Текст книги ""Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Алексей Стародубов
Соавторы: Роман Галкин,,Инди Видум,Игорь Кравченко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 57 (всего у книги 366 страниц)
Ужас панданового леса
Очнулся я от мерного покачивания и долго лежал, не открывая глаза и пытаясь вспомнить, что со мной произошло. Когда память вернулась, с трудом разлепил неожиданно тяжелые веки, но первое время видел лишь плавно перетекающие, сменяющие друг друга желтые, зеленые и фиолетовые пятна.
Наконец зрение прояснилось. Одновременно пришло частичное понимание происходящего. Меня несли на носилках, вероятно сделанных так же, как те, на которых недавно путешествовал Ратт. Вспомнив о мастер-сержанте, я тут же узнал спину идущего впереди – это был он. Ратт тащит носилки? Рука непроизвольно сжалась на лежащем с правого бока автомате. Оружие при мне? Значит, я не пленник? Да и чего бы это пленника стали так аккуратно транспортировать?
В голове зашумело, мутная пелена заволокла взор, и я снова провалился в беспамятство.
Очнувшись в следующий раз, первым делом убедился, что автомат все еще под боком. Открыл глаза и увидел, что впереди по-прежнему идет Ратт. Вокруг высятся необычайно гладкие стволы высоких деревьев, увенчанные круглыми шапками густых крон. Они были разной толщины – от тонких, с руку, до толстых, в обхват. Примерно через каждый метр на стволах пучились утолщения, похожие на сочленение ног насекомых.
Память подсказала, что где-то я уже видел эти растения.
Но где?
Вспомнил в тот момент, когда одна из шарообразных крон, находившаяся значительно ниже других, неожиданно ринулась вниз. Автоматически вскинул «политех», на удачу, или благодаря чьей-то предусмотрительности, оказавшийся взведенным, и выпустил очередь в атакующую тварь.
Носилки дернулись и рухнули вниз. От удара о землю вновь потерял сознание.
Придя в себя в очередной раз, долго ждал, когда зрение прояснится и исчезнет мельтешение этих алых всполохов. Наконец понял, что со зрением все в порядке. Просто наступила ночь, и свет от костра выхватывал из темноты гладкие стволы, отражаясь в них пляшущими огнями.
Повернулся на бок с намерением встать, но в голове зашумело, и к горлу подступила тошнота. Так и замер обессиленно на боку.
– Олег, как ты? – раздался голос Уиллиса.
– Как обычно, – ответил я еле слышно пересохшими губами. – Дай попить.
Сделав несколько глотков теплой воды из поднесенной к губам фляги, задал сразу несколько вопросов:
– Что произошло? Почему мы еще живы? Ратт действительно с нами или мне почудилось?
– С нами, – ответил на последний вопрос товарищ и, как бы оправдываясь, добавил: – Он наш единственный шанс к спасению.
– У нас еще есть шанс? – ухмыльнулся я.
– Если верить Ратту, то есть.
И Сол рассказал о том, что произошло после моего ухода из хижины.
Несмотря на внешне ужасную рану, Геркулес быстро пришел в себя и даже спросил у Сола, не может ли он чем-либо помочь ему. Уиллис попросил заживить ему отбитые ребра, на что Сегура ответил, что он этого, наверное, сделать не сможет.
Некоторое время они лежали молча. Уиллис размышлял над безвыходной ситуацией. О чем думал Геркулес – неизвестно.
Сол первым услышал приближающиеся шаги. Подумал, что это возвращаюсь я, но все же направил на вход оружие. Геркулес последовал его примеру. Когда в дверном проеме показался Ратт, парни с трудом сдержались, чтобы не нажать на спуск. Мастер-сержант, увидев такую встречу, побледнел, но назад не отступил.
– Эй, парни, это же я! – он попытался изобразить недоумение.
– Мы все знаем, – сообщил ему Геркулес.
– Всего не знает никто, – философски заметил Ратт, беспокойно оглянулся через плечо и, несмотря на направленные на него стволы, прошел внутрь. – Сюда приближается отряд аборигенов. Они жаждут поквитаться с нами за своих погибших товарищей. Если мы немедленно не уберемся, то умирать будем долго и мучительно.
– А как же те, кто прибыл с майором? – Сол кивнул на валяющийся у входа труп.
– Они не придут.
– Почему?
– Потому что я сделаю вот так, – Ратт подобрал цилиндр маяка, что-то нажал, и огонек перестал мигать. – Все. Теперь они вернутся на базу и будут ждать следующего сигнала.
Парни переглянулись, и Уиллис начал с трудом подниматься.
– Надо найти Олега, – сказал он, с трудом переведя дыхание. – Потом ты все нам объяснишь.
– Новикова найти не трудно. Там, где он волочил Фаттахова, остался такой след, будто проползла коломагра. – Ратт с сомнением посмотрел на Геркулеса, который, поднявшись, со стоном схватился за перебинтованную голову. – М-да… С вами далеко не уйдешь… Впрочем, одному еще хуже.
И они поковыляли по моему следу к опушке леса. Мастер-сержанта покачивало от головокружения и тошноты – удар майора усугубил его нездоровое состояние. Уиллис шел сгорбившись, стараясь не делать слишком глубоких вдохов, чтобы не беспокоить отбитые ребра и грудную клетку. Сегура держался одной рукой за голову, но с каждым шагом его походка становилась все более уверенной.
Услышав голоса за густым подлеском и осторожно миновав его, они вышли к поляне как раз в тот момент, когда я срезал очередью второго аборигена. Сзади ко мне подбегали еще двое желтоглазых вояк. Сол вскинул автомат, но не смог выстрелить, потому что я находился на линии огня. Один из подбежавших врезал мне по голове прикладом, и я упал в собственноручно вырытую могилу, позволяя Солу снести очередью аборигенов.
Послав еще несколько очередей в сторону приближающихся голосов, товарищи вытащили меня из ямы и поспешили в заросли. Им было ясно, что уйти нет никаких шансов. Однако просто так сдаваться никто не хотел.
– Пандановый лес! – вдруг заорал Ратт, указывая на гладкие до блеска стволы, под которыми не было абсолютно никакого подлеска. – Быстрее туда! Аборигены в него не сунутся!
Они спешно проследовали под странные деревья, стараясь держаться за особенно толстыми стволами, ибо то, что при таких условиях пространство просматривается далеко вперед, не только осознавали умом, но и буквально ощущали спинами. И действительно, вскоре вокруг глухо застучали пули, выбивая брызги колючих щепок и заставляя втянуть головы в плечи. Хотелось упасть и затаиться за первым попавшимся более-менее крупным стволом, но мастер-сержант, периодически постреливая в сторону противника, не останавливаясь, пер вперед. При этом он еще бросал тревожные взгляды вверх.
– Уиллис, смотри за крабами! – крикнул он Солу.
– Здесь есть крабы? – заинтересованно обернулся тащивший меня на загривке Геркулес.
– Пандановые крабы, идиот! – подтолкнул его Ратт. – Шевели поршнями!
– Крабов я люблю, – все же сообщил парень, продолжив путь. – Их можно запечь в золе…
– Одного вижу! – сдавленно крикнул Сол, указывая стволом автомата чуть левее того направления, в котором двигались.
Они удалились уже достаточно далеко в пандановый лес, и гладкие, словно отполированные буро-фиолетовые стволы полностью скрыли их от преследователей. Те, как и уверял Ратт, прекратили погоню. А вскоре прекратили и стрелять вслед беглецам, вероятно полагая, что не стоит тратить патроны на тех, кто и так обречен на ужасную смерть в лапах населяющих пандановый лес монстров.
Одного из местных монстров как раз и заметил Сол. Привлеченный движением, по стволу дерева скользил вниз мохнатый шар, разукрашенный в пятнистую фиолетово-буро-зеленую расцветку, практически не различимую на фоне крон, в которых он скрывался. Заметной тварь становилась, только спустившись значительно ниже. Пять пар заканчивающихся острыми зазубренными когтями лап обхватывали ствол. Впереди покачивалась огромная клешня, поблескивающая выступившими росинками яда.
Как только беглецы остановились, чудовищный краб тоже замер на стволе, шевеля стебельчатыми глазами.
– Ну что, Сегура, разведешь костерок? – с издевкой поинтересовался мастер-сержант.
Геркулес в ответ только передернул плечами, отчего я, висящий у него на спине безвольной куклой, застонал.
– Может, долбануть по нему? – предложил Сол, демонстративно подняв автомат.
– Если Сегура не сильно проголодался, то нет смысла тратить патроны. По земле эти твари не бегают. Нападают, прыгая с деревьев. Главное вовремя их замечать и держаться подальше, – говоря, Ратт поднял взор к кронам и резко шарахнулся в сторону, выкрикнув: – Сверху!
Ребята бросились за ним. Уиллис почувствовал за собой движение воздуха и услышал глухой удар о землю. Обернувшись, увидел на том месте, где они только что стояли, ворочающееся мохнатое чудовище, издающее недовольные щелкающие звуки.
– Еще один! – теперь опасность заметил Геркулес. Бросившись в сторону, он прокомментировал: – Ого, какой здоровый!
– Да они почти на каждом дереве! – заорал Сол, забывший, благодаря избыточной дозе впрыснутого в кровь адреналина, об отбитых ребрах.
Прыгни пандановые крабы разом, и у нас не было бы ни малейшего шанса на спасение. Но монстры соскакивали со ствола только тогда, когда до земли оставалось пять-семь метров. Вероятно, падение с более высокого расстояния было опасным для них самих.
В любом случае вряд ли моим товарищам удалось бы долго избегать смертельных клешней, не окажись на пути обширной прогалины, поросшей невысокими – не более двух человеческих ростов – панданами. Скорее всего, когда-то здесь бушевал лесной пожар, уничтоживший пригодные для жилья крабов деревья.
Измученные беглецы, поняв, что опасность временно миновала, обессиленно повалились с ног и пролежали неподвижно не менее получаса.
– Надо идти, – первым поднялся мастер-сержант, потряс остатками воды во фляге, сделал небольшой глоток и добавил: – Пока будем держаться прогалины, а в темноте крабы станут менее активными. Да и скапливаются они в основном на краю панданового леса, куда часто забегает дичь. Вглубь уходят только самки, для вынашивания яиц. Но они в этот период питаются лишь листвой панданов.
– Но ведь, чтобы выйти из дьявольского крабьего леса, нам снова придется пройти через его край, где кишат эти мохнатые твари, – повернулся к мастер-сержанту Сол.
– Вот поэтому и надо миновать его ночью, – ткнув вверх указательным пальцем, заявил Ратт и пояснил, что у крабов слабое зрение, благодаря чему они не ориентируются в темноте.
В путь двинулись через полчаса. Меня теперь несли на носилках, сооруженных из молодых побегов пандана. Геркулеса Ратт перевязал белоснежными бинтами из оказавшейся у него медицинской аптечки местного образца, предварительно обработав рану прозрачной жидкостью из стеклянного пузырька и присыпав каким-то белым порошком. После чего растер в руках несколько листьев и измазал повязку выступившим соком, придав ей маскировочную окраску.
В опасный лес вошли уже перед сумерками и долгое время двигались без происшествий, что вкупе с крайней усталостью заставило потерять бдительность. Не знаю, как объяснить то, что я очнулся именно в тот момент, когда атаковал пандановый краб, но если бы не отбросившая его в сторону выпущенная мной автоматная очередь, нас сейчас было бы как минимум на одного меньше.
В конце концов, когда уже буквально падали от усталости, решили сделать продолжительный привал, даже несмотря на то, что вокруг все еще высились населенные ужасными тварями панданы. Из последних сил собрали сухие ветки и развели костер. Нужен он был для того, чтобы отпугивать крабов, так как Ратт заявил, что огонь заставляет их держаться подальше, вероятно ассоциируясь с лесным пожаром.
– А про нас Ратт что рассказал? – спросил я, когда Сол замолчал.
– Ничего. Не до расспросов и разговоров было.
– Если выберемся, расскажу все, что знаю сам, – голос мастер-сержанта заставил нас вздрогнуть. – Новиков, ты сможешь двигаться самостоятельно? Необходимо до рассвета выбраться из этого крабьего рая. Эй, Сегура, подъем!
Глава 15Исповедь Ратта
Часа через полтора мы вышли к обычным джунглям, густо поросшим подлеском и переплетением лиан, что существенно замедлило продвижение. Неизвестно, какие опасные твари могли поджидать нас здесь, но осознание того, что теперь не надо ждать каждую секунду нападения сверху мохнатого паукообразного краба, создавало впечатление относительной безопасности.
Вскоре с первыми лучами местного светила сквозь просветы меж деревьев засверкала фиолетовая гладь океана.
Выйдя из джунглей, остановились под пальмами, росшими вдоль линии прибоя. Странно, что они не росли дальше в лесу. Будто кто-то специально высадил пальмовую посадку, проводя границу между песчаным берегом и дремучими джунглями.
Опустившись на песок и прислонившись спиной к стволу, Ратт задумчиво посмотрел на нас, перевел взор в сторону океана, достал цилиндр радиомаяка и, тяжело, в несвойственной для него манере, вздохнув, активировал его. Поставив маяк на песок, он прислонился затылком к пальме и закрыл глаза.
– Пить хочется, – устало произнес Геркулес, тоже опускаясь на песок у ствола соседней пальмы.
– Поищи вьющуюся по земле лиану с большими круглыми листьями на толстых черенках, – отозвался мастер-сержант, не открывая глаз. – Это сахта. Если черенок размером с локоть, то в нем может быть до полулитра дистиллированной воды. Только срезай аккуратно, под самое основание, чтобы не разлить.
Геркулес некоторое время продолжал сидеть, вероятно, решая, какое чувство сильнее – усталость или жажда. И все же поднялся и, волоча по песку ноги, поплелся обратно в лес.
Мне тоже нестерпимо хотелось пить. Но кроме того ужасно болела голова, из-за чего не было желания совершать какие-либо лишние телодвижения. Однако, услышав радостный крик Геркулеса: «Нашел!» – я поднялся и побрел в заросли, манимый возникшим в голове образом прохладного, покрытого росой полого стебля, наполненного до краев среза живительной влагой.
Когда увидел растение, перед которым стоял Сегура, то вспомнил, что не раз переступал через подобные стелющиеся по земле стволы, пока пробирались к берегу. Странно, почему Ратт сразу не указал на него, как на источник питьевой воды?
Ствол сахты, вьющийся по земле меж других деревьев, толщиной превышал стволы многих из них и был не менее трех четвертей метра в диаметре. Довольно редкие листья, расположенные порой на расстоянии нескольких метров друг от друга, представляли собой огромные бледно-зеленые чаши, вздымающиеся прямо от ствола на толстых, с человеческую руку, черенках.
– Крепкая, – прокомментировал Геркулес, старательно пиля ножом основание черенка.
Подойдя к другому листу и опустившись на колени, я пощупал черенок, и там, где он становился более плотным, взмахом ножа отхватил лист. Брызнула кристально чистая влага. Припав губами к зеленому краю, сделал несколько жадных глотков. Вопреки ожиданию, сок сахты оказался противно теплым и абсолютно безвкусным. Однако чувство жажды сразу прошло. И все же, наклонив обезглавленный черенок, я сделал еще несколько глотков про запас, после чего устало откинулся на шершавый ствол.
– Этот я Солу отнесу, – произнес Геркулес, откладывая наконец-то отпиленный лист и направляясь мимо меня к следующему. – А сам так же, как и ты попью.
– Допей из моего, тут еще много осталось, – предложил я, испытывая чувство стыда, что сам в первую очередь думал о собственной жажде, забыв о других, и одновременно испытывая теплые чувства к заботливому товарищу.
Пока Геркулес пил, шумно высасывая влагу из полого стебля, я отпилил еще один черенок. Срезав с них листья так, чтобы не вскрылась полость с влагой, мы вернулись под пальмы.
С благодарностью приняв удивительный природный сосуд, Сол сделал несколько глотков и протянул его мастер-сержанту, который так и сидел с закрытыми глазами.
– Эй, Ратт, спишь, что ли? На, попей. И я думаю, что сейчас самое время тебе рассказать нам обо всем.
Открыв глаза, мастер-сержант несколько секунд смотрел на протянутый ему стебель с напитком, будто не понимая, что от него требуется, но все же взял сосуд.
– Знаю я не так уж и много, – произнес он, утолив жажду, – но кое о чем догадываюсь. Например, о том, что всех вас, тех, кто прибыл в составе взвода на эту планету, кто-то заказал.
– Это как? – Геркулес вопросительно поднял свободную от бинта бровь.
– Кто-то на твоей родине, солдат, очень не желает твоего возвращения. И, судя по всему, отвалил за это немалые деньги. То же касается и тебя, и тебя, – Ратт поочередно ткнул черенком в меня и Сола, после чего, не обращая внимания на вытекающую влагу, указал им в сторону джунглей, – и всех тех, кто остался там.
– Да кому я могу помешать? – Геркулес даже вскочил на ноги от возмущения.
– Ну, это тебе лучше знать, – пожал плечами мастер-сержант.
Я хотел поддержать возмущение Сегуры и потребовать, чтобы Ратт не забивал нам головы нелепыми бреднями, а рассказал правду, но в памяти вдруг всплыла дебильно улыбающаяся физиономия Адиля, высокомерный взгляд заплывших глазок его матери и недоумения сержанта Бужина по поводу некоторых нюансов моего попадания на службу в армию Конфедерации. Неужели…
Повернулся к Уиллису, желая узнать его мнение. Но тот словно застыл, вонзив взгляд в песок. И без того узкие вертикальные зрачки его желтых глаз превратились в едва заметные ниточки. Похоже, и ему было кого подозревать. Неужели это его родной братец, о котором он мне как-то рассказывал?
Но не может быть, чтобы у каждого из тридцати одного человека, попавшего в этот взвод, была подобная история…
И словно в ответ на мои мысли в голове всплыл рассказ Халиля Фаттахова и упоминание о его дяде, который не остался с остальными мужчинами рода защищать родную планету и всячески пытался подмять под себя главенство, которое должно было перейти от деда Халилю.
– Не может быть! – снова заявил Геркулес. – Не было у меня врагов, и не могло быть!
– Это только догадки, – очнулся от раздумий Сол. – Расскажи о том, что знаешь точно.
– Не желаете верить – не надо, – Ратт снова откинулся на ствол пальмы, будто решил закончить разговор. Я уже готов был возмущенно потребовать продолжения объяснений, когда он заговорил: – Когда-то Хатсон поймал меня на одном нехорошем деле. Тогда заканчивался мой второй контракт, и я, пользуясь случаем, попытался улучшить собственное материальное положение за счет армейских складов. Думал убраться в какой-нибудь глухой уголок Галактики и зажить тихой обеспеченной гражданской жизнью. Жениться, завести кучу детишек…
– Ратт, нас твои мечты интересуют меньше всего, – опередил мое восклицание Сол. – Кто такой Хатсон, и какое отношение он имеет к нам?
– Прямое. Он тогда замял дело, но посадил меня на надежный крючок, с которого не было шансов сорваться. Пришлось пойти на новый контракт и выполнять различные задания по всем пограничным окраинам. В конце концов я попал на эту фиолетовую планету седьмого класса и задержался здесь почти на два года. Очередной контракт подходил к концу, Хатсон не появлялся, и я уже начал надеяться, что он забыл про меня.
– Ты провел здесь целых два года? – удивился Геркулес.
– Не непосредственно на планете, конечно. Сюда приходилось проникать только для выполнения определенных задач, – заметив наши взгляды, Ратт усмехнулся: – Нет, не таких, как это. До сих пор мы работали только вдвоем с Робертом. Он, кстати, ничего не знал о том, что весь взвод должен был быть уничтожен.
– Ты про лейтенанта Хилла? – уточнил я и, когда Ратт подтвердил, задал следующий вопрос: – Если он не был посвящен, значит, должен был быть уничтожен вместе с нами?
– Подожди, Олег, – перебил меня Сол. – Пусть расскажет все по порядку.
– Я уже считал недели до окончания контракта, когда появился Хатсон, – продолжил мастер-сержант. – Теперь, вместо одного капитанского погона, на его плечах красовалась пара майорских. Меня он будто бы не узнавал и всякий раз при встрече проходил мимо, машинально отвечая на воинское приветствие. Меня это более чем устраивало. Я не желал знать, за какими делами он появился на базе, и надеялся, что меня они не коснутся. Мои надежды, как вы вероятно уже догадались, не сбылись. Но сперва я вздохнул с облегчением, когда майор все же покинул базу. Настораживало лишь то, что он прихватил с собой Роберта.
Ратт заглянул в пустой черенок листа сахты, отшвырнул его в сторону и продолжил:
– Роберт прибыл с вашей командой. Когда вы находились в регенерационном блоке, я встретился с Хатсоном. На этот раз он не прошел мимо, а позвал меня для приватного разговора. В общем, моей задачей было проследить, чтобы ни один из вас не вышел к месту эвакуации. И не надо на меня так смотреть. Я такой же, как и вы, солдат и так же, как вы, обязан выполнять приказы. А это был приказ. Кроме того, вы, по идее, и так были обречены.
– Почему? – хмуро спросил Геркулес.
– Да кто вы такие были, когда прибыли сюда? Желторотые юнцы, прошедшие полугодовое начальное обучение, никаким образом не связанное ни с разведкой, ни с освоением, ни с диверсионной работой, ни с другими профессиями, увеличивающими шансы на выживание в чужом враждебном мире. Честно говоря, я и согласился-то на это задание отчасти потому, что без моего участия результат был бы тот же, только погиб бы взвод гораздо быстрее. А ведь основной задачей было не ваше уничтожение, а вполне конкретная задача командования по отвлечению на себя сил аборигенов. Так что, исходя из этого, можно сказать, что моим заданием как раз было как можно дольше сохранять ваши жизни.
– Так, может, нам еще и спасибо тебе сказать? – невесело усмехнулся Сол.
– Не обязательно. Но конкретно вы трое могли бы испытывать хоть какое-то чувство благодарности. Я даже не говорю про пандановый лес, ибо смерть от яда краба гораздо предпочтительней, чем под пытками весьма изобретательных на это дело аборигенов, очень, надо сказать, злых на вас за уничтожение той группы, что поджидала вас в засаде.
– Не ты ли организовал ту засаду? – спросил я мастер-сержанта, желая подтвердить свои подозрения. – Ведь тогда мы уже выполнили свою задачу.
– Я выполнял приказ, – тупо ответил тот.
– Что в тот раз произошло с тобой?
– Точно сказать не могу, ибо очнулся только тогда, когда вы меня волокли. Но предполагаю, что врезался головой в ствол дерева, когда нырнул за спины аборигенов, увидев, как Логрэй активировал запал гранаты.
– Знали бы, там бы тебя и добили, – зло вырвалось у меня.
– Значит, благодари судьбу, Новиков, за то, что не знали. Не спаси вы тогда меня…
– Что нам ждать от тех, кто прибудет за нами? – прервал Ратта новым вопросом Уиллис.
– Ничего, кроме спасения. Это обычные десантники, ни в коем случае не посвященные в планы майора. Иначе он не отослал бы их, увидев, что я привел вас к месту эвакуации.
– Кто, кроме майора, может быть в курсе планов по нашему уничтожению? И что ты еще об этом знаешь?
– Когда я заявил, что на этом деле можно очень сильно поджарить собственную задницу, майор намекнул, что задание исходит от одного из высоких чинов из штаба армии. Так что за надежное прикрытие можно не волноваться. Как я понимаю, Хатсон получил задание непосредственно от этой высокой персоны и никого, кроме меня, в него не посвящал, – пояснил Ратт.
– Если нас заказали, то что предпримет человек из штаба, узнав о том, что кто-то выжил? – последовал очередной вопрос от Сола.
В ответ мастер-сержант сперва развел руками, но после нескольких мгновений раздумья сказал:
– Если ты догадываешься о том, кто заплатил за твое уничтожение, то постарайся добраться до него раньше, чем он успеет предъявить претензии организатору.
На этот раз пауза затянулась надолго.
Геркулес подложил под голову пустой подсумок, смежил веки и умиротворенно засопел. Вот ведь поистине железный человек…
И снова я вспомнил о своих сомнениях и нарушил молчание:
– Ратт, что стало с тем парнем, который отказался идти дальше на вторые сутки после высадки на планету? После того, что мы узнали, я сильно сомневаюсь, что его действительно забрал эвакуатор.
Мастер-сержант бросил на меня злой взгляд и, подтверждая мои подозрения, повторил тупое оправдание:
– Я выполнял приказ. Да! Я выполнял приказ! Ведь не возникло же у тебя, Новиков, никаких вопросов, когда я пристрелил Кашински? Почему же ты собираешься вменить мне в вину Байера? Паникеров стреляли во все времена, и я пристрелил бы этих двоих независимо от полученной от Хатсона задачи. Понятно тебе, Новиков?
– Ладно, – вмешался Сол. – Последний вопрос. Скажи, Ратт, как на самом деле ты уладил конфликт с аборигенами, когда тот крылатый монстр отложил яйца в голове Норриса?
– Ты же сам догадался, Уиллис. Они откопали его тело, как только мы ушли.
– Я так и думал, – кивнул Сол и, подняв автомат, выстрелил в голову мастер-сержанта.
Откинутая пулей голова Ратта с глухим стуком ударилась о ствол пальмы, после чего безвольно опустилась на грудь. Туловище сперва наклонилось вперед, почти сложившись вдвое, потом завалилось на бок.
Разбуженный выстрелом Геркулес подскочил, поведя вокруг стволом ПТЛМа, но никого не увидев и обратив внимание на наше бездействие, непонимающе уставился на труп бывшего командира. Смотрел на него долгую минуту, после чего перевел взгляд сперва на Сола, потом на меня.
– Зачем вы так? – произнес он каким-то бесцветным голосом. – Он же мне голову перевязывал. И тебя, Олег, нес через лес с крабами.
От слов этого добродушного парня на меня вдруг нахлынуло чувство вины, будто это я застрелил мастер-сержанта. Впрочем, не знаю, решился бы я выстрелить или нет, но сильное желание присутствовало, и когда Уиллис выстрелил, то мною это было воспринято как должное.
– Если бы Логрэй не подорвал себя вместе с ним и аборигенами, то Ратт расстрелял бы нас в спины и сейчас уже спокойно пил кофе на базе, обсуждая с майором Хатсоном окончание своего контракта, – жестко заявил Сол, поднимаясь. – Своим спасением мы обязаны в первую очередь Алексу, во вторую – тебе, Геркулес. Не завали ты майора…
Уиллис замолчал, посчитав не нужным продолжать фразу, и подошел к трупу.
– Надо бы оттащить его подальше в лес и обсудить, что будем говорить тем, кто явится за нами.
– Я сам похороню мастер-сержанта, – Сегура повесил пулемет на плечо, подхватил тело Ратта под мышки и, пятясь задом, поволок его в заросли.
Мы молча смотрели ему вслед, пока он не скрылся за подлеском. Не было никакого желания о чем-либо говорить и что-то обсуждать. Несмотря на завершение ужасного пути и близкое спасение, в душе не было никаких положительных эмоций, лишь царила сумрачная беспросветная пустота.
Так мы и просидели, не проронив ни слова, не менее часа.
Вернулся Сегура, принеся еще два черенка сахты, и тоже молча уселся в тени пальмы.
Когда я под убаюкивающий дуэт прибоя и шелестящих на легком ветерке пальмовых листьев уже начал проваливаться в дрему, Геркулес, глядя на то место, где недавно сидел Ратт, нарушил молчание:
– Надо засыпать кровь. И, наверное, лучше вообще отойти подальше.
– Да, ты прав, – согласился Сол. – Хоть и вряд ли те, кто прибудет за нами, будут обследовать окрестности, но лучше подстраховаться.
Срубив лопаткой окровавленные волокна со ствола пальмы и засыпав песком кровавые следы, мы, прихватив продолжающий мигать маяк, перешли на полторы сотни шагов вдоль берега, держась омываемого волнами песка. По ходу условились, что будем говорить, будто майора и мастер-сержанта убили неожиданно напавшие аборигены. Все остальное можно рассказывать как есть, скрывая разве что свою осведомленность об истинной роли двух вышеупомянутых персонажей.
Большой военный катер с пушкой на носу и крупнокалиберным пулеметом на рубке появился, только когда местное светило начало скрываться за макушками деревьев, добавив в свои фиолетовые лучи красно-желтые оттенки.
Как только под металлическим носом судна заскрежетал прибрежный песок, с бортов посыпались рослые, вооруженные до зубов парни.
Вглядываясь в их фиолетовые лица, я гнал мысль о том, что это могут быть не прошедшие регенерационные камеры десантники, а самые настоящие аборигены. Но нет, судя по тому, как точно катер шел на нас, ориентировались они по маяку, а значит, это все же те, кого мы ждали. Если только Ратт сказал правду…
Мы поднялись и вышли навстречу. Высадившиеся десантники окружили нас полукольцом, держа на прицеле, почти упирая стволы автоматов в наши головы. Один из них заговорил на каркающем языке, похожем на тот, на котором Ратт изъяснялся с аборигенами.
У меня внутри будто что-то оборвалось. Неужели мои предчувствия оказались верны?
Бросив взгляд на оставленный под пальмой подсумок, путь к которому преграждал коренастый воин, пожалел об оставшейся в нем последней гранате. М-да… Рановато мы расслабились и уверовали в спасение…
Сол, судя по застывшему взгляду, пребывал в таком же ступоре, как и я. А вот Геркулес вовсе не собирался так просто сдаваться. Ухнув, он резко провернулся, уйдя из-под направленных в его голову стволов и оказавшись между ними. Сцепленными в замок руками с разворота врезал по ребрам ближнему противнику так, что тот отлетел на пару шагов и рухнул навзничь, широко разметав руки и ноги, и отбросив оружие.
Сегура, возможно, впервые в жизни выругавшись: «Фиолетовый хвост вам в зубы!» – попытался прыгнуть к своему пулемету.
Однако приклад автомата второго, находящегося рядом десантника с силой врезался Геркулесу в голову, опрокинув его на песок.
В тот же момент и меня свалили с ног сильным ударом по загривку. Инстинктивно прикрыл голову руками и напряг все мышцы в ожидании следующих ударов. Однако лишь почувствовал, что в позвоночник уперся автоматный ствол. Неужели сейчас прозвучит выстрел и все… Лучше бы в голову…
– Где Хатсон? Где вся остальная группа? – прозвучало сверху на межгалактическом.
– Так вы свои? – подал голос Уиллис. Говорил он с трудом, словно задыхаясь. Вероятно, снова схлопотал по многострадальным ребрам.
– Мы-то свои, – проговорил тот же голос. – А вот вы чьи? Где вся остальная группа?
– Если верить в бессмертие душ, то остальная группа наблюдает за нами с небес, – ответил Сол.
– А Хатсон?
– И Хатсон тоже.
Последовало непродолжительное молчание, и голос сверху сказал:
– Можете встать.
Ствол автомата отстранился от моей спины, но я еще некоторое время продолжал лежать – практически попрощавшись с жизнью, не мог так сразу поверить в очередное спасение.
– Сторм, посмотри, что с этим парнем. Ты его не прибил ненароком?
Я приподнялся, думая, что реплика относится ко мне. Но оказалось, что виновником беспокойства командира десантников был Геркулес. Он все еще лежал уткнувшись лицом в песок. Грязные бинты на его голове потемнели от выступившей крови.
– Похоже, я его по старой ране саданул, – произнес склонившийся над Сегурой десантник. – Лучше бы, господин лейтенант, поскорее отправить его на борт.
Лейтенант кивнул, и двое бойцов подхватили Геркулеса и побежали к катеру.
– Кроме вас точно больше никто не уцелел? – уточнил командир десантников, пристально глядя на Уиллиса.








