412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Земляной » "Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) » Текст книги (страница 319)
"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:28

Текст книги ""Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31 (СИ)"


Автор книги: Андрей Земляной


Соавторы: Вадим Филоненко,Антон Федотов,Максимилиан Борисов,Андрей Третьяков,Сергей Котов,Иван Алексин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 319 (всего у книги 339 страниц)

– Поправь меня, если я ошибаюсь, но все отозвавшиеся – легионеры. Те, кто служил под началом твоего бывшего супруга. – Сын императора язвительно выделил голосом последние слова. – Это все сотники, десятники и просто рядовые…

– Гаяр-ари – тысячник, – возразила Огира, не понимая, куда клонит Фейр.

– Да, точно. Тысячник… Пока…

– И что? – поторопила Огира.

– А то, что легионеры, прежде всего, обязаны подчиняться приказам своего главнокомандующего, а так как им со вчерашнего сумрака стал я…

Огира умоляюще взглянула на императора:

– Повелитель!

– Извини, девочка, но Фейр-ари прав: именно ему решать, кого из легионеров отпускать с тобой. И отпускать ли вообще.

Фейр одарил Огиру насмешливым взглядом, а потом принял холодный вид и официальным тоном во всеуслышанье заявил:

– В связи с обострившейся внешней угрозой, исходящей от непокоренных кахитских племен, считаю неправильным отпускать легионеров, особенно командный состав, из столицы. Приказываю всем войскам перейти на казарменное положение и не покидать расположение своих частей вплоть до отдельного распоряжения. Приказ вступит в силу сразу после окончания урудии.

Император тяжело вздохнул и спросил, обращаясь к Огире:

– Рожденная Луной, есть ли у тебя другие кандидатуры? Не легионеры?

Женщина закусила губу и беспомощно поглядела вниз, на застывших возле помоста джигли. Всадники в штатском отворачивались, избегая ее взгляда. Некоторые, напротив, не скрывали злорадства или глядели с притворным сочувствием.

– Ну, раз желающих нет, – удовлетворенно сказал Фейр, – то и Право Возврата не может быть осуществлено. Не так ли, мой император?

– Так…

– Не так! – Внезапно из черного живого кольца к императорскому помосту взмыл всадник. – Я, Гор-ари из рода Рожденных Луной, сотник второго легиона, подаю прошение об отставке и прошу, чтобы оно вступило в силу с этого сумрака.

– Отклонено, – ядовито усмехнулся Фейр. – Я не могу отпустить такого отличного командира, как ты.

– Подумайте хорошенько, мой генерал, – ровным голосом сказал Гор. – Не вынуждайте меня воспользоваться уложением «О воинской чести и доблести».

Фейр покачнулся в седле, словно от удара, и уставился на сотника яростным ненавидящим взглядом:

– Ты!.. Ты!.. Твоя отставка принята, Рожденный Луной!

– Благодарю вас, мой генерал. – Смоляной конь Гора, понукаемый всадником, подогнул передние ноги, обозначая поклон.

– Теперь, Гор-ари, ты можешь сопровождать Рожденную Луной и помочь ей выполнить Право Возврата, – сказал император. – Но все равно нужен еще один.

– А его-то и нет, – расплылся в мстительной улыбке Фейр.

Мюрр стоял в толпе зевак и, похоже, единственный из них понимал, что сейчас перед ними развернулось самое настоящее – пусть и бескровное – сражение. Он четко сознавал, что Огира терпит поражение. Ей нужна помощь. И никто, кроме него, на этой огромной площади не годится на роль помощника. Не задумываясь о последствиях, он выкрикнул:

– Есть! Я… э… Люгвин из рода… – Повелитель Холода осекся, пытаясь придумать себе фамилию. «Я сейчас атониец, они живут на побережье какого-то там океана. Тогда пусть будет что-нибудь морское», – …из рода Оседлавших Волну… готов помочь Рожденной Луной выполнить Право Возврата!

Мюрр перевел дух. Уф! Вроде все правильно сказал, ничего не перепутал.

Над площадью повисла тишина. Стоящие рядом с ним люди попятились в стороны. Повелитель Холода оказался в одиночестве посреди пустого пространства. На него смотрели все – джигли, лючины, император, Фейр, Гор. Не просто смотрели – пялились. Вытаращенные глаза и отвисшие челюсти. Мюрр поежился. Захотелось куда-нибудь спрятаться.

Выручила его Огира. Она одним махом взлетела в седло, покинула императорский диск, опустилась на мостовую рядом с Мюрром, спешилась и церемонно склонила перед ним голову:

– Благодарю вас, Оседлавший Волну! Отныне вы – повелитель в моем доме!

Мюрр промолчал, не зная, как правильно ответить. Больше всего на свете ему хотелось сейчас уединиться с ней где-нибудь в уютном местечке и… нет, вовсе не это… а подробно расспросить, что же за штука такая – Право Возврата.

«Интересно, во что я вляпался на этот раз?» – мелькнула мысль.

Но не тут-то было – официальная часть оказалась не законченной.

– Следуй за мной, – тихонько сказала ему Огира.

Они подошли к позорному помосту, на котором стояли Алир и судебный старшина. Смоляная кобыла шла следом, и время от времени недоуменно толкала Огиру мордой в затылок. И лючины, и джигли расступались перед ними, а вслед летел громкий шепоток – оба сословия азартно обсуждали поступок Мюрра. Похоже, вмешательство лючина в дела джигли повергло всех в шок.

Гвардейцы из оцепления безоговорочно пропустили Огиру и Мюрра на помост. Там к ним присоединился Гор. Он тоже спешился, а его кунгур встал за спиной, привычно выставив морду над плечом хозяина.

Алир выглядел равнодушным и безучастным. Мюрр даже засомневался, понимает ли он, что происходит. Впрочем, и присутствующие не проявляли интереса к опальному генералу. Как и к Мюрру. Все внимание теперь было сосредоточено на Огире и Горе.

Брат с сестрой переглянулись, Гор сделал жест, но Огира остановила его:

– Нет, я первая.

Ралона, как и остальные кунгуры, не имела узды и прочей упряжи, кроме седла и стремян. Зато ее шею и морду украшали тоненькие серебристые цепочки, на одной из которых висела сапфировая звездочка. Огира сняла ее и протянула судебному старшине:

– Я, Рожденная Луной, отрекаюсь от своего кунгура, добровольно передаю…

Ее перебило отчаянное конское ржание. Кобылица взвилась на дыбы. Тяжелые лошадиные копыта, подобно дюжему молотобойцу, рассекли воздух прямо над головой Огиры. Мюрр испугался, что в следующее мгновение взбесившаяся лошадь пробьет ей череп. Но сама всадница не дрогнула. Лишь прикрыла веки и задышала – часто, глубоко, словно пыталась справиться со слезами.

– …добровольно передаю кунгура под защиту императора, – срывающимся голосом продолжила она, – и оставляю в залог свою жизнь.

Старшина взял из ее руки звездочку и ответил:

– От имени императора принимаю залог, клянусь обеспечить кунгуру защиту и довольствие.

Ралона перестала бить копытами воздух и сникла.

Следом за Огирой от своего кунгура отрекся Гор. Его летающий конь не выказал таких бурных эмоций, как Ралона. Он нежно ткнулся губами в щеку Гора – попрощался, и послушно отошел к старшине.

– Уведите кунгуров, – распорядился тот.

На помост вбежали два лючина в пестрых камзолах работников суда и попытались надеть на лошадей узду. Жеребец Гора дался сразу, а Ралона попыталась укусить сунувшегося к ней наглеца, но Огира прикрикнула на нее – резко, зло:

– Не балуй!

Кобылица повела налитыми кровью глазами, но позволила «пешему» прикоснуться к себе.

Вслед за кунгурами гвардейцы увели Алира.

– Урудия откладывается! – громко объявил старшина.

Лючины стали потихоньку расходиться с площади, энергично обсуждая происшедшее. Разочарование толпы, лишенной зрелища, компенсировалось сногсшибательным, шокирующим поступком атонийца Люгвина, Оседлавшего Волну.

А сам герой сенсации скромненько стоял на помосте и смотрел на Огиру. Гор перехватил его взгляд и сказал:

– Пойдемте со мной, Оседлавший Волну.

– А Огира-ари?

– Она придет завтра, с наступлением сумрака. Уверен, император позволит ей эту ночь провести с мужем.

4

Гор привел самозванного Люгвина в свой дом, который по размерам и убранству не уступал иным дворцам. Впрочем, лаконичный – без вычурности и лишней мишуры – стиль понравился Мюрру. «Убрать с десяток комнат, разогнать слуг, и вполне можно здесь жить».

Они расположились в малой гостиной на изящных диванчиках, обитых синим сафьяном. Слуга-лючин принес фрукты и вино.

– Атониец Люгвин, Оседлавший Волну, приветствую вас в моем доме, – церемонно начал Гор. – Для начала хочу поблагодарить за решимость помочь в столь нелегком деле и заверить, что со своей стороны…

– Ох! – не выдержал Мюрр. – А попроще нельзя? Дескать: «Спасибо, парень. Если что, ты тоже можешь рассчитывать на меня». Мы, атонийцы, народ примитивный. Рыбаки, что с нас взять? Церемониям не обучены. Все эти сложности и ритуалы нагоняют на нас тоску.

Лицо Гора вытянулось от удивления, а глаза округлились.

«Переборщил, – с досадой подумал Мюрр. – Не надо было так сразу».

Но джигли быстро взял себя в руки. На его губах заиграла странная усмешка.

– Так ты рыбак, говоришь? Ну-ну… Что ж, давай по-простому. Есть хочешь? Мой повар отлично готовит. Особенно рыбу.

Гор щелкнул пальцами, и в воздухе появилось блюдо с чем-то съестным. Мюрр знал, что это лишь иллюзия, созданная магией, но выглядела она так аппетитно, и от нее шел такой аромат, что он едва не захлебнулся слюной.

– Ихтернийский лясум – рыба под острым соусом с гарниром из пряных грибов, – прокомментировал Гор. Вновь щелкнул пальцами, обновляя картинку. Теперь над столом парила пиала с густым супом, а по комнате распространился восхитительный запах съедобных ракушек со специями. – А это узнал? Атонийский лих. Вроде у вас, в приморье, такой суп очень популярен? Особенно среди рыбаков. Нет?

– Да, – на всякий случай кивнул Мюрр. Об атонийском лихе он услышал впервые, и уж тем более понятия не имел, что именно едят рыбаки.

– М-да… – Гор усмехнулся и искоса взглянул на самозванца. – Так что подавать к столу, рыбак Люгвин, Оседлавший Волну? Рыбу? Или, может, мясо?

– Давай все и побольше. И называй меня просто по имени, без упоминания рода, ладно?

– А какое у тебя имя? Я имею в виду, настоящее, – Теперь джигли откровенно смеялся в лицо «рыбаку».

Мюрр нахмурился и в упор посмотрел на Гора:

– Поправь меня, если ошибаюсь, но вроде это я собираюсь помочь вам с Огирой, а не наоборот. Впрочем, возможно, вы справитесь и без меня…

– Не справимся. Ты прекрасно знаешь, что у нас нет выбора. Мы вынуждены воспользоваться твоей помощью. Но возникают два вопроса: «Зачем это нужно тебе?» и «Кто ты такой?»

– Я Люгвин, Оседлавший Волну, атониец. Это все, что тебе нужно знать. А что касается первого вопроса… Отвечу искренне: Огира. Все дело в ней.

Воцарилось молчание, которое нарушил вошедший в гостиную слуга.

– Прикажете подавать обед, Гор-ари?

– Да. Только не в мраморную столовую, а… хм… на веранду.

– На веранду?! – не поверил ушам слуга. – Но для гостей мы обычно накрываем в мраморной столовой!

– На веранду, – повторил Гор. – И еще. Подай не парадные, а повседневные приборы. Пусть все будет, как для меня.

Отвесив поклон, слуга величаво удалился. Все это здорово позабавило Мюрра. «Мраморная столовая, веранда… Сколько церемоний, чтобы просто перекусить!»

– Люгвин, пока ждем, давай обсудим кое-что, – предложил джигли. – Раз ты не хочешь говорить о себе правду, дело твое, настаивать не буду. Но некоторые моменты мне просто необходимо знать.

– Спрашивай.

– Ты владеешь мечом? Арбалетом? Ножом?

– На все три вопроса «да». Можешь проверить меня. Наверняка в доме есть зал для тренировок.

– Есть. Мы сходим туда чуть позже… А магия? В какой степени ты знаком с ней?

Мюрр помедлил с ответом. В Лунном мире все жители так или иначе владели волшебством. К примеру, те же атонийцы неплохо умели плести заклинания воды или воздуха: вызывать попутный ветер для своих парусных лодок или успокаивать бушующее море. Но такое мирное чародейство не годилось в бою. А Гора интересовала именно боевая магия.

– Я должен знать, пойми! – Джигли настойчиво посмотрел на Мюрра. – Нам предстоит непростое дело. Опасное. Трудное. Наверняка придется сражаться, поэтому мне необходимо точно представлять, кто из нас троих на что способен.

«Увы! Если ты узнаешь, на что я способен на самом деле, мне придется убить тебя, – подумал Мюрр. – Никто не должен знать, кто я такой. Таково правило. Именно оно позволяло мне ускользать от Акара и Ксантины все эти долгие тысячелетия. Ведь родители настолько «обожают» меня, что никак не хотят оставить в покое. До сих пор стараются найти и убить».

– Я не владею боевой магией. Но мастерски управляюсь с оружием, – сказал Мюрр. – Ты раскусил меня, я не рыбак, хоть и атониец. Мой отец был легионером, служил в гарнизоне в Занреле. И меня готовил к военной службе, но я не захотел, сбежал из дому.

– Почему?

– Да так… Муштра заела. Понял, что люблю свободу и не умею подчиняться. – Мюрр осмотрел вазу, выбрал незнакомый, но весьма аппетитный на вид фрукт. Откусил, вытер рукавом потекший по подбородку сок, улыбнулся: – Есть хочется.

– Тогда пойдем на веранду. Думаю, там уже все готово.

«Веранда» располагалась в самой высокой башне дворца. Попасть туда можно было либо на крошечном лифте, который приводили в движение двое мускулистых слуг, либо по очень длинной винтовой лестнице. Гор выбрал второе. Пошел быстро, почти бегом, иногда перескакивая через две ступеньки разом. Время от времени оглядывался через плечо на гостя: не отстает ли. Атониец не отставал, с легкостью выдерживая заданный темп.

Достигнув верхней ступеньки, оба даже не запыхались. Оценивающе оглядели друг друга, стремясь обнаружить испарину или иные следы усталости. Не обнаружили. Гор одобрительно улыбнулся, Мюрр в ответ хмыкнул и бесцеремонно толкнул ведущую в башню деревянную дверь.

Вошел и обомлел…

В первый момент ему показалось, что он летит. Вернее, висит в воздухе – и он сам, и сервированный на двоих стол. А потом разглядел стеклянные, абсолютно прозрачные стены, пол и потолок.

И все же ощущение высоты и полета не проходило. Башня возвышалась над городом так, что все крыши остались внизу, а сочное алое небо, напротив, придвинулось. Окружило. Заключило в объятья.

Как всегда бывало у Мюрра во время полета, голова стала будто хмельная – легкая, звенящая. Сладко защемило в груди. Ликующе забилось сердце, перехватило дыхание.

– Нравится? – словно издалека донесся голос Гора.

– Очень!

– Не боишься высоты?

– Наоборот, люблю.

– А летать любишь?

– Еще как!

– Знаешь, если бы я не видел… хм… твою внешность, решил бы, что ты джигли. – Гор засмеялся и хлопнул Мюрра по плечу. – Давай, садись за стол. Ты вроде есть хотел. Или уже расхотел?

– Нет, я голоден. – Мюрр сел в легкое плетеное кресло, оглядел уставленный кушаньями стол, выбирая с чего начать.

– Попробуй вот это. – Джигли открыл крышку супницы и взялся за половник. В ноздри Мюрру ударил знакомый запах ракушек со специями. Гор с усмешкой покачал головой: – Нет, это не атонийский лих. Тот готовится из рыбных отходов: голов, чешуи, хвостов. А этот называется урандо. Но ты, похоже, ни разу в жизни не ел ни того, ни другого, хоть и вырос на побережье.

– У нас в гарнизоне повара предпочитали готовить мясо, – парировал Мюрр и подставил тарелку: – Наливай побольше. Я и вправду голоден.

Некоторое время за столом раздавался лишь стук ложек о тарелки. А когда первый голод был утолен, Мюрр попросил:

– Гор, расскажи о Праве Возврата. Что за штука такая?

– А ты не знаешь? – удивился джигли.

– Нет.

Черный всадник помедлил, разделывая запеченую до румяной корочки тушку какой-то местной птицы. Положил кусок на тарелку гостя, взял себе и лишь тогда ответил:

– Если коротко, то… Когда джигли лишается кунгура, у него есть лишь один шанс избежать участи даифа – найти себе другого коня.

– Так в чем проблема? Или у вас нет запасных лошадей?

– Лошади есть, а вот кунгуры… Ты знаешь, откуда они берутся?

– Естественно, нет. Ведь я не джигли.

– Вот именно… – Гор помолчал. Поиграл вилкой, будто сомневался, рассказывать или нет. Наконец решился. – Когда женщина джигли ждет ребенка, ее кобылица так же готовится стать матерью. Жеребенок-кунгур и ребенок-джигли рождаются одновременно. Они предназначены друг другу. Вместе растут, получают имена, обучаются летать. Они неразрывно связаны – с момента рождения и до самой смерти. Когда жизнь всадника подходит к концу, вместе с ним умирает и его конь. Понимаешь? Кунгур без своего хозяина просто не способен существовать. Всадник без кунгура может, а наоборот – нет.

– В общих чертах я понял. Ничейных, бесхозных кунгуров у вас нет, – откликнулся Мюрр. – Давай дальше.

– А дальше в Лунном мире есть такое место – Башня Возврата. Говорят, если войти в нее и попросить вернуть к жизни кого-то из близких или друзей, желание может исполниться.

– Говорят… То есть на самом деле никто ничего толком не знает?

Джигли неопределенно пожал плечами. Помолчал, разлил по бокалам вино.

– Чтобы ответить на твой вопрос, придется начать издалека… Ты, конечно, помнишь предание о сотворении мира?

«Смотря какого. Я знаю предания о сотворении тысяч разных миров», – чуть не брякнул Мюрр, но вовремя спохватился и попросил:

– Напомни. Возможно у нас, атонийцев, его рассказывают иначе.

– В незапамятные времена среди прочих обитаемых миров существовал один, который назывался Арнатох. Он был огромен, и там, кроме Луны, на небосводе царило еще одно светило под названием «Солнце». Я плохо представляю себе, что это такое.

– Неважно… – Мюрр прикусил язык, едва не выпалив: «Я знаю, что такое Солнце». – Давай дальше.

– Однажды на Арнатохе произошла чудовищная катастрофа – магическое землетрясение. Мир стал буквально разваливаться на куски, грозя гибелью всем живущим. Но вмешались Высшие. Они остановили разрушение, собрали самые крупные обломки и скрепили их магической осью. Каждый из обломков превратился в самостоятельный мир – обособленный, и в то же время связанный воедино с остальными. Наш Лунный мир – один из таких осколков.

– Что ж, вполне похоже на то, что рассказывали мне в детстве, – кивнул Мюрр.

– Так вот, Башня Возврата – это видимая часть той самой магической оси. В ней заключена какая-то особая магия, которая постоянно скрепляет распадающиеся миры-осколки.

– Звучит здорово, а ты уверен, что эта магия способна ВОЗРОЖДАТЬ? Хоть у кого-нибудь получилось воскресить человека или коня?

– Конечно. Родоначальник нынешней правящей династии император Рунгар-ари с помощью Башни вернул к жизни своего кунгура. Именно он и узаконил Право Возврата.

– Рунгар-ари, – пробормотал Мюрр. – Я встречал это имя в летописях. Великий завоеватель, по сути, создатель нынешней Империи. Но он умер больше двухсот лет назад. А с тех пор еще кому-нибудь удалось повторить это?

– Как тебе сказать… – Гор замялся. – Пытались многие… Да вот хоть в прошлом году… Эйшара-ари потеряла своего сына-малолетка. В реке утонул. Она пошла к Башне. С мужем и братом…

– И не вернулись?

– Нет. Наверное, погибли по пути. Видишь ли, Башню кольцом окружают пробои.

Мюрр кивнул. Пробои, а точнее магические трещины, являются последствиями той самой катастрофы. В магическом плане миры-осколки по-прежнему нестабильны, их продолжает время от времени трясти, и, как следствие, появляются новые трещины-пробои. Что конкретно творится в них, Мюрр не знал. Мог только догадываться, что в этих зонах пересекаются два или более миров, порождая смешанную, извращенную магию и всякого рода чудовищ.

– И все же, неужели никто за двести лет так и не сумел пройти к Башне и вернуться назад? – спросил Повелитель Холода.

– Ну, почему же, – Гор повертел в руках бокал с вином. – Были и такие. Возвращались. Но лучше б остались там.

– Почему?

– Они приходили с пустыми руками. Наверное, недостаточно сильно просили Башню. А скорее всего, и не были в ней. Струсили, не дошли, а всем сказали, что были.

– Струсили… Их можно понять, – проворчал Мюрр. – Идти через пробой равнозначно самоубийству.

Гор пристально посмотрел на него.

– Ты прав. Но другого способа помочь Алиру не существует. Мы вынуждены попробовать.

«Вы – да. А вот зачем в эту авантюру ввязался я? Впрочем, если станет слишком опасно, мы всегда сможем повернуть назад», – подумал Мюрр, а вслух спросил: – Почему вы с Огирой оставили своих кунгуров императору? Разве не лучше в таком серьезном деле иметь их рядом?

– Лучше, но таковы правила. Они будут доказательством того, что мы еще живы. В случае нашей гибели кунгуры тотчас умрут, и тогда урудию доведут до конца.

– Но если вы останетесь в живых, вам их вернут?

– Если возвратимся с конем для Алира, то да.

– А если без?

– Тогда наших кунгуров убьют, а мы с Огирой станем даифами. Таков закон, – ответил Гор.

– Ого! – Мюрр присвистнул. – Как же вы решились на подобное? Ведь даже если мы каким-то чудом доберемся до Башни, нет уверенности, что она оживит коня Алира. Сам же говорил: все, кроме первого императора, возвращались ни с чем!

– Это вопрос? – язвительно уточнил Гор. – На него надо отвечать?

– А ты сможешь? – в тон ему отозвался Мюрр. – Вы с Огирой оба сумасшедшие, а я еще больший идиот, что связался с вами. Выражаясь языком игроков, вы решили поставить на кон все: жизнь, честь.

– Точно! И потому не можем проиграть! – В голосе Гора прозвучала та же страстная решимость, которая была у его сестры.

Мюрр испытал сложный букет чувств: восхищение, зависть и ставшую уже привычной обиду на собственную судьбу. «Как же тебе повезло в жизни, Алир, раз есть люди, готовые для тебя на все. Они и в самом деле пойдут до конца. Ради тебя! А вот ради меня никто никогда не пытался совершить подобное».

Повелитель Холода залпом выпил бокал вина, почти не чувствуя вкуса, попытался прогнать горькие мысли прочь, подумать о чем-нибудь другом.

– Гор, а чем таким ты пригрозил Фейру, что он дал тебе отставку? Когда сынок императора услышал про какое-то там уложение, его прямо-таки передернуло.

– Какое-то там? – Джигли ехидно вскинул бровь. – Говоришь, твой отец был легионером и тебя готовил к военной службе?

– Будем считать, что я не был прилежным учеником. Так что это за уложение?

– «О воинской чести и доблести». Кодекс легионера. Там есть пункт о том, что воин имеет право не служить под началом командира, которого считает трусом.

– То есть, воспользовавшись этим пунктом, ты обвинил бы Фейра в трусости? Во всеуслышанье, – Мюрр фыркнул. – Понятно, почему его так перекосило.

– Да. Ему пришлось бы защищать свою честь, вызвав меня на поединок. Там же, на площади, не медля ни мгновения. А он не был уверен, кто из нас окажется победителем.

– А ты?

– И я не уверен. К слову сказать, Фейр хороший воин и далеко не трус, хоть и подлец.

– М-да… Подлецы зачастую и впрямь бывают отважными, умелыми воинами, – согласился Мюрр. – К сожалению. А можно еще вопрос? Ваши бичи. Они и впрямь живые?

– Ох, и любопытный ты, атониец. Решил одним махом выпытать все секреты черных всадников? – рассмеялся Гор. – Да, они живые, как, например, ветка дерева. Кстати, мы и выращиваем их, будто растения. Есть у нас такие мастера – бичевники, вот они и занимаются разведением, причем в качестве удобрения используют алмазную пыль. Честно говоря, сам процесс мне не очень-то известен. Знаю лишь, что там присутствует магия. Но бичи не обладают разумом, если ты это имел в виду.

– Но они порой ведут себя разумно! Как змеи или, скажем, собаки. Они двигаются, набрасываются на противника.

– Это мы заставляем их двигаться. Наш мысленный приказ. Без хозяина бич становится просто узкой сверкающей лентой, острой, словно бритва, и прочной, как алмаз.

– Лентой?

– Да. На самом деле они плоские, хотя их привыкли называть бичами. Ну, все? Вопросы закончились?

– Еще один. Последний. А управлять ими может любой или только джигли?

Гор помедлил с ответом, разглядывая атонийца оценивающим взглядом.

– Чтобы управлять бичом, его нужно чувствовать, – наконец ответил он. – Это своеобразная магия, данная нам от рождения. Насколько я знаю, лючинам такая способность не присуща. Впрочем, если хочешь, попробуй с моим. Если получится, сходим к бичевнику, купим такой же для тебя.

Но атонийца Люгвина бич не послушался. Пришлось Мюрру в предстоящем походе ограничиться обычным оружием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю