355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бессонов » Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) » Текст книги (страница 95)
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:09

Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"


Автор книги: Алексей Бессонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 95 (всего у книги 197 страниц)

ощутил легкий флер соприкосновения с совсем другой, незнакомой ему

аристократией – настоящей, сумевшей сохранить древний дух Слова и Дела. Он

встал.

 – Господа, – голос Луки прозвучал совсем негромко, в грассирующих модуляциях

Торварду почудились незнакомые прежде металлические нотки, – позвольте

представить вам лорда Мэнсона с Орегона. Лорд Мэнсон готов обсудить с вами все

интересующие вас вопросы.

 – Рад знакомству, – магнат говорил быстрой, хорошо поставленной

скороговоркой человека, привыкшего высоко ценить свое время, – видел вас в

деле... восхищен. Итак? Торвард бросил на Кириакиса короткий вопросительный

взгляд. Тот кивнул.

 – Господин Мэнсон в курсе ваших запросов...

 – ... и размеров вашего кредита, – Мэнсон задумчиво постучал по столу

изящной золотой зажигалкой. – Прошу к делу, господа. Мне хотелось бы решить

вопрос с заказом уже сегодня. Да и у вас, я слышал, со временем не очень-то?

 – Вы правы, – согласился Торвард, – я спешу вернуться на корабль. Мне нужно

распорядиться насчет отдыха экипажа. Люди ждут – Итак, к делу: я желаю

приобрести полностью снаряженные и укомплектованные крейсерские корабли

десантного обеспечения.

 – Конкретнее, пожалуйста, – попросил Мэнсон, доставая из кармана длинную

тонкую сигарку, – размеры вашего кредита позволяют приобрести достаточно

серьезную партию. Я надеюсь, вы не собираетесь?..

 – Собираемся. Мы хотим купить на все. Завтра у нас будет еще, и мы опять

захотим купить на все деньги. И послезавтра тоже – вы меня понимаете?

 – Признаться, не вполне, но суть сейчас не в этом. Я... я могу организовать

вам целую эскадру. Конечно, мне придется отвечать на идиотские запросы

соответствующего департамента, но это уже мои проблемы. Вопрос в другом -

зачем она вам? Вы должны понимать мое беспокойство – я не шнурками торгую.

 – Я готов принести вам любую клятву по вашему выбору – интересы Орегона,

любые его интересы, затронуты не будут. Ни на йоту. Вы готовы поверить мне,

господин Мэнсон ? Магнат глубоко затянулся, выпустил дым через ноздри и

задумчиво покрутил в холеных пальцах свою зажигалку. Лицо его оставалось

бесстрастным, но Королев не сомневался, что в темных лабиринтах души орегонца

сейчас кипит яростная битва.

 – Да. – Мэнсон едва заметно поморщился и поднял глаза на собеседника: – Я

готов вам поверить. Считайте, что вы меня убедили. Я организую для вас эту

возможность. Давайте обговорим вопросы комплектации и вопрос получения техники -

признаться, он довольно щекотлив.

 – Простите? В чем заключается его щекотливость? Мэнсон мягко рассмеялся.

 – Помилуй Боже! Уж не думаете ли вы, что я могу протащить нашу с вами сделку

через жернова столичных комиссий по вооружениям? Вы не знакомы с орегонской

бюрократией – ваше счастье. Вам придется принимать технику через третьи руки:

у одной из моих холдинговых компаний в Окраинных Мирах. Других вариантов я не

вижу.

 – Это нас вполне устраивает, – подал голос Ровольт, – что же касается

комплектации, ну, пускай будет так: два крейсера "Л-500", две "черепахи"

дальнего целеуказания и корвет-ретранслятор.

 – Вы, кажется, служили в Службе Разведки аврорского генерального штаба? -

лукаво улыбнулся Мэнсон. – Ваша информация несколько устарела, мой дорогой

полковник -"Пятисотые" сняты с производства. Вместо этого хлама я могу

предложить вам его новейший аналог – "Л-540". Это последняя разработка моих

институтов – я полагаю, она сильно удивит дражайших Лордов Объединенных Миров.

Мои профессора сумели наконец скопировать имперские технологии – не прошло и

двухсот лет, хе-хе. "Л-540" – это, по сути, уменьшенная копия имперского

крейсера "Вервольф". Скорость, конечно, пока еще не та, но все же, все же...

Впрочем, вы оцените эту новинку сами.

 – А цена?

 – Цена? Цена вас приятно удивит.

 – То есть наших денег...

 – ... хватит с запасом. Да, я готов представить все заказанное вами – и даже

могу добавить по одному боекомплекту про запас. Ну и энергетика, конечно же.

 – Отлично, господин Мэнсон, – Торвард широко улыбнулся и поднял свой бокал,

– сделку, я слышал, полагается обмывать?

 – В разумных пределах, джентльмены, в разумных пределах... Промышленник

осушил свой бокал, кашлянул и поднялся:

 – Я должен лететь, господа. Честно говоря, я и не думал, что мой вояж

окажется столь рискованным. Остается последний вопрос – я вижу, что вы уже

готовитесь его задать: срок исполнения, так?

 – И место получения...

 – Да, конечно, – Мэнсон щелкнул пальцами, прикидывая, – срок десять суток. С

местом сложнее. Я свяжусь с господином Кириакисом, как только смогу решить

этот вопрос.

 – То есть, если я правильно вас понял, через десять суток мы должны будем

забрать всю технику? – Торвард прикусил губу и озадаченно закатил глаза.

 – Вы сможете забрать технику, – улыбнулся в ответ Мэнсон. – Когда вы ее

заберете – это уже дело ваше. Но учтите: за парковку я беру много...

 – Это не так страшно. А сейчас не спешите, господин Мэнсон. Ваш корабль, как

я понял, находится здесь, на Рэндеме?

 – Да... конечно. А в чем, собственно, дело?

 – В таком случае не спешите стартовать. – Королев встал. – Прежде чем вы

взлетите, я должен связаться с дежурным офицером моего линкора... В противном

случае вас уничтожат еще у поверхности. Прошу простить меня, но "Валькирия"

ждет нас в готовности три, вахта торчит на боевых постах и имеет приказ никого

не впускать и никого не выпускать – как в том анекдоте.

 – А вы серьезные парни, – магнат уважительно покачал головой и хлопнул

Торварда по плечу. – Вас даже страшно вооружать. Боюсь, вы перевернете весь

мир.

 – Несомненно, милорд, – серьезно ответил Королев. – Я думаю, вы сможете

вылетать минут через десять – мне нужно только дойти до своего катера.

 ГЛАВА 8

 Море было зеленым. Глубоко зеленым и оглушительно-серебристым

одновременно. Резкие порывы горячего ветра, вздымая высокие отливающие ртутью

" +k, с грохотом катили их на цепочку осклизлых камней у берега. Удар! – и

сверкающая пена, рассерженно шипя, обрушивалась на узкую полосу раскаленного

солнцем галечного пляжа.

 – Жаль, – грустно улыбнулась Энджи, – я так хотела поплавать. Чертов шторм.

 – Скоро осень, – ответил Торвард, – этот шторм – ее начало. Самое начало.

Вот-вот похолодает, птицы попрячутся в скалах, и штормить будет каждый день.

 – Ты был здесь раньше?

 – Нет. Мне рассказывал Барт. Да, впрочем, какая разница? Осень – она везде

одинаковая... почти одинаковая. Он нагнулся, поднял из-под ног пару гладких,

вылизанных морем желтых камешков, рассеянно подбросил их на лад они.

 – Знаешь, в детстве я искала на пляже камешки с дырочками. Такой камешек

почему-то называется "куриный бог". – Энджи подошла к нему сзади, положила

подбородок на обтянутое мягким белым шелком плечо и тихо вздохнула. – Я

думала, этот бог принесет мне счастье...

 – Ты его нашла?

 – Нет... а потом детство прошло.

 – .. -и ты стала искать другие камешки?

 – Да, наверное... Кто бы мог подумать, к чему приведет мой поиск! Вот,

кстати, сколько отсюда до Земли?

 – Не знаю. Об этом надо спросить Кейнкросса. Лет сорок лета – а может, и все

шестьдесят. Я ведь не астронавт. Конечно, если подумать, я скажу тебе почти

точно – но какой прок в этой точности? Ты... ты скучаешь?

 – И да и нет, – негромко засмеялась девушка, – я просто пытаюсь привыкнуть.

Торвард вздохнул. Короткий взмах – плоские камешки полетели над пеной,

врезались в набегающую волну и исчезли.

 – Я тоже пытаюсь привыкнуть. – Торвард вытащил из кармана портсигар, достал

короткую орегонскую сигарету, клацнул зажигалкой. – Привыкнуть к своей роли.

Не думай, что мне легко.

 – Разве ты хотел чего-то другого?

 – Ох, малыш, если б я мог знать, чего я хочу! Чего я хотел? А хрен его

знает, чего я хотел. Может быть – вот этого... а может быть, и нет. И опять-

таки – этого – чего?.. власти?.. богатства?.. Сейчас я больше всего хочу

отомстить. Свернуть шею этому поганцу Хэмпфри, содрать с сукиного сына его

вонючую шкуру... а потом – там видно будет. Энджи задумчиво кивнула.

 – Отомстить... понимаешь, Тор, Барт был прав, когда говорил, что ненавистью

жить нельзя. Ненависть разрушительна, но разрушает она в первую очередь тебя

самого.

 – Ради Бога... – поморщился Торвард. – Хватит . Ты слово в слово повторяешь

изречения нашего мудрого идеалиста. Пойми, у Ровольта нет причин кого-нибудь

ненавидеть! Разве что весь наш дерьмовый мир, черт его побери! Королев умолк и

закрыл лицо ладонью. Золотая сигарета тлела меж затянутых в черную тонкую кожу

пальцев, ветер рвал ее сивый дымок; Торвард молчал. Девушка нежно коснулась

прикрытой черными локонами шеи, коротко вздохнула:

 – Тор...

 – Я раскис, – он порывисто обернулся, отбросил в сторону окурок, прижал

Энджи к себе и зарылся лицом в ее растрепанных ветром волосах, – я чертовски

раскис, малыш. Мне нельзя сидеть без дела.

 – Поехали лучше в поселок, – прошептала Энджи, – посидим в этом крохотном

кабачке, выпьем вина... Желтый скутер перемахнул через песчаные прибрежные

холмы, сразу за которыми начиналась фиолетово-зеленая степь, ровная, как стол,

и усеянная яркими островками полевых цветов.

 – Совсем как там, у нас, – сказала девушка, – только вот цвет... Торвард

прибавил газу. В нескольких километрах от берега в узкой прохладной долине

лежал небольшой городок, до смешного похожий на виденные им в земных фильмах

городки Дикого Запада – полдесятка прямых коротких улочек, застроенных почти

одинаковыми двух -и трехэтажными домами из дерева. Поселок служил центром

степной скотоводческой округи. Увидев его в первый раз, Торвард с усмешкой

подумал о том, что люди везде остаются людьми, вне зависимости от эпох и

скотоводческая цивилизация в диком просторе малолюдного мира

обречена на цитаты из ковбойского прошлого... Эпоха, впрочем, все же давала о

себе знать: вместо лошадей аборигены использовали старенькие орегонские

антигравы, возле каждой фермы неутомимо вертелись пропеллеры ветроустановок,

дающих свет и качающих воду из скважин, а на небольшом степном космодроме раз

в месяц садился потрепанный модуль орегонской торговой компании. Это был

милый, приветливый и на удивление тихий Окраинный Мир – и Торварду страшно

было подумать, что в один прекрасный день прозрачное небо исторгнет ревущие

орды пьяных десантников, вслед за которыми придет горе и боль... в лице

очередного лорда Хэмпфри. Он видел, что творилось на захваченной Объединенными

Мирами Сант-Агате, видел таких же тихих фермеров, вздернутых за ребра на

Фарнзуорте, – он помнил все это, и живущая в сердце ненависть становилась ярче

и острее с каждым днем пребывания на Рэндеме. Торвард знал, что будет делать

после того, как выполнит данное самому себе обещание, – он знал, что будет

сражаться... сражаться со всем миром, снова и снова бросать в атаку своего

гигантского черного дракона – до тех пор, пока не убедится в том, что миллионы

людей на этих диких, Богом забытых планетах могут спокойно жить, навеки забыв

про рвущееся из глубин неба зло. Здесь, в пыльном желтом городке, отдыхала

часть экипажа "Валькирии" – люди менялись через двое суток на третьи,

выдерживая график несения боевых вахт на борту линкора. Мощный десантный

штурмбот забирал по семьдесят человек сразу – все свободные комнаты в поселке

были заняты людьми в неизменных синих комбинезонах, и содержатели баров

процветали, как никогда: гуляющие астронавты щедро платили полновесными

орегонскими кронами, имевшими хождение во всей Галактике. Женщин предоставил

добрейший господин Лука, разорив по такому случаю свой походно-передвижной

бордель, сопровождавший его в любых поездках. Отдыхали тихо. Постоянное

присутствие вооруженных старших офицеров и, главное – зловещего и

немногословного командира, окруженного группой странных головорезов,

появившихся после двухмесячного торчания на далекой пыльной планетке, не

позволяло людям расслабиться по-настоящему. Пить, конечно, пили – да так, что

местные запасы спиртного начали подходить к концу, играли – кое-кто ухитрился

продуть всю полученную от "черного лорда" (так его прозвали в экипаже)

наличность – но чужих юбок не задирали и с местными почтительно

раскланивались. Торвард опустил скутер под вывеской салуна "Три луны" – его

крохотный зальчик страшно нравился Энджи, напоминая ей о вечерах, проведенных

в прокуренных погребках старинной Европы. Тихонько звякнул подвешенный у двери

бронзовый колокольчик – и мрачный голос Ровольта, раздавшийся из самого

темного угла, заставил Торварда замереть на пороге:

 – Какого черта ты вылетел без охраны?

 – Дьявол, ты напугал меня. – Королев подошел к старому истертому столику и

протянул руку: – Как ты здесь очутился?

 – Я? Прилетел час назад... а вот ты! Твои люди сбились с ног, они обшаривают

всю степь. Что за мальчишество, Тор? Энджи, это ты его уволокла? Вам что,

негде заняться любовью? Или охрана вам так уж мешает?

 – Погоди, не кипятись. – Торвард присел на табурет и щелкнул пальцами,

подзывая дремлющего за стойкой бармена. – Что-нибудь случилось?

 – Случилось... утром я разговаривал с Ярро.

 – Он уже здесь?

 – Какое, к черту, здесь! Он на Минге – ему пришлось перебросить туда наш

товар. Но дело не в этом. У нас проблемы, Тор.

 – Проблемы? С Ярро?

 – Нет, все гораздо хуже. Слухи о готовящемся захвате Минга подтвердились. Из-

за этого мы можем не получить наши двадцать два миллиона, черт бы их побрал!

Ты знаешь, каковы интересы Луки на Минге?

 – Откуда?

 – Я скажу тебе – это сплит! На Минге находится один из двух известных в

Галактике открытых котлованов сплита – и хитрожопый Лука торгует им с

орегонскими боссами.

 – И что теперь? Атаковать десантную колонну? Кто из вас сумасшедший – ты или

Лука? Ровольт яростно раздавил в пепельнице окурок своей сигары.

 – Я полдня думаю, что теперь! И не я один. Тут сложная история. Выслушай

меня – может, ты тоже что-нибудь придумаешь. Так вот – второе месторождение

находится на Фиете, и контролирует его лорд Слейтон, имея в деле аврорских

людей из семейства Франкитти. Но! Добыча на Фиете становится все менее

выгодной – они уже выгребли верхние пласты, и через год-другой скреперы

встанут. Разумеется, Франкитти прекрасно знают об интересах Луки – и именно

поэтому они подталкивают хренова Слейтона на это дело. С точки зрения

аврорских людей, Франкитти останутся ни при чем...

 – Погоди, погоди... но почему в таком случае Лука сам не может разобраться с

этими уродами?

 – Если б все было так просто! Интерес к Мингу проявляет не только клан

Франкитти – под такое дело зашевелились очень многие. Сейчас, собственно, идет

большая возня по поводу участия в будущей эксплуатации Минга – так как всем

ясно, что сам по себе Слейтон, даже поддерживаемый людьми Франкитти, Минг не

возьмет. Все знают, что Кириакис вбухал в эту планету чертову уйму денег – и

что он дружит с орегонскими магнатами, которые поставляют ему оружие. Слейтону

не под силу собрать колонну, которая могла бы расколоть оборону Минга, словно

скорлупу, – а

 долгое сражение сейчас никому не нужно. Теперь ты понимаешь, в чем дело?

 – Да. Их нужно нейтрализовать...

 – Я тоже так считаю. Более того – по мнению Ярро, атака на всю эту публику

неминуемо вызовет большую войну семей на всех аврорских мирах – а Лука

останется в стороне... при одном условии.

 – Я начинаю понимать... в том случае, если никто не сможет доказать, что

инициатором удара был именно он – все подумают, что в деле появилась некая

третья сила. Или же кто-то решил прикончить конкурентов – всех сразу. Так?

 – Где-то около того. И мы можем нанести такой удар. По словам Бланта, через

трое суток на Фиете собираются представители всех семей, претендующих на долю

в сплите Минга. Самое интересное, что никому и в голову не приходит, что после

успешного налета весь Минг неминуемо отойдет под руку Слейтона...

 – Значит, им это неинтересно, – поморщился Торвард. – Но, Барт, ты не

подумал, что при налете мы так или иначе будем идентифицированы – а тот факт,

что мы связаны с Лукой...

 – ... рано или поздно всплывет на поверхность, – закончил Ровольт. – Да. Это

и есть та самая закавыка. Даже если мы угрохаем всю компанию и не оставим

свидетелей, все равно... и кого бы мы ни послали – рано или поздно... ты

совершенно прав.

 – Постойте, ребята, – недоуменно заморгала Энджи, – вам надо ухлопать каких-

то типов? Типов, которые соберутся в каком-то месте? Я ничего не понимаю.

Давайте их просто подорвем...

 – Боевиков насмотрелась, – констатировал Торвард. – Малыш, у нас не Чикаго и

не двадцатый век. Насколько я знаю, подобные встречи происходят в тихом и

милом кабачке, подорвать который мне лично не представляется возможным -

встреча готовится так, что ни о каких бомбах в сортире говорить не приходится.

Киллеров они тоже не боятся – потому что существует такой маленький приборчик,

мемеограф называется: он позволяет опознать человека по целому ряду примет,

включая дыхание и так далее. А мы все с самого рождения и до смерти числимся в

полицейских компьютерах – и любого из наших людей опознают не раз...

 – И если пойдут слухи о том, что погром учинил господин Лука, ему очень

сильно не поздоровится.

 – Ну, а если убийцы не будут опознаны – тогда что?

 – Тогда господа гангстеры кинутся друг на друга – сперва с обвинениями,

потом с пушками... и начнется очередная война, три миллиона сто первая по

счету. И о Минге надолго забудут, им хватит забот и без этого. Даст Бог, война

переставит взаимоотношения семей с ног на голову, и мириться они будут до

скончания века.

 – Ребята! – воскликнула сияющая Энджи. – Я, кажется, придумала, что мы можем

сделать... Даже странно, что такая ерунда не пришла вам в голову.

 – Н-ну? – скептически осклабился Ровольт. – И что же?

 – Да вот что: мы отправим туда наших ребят из охраны – они, я так думаю,

идентификации не подлежат. Верно? Торвард подхватил упавшую челюсть и

восхищенно присвистнул:

 – Вот, господин полковник, – вот он, простой и трезвый взгляд человека, чьи

мозги не затуманены годами оперативной подготовки. А?

 – Точно, господин лейтенант. Признаю себя полным идиотом.

 – Слушай, Барт! – Торвард неожиданно захохотал и с размаху врезал кулаком по

столу: – Клянусь сапогами моего дедушки, мы устроим этим кретинам шоу сезона!

Я дам парням огнестрельное оружие – и пусть местные следователи до конца дней

своих разбираются, кто и, главное – из чего порешил почтеннейших господ

гангстеров.

 – Браво! В самом деле, тогда уж точно никто и никогда... Надо только

проверить, пробьет ли земная пуля аврорский противолучевой комбинезон.

 – Я думаю, что автоматная очередь прошьет его как. тряпку – ты знаешь, у тех

штуковин, что пылятся в нашем трюме, довольно мощное поражающее действие. Меня

волнует другое – справятся ли наши парни с таким щекотливым делом. Они-то ведь

привыкли к совсем другой стрельбе. Да и нервы у них не те.

 – С ними пойду я, – твердо заявила Энджи. – Нет-нет, не возражай! Если среди

нас и есть человек, соображающий, как делаются такие дела, то человек этот -

я. И не говори мне про ваши боевики – поверь, кое-что я видела своими глазами.

Королев вздохнул. Энджи была права – ни он, ни Ровольт не имели ни малейшего

представления об организации налетов такого рода. Расстрел собравшихся в

хорошо охраняемом ресторане людей слишком отличался от привычных десантных

операций, и Торвард с трудом представлял себе план такой акции, тогда как

девушка, немало лет прожившая в криминальном мире Земли, хорошо знала, как это

делается.

 – Ладно, мы оденем тебя в рейнджерский комбез, он защитит от любого

бластера. – Торвард встал и посмотрел на часы. – Свяжись с Лукой, Барт, – я

видел у него небольшую яхточку – Готов спорить, что она оформлена на какого-

нибудь орегонского балбеса, и ему ничего не стоит откреститься от любых

обвинений. И попроси у него последние образцы комбезов, которые обычно носит

охрана его коллег, – на всякий случай. Мы их испробуем на прочность, хе-хе-

хе... Я сейчас объявлю тревогу по экипажу – времени у нас в обрез. Людей

удалось собрать за час. Ровольту времени понадобилось меньше – и к тому

моменту, когда перегруженные штурмботы подошли к борту висящего на высокой

орбите линкора, яхта господина Луки уже ждала своего часа на одном из

свободных десантных доков. Сопровождаемый своим неизменным эскортом Торвард

спустился в гулкое металлическое чрево носового трюма. Там, возле пригнанного

с Земли полуприцепа, его ждал Ровольт с комбинезонами.

 – Где стрелять будем? – спросил он, расшнуровывая тентованный борт

покосившейся фуры.

 – Да прямо здесь и будем. Стены толстые, что им сделается. Эй, парни,

раскройте-ка вот этот прицеп. Ты, Барт, совсем не туда полез – если мне не

изменяет память, в этом зеленом "Шмитце" вовсе не автоматы.

 – Не автоматы? А что же, черт возьми?

 – Тут что-то этакое... противотанковое. Не знаю, это вон Энджи в подобных

делах разбирается. Ты пока иди прицепи на стенке свои тряпки. Ровольт ушел в

противоположный край трюма. Земляне тем временем сорвали замки с указанного

Торвардом прицепа: Романов и Хоффман одновременно запрыгнули вовнутрь.

 – Тут какие-то ящики, милорд! – крикнул танкист. – Что с ними делать?

 – Вытащите парочку. – Королев подошел к покрытой пылью фуре и задрал голову

вверх: – Давайте, давайте! Парни осторожно спустили на пол трюма два

продолговатых темно-зеленых ящика. Нагнувшись над ними, Торвард взломал своим

кинжалом деревянную крышку и рывком откинул слой желтой промасленной бумаги.

 – Автомат Калашникова, общевойсковой образец семьдесят четвертого года, -

сказала Энджи, – ну-ка... Вытащив из ящика пахнущий маслом "АК", она

нетерпеливо сорвала с него измазанную маслом заводскую обертку, брезгливо

протерла ею блестящий черный казенник и внимательно осмотрела мушку на конце

увенчанного цилиндра искрогасителя ствола.

 – И как это стреляет? – поинтересовался Торвард.

 – Громко, – ответила девушка, доставая из второго ящика серый полотняный

подсумок с четырьмя снаряженными магазинами. – Смотри, это делается вот так.

Держа автомат боком, она медленно вставила в него изогнутый магазин, щелкнула

переводчиком огня, снимая его с предохранителя, и уверенно передернула затвор.

 – Держи эту штуковину подальше от меня, – попросил вернувшийся Ровольт. – Я,

честно говоря, побаиваюсь этого древнего хлама.

 – Ну что? – спросила Энджи, прищурившись. – Попробуешь?

 – Пробуй ты, – махнул рукой Торвард. – Думаю, у тебя это лучше получится.

 – Здесь метров пятнадцать, да... – задумчиво произнесла она, всматриваясь в

висящие на белой стене трюма комбинезоны, – хм... Автомат взлетел к ее плечу

столь стремительно, что Королев даже не успел попятиться, – сухой звон

коротких очередей ударил ему в самое ухо, и он раздраженно затряс головой,

пытаясь избавиться от шума в ушах. На полу зазвенели короткие серые гильзы.

 – По-моему, пробил, – лукаво улыбнулась Энджи, опуская оружие.

 – Какой маленький калибр, – Хоффман подобрал с пола еще горячий

металлический цилиндрик и недоуменно повел плечами. – Сколько ж тут -

миллиметров пять?

 – Пять сорок пять, – ответила Энджи. – Не волнуйся, этого вполне хватает,

чтобы разворотить человека, даже одетого в бронежилет.

 – Пули засели в стене, – сообщил Ровольт, снимая навылет пробитые

комбинезоны. – Ты подумай!.. Серьезная игрушка.

 – Было бы странно, если б они не засели в мягком пластике, – усмехнулся

Торвард, подходя к другу. Плотный материал комбинезона, способный отразить

прямое попадание легкого бластера, был легко продырявлен крохотной пулей,.

вылетевшей из ствола тяжелого архаичного автомата – в голове это не очень-то

укладывалось, но аккуратные дырочки говорили сами за себя. Торвард пощупал

отверстия и сплюнул.

 – Годится. С пяти-шести метров их просто разорвет. В куски. Эй, парни! Вам

ведь приходилось стрелять из похожих агрегатов? Я думаю, вы разберетесь...

Энджи, покажи ребятам, как его заряжать. И кстати! Надо подумать, как спилить

с них эти чертовы приклады – а то уж больно они громоздкие, под плащом и не

спрячешь. Ровольт озадаченно поскреб правое ухо.

 – Спилить приклады? Это надо к Вольфу идти. Я ни хрена не представляю, чем

их пилить.

 – Можешь пилкой для ногтей. А можешь найти вибронож – все это хозяйство

должно быть у боцманов. Кто у нас старший боцман, кстати?

 – Ирвин. А что, у него может быть вибронож?

 – А у кого ж еще? Или ты думаешь, что ремкомплектами заведую я? Мне что,

больше делать нечего? – Торвард бросил взгляд на свои часы и взмахнул рукой: -

В общем, упражняйтесь. Энджи, позанимайся с ребятами – постарайтесь не сильно

курочить эту несчастную стенку – и через полчаса разбредайтесь по каютам. Мы

будем стартовать, и не приведи вас Господи оказаться на старте в этом хреновом

трюме: здесь уже не работает гравиторная линия. Вас наизнанку вывернет. Идем,

Барт, потолкуем с Лукой. Торвард потер лоб и с легким вздохом бросил на стол

лист белого пластика с переданной Блантом схемой. Исчерченный модемом

прямоугольник скользнул по полированному дереву столешницы и остановился у

пальцев сидящего в глубоком кресле Ровольта. Лениво дымящаяся во рту

полковника сигара шевельнулась:

 – Скажи спасибо, что Ярро знает хотя бы это... Королев не ответил.

Планируемая операция с каждой минутой нравилась ему все меньше и меньше.

"Хорошо хоть, что они выбрали для своей встречи Фиете, – подумал он, меряя

шагами просторный зал командирского салона. – Мир малолюдный, и ни одна собака

не заметит прибытие крохотной частной яхты. Чертовы ублюдки вполне могли

a.!` blao и на Кассандре!" – Что такое этот Ривкин? Ну, который должен нас

встретить? – отрывисто спросил Торвард, останавливаясь перед креслом Ровольта.

 – Лука характеризует его как совершенно надежного человека, – ответил тот,

не оборачиваясь, – и вообще, это уже не наша проблема. Если случится беда,

Кириакис сам будет с ним разбираться.

 – Не наша проблема! Как же! Мы суем голову в задницу, не имея и намека на

какое-либо прикрытие. Ч-черт! Кроме насупленного Ровольта, за низеньким темным

столиком сидели трое: Шрайвер, Хоффман и Романов, отобранные Торвардом для

выполнения обсуждаемого налета. Энджи, молчаливая и непривычно собранная,

курила в углу салона, не вмешиваясь в споры мужчин. Шел последний прогон: до

высадки на Фиете оставалось чуть больше часа, и все присутствующие уже были

одеты в облегающие имперские комбинезоны высшей защиты, способные отразить

удар самого мощного ручного оружия. Перламутрово-зеленые комбезы обтягивали

тела, словно перчатки, и молодые земляне постоянно хмурились, комплексуя в

присутствии девушки: краснеющий Романов то и дело норовил усесться в кресле

боком, стараясь скрыть то, чем его в избытке наградила природа. Верхней

одеждой их должен был обеспечить некий господин Ривкин, ожидавший прибытия

бригады киллеров в собственном имении неподалеку от единственного на планете

города. Чертов Ривкин понятия не имел о расположении питейного заведения, в

котором должна была происходить встреча посланцев аврорской мафии, – он

перебрался на Фиете совсем недавно и не успел еще изучить город. Ярро Блант,

знающий, похоже, все на свете, набросал на Минге нечто вроде карты – эскиз

приняли субэтеральные модемы "Валькирии", и дурацкая схема служила

единственной соломинкой, позволявшей как-то вытянуть туз из рукава... Торвард

нервничал, прекрасно понимая уровень риска, – никто не мог гарантировать, что

наружная охрана гангстеров действительно малочисленна, а сам кабак не

находится под пристальным наблюдением местной полиции.

 – Хватит психовать, – подойдя к столу, Энджи раздавила в пепельнице сигарету

и подняла глаза на Торварда: – Хватит. Будет то, что будет, – и ничего больше.

 – Да, пожалуй. – Ровольт встал, посмотрел на часы, лицо его заострилось. -

Поехали, Тор. Уже пора. Королев молча кивнул. "Валькирия" стояла на

поверхности второго внешнего спутника Фиете – ярко-оранжевый шарик был лишен

признаков какой-либо жизни и мало кого интересовал. В свое время здесь

пытались искать сплит – так же, как его искали по всей системе Фиете, – но

поиски закончились ничем, и с тех пор планетоид не посещался. Более удобного

места для стоянки линкора найти не удалось: вторая луна Фиете была настолько

мала, что отыскать на ее поверхности равнину, пригодную для посадки

гигантского корабля, было практически невозможно. Яхта мягко выплыла из

пыльной каверны десантного дека с правого борта. Ровольт уверенно добавил тяги

и направил крохотное суденышко к висящему над рыжим горизонтом бирюзовому

диску планеты. Моторы яхты обладали хорошим запасом мощности: острая

серебряная стрелка резво метнулась вперед, уверенно набирая скорость. В

атмосферу они вошли через полчаса. В имении господина Ривкина работал штрих-

маяк. Сориентировавшись по его сигналу, Ровольт направил яхту по пологой дуге,

огибая экватор Фиете, чтобы выйти к темной стороне планеты.

 – Судя по всему, здесь дело за полночь, – сказал Королев, когда яхта,

просвистев тормозными движками, сошла с траектории на снижение.

 – Да, – кивнул Ровольт. – Все правильно: эта публика очень любит темноту.

Ничего, мы ее тоже скоро полюбим... На обзорном экране появилось невысокое

розовое зарево, переросшее в ярко освещенную посадочную площадку: слева

проплыли решетчатые башни, увенчанные гроздьями пылающих прожекторов, и прямо

по курсу засветилось прямоугольное пятно взлетно-посадочной пятки. Ровольт

убрал линейную тягу, под полом мягко чавкнули, отстреливаясь, суставчатые

опоры. Яхта медленно опустилась, двигатели смолкли.

 – Оружие, – Королев прыжком выбрался из кресла и схватил стоявший под

переборкой заряженный "нокк", – ничего не забывать! Пошли. Пронзительно-

розовый свет на секунду ослепил его, щурясь, он не сразу разглядел двух

стоявших под пяткой людей.

 – Лорд Торвард? – вопросительно окликнули его снизу.

 – Да! Ривкин? Он спустился по приставленному к краю пятки пластиковому

трапику и повернулся к встречавшим. Оба мужчины были одеты в короткие плащи с

откинутыми на спину капюшонами, полыхание прожекторов отражалось в их гладко

выбритых макушках – лет они были самых что ни есть средних, и признать

старшего было весьма затруднительно.

 – Я Ривкин, – стоявший справа коротко улыбнулся и протянул Торварду

затянутую в перчатку ладонь. – С прибытием. У нас мало времени, милорд...

 – Мы готовы. Одежда?

 – Ждет в машине. Идемте, господа. Ривкин быстро кивнул спустившимся по трапу

и решительно зашагал в темноту, начинавшуюся сразу же за очерченной

прожекторами границей посадочного комплекса. Они миновали темный, наполненный

сладкими ароматами сад и свернули налево. Шуршащая под ногами гравийная


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю