из фиолетовой пиалы. Официант наполнил чайник свежим кипятком, чем заслужил мой благодарный кивок. Вряд ли кто видел, что я незаметно подсыпал в чайник порошок мастера Нагаи.
Даже для бредущего это было незаметно – не зря же я чуть сдвинулся и выставил напоказ зеленую куртку с синей полосой на рукаве. Этим движением я заслонил чайник от идущего, а также ото всех, кто находился на улице.
Я не ошибся. Пожилой мужчина с хитровато бегающими глазками направился именно ко мне. На пороге ресторанчика он ещё раз огляделся по сторонам. Ничего не изменилось, только мужчина на третьем этаже закурил шестую сигарету.
Как бы у него от курения с конца не закапало…
– Господин Кикути? – остановился возле меня пожилой мужчина.
– Присаживайтесь, господин Ватанабе, – показал я ему стул напротив. – Вы опоздали.
Я сразу подключил манипуляцию чувством вины – если брать быка за рога, то лучше сразу, а не заходить со стороны яиц. И сразу надо показать кто тут главный. Сейчас он начнет оправдываться, затем я подкину ещё пару строгих, а после успокою его и даже налью чай. Вон как раз и официант к нам направился.
– Я проверял территорию, – проговорил мужчина.
– Можно было это сделать и побыстрее, – отрезал я. – Вы заставляете себя ждать, а жизнь и так слишком коротка, чтобы тратить её на ожидание.
– Но я всё же пришел…
– Добрый день, – подал голос подошедший официант и поставил вторую пиалу на стол. – Чем мы можем вас порадовать?
– Моему другу то же самое, – ответил я прежде, чем информатор открыл рот. – Не дергайтесь, господин Ватанабе – я угощаю.
Вот так вот – кнутом хлестнул, теперь надо угостить пряником. Ватанабе бросил взгляд на мой наполовину съеденный ужин и кивнул в ответ.
Официант поклонился и ускользнул в сторону кухни.
– Слишком вы молоды для офицера полиции, – буркнул Ватанабе, оглядывая меня. – И разве туда берут хининов?
– Берут, – кивнул я в ответ. – Косятся, но берут. Через пару поколений хинины вообще исчезнут, так что нужно привыкать к тому, что веточки сакуры будут теперь показываться там, куда раньше не имели доступа. Вы готовы сотрудничать?
– Я не знаю, – пожал Ватанабе плечами. – Я вроде бы всё рассказал госпоже Хикамару и…
Вот это вот многозначительное «и» могло означать только одно – дай на лапу, друг.
Я в прошлой жизни не раз прибегал к услугам стукачей. Паршивый народец, но без них порой тяжко выследить очередной заказ.
Уголком рта усмехнулся и сделал небольшой глоток из пиалы. После этого выдал обязательное «а-а-а» в конце. Ватанабе сглотнул. Неплохо. Как я и ожидал – от страха и чувства опасности всегда пересыхает во рту, а тут ещё на глазах пьют зеленый чай…
– Что же, господин Ватанабе, если вы всё рассказали госпоже Хикамару, то вряд ли я услышу что-то новое… – помолчал, снова отхлебнул со смаком. – Или всё-таки что-то появилось?
– Может быть и появилось. Вот только я почему-то забыл…
Ватанабе опять сглотнул. Он так отчаянно старался не смотреть на чайник, что я невольно сжалился и приглашающим жестом пододвинул ему пиалу.
– Простите мою бестактность. Я так много времени провел в борьбе с преступностью, что полностью огрубел и забыл манеры. Угощайтесь. Чай хорошо освежает. Как раз подготовите желудок к приему пищи. А на сытый живот и думается лучше, не правда ли?
– Ваша правда, господин Кукити, – кивнул информатор. – На сытый желудок всегда думается лучше.
Он взял неторопливо чайник, налил себе зеленой жидкости. Вверх сразу же заструились струйки пара, растворяясь в ароматах готовящейся пищи. Я же снова отхлебнул, посматривая на воробьев за окном. Старички с молодой кожей на руках сдвинулись к нам на пару шагов ближе. Мужчина на третьем этаже закурил уже седьмую сигарету.
Нет, правда, я уже начал беспокоиться о его здоровье. Так много курить нельзя, иначе легкие превратятся в черную дырявую тряпочку. Человек на крыше всё также сохранял неподвижность. Лишь иногда его макушка высовывалась чуть дальше.
– Хорошо, – выдохнул Ватанабе, когда поставил полупустую пиалу. – Всё-таки умеют тут готовить чай, правда, господин Кукити?
– Ваша правда, – кивнул я важно. – Чай тут хорош. Такой редко встретишь в хороших ресторанах, а по цене гораздо дешевле. Прямо как с людьми – вот видишь человека в грязной одежде, с синяками на лице и думаешь, что он пьяница и только что вылез из канавы. А он, может быть, только что ценой неимоверных усилий спас из-под обломков рухнувшего дома застрявшего котенка. Или другой пример: видишь ухоженного мужчину, который идет с красивой женщиной под ручку, и замечаешь, что он наклоняется и ворует пару монет из кружки слепого. Да ещё и улыбается при этом… К какому типу людей вы отнесли бы себя, господин Ватанабе?
– К тому типу людей, которые внимательно следят за своей легендой, господин из якобы полиции, – широко улыбнулся Ватанабе. – Я два раза переиначил вашу названную в первый раз фамилию, а вы даже и не заметили, не поправили.
Сука! Вот же засада! А ведь и точно! Я едва не хлопнул себя по лбу. Надо же на такой мелочи проколоться!
Пока наблюдал за теми, кто снаружи, выпустил из внимания того, кто внутри. Надо же, с этим засранцем надо держать ухо востро. А то я уже расслабился, манипуляцией занялся…
– Мда, вот так вот просто? – спросил я.
– Да, конечно же просто. Но это не один сюрприз, господин русский, – проговорил Ватанабе, улыбаясь ещё шире.
Признаюсь честно – я вздрогнул.
Как? Откуда? Об этом же знал только сэнсэй Норобу! Меня как будто пыльным мешком по затылку огрели. А этот щегол ещё и лыбится так, что желудок видно.
– Да, Сакурай говорил, что ты так себя поведешь, – проговорил Ватанабе, наслаждаясь произведенным эффектом.
Мозг от прихлынувшего адреналина начал работать в два раза быстрее. Как оказалось, это не я манипулировал стукачом, а он мной. Сначала изобразил зашуганого, а потом переиграл и бросил на лопатки.
Бросил на лопатки?
Да вот хуй ему километровый! Это мы ещё посмотрим, кто кого переиграл!
Я справился с собой и улыбнулся в ответ:
– Значит, господин Сакурай предвидел нашу встречу?
– Мало того, что предвидел, он даже заплатил мне кругленькую сумму, чтобы я пришел к тебе на встречу. И я должен тебе передать вот это, – с улыбкой Ватанабе протянул мне свернутый в колечки золотистый шнурок. – Сказал, что это последняя подсказка к твоей загадке. И что час икс наступит в ту же секунду, что и наша встреча.
Я невольно взял этот подарок, развернул. Около полуметра, похож на гайтан, что вешают на шею вместе с крестиком. Или на удавку. Хотя нет, для удавки слишком хлипковата – может порваться от первого же рывка.
– Так, значит, мы будем играть в поддавки. Забавный ты человек, Ямато Ватанабе. И полицейским сливаешь инфу, и у якудзы подрабатываешь… И ты вовсе не хочешь денег, а всего лишь послан передать мне это? – спросил я, наматывая шнурок на палец.
Ватанабе кивнул с довольной улыбкой. В это время подошел официант и выложил на стол заказ.
– Приятного аппетита, – проговорил официант, забирая выложенные мной деньги.
Ватанабе проследил взглядом за кошельком, который я убрал во внутренний карман. Я словно нечаянно засветил стопку уложенных купюр. Ватанабе не сдержался и снова отпил из пиалы. Похоже, что он уже подсчитывал – сколько денег сможет выдоить из меня?
Официант не дождался благодарности от Ямато и неторопливо отошел. Думаю, что в следующее заказанное блюдо стукач получит хороший плевок.
– Мало того, господин Сакурай щедро заплатил за это. Я думаю, что ты тоже можешь неплохо заплатить за моё молчание, русский? – проговорил мой собедник. – Мало кто знает, что ты не тот, за кого себя выдаешь. И вряд ли обрадуются те, кто тебя хорошо знают, если правда выплывет наружу. Так что раскошеливайся, русский. Думаю, что для начала ты выгребешь всю наличность из кошелька…
Со стороны мы походили на двух закадычных товарищей, молодого и пожилого. Возможно, даже на отца и сына, если не смотреть на мою татуировку.
– Хорошо, тогда и я сыграю в открытую. Я отравил тебя, – улыбнулся я в ответ.
– Блефуешь? Это забавно, – но улыбка Ватанабе чуть померкла.
– Нет, не блефую. Через десять минут ты умрешь в страшных мучениях, – всё также улыбаясь ответил я. – Если не получишь противоядие, то через пару дней твоё тело окажется в урне. И вряд ли ты тогда сможешь так радостно скалиться, ведь пепел скалиться не умеет.
– Да ну-у-у, – протянул Ватанабе. – Я на такое не куплюсь.
– Мы тратим время, – пожал я плечами. – А его осталось не так уж и много. Если хочешь проверить, то попробуй соврать. У этой отравы такой вот странный эффект… Скажи «нет» на мой следующий вопрос. Тебя зовут Ватанабе?
– Нет, – всё с той же недоверчивой улыбкой произнес он и в следующую секунду вцепился в столешницу так, что ещё немного усилий и он её поломает.
Перелом прошел бы прямо по надписи: «Я трахнул Акаи!» Тихий стон сорвался с его губ.
– Тебя зовут Ватанабе? – тут же спросил я.
– Да-а-а! – простонал он, явно сдерживаясь, чтобы не закричать.
Через пару секунд собеседник выдохнул. Он с испугом посмотрел на меня, а я подмигнул ему в ответ. На этот раз я переиграл его – Ватанабе был полностью в моих руках.
– Дай мне противоядие! Где оно? – проговорил он скороговоркой.
– Вот, – я показал ему склянку с эликсиром скорости.
Бутылочка с зеленой жидкостью оказала на собеседника неожиданный эффект. Ватанабе бросился было ко мне, в попытке выхватить склянку из руки, но тычок в лоб другой рукой махом осадил его.
– Отдай!
– Сначала ответы на вопросы, а потом всё остальное, – покачал я головой.
– Тогда спрашивай, и побыстрее, – проговорил Ватанабе.
– Откуда Сакурай узнал обо мне? Почему он не собирает армию против нападающих? Где он находится? Что за двойник украл моих друзей? Где мои друзья? Учти – любое слово неправды может стать последним.
– Ему сказал его дядя, сильный оммёдзи. Тебя раскусили по капле крови. Двойник? Его дядя создал ноппэрапона и вселил в него дух Сакурая, а тело вакагасиры скрыто в неизвестном месте. Ёсимаса не добился отзыва от своих из якудзы, поэтому решил отомстить нападавшим сам. Глава клана Хаганеноцуме решил не доводить дело до войны с Казено-тсубаса, так как сейчас готовится к войне с ослабевшей Хино-хеби. Где твои друзья – я не знаю, – единым духом выпалил стукач и зажмурился, ожидая очередной вспышки боли.
Боли не последовало, поэтому он рискнул открыть глаза. Огляделся и снова потянулся к склянке.
– Я же всё сказал, – проныл он, когда я убрал склянку в карман.
– Что за ноппэрапон? – нахмурился я.
– Это существо без лица. Сакурай решил отомстить всем вам и сделать это красиво. Поэтому он и обратился к дяде. Ноппэрапона давно создали, а теперь решили использовать против тебя. Придали ноппэрапону форму твоей рожи. Сакурай продумал всю месть, только не учел, что ты не попадешь под влияние Запрещённого Оружия. Тогда-то и выяснили, что ты из другого мира и что ты русский… Сакурай полностью тебя копирует… Ух, всё сказал. Давай противоядие! Да что ты за человек такой? Я же всё…
– Сфера Замедления! – донесся с улицы выкрик молодого голоса.
Я моментально обернулся, готовый выставить щит, но было уже поздно. Блеснула молния, раздался звук разбитого стекла.
В следующую секунду меня и Ватанабе окутала синеватая сфера. Внутри неё время словно замедлилось, а мы со стукачом как будто погрузились в тягучую медовую глину. Я попытался сдвинуть руки, но они еле-еле двигались.
Я видел только своего двойника, который высунулся по пояс из проезжающей машины и взмахнул рукой. Вечернее солнце блеснуло на мелькнувшем стержне. Этот стержень влетел в нашу сферу и замедлил свой полет.
Машина с двойником взревела мотором и помчалась прочь. Люди Мизуки бросились следом. Человек с крыши пытался стрелять по шинам, но явно безуспешно. Человек с третьего этажа наконец-то выбросил свой окурок и исчез в окне.
Всё это время стержень иглы продолжал движение. Мимо меня. К Ватанабе. К нашей сфере подскочил официант и попытался вставить поднос, чтобы сбить иглу или хотя бы как-нибудь её замедлить. Увы, как только поднос попал в область Сферы Замедления, как тут же остановился.
Я тоже хотел сбить полет, но куда там – мои руки вряд ли сдвинулись на пару сантиметров. А вот игла подлетала к Ватанабе всё ближе и ближе. Он следил за ней широко раскрытыми глазами. Следил до тех пор, пока она не коснулась его тела.
Стержень иглы погружался неторопливо, как будто наслаждался каждой секундой пробивания тела. Ямато Ватанабе не кричал, он только с усилием перевел глаза на меня. В его глазах читался вопрос: «За что?»
Я мог бы ему ответить, но Сфера Замедления не давала этого сделать. А игла погружалась всё глубже и глубже. Подбежали другие люди, но все попытки сделать что-либо пропадали втуне, стоило им только попасть в зону действия заклинания. Игла полностью погрузилась в тело стукача.
Сфера пропала через пять минут. За это время я ощущал себя мухой, прилипшей к клейкой ленте, причем всем телом. Возле нас уже стояла полиция. Ждали, когда спадет эффект замедления.
Ватанабе всё это время смотрел на меня. Он явно уже умер, но продолжал пялиться застывшим взглядом, не в силах даже смежить веки.








