412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джонстон » "Современная зарубежная фантастика-4". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) » Текст книги (страница 326)
"Современная зарубежная фантастика-4". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
  • Текст добавлен: 19 июля 2025, 19:08

Текст книги ""Современная зарубежная фантастика-4". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)"


Автор книги: Кэмерон Джонстон


Соавторы: Роб Харт,Тесса Греттон,Шелли Паркер-Чан,Кристофер Браун,Шеннон Чакраборти,Ярослав Калфарж,Кристофер Каргилл,Тэмсин Мьюир,Ли Фонда
сообщить о нарушении

Текущая страница: 326 (всего у книги 341 страниц)

Нари не ответила. Она не могла его ничем утешить. Вместо этого она разрезала кровавую дишдашу Гасана прямо у того на груди.

Али попытался остановить ее.

– Что ты делаешь?

– Мы должны сжечь его сердце, – сказала она дрожащим голосом. – Кольцо восстановится из пепла.

Али отдернул руку, как будто обжегся.

– Что?

Ей удалось наскрести в душе немного сострадания, чтобы смягчить голос.

– Я сама все сделаю. Между нами говоря, у меня больше опыта в изъятии органов из организма.

Судя по его виду, Али было нехорошо, но не стал спорить.

– Спасибо тебе.

Он отодвинулся, положил голову отца себе на колени, закрыл глаза и начал тихо молиться.

Нари позволила тихим арабским словам окунуть ее в привычные воспоминания о Каире. Она ловкими движениями вскрыла грудную клетку Гасана. Крови было не так много, как она ожидала, – возможно, потому, что он уже потерял слишком много.

Впрочем, это не имело значения. На сегодня Нари видела достаточно крови. Она боялась, что это пятно никогда полностью не исчезнет из памяти.

Тем не менее работать было тяжело, да и Али был готов упасть в обморок к тому времени, когда Нари, наконец, погрузила руку в грудь Гасана. Ее пальцы сомкнулись вокруг его неподвижного сердца. Не кривя душой, Нари была вынуждена признаться, что почувствовала мрачное удовлетворение. Тиран, который играл чужими жизнями, как пешками на игровом поле. Тот, кто заставил ее выйти замуж за своего сына, потому что ее родная мать отказала ему. Тот, кто угрожал жизни ее брата, и не один раз.

В ладони непроизвольно заплясал заколдованный цветок огня. Нари быстро высвободила руку, но сердце уже превратилось в пепел.

А в руке она сжимала что-то твердое и горячее. Нари разжала пальцы с бешено колотившимся сердцем.

Кольцо с печатью пророка Сулеймана – кольцо, чьей силы было достаточно, чтобы изменить весь мир и обречь их народы на вечную войну, – блестело в ее окровавленной ладони.

Али ахнул.

– Боже. Это оно?

Нари испустила судорожный вздох.

– Учитывая обстоятельства…

Она уставилась на кольцо. В качестве украшения оно не произвело на Нари особого впечатления. Не было ни причудливых самоцветов, ни тонкого золота – лишь одна невзрачная черная жемчужина венчала толстое тусклое золотое кольцо. Нари не знала, что такое возможно, но на поверхности жемчужины была аккуратно вырезана восьмиконечная звезда Сулеймановой печати. Вокруг были выгравированы крошечные символы, которые она не могла прочитать.

Она дрожала и могла поклясться, что кольцо вибрировало в ответ, пульсируя в такт с ее сердцем.

Она не хотела иметь с этим ничего общего. Нари сунула его Али.

– Бери.

Он отпрыгнул назад.

– Ни в коем случае. Это принадлежит тебе.

– Но ты… ты следующий в очереди на трон!

– А ты потомок Анахид! – Али сомкнул ее пальцы вокруг кольца, хотя Нари увидела вспышку сожаления в его глазах. – Сулейман преподнес его твоей семье, а не моей.

Нежелание брать кольцо было так велико, что граничило с отвращением.

– Я не могу, – прошептала она. – Я не Анахид, Али, я мошенница из Каира! – А Каир… Предупреждение Мунтадира промелькнуло у нее в голове. Он сказал, что кольцо не может покинуть Дэвабад. – Я не имею права прикасаться к тому, что принадлежало пророку.

– Нет, имеешь, – в его взгляде появилась горячность. – Я верю в тебя.

– Кто, ты? – фыркнула она. – Твоя вера меня никак не характеризует! Я не хочу этого, – выпалила она, и внезапно все стало чертовски ясно. – Если я возьму это кольцо, то окажусь в ловушке. Я никогда больше не увижу свой дом!

Али непонимающе посмотрел на нее.

– Твой дом здесь!

Дверь с грохотом распахнулась. Нари была так сосредоточена на борьбе, разворачивающейся в ее сердце, что не слышала, как кто-то подошел. Али натянул отцовскую мантию, прикрывая жуткую дыру в груди, и Нари сделала шаг назад, сунув кольцо Сулеймана в карман как раз перед тем, как ворвалась группа Дэвов.

Они резко остановились, один взмахнул кулаком, когда увидел перед собой мертвого короля и окровавленных молодых людей у его ног.

– Он здесь! – крикнул он на дивастийском, обращаясь к лестнице. – Вместе с парой джиннов!

С парой джиннов… Да, подумала Нари, сейчас она мало чем отличается от них. Она поднялась на дрожащих ногах.

– Я не джинн, – заявила она, когда появилась еще двое воинов. – Я бану Нари э-Нахид, и вы немедленно опустите оружие.

Мужчина не ответил. Не успели они произнести ее имя, как в дверь вошла хрупкая фигура. Это была Дэва, и женщина не сводила глаз с Нари. Одетая в темную военную форму, она являла собой впечатляющее зрелище: шелковая черная чадра скрывала ее голову под серебряным шлемом. Стальной меч с окровавленным лезвием был вдет за широкий черный пояс.

Она сдернула ткань с лица, и Нари чуть не обомлела. Она как будто увидела в ней себя через несколько десятилетий.

– Нари… – прошептала черноглазая женщина, как будто любуясь ей. Она сложила ладони домиком. – Дитя мое, как давно я не видела твоего лица.

Женщина подошла ближе, не отрывая взгляда от Нари. Сердце Нари бешено колотилось, голова кружилась…

Запах горящего папируса и крики по-арабски. Мягкие руки, крепкие объятия, и вода, хлынувшая ей в лицо. Воспоминания, которые не имели смысла. Спохватившись, Нари заметила, что ей стало тяжело дышать, и на глаза по непонятной причине навернулись слезы.

Она подняла кинжал.

– Не подходи!

На нее тут же оказались нацелены четыре лука. Нари отступила назад, чуть не споткнувшись о каменный парапет, и Али поймал ее за запястье, не дав ей потерять равновесие. Парапет здесь был низким – высота каменной кладки доходила всего лишь до колена, – и только он и удерживал ее от падения в озеро.

– Прекратить! – приказной тон женщины разрезал воздух как удар хлыста, совсем непохожий на тот вкрадчивый голос, которым она говорила с Нари. – Прекратить. Вы ее пугаете, – она посмотрела на воинов и кивнула в сторону двери. – Оставьте нас.

– Но, госпожа, Афшин разозлится, если узнает…

– Ты принимаешь приказы от меня, а не Дараявахауша.

Нари оставалось только поразиться скорости, с какой они ретировались. В мгновение ока они были таковы – Нари только услышала топот их шагов на лестнице.

Али наклонился к ней.

– Нари, кто это? – прошептал он.

– Я… я не знаю, – выдавила она.

Она также не знала, почему интуиция, служившая ей верой и правдой в Каире, буквально вопила ей о том, чтобы делать отсюда ноги.

Женщина с видом полководца смотрела вслед уходящим воинам. Она закрыла за ними дверь, после чего уколола палец об острый выступ на металлической решетке.

Ранка тут же срослась, заживая на глазах.

– Ты Нахида, – ахнула Нари.

– Да, – ответила женщина. Тихая, грустная улыбка заиграла на ее губах. – Ты такая красавица, – добавила она, принимаясь снова разглядывать Нари. – Мариды маридами, а у тебя все-таки его глаза. Я так и знала, – ее лицо стало печально. – А ты знаешь… ты помнишь меня?

Нари вообще начинала сомневаться в том, что именно она помнит.

– Вряд ли. Не знаю, – она чувствовала, что не должна ни в чем признаваться женщине, которая командовала войском, атаковавшим дворец, но тот факт, что она якобы была Нахидой, не очень-то помогал Нари трезво мыслить. – Кто ты?

Все та же грустная улыбка, и взгляд – женщины, которая слишком многое перенесла на своем веку.

– Меня зовут Манижа.

Это было немыслимо, и вместе с тем так очевидно. Имя угодило Нари в самое сердце. Манижа.

Али ахнул.

– Манижа? – повторил он. – Твоя мать?

– Да, – ответила Манижа на джиннском. Она только сейчас, казалось, поняла, что с ними был еще и Али, впервые оторвав взгляд от Нари. Ее темные глаза изучали принца, задержавшись на зульфикаре. Она удивленно моргнула. – Это сын Хацет? – спросила она у Нари, переходя на дивастийский. – Принц по имени Ализейд? – она нахмурилась. – Ты должна была ждать в лазарете с Низрин. Почему ты с ним?

Нари открыла рот, все еще не веря происходящему. Манижа. Моя мать. Это казалось еще более странным, чем воскрешение Дары из мертвых.

Она насилу ответила.

– Он… он мой друг, – ответила она неловко первое, что пришло ей в голову. Едва ли имело смысл признаваться, что они хотели выкрасть печать Сулеймана. – А вот что ты здесь делаешь? – спросила она, чувствуя, как к ней возвращается способность мыслить. – Мне сказали, что ты умерла. Каве говорил, что тебя убили несколько десятилетий назад и что он нашел твой труп!

Манижа посерьезнела.

– Ложь во спасение, и я молюсь, что ты когда-нибудь простишь его. Мариды забрали тебя, когда ты была совсем малютка. Я боялась, что потеряла тебя навсегда. Когда я узнала, что ты попала в руки Гасана… и представила, через что тебе пришлось пройти… Мне так жаль, Нари, – она шагнула вперед, словно хотела взять Нари за руку, но остановилась, когда Нари отпрянула. – Но я обещаю тебе, теперь ты в безопасности.

«В безопасности», – эхом отозвалось в ее голове. Моя мать. Мой брат. Дара. За несколько часов Нари перестала быть последней Нахидой и обзавелась целой семьей родственников, которые затевали снова созвать совет, да еще с проклятым Афшином в придачу.

Ее глаза стали влажными. Постоянное одиночество, которое она носила под сердцем, переполняло ее так, что дышать удавалось с трудом. Это же невозможно.

Но перед ней были суровые факты. Кто, как не Нахида, способен создать яд, несущий смерть племени Гезири? Кто еще, как не бану Нахида, по слухам, самая могущественная Нахида за многие века, сможет вернуть Дару из мертвых, подчинить его себе полностью?

Кольцо с печатью Сулеймана прожигало карман. Это был единственный шанс Нари. Потому что, что бы ни говорила эта женщина, Нари не верила, что они на одной стороне. Она сказала Мунтадиру правду: она не может быть на стороне того, кто жертвует жизнями стольких невинных людей.

Манижа подняла руки.

– Я не причиню тебе вреда, – осторожно сказала она. Она переключилась на джиннский и холодным тоном обратилась к Али: – Опусти оружие. Сдайся моим солдатам, и ты не пострадаешь.

На это она получила предсказуемый ответ: глаза Али вспыхнули, и он поднял зульфикар.

– Я не сдамся женщине, по приказу которой истребляют мой народ.

– Тогда ты умрешь, – просто сказала Манижа. – Ты проиграл, аль-Кахтани. Постарайся спасти тех, кто остался. У тебя есть сестра, она сейчас во дворце, и мать, с которой мы были знакомы, – она в Та-Нтри, не так ли? Знаешь, меньше всего мне хотелось бы доставлять женщине весть о смерти ее детей.

Али усмехнулся.

– Ты хочешь сделать нас своими пешками, – он вызывающе поднял подбородок. – Да я лучше умру.

Нари не сомневалась, что это правда. И не сомневалась, что большинство выживших Гезири разделяют его убеждения. В таком случае, им нужно было поскорее убираться с этой проклятой стены и бежать от Манижи подальше.

Надень кольцо, дурак. Нет, если Манижа бросится к Нари, она сама сунет руку в карман и присвоит печать Сулеймана себе.

А потом? Вдруг у нее не получится сделать это правильно? Наверняка пророческое кольцо с магическими свойствами предполагает какую-то инструкцию. Тогда Нари и Али так и останутся торчать здесь в компании мстительной бану Нахиды, окруженной стаей воинов.

Нари встала между Али и Манижей.

– И это все, что тебе нужно? – спросила она. – Если мы уступим тебе… ты остановишь распространение яда?

Манижа развела руками, подходя ближе.

– Ну конечно, – она снова перевела взгляд на Нари. – Но мне не нужна твоя капитуляция, дочь. Зачем мне это? – она сделала еще шаг, но замерла, увидев тело Гасана.

С изменившимся выражением она вгляделась в его лицо.

– Знак Сулеймана исчез со скулы.

Нари посмотрела на него. Манижа не ошиблась: черная татуировка, некогда украшавшая лицо Гасана, исчезла.

– Вы забрали печать? – требовательно спросила Манижа. Ее голос изменился и уже почти не скрывал жадного интереса за ее речами. – Где она?

Когда никто ей не ответил, она поджала губы, точно раздосадованная их неповиновением. Ее выражение лица сейчас можно было назвать почти материнским.

– Пожалуйста, не заставляйте меня повторять дважды.

– Ты не понимаешь, – не выдержал Али. – Мне все равно, кем ты себя называешь. Ты чудовище. Ты привела гулей и ифритов в наш город на своих…

Манижа щелкнула пальцами.

Раздался громкий щелчок, и Али вскрикнул и упал, схватившись за левое колено.

– Али! – Нари обернулась и потянулась к нему.

– Если ты вздумаешь его лечить, я сломаю ему шею, – бесстрастная угроза повисла в воздухе, и Нари испуганно опустила руку. – Прости меня, – сказала Манижа, как будто искренне. – Я хотела, чтобы наша первая встреча прошла совсем не так, но я не позволю тебе встать у меня на пути. Слишком долго я это планировала, – она снова посмотрела на Али. – Не заставляй меня пытать его у тебя на глазах. Кольцо. Живо.

– У Али его нет!

Нари сунула руку в карман, нащупала там два кольца, но вытащила только одно. Она положила кулак на парапет и подцепила кольцо пальцем, болтая им прямо над озером.

– И если ты не хочешь провести следующее столетие в поисках этой вещицы, оставь его в покое.

Манижа отстранилась, изучая Нари.

– Ты не сделаешь этого.

Нари вскинула бровь.

– Ты меня не знаешь.

– Нет, знаю, – голос Манижи звучал умоляюще. – Нари, ты моя дочь… неужели ты думаешь, что я не расспрашивала о тебе каждого встречного дэвабадца? Сам Дара не может перестать говорить о тебе. Ты храбрая, ты умная… На редкость преданная. Опасная вещь в нашем мире, – добавила она осторожно, – показывать свои чувства. Гасан своими жестокими методами накрепко вбил мне в голову эту простую истину.

Нари не знала, что сказать. Упоминание о Даре подействовало как соль на рану. Но она чувствовала, что мать читает ее, оценивая каждый ее вздох. Али все еще стискивал колено, тяжело дыша от боли.

Мать подошла ближе.

– Гасан сделал это и с тобой, не так ли? Только так он может контролировать таких женщин, как мы с тобой. Я знаю тебя, Нари. Я знаю, каково это – иметь амбиции, быть лучшей среди лучших, но глушить в себе эти амбиции. Потому что мужчины, которые ничего из себя не представляют, запугивали и угрожали тебе в городе, где ты чувствуешь себя чужой. Я слышала о невероятных успехах, которых ты добилась всего за несколько лет. Если ты научишься всему, чему я могу научить тебя, ты станешь богиней. Тебе больше никогда не придется прятать взгляд.

Они посмотрели друг на друга, и Нари не могла отрицать, что ее сердце переполняет грусть. Она вспомнила, сколько раз кланялась Гасану, когда тот сидел на троне ее предков. Как Мунтадир отверг ее мечты о больнице, снисходительный тон Каве в храме.

Дымчатые путы, которыми Дара посмел связать ее. Магия, которая в ответ разбушевалась в ее крови.

Нари глубоко вздохнула. Это мой дом.

– Почему бы нам не пойти на компромисс? – предложила она. – Ты хочешь, чтобы Нахиды снова стали главными? Ладно. Я Нахида. Я возьму печать Сулеймана. Мне будет проще договориться о мировой, чем женщине, которая покинула свое племя и вернулась только для того, чтобы учинить геноцид другого.

Манижа насторожилась.

– Нет, – ответила она. – Тебе нельзя.

– Почему бы и нет? – спросила Нари. – Речь идет о том, что лучше для Дэвов, не так ли?

– Ты не поняла меня, дочь моя, – ответила Манижа, и Нари мысленно выругалась, потому что, как она ни раскручивала ее, ничто в лице этой женщины не выдавало ее мыслей. – Ты не можешь взять печать сама, потому что ты не чистокровная Дэва. Ты шафитка, Нари. В тебе течет человеческая кровь.

Нари молча уставилась на нее. Только после этих слов, сказанных со всей серьезностью, Нари окончательно поняла, что женщина, стоящая перед ней, действительно ее мать. Эта тайна была известна только Гасану – правда, по его словам, печать Сулеймана в любом случае сделала бы тайное явным.

– Как это, шафитка? – удивился Али, все еще сидя на земле.

Нари не ответила – не знала, что отвечать.

– Все в порядке, – мягко заверила ее Манижа, когда она подошла ближе. – О таком никому и не нужно знать. Суть в том, что ты не можешь взять печать. Магия убьет тебя. Ты просто недостаточно сильна.

Нари отпрянула.

– Я вполне сильна, чтобы использовать магию Нахид.

– Но достаточно ли, чтобы владеть печатью Сулеймана? – не сдавалась Манижа. – Быть владелицей артефакта, изменившего наш мир? – она покачала головой. – Это разорвет тебя на части, дочь моя.

Нари замолчала. Она лжет. Точно лжет. Но как ни крути, Манижа зародила в ее душе зерно сомнения.

– Нари, – позвал Али. – Нари, посмотри на меня. – Она так и сделала, не в силах стряхнуть оцепенение. Это было уже слишком. – Она лжет. В самом Сулеймане текла человеческая кровь.

– Сулейман был пророком, – вмешалась Манижа, убедительно и бессердечно повторяя слова самой Нари. – И никто не просил тебя вмешиваться в дела Нахид, джинн. Я провела больше времени, чем ты живешь, вычитывая всю литературу, где когда-либо упоминалось кольцо с печатью. И все они сходятся в этом вопросе.

– Как удобно для тебя, – парировал он. Он умоляюще посмотрел на Нари. – Не слушай ее. Возьми… ах! – он вскрикнул от боли и отдернул руки от сломанного колена.

Манижа снова щелкнула пальцами, и рука Али дернулась к ханджару на поясе.

– Что… что ты со мной делаешь? – воскликнул он, когда его пальцы стали ломаться на рукоятке.

Под изодранными рукавами напряглись мышцы запястий. Дрожащими, судорожными движениями руки Али высвободил ханджар.

Боже… и все это вытворяла Манижа? Даже не прикоснувшись к Али? Инстинктивно Нари попыталась воспользоваться магией дворца.

Ни один камень не успел даже задрожать, прежде чем связь с дворцом резко оборвалась. Она ощутила эту потерю как физический удар. Ее знобило.

– Не надо, дитя, – предупредила Манижа. – У меня гораздо больше опыта, чем у тебя, – она сложила руки домиком. – Я не хочу этого делать. Но если ты сейчас же не отдашь кольцо, я убью его.

Ханджар уперся в горло Али. Он задергался, под челюстью выступила струйка крови. Его глаза блестели от боли, по лицу струился пот.

Нари застыла в ужасе. Она чувствовала, как магия Манижи обволакивает ее, щекочет нервные окончания ее пальцев. Нари не была способна ни на что подобное – и она не знала, как бороться с кем-то, способным на что-то подобное.

Но она прекрасно знала, что не может отдать ей печать Сулеймана.

Манижа снова заговорила:

– Они уже проиграли. Мы победили – ты победила. Нари, отдай кольцо. Никто никогда не узнает, что ты шафитка. Займи свое законное место как моя дочь. Твой брат будет рядом с тобой. Приветствуйте новое поколение Дэвов в качестве новых законных правителей Дэвабада. Рядом с мужчиной, который любит тебя.

Нари лихорадочно соображала. Она не знала, кому верить. Но если Манижа права, если Нари умрет от того, что воспользуется печатью… Али тоже долго не протянет. И тогда некому будет остановить женщину, которая только что убила тысячи людей, чтобы получить контроль над самым мощным артефактом в их мире.

Нари не могла так рисковать. Она также знала, что и сама была кое на что способна, когда дело касалось общения с людьми – даром что шафитка. А Манижа как раз ясно дала понять, в чем, по ее мнению, заключается главная слабость дочери.

С этим Нари справится. Она судорожно вздохнула.

– Ты обещаешь, что оставишь принца в живых? – прошептала она, держа кольцо дрожащими пальцами. – И никто никогда не узнает, что я шафитка?

– Клянусь честью нашей семьи. Клянусь.

Нари закусила губу.

– Даже Дара?

Лицо Манижи слегка смягчилось, она смотрела на дочь с грустью и облегчением.

– Я сделаю все, что в моих силах, дитя. У меня нет желания причинять тебе боль. Никому из вас, – растроганно добавила она с самым искренним видом. – Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем видеть вас вместе.

Нари пропустила эти слова мимо ушей. Этого никогда не случится.

– Тогда забирай, – сказала она, бросая кольцо к ногам матери.

Манижа сдержала слово. Как только кольцо упало на землю, ханджар отпал от горла Али. Тот принялся жадно хватать ртом воздух. Нари подскочила к нему.

– Зачем ты это сделала? – прохрипел он.

– Потому что она собиралась убить тебя, – Манижа наклонилась за кольцом, а Нари быстро шагнула к Али, словно собираясь обнять, и, воспользовавшись моментом, засунула оружие обратно ему за пояс. – Ты уверен, что проклятие с озера снято? – прошептала она ему на ухо.

Али напрягся в ее руках.

– Я… да…

Она поставила его на ноги, продолжая держать за руку.

– Тогда прости меня, друг мой.

Манижа выпрямилась, держа кольцо в руке. Она нахмурилась, изучая изумруд.

– Это кольцо с печатью?

– Конечно, – легко ответила Нари, вынимая из кармана второе кольцо – кольцо Сулеймана. – Разве же можно лгать родной матери?

Она надела кольцо на палец Али.

Он попытался вырваться, но Нари оказалась быстрее. Сердце ее дрогнуло от сожаления, и в тот момент, когда Манижа подняла глаза, она почувствовала, как древнее украшение исчезает под ее пальцами.

Мать смотрела на дочь, потрясенная таким предательством. Ах, так у Манижи все-таки были чувства. Но Нари не стала ждать ответа. Она схватила Али за руку и спрыгнула со стены.

Она услышала, как Манижа выкрикнула ее имя, но было слишком поздно. Они летели вниз, и холодный ночной воздух обжигал ей лицо. Темная вода казалась намного дальше, чем помнилось. Нари попыталась собраться с мыслями, слишком хорошо понимая, что впереди ждет боль и сломанные, пусть и ненадолго, кости.

И действительно, она с разлету ударилась о ледяную воду, и ей показалось, словно тысяча острых ножей разом вонзились в нее. Погрузившись под воду, она замахала руками, отбиваясь от хватки Али.

Она вздрогнула от боли, от шока, когда воспоминание, подброшенное Манижей, на мгновение вернулось. Запах горящего папируса, крики ребенка.

Пара теплых карих глаз, а потом – мутная вода сомкнулась у нее над головой.

Нари так и не вынырнула на поверхность. Темнота закружилась вокруг нее, обволакивая запахом ила и сковывая судорогой.

Послышался тихий шелест магии, и все погрузилось во тьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю