412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Стародубов » "Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 127)
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:05

Текст книги ""Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: Алексей Стародубов


Соавторы: Роман Галкин,,Инди Видум,Игорь Кравченко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 127 (всего у книги 366 страниц)

Глава 13

Молча смотрел Болуарте недолго, наконец с истинно герцогским высокомерием вставил свое веское слово:

– Не понимаю причины спора. Неужели кто-то забыл, что сангреларские растения есть опасно? Я имею в виду напрямую, а не использовать через алхимические снадобья. В частности, у этого в дело идут исключительно цветы, а клубни совершенно бесполезны.

Он высокомерно осмотрел всю компанию, но в ответ получил лишь снисходительные улыбки.

– Вам, дон Болуарте, никто и не предлагает, – сказал Оливарес. – И уж точно никто не доверит столь ответственного тестирования человеку, не разбирающемуся в сути вопроса. Тестировать должен чародей опытный, поэтому предлагаю свою кандидатуру.

– Вы, дон Уго, слишком полезны, чтобы на вас что-то проверять – возразил Серхио. – Поэтому для таких целей лучше всего подхожу я.

– Сколько желающих на такое маленькое количество картошки, – простонал Шарик прямо у меня в голове. – Жюли – девочка хорошая. Думаю, ее нужно отправлять на поощрительные прогулки ежедневно. Нет, даже два раза в день. Или три… Или вообще не запускать, вот.

– Пусть выкапывает картошку круглосуточно, – сыронизировал я.

– Вот именно, – не поняв моей иронии, обрадовался Шарик. – Ей-то что? Спать не надо, ест она землю и иногда то, что в ней попадется, так что самое правильное – подрядить на поиски и выкапывание дефицитного продукта. А я, так и быть, обязуюсь ее подкармливать. И вообще, пока эти неудачники спорят, мы можем тихо пройти на кухню и протестировать сами.

Его план был вполне осуществим, потому что спор между Оливареосом и Серхио пошел на новый виток, в котором каждый спорщик придумывал очередные аргументы. Остальные зрители даже не успевали вставить хоть слово, настолько быстро Оливарес и Серхио перебрасывались репликами.

Поэтому я осторожно, шажок за шажком, переместился к двери и перешел в коридор, где уже осторожность не требовалась, поскольку из гостиной меня видно не было, а оттуда мой уход прошел незамеченным.

На кухне обнаружилась не только кухарка дона Леона, но и Хосефа, которая, как только увидела, что я принес, сразу же всполошилась:

– Всевышний, где вы только берете эту пакость, дон Алехандро? Только не говорите, что вы собрались испортить еще одну сковороду.

Шарик слез с моего плеча и требовательно постучал Хосефу по руке, она кусочек мяса ему вручила, но от меня не отвязалась:

– Сангреларские растения есть нельзя, и точка!

Как оказалось, мясо ками клянчил не для себя, а для Жирнянки, которой и выдал весь презентованный кусок. На удивления она даже не попыталась отгрызть Шарику лапу, а наоборот, погладила веточкой по спине. Поняла, значит, что на лапе мяса мало, а сам дпритель при должной дрессировке принесет куда больше.

– Это не сангреларское растение, – вмешалась кухарка.

– Да что ты говоришь? – Хосефа уперла руки в бока и выпятила грудь. – Тоже мне, нашелся эксперт по сангреларским растениям. Оно это.

– Не оно. – Кухарка выпятила свою грудь, которая выглядела куда внушительней. – Я всю жизнь на Сангреларе прожила, мне ли не знать?

– Сильвия говорила – сангреларское! – рявкнула Хосефа, вываливая свой главный довод.

– Какая-такая Сильвия?

– Чародейка сильная.

Шарик, опять взобравшийся на меня, постучал по плечу.

– Ты не отвлекайся, картошку чистить начинай. Я их знаю: спорить будут до бесконечности.

Советом Шарика я воспользовался и, вывалив картошку в таз, начал ее промывать. На мои действия сеньоры не обратили никакого внимания, настолько были поглощены разборкой между собой.

– Дура она, а не чародейка, – припечатала кухарка. – Потому что сангреларское растение и растение, выращенное на Сангреларе, – это не одно и то же.

– Да ты что? – Хосефа стала выглядеть еще воинственней. – Ты прям разбираешься лучше любой чародейки?

– Той, которая Сангрелара не нюхала? Конечно, – уверенно ответила кухарка. – Ежели растение сюда привезти и вырастить, сангреларским оно не станет. Может, свойства какие и приобретет, за то сказать не могу. Дон Леон что-то такое пытался делать. Может, он и привез это растение сюда.

– В некотором роде, поспособствовал, – признал я, приступая уже к чистке картофельных клубней и с интересом наблюдая за эпической битвой двух женщин. Пока на словах.

– Как я и говорила! – Кухарка посмотрела на Хосефу с видом: «Что, съела?»

– Не знаю, не знаю, Сильвия была уверена, что это истинно сангреларское растение. Она чародейка, ей лучше знать, чем таким, как ты, кто в жизни выше сковородки не поднимался.

Внезапно Жирнянка метнулась в коридор, а Шарик не успел даже до конца произнести фразу: «Все, сейчас начнется драка», как эта самая драка и началась. С визгами, вырыванием волос и ударами по противнику всем, что подворачивалось под руку.

– А ну, прекратить! – рявкнул я.

Но, видимо, недостаточно командным голосом, потому как внимания на мой вопль не обратили. Как разнимать дерущихся женщин, вооруженных кухонной утварью, я понятия не имел. Честно говоря, такое при мне вообще случилось впервые. Причем дрались, самое обидное, даже не из-за меня, а из-за картошки…

Порядок навел Болуарте. Его герцогское «Стоять!» было приправлено изрядной порцией чар и разметало противниц по противоположным углам кухни. И как это я сам не додумался? Но вот даже в голову не пришло задействовать чары. Прав Шарик: нужно начинать думать как чародей. Вон, Болуарте колдует как дышит. Для него это процесс естественный, ему не надо вспоминать, что он владеет чарами.

– Что здесь произошло? – столь же сурово вопросил герцог.

– Сумасшествие из-за сангреларского растения, – шмыгая носом, из которого текла струйка крови, пояснила Хосефа. – Один его вид сводит людей с ума. А дон Алехандро его собирается еще и есть.

– Сама дура и на других наговариваешь, – огрызнулась кухарка, выглядящая куда менее поврежденной.

– Вот именно, что я не ела, а только посмотрела, и уже такие проблемы.

– Хосефа, иди отсюда, – страдальчески скомандовал я. – Твои проблемы с головой с картофелем не связаны. А если и связаны, то тебе уже поздно переживать и за нас, и за себя. Короче, не мешай нам сходить с ума так,как мы хотим.

– Я же о вас всех переживаю, – дрожащим голосом сказала она.

– О нас не надо переживать, – заявил Оливарес, который уже тоже оказался на кухне.

Да и не только Оливарес – женский скандал спровоцировал перемещение толпы, и теперь на меня смотрели все те, кто не так давно увлеченно выяснял в гостиной, кто станет первым подопытным поедателем картофеля.

– В чем вообще суть проблемы? – попытался прояснить хотя бы для себя герцог.

– Этой дуре не нравится растение, которое дон Леон использовал для опытов, – неожиданно ответила кухарка. – Обычное растение, не сангреларское.

– Сангреларское, – заспорил теперь уже герцог Болуарте, сразу ухнув в глазах кухарки в глубокую пропасть.

– До дона Леона его здесь не было, – все же снизошла она до ответа. – Значит, считать сангреларским его нельзя.

– И он накапливает нехорошую энергию только в кожуре, – добавил я, потому что это уже проверил. Картофельные клубни сияли своими свежепочищенными боками и просили их порезать на мелкие картофельные ломтики, чем я и занялся. Местная кухарка за моими действиями смотрела с одобрением, но помочь желания не выражала. Как-никак, почти чародейский овощ, нужна особая осторожность.

– Тогда это действительно не сангреларское растение, – признал Болуарте. – И вы правы: все вредное остается в кожуре, значит, есть его можно безбоязненно.

– И вы туда же, – Хосефа всхлипнула, а потом разрыдалась и ушла из кухни. Недалеко ушла, потому что комната для прислуги была совсем рядом, и завывания служанки были прекрасно слышны.

– Никуда не годится, – проворчал Болуарте. – Нас слишком много на такое небольшое Убежище. Мы свихнемся раньше, чем что-то прояснится. Я – точно.

– И что вы предлагаете?

– Переместиться в какой-нибудь из моих домов.

– Тогда наши противники узнают, что как минимум вы выжили. Нужно сначала дождаться ответа на письма, – предложил Оливарес.

– Смотрю, вам все равно, где спать.

– Не совсем. В тюрьму не планирую. И в гроб тоже. Меня, знаете ли, уже пытались убить. Как, впрочем, и вас. Не думаю, что вашего короля остановит то, что вы будете на своей территории. Узнают – убьют и вас, и всех свидетелей, дон Болуарте, – пессимистично ответил Оливарес и тут же перевел разговор: – Алехандро, чего ты ждешь? Неужели у этой разумной женщины не найдется подходящей сковороды?

Разумеется, у «разумной женщины» нашлась сковорода просто гигантских для этой кухни размеров. Зато желания заниматься жаркой картофеля у нее не нашлось. Как сказала она сама, когда ей предложили это ответственное дело:

– Дон Леон мне этот корнеплод не доверял. Могу испортить.

– Тогда и мы не доверим, – решил Оливарес.

– Почему же? – возразил я. – Под моим наблюдением…

– Алехандро, картофеля слишком мало, чтобы рисковать, – умоляюще сказала Исабель. – Только вы, как ученик дона Леона, можете его правильно приготовить.

При этом она так посмотрела, что я сдался, хотя уже чувствовал, что в моем положении почти наследного принца заниматься приготовлением еды неприлично. Наверняка Оливарес тоже так подумал, но ради порции жареной картошки свое мнение оставил при себе.

Болуарте внаглую потребовал часть себе, решив, что раз уж такой маститый чародей, как Мурильо, потреблял этот овощ и не доверял его приготовление слугам, значит, в этом картофеле есть что-то ценное для чародеев. Легенда пошла в народ, и не сказать, чтобы меня это расстроило. А вот то, что количество едоков растет быстрее, чем добыча картофеля…

На умственные способности герцога порция картошки подействовала странным образом, потому что после того, как тарелка опустела, его осенило:

– Нам нужен порталист, чтобы не зависеть от наполненности Убежища чародейской энергией. Дон Оливарес, как у вас с этим делом?

– Никак, дон Болуарте, – отрезал тот. – Не мой профиль.

– При чем тут профиль? Порталисты встречаются среди чародеев, изучающих самые разные направления.

– Мое направление позволяет построить портал только на тот свет, – желчно ответил Оливарес, который явно не торопился использовать такую возможность.

– Завтра может появиться сеньорита Фуэнтес, она как раз порталом придет, – сообщил я.

– Она кто по специализации? – оживился Болуарте.

– Некромантка.

– Не самый хороший вариант, – поморщился он. – Надежный, конечно, зато медленный. И при переходе нужно соблюдать осторожность.

– И еще она жадная, – добавил я. – Конкурентов нет, берет много.

– Это решаемо, – отмахнулся герцог. – От пары доранов мы не обеднеем.

Хорошо говорить «мы», когда платить приходится мне, а не обеднеет герцог.

– Парой она не ограничивается. У нее хорошие аппетиты.

– Очень хорошие, – хихикнула Исабель.

– Мы придумаем, чем ее заинтересовать. – Герцог повращал кистями рук в воздухе. – Возможно, ей будет выгодней получить постоянную работу у вас или у меня.

Этой перспективе я не обрадовался, потому что сеньориту Фуэнтес на постоянной основе я финансово не потяну: бандиты на Сангреларе имеют тенденцию заканчиваться, а до других источников дохода мне пока не добраться.

– У нее какие-то проблемы с законом на материке.

– Тем лучше, – обрадовался герцог. – Мы ей поможем их решить, а она нам поспособствует в правильных перемещениях.

Экономный, – уважительно сказал Шарик. – Сразу видит выгоду. Настоящий чародей.

– Один момент, – всполошился Оливарес. – Вы ее тоже хотите поселить сюда?

– А куда еще? – удивился Болуарте. – Порталист должен быть под рукой, чтобы его услугами можно было воспользоваться в любой момент.

– И где, по-вашему, она здесь будет под рукой? – скептически спросил Оливарес, который явно считал руки герцога недостаточно большими, чтобы под ними могла поместиться столь выдающаяся личность.

– Исабель, ты же не будешь возражать, если сеньорита поселится в одной комнате с тобой? – командным голосом уточнил герцог.

На вопрос, заданный таким тоном, можно было ответить только двумя вариантами: «Да, не буду» и «Нет, не буду», но Исабель нашла третий:

– Папа, она туда не влезет.

– Что значит не влезет? Не выдумывай. Нам нужен порталист. Потерпишь соседку. Это недолго, пока я не решу несколько вопросов. Потом переместимся в другое место, и у тебя будет собственная спальня.

На месте Исабель я бы тоже был резко против подселения кого-нибудь в свою спальню. Убежище уже сейчас было переполнено людьми, еще одной особы оно не выдержит и лопнет. Возможно, можно будет что-то придумать с быстрой связью, чтобы вызывать сеньориту Фуэнтес, если она срочно понадобится?

Разумеется, если она вообще согласиться быть порталистом на побегушках у герцога.

Интерлюдия 7

Очередное совещание короля Гравиды с собственным начальником Тайной канцелярии в этот раз не затянулось и было целиком посвящено интригам мибийских служб, которые для их гравидийским коллег были прозрачней некуда.

– Таким образом, Охеда делает вид, что ищет дочь герцога Болуарте, – заканчивал доклад Лара. – Занятие, имеющее смысл только в одном случае: Мибия собирается нам подсунуть кого-то, выбранного на роль донны Болуарте.

– А не могла донна выжить? – засомневался Фернандо Пятый. – Труп ее никто не видел.

– На это и расчет, Ваше Величество, – уверенно ответил Лара. – Что никто трупа не видел и что сам герцог Болуарте скончался и не сможет обвинить выставленную девицу в самозванстве. Выжить в результате срабатывания проклятия Оливареса никто бы не смог. Даже если представить, что взрыв жителей башни не убил, то их добило бы проклятие.

И все же король сомневался. Почему-то его не оставляла уверенность, что все не так просто, как кажется графу Ларе.

– И все же ее ищут. Причем на Сангреларе. Не говорит ли это, дон Лара, о том, что они знают что-то, чего не знаем мы?

– Разумеется, Ваше Величество, мы не можем знать все, что они задумали. Информаторов в ближайшем окружении Охеды у меня нет, он за этим, увы, тщательно следит. Как, впрочем, и я, чтобы не появились его информаторы рядом с нами. – Лара позволил себе осторожный смешок, на который король ответил одобрительной улыбкой. – Но для того, чтобы разобраться, что это всего лишь интрига, информатор и не нужен, нужно лишь воспользоваться простейшей логикой, Ваше Величество. Куда отправится прячущийся от спецслужб человек? На Сангрелар или в место, где есть те, кто его претензии поддержит и поможет добиться справедливости? Зачем донне Болуарте Сангрелар? Какой ей смысл сидеть там без денег и поддержки? А вот если Охеда планирует кого за нее выдать, так места лучше не найти: любые изменения внешности и поведения можно отнести на пребывание на Сангреларе. А если еще и повредить что намеренно… Не все сангреларские увечья лечатся целителями. То есть Охеда готовит рычаг давления на вас, Ваше Величество, в том я уверен. Мибийцы постараются сделать так, чтобы полностью устранить вас от управления объединенной страной. К наследнику уже активно ищутся подходы через его мать.

– То есть вы думаете?..

– От вас потребуют отречения в его пользу, – уверенно сказал Охеда. – История с семьей Болуарте очень не понравится нашей аристократии, если ее обнародуют. Поэтому Охеде надо надавать по рукам, пока он не успел все тщательно подготовить, Ваше Величество.

Фернандо Пятый, который рассчитывал при удаче в ритуале править еще долгие годы, с такой постановкой вопроса был согласен, потому что ему не нравился сама идея сбора Охедой компромата против фактически своего же будущего монарха. Такое поведение он считал безнравственным и требующим наказания если не прямо сейчас, то в обозримом будущем. Покушения на свое место гравидийский король прощать не собирался, потому что сам выгрыз его интригами и братоубийством.

– И что посоветуете, дон Лара?

Лара подвинул к правителю тарелку с нарезанными сырыми картофельными ломтиками, которые ему уже надоели так, что очередной он запихивал в рот только усилием воли. Зато сейчас мог сделать вид, что жертвует ради своего короля. Эх, если бы все жертвы были такими…

– Время сейчас работает против нас. Нужно ускорить проведения ритуала. У Охеды исчезнут те возможности, которые он имеет, возглавляя государственную службу. Зато кто-то из тех, кто у него в подчинении, с радостью пойдут на контакт с нами, чтобы получить возможность карьерного роста.

– То есть Охеда вам в подчинении не нужен, дон Лара? Боитесь конкуренции? Он ведь очень даже неплох.

Для гравидийского короля по отношению к противнику это была высшая степень похвалы, поэтому Лара благоразумно не стал говорить, что Охеда плох. И не потому, что это было бы неправдой – сколько подправленных в нужную сторону историй он скормил своему сюзерену, знал только сам Лара. А потому, что, выставляй он своих противников идиотами, у короля закономерно возник бы вопрос: почему в таким случае службы соседнего государства умудряются проводить успешные операции на чужой территории. Не потому ли, что во главе местных служб стоят ужасающе некомпетентные доны, требующие немедленной замены?

– Крови он мне попил, Ваше Величество, – признал Лара. – Но я боюсь не конкуренции, а того, что мы с ним не сработаемся, что отразится на всем подразделении не лучшим образом. Потому что я уверен, что мы будем подставлять друг друга, как и раньше. Мы считаем друг друга противниками, Ваше Величество, этого не изменить.

Он фальшиво вздохнул.

– Но все это не будет иметь значения, если ритуал провести в ближайшее время, Ваше Величество.

– Рамон Третий не горит желанием уйти к Всевышнему, дон Охеда. Разумеется, он будет оттягивать начало ритуала, как только сможет.

– Нужно найти для него аргументы. К примеру: подготовка к отражению агрессии соседей, которые проявляют нездоровую активность на границе. Если тянуть дальше, Ваше Величество, то Рамон Третий может остаться без страны раньше, чем распрощается с жизнью. А так уйдет на пике славы.

Лара говорил, Фернандо Пятый одобрительно кивал и думал, как найти те самые слова, которые позволят ему убедить коллегу поторопиться. Разговор ведь предстоит совсем скоро, через пару часов.

Интерлюдия 8

Король Мибии в то же время советовался с Охедой на ту же тему: как, не вызывая подозрения, заставить коллегу поторопиться с ритуалом. Ситуация-то на самом деле была критической: соседи оживились около границ, того и гляди не сегодня завтра нападут.

– Признаться, дон Охеда, испытываю я некоторое чувство вины перед Фернандо, – неожиданно сказал король. – В результате наших действий он гарантированно умрет.

Ничего такого он не чувствовал, но считал, что должен показать неприятие убийства коллеги и позволить себя уговорить. Потому что действовать он должен ради страны, не ради себя.

– Ваше Величество, вот уж о чем вам переживать не надо. Он пытался убить вашего наследника, тем самым лишить вас потомков.

– Он об этом не знал, – ответил Рамон Третий. – Он был уверен, что зачищает концы своей неблаговидной истории с герцогами Болуарте.

– На ведь зачистить не удалось. И герцог, и его дочь живы, чего не знают гравидийцы, и это сыграет на нашей стороне, когда придет время открывать карты.

Рамон третий подумал, что гравидийскому королю тогда вообще не позавидуешь, потому что вырисовывается картина настоящего уголовника: дочь герцога пытались бессмысленно принести в жертву на Сангреларе, самого герцога пытались убить в тюрьме – и это только в собственной стране. А если к этому приплюсовать покушение на мибийского наследника, то о Фернандо Пятом не пожалеют ни в одном уголке объединенной страны. Разве что в семье, один из которых погибнет в ритуале вместе с королем, но тут уж без жертв не обойтись. Восславим Всевышнего, что жертва получится всего лишь одна, и это не он, Рамон Третий. Хотя теоретически может так произойти, что вся эта задуманная хитрая схема не сработает и умрет как раз он.

– Как бы не получилось, что мы сами себя обхитрим, – заметил король. – Алехандро точно жив?

– Карраскилья получил письмо от Оливареса, Ваше Величество, – напомнил монарху Охеда. – Так что мое предположение, что беглецы скрываются на Сангреларе, подтвердилось. А то, что их там никто не видел, говорит только о том, что они умеют хорошо прятаться.

– Или о том, что Алехандро находится под покровительством Всевышнего, дон Охеда. Кто, как не Всевышний, спас моего мальчика от страшной смерти на алтаре?

Король богобоязненно изобразил рукой в воздухе нужный знак, напрочь игнорируя тот факт, что на алтарь Алехандро был направлен по его личному распоряжению. Но и тут ему было чем оправдаться: тяжела королевская ноша – чтобы усилить страну, приходится делать то, что тебе не по нраву.

– Не без этого, Ваше Величество.

– И кто, как не Всевышний, благословил моего мальчика на Замысел?

– И на Счастливый брак, – не без скепсиса напомнил Охеда, который считал эти Благословения некой разновидностью жульничества со стороны альварианцев, потому что результат больше всего походил на очередную чародейскую метку, а для получения благословения требовалось наличие поблизости определенной реликвии. Вслух, разумеется, Охеда никогда такого не говорил, потому что нельзя распространять сомнения в вере, но думать ему никто не мог запретить.

– И на счастливый брак с донной Болуарте, – дополнил Рамон Третий. – Мне кажется, это хороший знак, когда наследник получает такое внимание от Всевышнего.

– Разумеется, Ваше Величество. Но Всевышний требует от нас дел, иначе отворачивается. Единственное, чем мы можем помочь Алехандро: провести ритуал как можно скорее. Вы должны позволить Его Величеству Фернандо Пятому уговорить себя. Скажете, что судьба страны волнует вас куда сильнее собственной жизни.

– Так оно и есть, дон Охеда. Так и есть…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю