Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"
Автор книги: Алексей Бессонов
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 161 (всего у книги 197 страниц)
штаба превращается в нев-
ротика, а сам я страдаю шпиономанией.
На панели пискнул вызов дежурного адъютанта.
– Глава ученой миссии доктор Скотт.
– Просите.
Придать лицу скорбное выражение он не потрудился. Не со Скоттом: это будет
фальшиво, а тот слишком
умен.
Доктор не вошел даже, а ворвался. В глазах была растерянность, немного
удивившая Ланкастера. Гене-
рал молча указал ему на кресло, сам оставшись возле стола.
– Вы завтракали, док?
– Ч-что? – Скотт вздернулся, непонимающе уставился на возвышавшегося над
ним Виктора.
– Выпейте. Вот, прошу вас...
– С утра я не... а, впрочем, какая теперь разница. Вы знаете, один из
убитых был моим личным другом.
– Я соболезную вам, доктор. Но упрекнуть моих людей мне не в чем. На
временную базу было совер-
шено нападение. Именно нападение, военная акция, а не набег с целью захвата
заложников или оружия. Абори-
гены собирались вести бой, рассчитывая, вероятно, на привычную для них
неподготовленность и малочислен-
ность охранных сил. При удаче они, наверное, думали всех там переколотить. Ну,
что ж... на этот раз не ушел
ни один.
Скотт поморщился от рома и поставил стакан на – стол, глазами требуя
продолжения. Ланкастер охотно
налил ему полный и все-таки придвинул поближе тарелочку с ветчиной.
– Адъютант, кофе! – приказал он, протянув руку к пульту.
– Хорошенькое дело, – выдохнул Скотт. – Переколотить... всех? Но как они
решились?
– Мой начальник разведки считает, что мы имели дело со сводным отрядом
агрессивной молодежи. Для
них этот рейд мог стать чем-то вроде экзамена на аттестат охотничьей зрелости.
Или, может, половой, не знаю.
Ясно, конечно, что без разрешения старейшин они бы шагу не ступили. К тому же
кто-то выдал им драгоценное
имперское оружие. Почти все аборигены были вооружены излучателями – вам говорили
об этом?
– Н-нет еще. Собственно, я и пришел к вам за подробностями. А как вы
считаете – это может повто-
риться?
– Еще несколько раз. Без трупов, я надеюсь.
Ученый жадно присосался к большой глиняной кружке, принесенной дежурным.
Отставив ее, он снова
схватился за ром.
– Может быть, все же стоит провести какие-то зачистки? Акции устрашения?
– Акцию устрашения мы как раз сейчас и проводим. А что до зачисток – да, у
меня целый легион, пре-
красно вооруженный и натасканный. Но ничего подобного я делать не хочу. На
практике идея зачистки нереа-
лизуема. Как вы себе это представляете? Ну, прилетели, ну, прошерстили деревню.
Пока туда-сюда, все оружие
будет попрятано. Ну да, я понимаю, как вы себе это представляете: неожиданный
налет, высадка, прочесыва-
ние. Да, это мы делать умеем. А норы, которые, кажется, проели тут весь
обитаемый континент, вы их учли?
Один раз, возможно, и получится. А дальше – засады и бесконечные перестрелки.
Почитайте имперский отчет.
Тут воевал целый легион, обученный ничуть не хуже, чем мои ребята. А может, и
лучше, потому что это были
все-таки егеря, специально подготовленные для войны в горах. Сколько народу
положили в пещерах? Кажется,
три дивизиона целиком. Мило, не правда ли? Конечно, я не могу вам обещать, что
впредь не погибнет ни один
геолог. Но насколько я вижу ситуацию, ничего более реалистичного, чем
подготовленный нами план, пока изо-
брести невозможно. Либо мы их запугаем и они предпочтут держаться от нас
подальше, либо эта битва будет
бесконечной.
– А может, вам стоит поговорить с Эрикой? – В глазах ученого появилась
задумчивость.
– С этой, из Комиссии? – удивился Ланкастер. – Помилуйте, да о чем же с
ней говорить? Из-за таких,
как она, погибла уйма народу.
– Но она знает о бородатых гораздо больше, чем вы. И потом: в каком-то
смысле она тоже работает над
обеспечением нашей безопасности. Ну, теоретически.
– Я таких теоретиков!.. А впрочем, ладно. Правда, вы, кажется, говорили,
что она не очень-то доброже-
лательна?
– У нее сложный характер. Но цель-то у вас общая...
– Не знаю, не знаю. Ее коллеги крепко попортили мне нервы. Они то и дело
путаются под ногами, а по-
том льется кровь. Причем, заметьте, виноватым оказывался я, а не они. А всего-то
– чуть больше скромности,
чуть трезвее самооценку...
– Я слышал, – хмыкнул Скотт. – Я вообще много чего слышал, только какое
теперь это имеет значе-
ние?.. Эрика – единственный человек на планете, разбирающийся в психологии
аборигенов. Давайте начисто-
ту, генерал: для нас с вами они просто не люди.
– Для меня они объект повышенного внимания, – усмехнулся в ответ
Ланкастер. – А для нее предмет
изучения.
– Не совсем так. Эрика, как мне кажется, идеалистка. Она действительно
пытается их понять. Вы знае-
те, что она вызвалась заменить наших заложников – и в итоге ее отпустили!
– Как это?
– Ну-у, там была целая история. В конце концов ее привезли на птице, что
вообще редкость: говорят,
они почти утеряли искусство приручения своих небесных скакунов. Или мор был, и
почти все птенцы погибли,
не знаю толком. Мне и не важно. Но они ее привезли и высадили возле границы
силового поля. Живую и не-
вредимую.
– А разведка? То есть разведка того... легиона, что стоял здесь раньше?
Они с ней беседовали?
– Насколько я понял, нет. Там все были поглощены идеей передать аборигенам
испорченное оружие -
ну и передали. Больше их ничего не волновало.
– И уже получив хлам, они ее все же отпустили?
– Да. Там ведь был не совсем хлам, просто испарители поставили почти
прогоревшие. На пару десятков
выстрелов, не больше.
– Господи, эти кретины даже не отметили этот инцидент в отчете. Про
заложников и излучатели я пом-
ню, а про Эрику там ни слова. Какие идиоты!.. Да, я действительно поговорю с
ней. А про ваших, доктор, не
переживайте, мы примем все возможные меры. Вплоть до того, что ребята будут
поддевать бронекомбезы. Это
я вам могу обещать твердо.
2
Под ногами была трава – густая и жесткая, способная, пожалуй, прорезать
голую ступню. Ланкастер
усмехнулся: интересно, а как же выживали здесь они? Хотя у них и ноги, наверное,
были другие, твердые, как
железо. Когда ребят утащили с Земли, сапог там еще, кажется, не носили. Что,
впрочем, я знаю о сапогах в те
времена?
Он оглянулся, чтобы посмотреть на серебристые пенные блоки типового
танкового парка, оставшиеся
далеко за спиной. Там шла обычная послеобеденная возня с никому не нужной
проверкой машин, едва слышно
гудели два или три мотора. Вечно мы думаем, чем занять солдата... как будто ему
на самом деле нечем занять-
ся. Сплюнув, генерал зашагал дальше, к решетчатым башням противодесантного
комплекса, вынесенного на
самый край окутанной силовым полем территории. Без поля на Альдарене было никак
нельзя: низкая гравита-
ция породила огромное количество летающих хищников самых разных калибров, от
мелочи размером с ноготь
до сорокаметровых гигантов – вся эта публика то и дело втыкалась в купол,
обжигалась и с жалобными во-
плями летела дальше, уже забыв, кажется, о пережитом приключении. Ланкастер не
раз с интересом наблюдал
за охотой грациозных, кажущихся почти ленивыми крылатых, которые, срываясь в
стремительное пике, под-
хватывали добычу с поверхности буквально в метре от границ поля. Крупные
хищники, похоже, были умнее
мелкоты, по крайней мере, они на купол напарывались гораздо реже. Лемфордер,
правда, выдвинул теорию о
том, что из-за особенностей зрения мелкие летуны просто не видят голубоватого
свечения над базой, но прове-
рять ее было некому: биологов здесь не водилось.
Если б не особенности расположения, делавшие Альдарен невыгодным с
навигационной точки зрения,
то базы здесь построили бы уже очень давно, и не факт, что люди. Кто-то,
кажется, и строил, по крайней мере в
имперских отчетах попадались упоминания о каких-то загадочных гранитных причалах
на большом острове в
южном полушарии – но в предвоенный период Империи было уже не до археологии.
Росс и Корвар, которые
вышли в Большой космос на столетия раньше людей, Альдарен просто не успели
найти, пронырливые лидданы
так далеко от метрополии свои флоты не загоняли; может, то были торговцы-
глокхи... Ланкастеру хотелось
слетать туда, но он понимал, что на такую экспедицию у него вряд ли найдется
время.
Жуя погасшую сигару, он постепенно добрел до контрольного поста
противодесантного дивизиона. На-
встречу ему из полосатой будки выскочил сержант в комбинезоне, отдал честь и
отрывисто попросил разреше-
ния доложить командиру.
– Да зачем? – лениво отмахнулся Виктор. – Все равно ведь ты вызовешь его,
едва я отойду. Где его
искать?
– Штабной блок желтого цвета, – моргнув от неожиданности, пояснил
дежурный. – Во-он туда, за
рощицу...
Ланкастер кивнул и зашагал по чисто выметенной бетонной дорожке. Здесь, в
отличие от расположения
его легиона, реконструкция старинной имперской базы была проведена гораздо хуже:
дорожку просто кое-как
залатали и бросили. Имперцы строили на века, но веков оказалось много больше,
чем они могли предположить.
Роща, о которой говорил сержант, умудрилась прорасти прямо через осевший и
растрескавшийся бетон, пре-
вратив остатки бывшего то ли плаца, то ли тренировочного парка в некое подобие
миниатюрных развалин.
Солдаты Томора, очевидно, растащили наиболее крупные обломки, плюнув на все
остальное, – теперь это вы-
глядело так, будто исполинские деревья выросли среди покосившихся стен и
бастионов старинной крепости.
Сержант, разумеется, успел доложить. Огибая рощу, Ланкастер увидел, как
распахнулась дверь желтого
двухэтажного строения с десятком разнообразных антенн на крыше и на крыльцо,
прикрытое полукруглым ко-
зырьком, выскользнул командир дивизиона.
– Не спешите так, дружище! – крикнул он ему, заметив, что Томор собирается
перейти с рыси на га-
лоп. – Я от вас никуда не денусь, поверьте... лучше распорядитесь насчет кофе.
Сегодня немного прохладно,
вам не кажется?
Пройдя вслед за хозяином в кабинет, Виктор умостился в широком, невоенного
образца кресле и раску-
рил наконец свой окурок. Томор тем временем достал высокую бутыль весьма
приличного коньяка.
– Кофе сейчас будет, – словно извиняясь, сообщил он. – С поваром у меня
полный порядок.
– У меня тоже, – добродушно отозвался Ланкастер, обозревая кабинет
комдива. – Что-то я не пойму,
полковник, – стол у вас имперский, что ли?
Томор почесал затылок.
– Мародерствую, – честно признался он. – Тут оказалось, что прямо под нами
– резервные входы в
подземную часть старой базы. А там...
– Что, все так хорошо сохранилось? Да как такое может быть?
– Там очень сухо и вентиляция хитро продумана. Стол, кресла – это все
ерунда. Там все системы жиз-
необеспечения могут работать, и гравитационный реактор тоже. Мы тут в принципе
можем осаду выдержать.
Имперцы-то, собственно, все свои базы такого ранга строили с многократным
запасом долговечности – имен-
но из расчета на длительную осаду. Восемнадцать этажей, представляете? Ничем не
прошибешь. Были б еще
планы...
– Да, гм, планов нет. Уцелели только кое-какие отчеты, да и то в основном
относящиеся к более позд-
нему периоду, чем строительство. О базе мы толком ничего не знаем. Кажется, я
слышал, что второй узел входа
на глубину расположен на юге – там, где уже наши всю энергетику монтировали.
– Не знаю, я запретил солдатам лазить вниз. В конце концов, одному господу
известно, что там можно
еще найти. Я говорю – восемнадцать этажей, но это только те, до которых я
добрался сам со своими офицера-
ми. Что дальше – понятия не имею.
В кабинет крадучись вошел щуплый немолодой унтер с нашивками мастер-повара
на рукаве. Он водру-
зил на стол поднос с парой глиняных чашек и, довольно неловко отдав Ланкастеру
честь, удалился. Виктор по-
вел бровями – унтер был явно кадровый, но какой-то вопиюще нестроевой – и
потянулся за кофе. В отличие
от разносчика напиток был настоящий десантный: крепкий до одури и очень сладкий.
– Значит, в случае чего вам есть где прятаться, – подмигнул он Томору,
смакуя кофе. – Недурной по-
гребок, а?
– Прятаться я не намерен. – Комдив обиженно сложил губы сердечком. – С
такой-то техникой... а
что, – вдруг спохватился он, стараясь тем не менее не смотреть в глаза генералу,
– вы думаете, что?.. э-ээ?
"И дураков я не люблю, – с тоской подумал Ланкастер, – и слишком умные, да
еще ветераны... не все-
гда хороши. Интересно, а до чего он сам додумался, этакий недурак, гм?.."
– Я уж не знаю, что думать, – почти честно признался он. – Впрочем, я
сейчас не за этим. Скажите-ка,
Антал, а есть ли у вас офицер, умеющий пить и при этом достойный доверия? Да, и
еще хорошо б ему быть
красавцем...
Томор выпучил глаза и впервые за все время шевельнул бровями.
– У меня все умеют пить. И все, я надеюсь, достойны доверия. А... что,
собственно, вы имели в виду?
– Да уж не то, о чем вы успели подумать.
– Милорд!
– Ну тише, старина, тише. Это дело – шпионское... Вы слышали о том, что у
нас тут работает офицер
Комиссии по контактам?
– Я просматривал списки. Эрика Бро... как ее там? Вы о ней, что ли?
– О ней, Антал. – Ланкастер наклонился к начдиву и многозначительно
прищурился: – И боюсь, она
крепенько попьет моей кровищи. Вам понравится, когда эта красавица из Комиссии
станет пить кровь старшего
по чину товарища?
– Если я хоть что-то понимаю в этой жизни, у вас с Комиссией были, так
сказать, трения.
– Вы многое понимаете, Антал.
– И вы опасаетесь этих трений сейчас.
– Я их предвижу. Но без Эрики мне, кажется, будет туговато. Однако же я -
гм, Виктор Ланкастер, ко-
мандир, гм-м, "Мастерфокса", не могу же я пойти к ней с бутылкой! Как вы
считаете, Антал? Или могу?
– Боюсь, что в данный момент даже распоследний рядовой...
Ланкастер расстегнул нагрудный карман кителя и, достав оттуда старинный
деревянный портсигар,
щелкнул кнопкой и протянул его Томору. Полковник с кивком вытащил черную
сигарку, тщательно обнюхал
ее, потянулся за зажигалкой:
– Есть у меня именно то, что вам надо. И пьет, как танк, и мозги на месте,
и красавец... экзотический.
Гусар, одним словом.
– Не думал, что вы занимались военной историей.
– У меня было время... много времени. – Томор потянулся к пульту и
негромко произнес: – Сугивару
сюда, быстро.
– В качестве благодарности, – задумчиво начал Ланкастер, но полковник не
дал ему договорить, резко
махнув рукой:
– Отчего у вас столь дурное мнение обо мне?
– Я подозрителен, – честно признался Виктор и вздохнул: – Примите мои
извинения...
– Это неудивительно. А Сугивара, как начопер. мне сейчас и не имен... Так
что же, вы замыслили шпи-
онскую миссию? Или мне не следует об этом знать?
– От вас, Антал, у меня особых тайн нет. Как иначе я пришел бы к вам?
Томор рассеянно кивнул и вновь наполнил рюмки. Виктор повертел свою в
пальцах, втягивая носом гус-
той, немного отдающий цветами аромат, глотнул, запил кофе и вцепился крепкими,
словно у хищника, зубами,
в сигару. Похожий по вкусу коньяк они с Моней Чечелем пили на Форсайде – в ту
ночь, когда рота молодого
еще Волверстона сожгла ферму, на которой больше года жили двое "воспитателей"-
эсис: сожгла вместе со все-
ми ее обитателями, кроме двух крохотных девочек-близняшек, отправленных Моней в
санчасть на попечение
старшего врача, зверовидной майорицы тетушки Энн... погреба фермы хранили в себе
и самодельные вина, и
коньяки. Тот был с Авроры – старый, впитавший в себя запах цветущей степи и
тень, намек на морской ветер
Портленда, где его когда-то разлили.
У них за спиной, треща и постанывая, горела большая добротная ферма. Ее
хозяева уже перестали орать,
задохшиеся в дыму. Ланкастер сидел на ящике от микрореактора, прихлебывал из
пыльной бутылки терпкова-
тый коньяк и, щурясь, смотрел на двух огромных, почти трехметрового роста эсис,
что стояли перед ним. Это
были типичные представители "третьего пола", или пола С: только они и были в
касте "воспитателей", активно
проникавшей в периферийные человеческие миры, такие, как Форсайд, всего лишь
двести лет назад присоеди-
нившийся к Конфедерации. Разум пришел к эсис в результате эволюции куда более
долгой и сложной, чем у
хомо или корварцев. Два первых пола – А и В являлись как бы промежуточным
этапом, в окончательном виде
раса эсис была трехполой, причем стоящие перед Ланкастером гиганты представляли
собой некий "венец тво-
рения". Они могли переносить высокую гравитацию, разреженную атмосферу и даже, в
некоторых пределах,
управлять электромагнитными полями. Их сложнейший метаболизм позволял третьему
полу питаться практи-
чески любыми белками – да, для "воспитуемых" они и впрямь были богами, сошедшими
с небес в колышу-
щихся плазменных коконах своих кораблей. Внешне они выглядели почти как люди, за
исключением того, что
их немного сплюснутые с боков черепа покрывали не волосы, а губчатый сероватый
мох.
Пленные не были связаны – они понимали, что бежать им не дадут в любом
случае.
Ланкастер глотнул коньяку, поставил бутылку возле своей ноги и произнес,
не задирая вверх головы:
– Вы умрете не только потому, что пришли сюда незваными гостями. Нет.
Смерть – это единственное,
чего вы боитесь по-настоящему, не так ли?., для меня, живущего совсем недолго,
смерть ясна и понятна, она не
вызывает у меня ни страха, ни особого желания отодвинуть ее подальше. Я знаю,
что отпущено мне немного, и
готовлюсь к уходу с самого рождения. Вы же, долгоживущие, способные увидеть и
впитать гораздо больше
меня, страшитесь смерти, как придавленная крыса.
– Ты слишком самонадеян, молодой, – гулко ответил ему один из пленных. -
Ты всего лишь тень ра-
зума, не способная осознать бездны, наполняющие каждого из нас. И ты смеешь
грозить нам смертью? Поко-
рись! – И его голос вдруг загрохотал, на секунду пробудив в глубине Виктора
безотчетный, атавистический
ужас перед далекой грозой.
– Поздно, – ухмыльнулся он, придя в себя. – Вы опоздали на две тысячи лет
как минимум. И еще, -
Виктор встал, оказавшись на уровне груди гиганта, и положил руку на поясную
кобуру, – знайте: никогда вам
не встречался такой противник, как мы, люди. Мы безжалостны, мы стремительны, мы
полны ярости, как кра-
дущийся в ночи хищник. Вы ошиблись! Не ждите пощады – вы умрете как слизни,
растоптанные нашими са-
погами...
...Щелчок входной двери заставил Виктора содрогнуться. Резко повернувшись,
Ланкастер увидел высо-
кого бронзовокожего офицера с густыми, вьющимися черными волосами, упрямо
рвущимися из-под пилотки.
Тонкий горбатый нос и несколько необычный разрез огромных темных глаз,
дополняющие облик вошедшего,
выдавали в нем уроженца Рогнара.
– Господин генерал, – немного удивленно козырнул он, – господин
полковник... майор Кэссив Суги-
вара по вашему приказанию прибыл.
– Но у вас же... – начал было Виктор и тут же осекся, вовремя схватив себя
за язык.
Он хотел сказать: "Но у вас же человеческая фамилия!" – но вдруг с ужасом
поймал себя на мысли о
том, что этот офицер, такой же подданный Конфедерации, как и он, не является для
него человеком.
– Да, господин генерал? – хлопнул глазами Сугивара, почтительно
поворачиваясь к нему.
– Вы, как я понимаю, с Рогнара? Территориал?
– Нет, – удивление все еще сквозило в голосе начальника оперативного
отдела, – я кадровый, послед-
него военного выпуска. И родился я на Авроре. Мать... да, она с Рогнара. А отец
с Бифорта.
– Простите, майор, – словно оправдываясь, более, впрочем, перед самим
собой, проговорил Виктор. -
Что ж, так даже лучше. Присаживайтесь, у меня к вам небольшой разговор. Берите
рюмку, и поболтаем. Ваш
командир характеризует вас как, э-ээ, истинного офицера в лучших, я бы сказал,
старых традициях. Это как раз
то, что сейчас нужно.
Сугивара совсем растерялся. Бросив изумленный взгляд на Томора, он
нерешительно взял предложен-
ный коньяк и уселся в свободное кресло у стены.
– Я готов выполнить любой приказ, господин генерал, – сказал он. – Но все
же не совсем понимаю...
– Все достаточно просто, – улыбнулся Ланкастер, – и сложно одновременно.
Вам приходилось в дет-
стве играть в шпионов?
– Б-боюсь, что нет, господин генерал. Разве что, – Сугивара выдавил
настороженную улыбку, – я лю-
бил приключенческие книжки, даже в Академии читал. Вы хотите предложить мне
разведывательную миссию?
– Совершенно верно, майор. Разведмиссию в духе древних боевиков. С
соблазнением женщин и распи-
тием элитных коньяков. Томор уверяет, что вы справитесь. Как, а?
– О!.. – Майор Сугивара озабоченно потер нос. – Я надеюсь, погони и
перестрелки идут в комплекте?
– Здорово, – засмеялся в ответ Виктор. – То, что надо, Антал. Нет,
Сугивара, погонь я вам пообещать
не могу. Будет просто совращение неприступной красотки с целью анализа ее
характера, привычек и так далее
– составление психологического портрета. Еще нужно будет вести с ней беседы о
бедных заплаканных абори-
генах, которым нечем вычесывать из бороды блох. Чем больше она вам расскажет,
тем лучше для всех нас.
– А кого вы, собственно, имеете в виду?
– Здесь, помимо научников, работает небольшая группа представителей
Комиссии по контактам, руко-
водимая полевым офицером по имени Эрика Бонго. Сам я по некоторым причинам пока
воздержусь от тесных
контактов с этой, гм-м, особой. Зато я знаю, что дама здорово скучает без
общества и, насколько мне известно,
регулярно посещает казино научной группы. Для такого блестящего офицера, как вы,
майор, вполне естествен-
ным будет желание перекинуться в картишки с умными людьми, выпить пару рюмочек -
и, в конце концов,
угостить милую грустную леди. Не так ли, Кэссив? Полковник Томор готов временно
освободить вас от основ-
ных служебных обязанностей.
– Я постараюсь, – очень серьезно ответил Сугивара, – но вы же сами
понимаете, господин генерал: на
свете существуют и неприступные женщины...
– Да, бывают и такие, гм... отклонения от нормы. Но это, как мне кажется,
несколько не тот случай. Вы,
главное, дерзновенней, Кэссив. Вы же все-таки Десант!
– Я всего лишь зенитчик. Но, правда, и мы кое-что умеем. Когда мне
приступать, господин генерал?
– Да прямо сегодня вечером. Выпейте для запаха и шуруйте в казино. -
Ланкастер засунул руку в бо-
ковой карман кителя и вытащил небольшой черный конверт. – Здесь карточка,
открытая на пользователя. Это
вам на расходы. Не отнекивайтесь, выпивка тут стоит денег: вы представляете
себе, во что обходится банальная
бутылочка виски, доставленная военным транспортом с Авроры или Кассанданы? Вот
то-то. А вам, майор,
придется угощать даму не каким-нибудь пайковым дерьмом, а приличными напитками:
не сомневаюсь, что в
них вы разбираетесь ничуть не хуже, чем в системах целеуказания.
3
– Те изменения, которые ты видишь сейчас, – это, боюсь, еще полбеды. Да-
да, мой мальчик: может
статься, это только начало.
Виктор покачал в раздумье головой и, наклонившись, поднял из-под ног
плоский серый камешек. Не-
сколько секунд он катал его в пальцах, потом, резко, коротко и почти неуловимо
размахнувшись, швырнул на-
встречу такой же серой волне. В соснах за его спиной, словно удивляясь, зашипел
ветерок.
– Хотел бы я знать, сенатор, что вы имеете в виду на этот раз.
Сенатор Сомов, огромный, чуть выше самого Виктора, мужчина с копной
густых, лишь слегка тронутых
сединой волос и пронзительно-голубыми глазами вечного подростка, вынул изо рта
сигару. Его длинный вися-
чий нос смешно зашевелился:
– То, что в стратегическом сообществе пришли к власти люди, формально не
повинные в ошибках вой-
ны, – это только начало. Скажу тебе по секрету: первое, что они сделали, это
собрали закрытое совещание на-
чальников всех служб, вплоть до разведки Флота, и объявили им – итоги действий
стратегических служб Кон-
федерации будут пересмотрены.
– В какую сторону? – немного удивился Ланкастер.
– Догадайся сам. Для начала они заявили, что операция "Четыре Всадника"
была отнюдь не ошибкой.
Просто заявили: теперь таков их взгляд на проблему – без каких-либо на
сегодняшний день комментариев.
Виктор дернул бровью. "Четыре Всадника"... за десять суток до заключения
мира четыре эксперимен-
тальных сверхдальних корабля, не входящие в состав Флота, выскочив для эсис
буквально из ниоткуда (те и
представить не могли, что Конфедерация располагает тяжелыми машинами, фатально
превосходящими по ско-
рости и дальности все то, чем располагали они сами!), нанесли шокирующий удар по
первой колонии их ста-
рейших и наиболее преданных прозелитов – джеров. Результат налета оказался
весьма скромным, но важен
был сам факт – на огромном расстоянии от миров Конфедерации появились боевые
звездолеты с черно-
золотыми крестами на бортах! И их не засек ни один патруль, ни одна стационарная
сканерная система – они
шли с ошеломляющей, невозможной скоростью. Формально джеры в войне с
человечеством не участвовали,
однако разведка прекрасно знала, что они, во-первых, поставляют патронам уйму
стратегических материалов, а
во-вторых, полностью взяли на себя патрулирование внутреннего периметра,
контролируемого теми. Удар ка-
зался совершенно бесцельным и даже вредным: в тот момент наиболее трезвые головы
пришли к мысли о том,
что дальнейшее унижение и так поверженных Старых есть лишь пустая трата
ресурсов. Руководители сообще-
ства стратегических служб, однако же, были убеждены: именно этот удар
окончательно склонил верхушку эсис
к признанию своей военной неудачи.
– Это симптоматично, тебе не кажется?
– Вопрос, как всегда, один – кто за этим стоит?
Сомов остановился, задумчиво ковыряясь в крупном песке носком охотничьего
сапога. Ветер переме-
нился – теперь он дул с моря, холодный, седой ветер севера, он шумел в верхушках
вековых сосен, взметал
надо лбом старого сенатора нимб темных волос.
– Кое-кто, – тихо, словно их могли подслушать, начал Сомов, – очень
недоволен слишком ранним,
как им думается, окончанием этой войны. Не генералы, Виктор, ты сам это знаешь:
ваше сословие навоевалось
на три поколения вперед. Промышленники, спросишь ты? В некоторой степени, но они
сейчас слишком озада-
чены возведением новых башен на месте павших старых – нет, им не до этого.
Сырьевая аристократия? Но
они получили больше, чем хотели...
– В Конфедерации появилась новая сила? – недоверчиво фыркнул Ланкастер. -
Да еще и столь влия-
тельная, что может перекроить партитуру "эсэсных" дудок? Но где же она? Если я
не ошибаюсь, любое влияние
на подобные процессы начинается с Сената?..
– Отвратительный нынче ветер, – запахивая на себе короткую замшевую
куртку, пожаловался вместо
ответа сенатор. – Идем-ка в дом. Джемс, пожалуй, уже разжег как следует камин.
Мне, кстати, не так давно
привезли пару ящиков чудного орегонского хереса: в такую погоду это то, что
надо.
Джемсом Сомов именовал своего сервисного робота, прислуживавшего ему на
протяжении последних
тридцати лет – с той самой поры, как он купил этот уединенный дом на берегу
холодного северного моря. Мо-
ре не замерзало даже зимой, что приводило политика в искренний, какой-то
полудетский восторг. Он любил
прилетать сюда в промежутках между сессиями вне зависимости от сезона. Зимой,
закутавшись в меха чуть не
по самые брови, Сомов выходил на пляж и долго смотрел, как исчезают в волнах
крупные снежинки. Сейчас
стояло лето, но море было все таким же серым, как впрочем, и небо; солнце висело
низко над горизонтом, и
даже не верилось, что всего лишь за несколько тысяч километров отсюда люди
изнывают– от жары, сжигая
миллионы киловатт энергии в своих кондиционерах.
Слова старого пройдохи встревожили Ланкастера. Благодаря давним связям
своей семьи он не просто
разбирался в политике – генерал Ланкастер, стоило ему захотеть, тотчас же нашел
бы себе интересную работу
в любой из сенатских комиссий, превратившись со временем в настоящего "серого
кардинала" той партии, с
которой он решил бы связать свою судьбу. С самого окончания войны родня
атаковала Виктора душеспаси-
тельными беседами о "наилучшем приложении" его очевидных талантов, но легион-
генерал Ланкастер оставал-
ся непреклонным. Пока его держали в войсках, он и не думал ни о чем ином, кроме
следующего командного
поста; по окончании же линейной службы Виктор намеревался получить под свою
опеку какой-нибудь провин-
циальный военный университет или, на худой конец, кафедру в одной из старых
академий, благо в ученых зва-
ниях он недостатка не имел.
Сомова Ланкастер знал давно – с ним дружил его дядька по линии матери,
человек, в традиционных по-
литических кругах весьма известный. Время от времени он навещал нестареющего
сенатора, чтобы отвлечься
от бесконечной скуки привычных развлечений обеспеченного офицера-отпускника.
Бордели и курорты интере-
совали "секретного генерала" – так его именовали в семье – куда меньше, чем
последние слухи и сплетни
властного Олимпа Конфедерации.
Сенатор, как всегда, оказался прав – в камине уже весело гудело пламя,
наполняя захолодевший после
обязательного утреннего проветривания холл смолистым сосновым теплом. Что-то
бурча себе под нос, Сомов
сбросил на диван куртку и принялся шуровать бутылками в древнем, имперского
стиля дубовом буфете.
– Джемс! – гаркнул он, не оборачиваясь. – Приготовь бисквиты!
– Да, са-а, – тотчас отозвался робот, все это время деликатно стоявший за
дверью гостиной.
Ланкастер удобно расположился в необъятном плюшевом кресле и подумал, что
с таким пристрастием к
крепленым винам сенатор, должно быть, уже раза три проходил через реконструкцию
печенки. Что все же не
мешало ему избираться в Сенат больше двух десятков лет. Веселый прохвост пережил
три крупных кризиса и
неисчислимое количество мелких, сковырнуть его с насиженного места не могло
решительно ничто. Сомов
всегда умел сказать то, что было нужно, и там, где это было нужно – будь то раут
у премьер-министра или
собрание фермерской общины в его немаленьком округе. При этом – что, кстати,
лучшим образом говорило о
его недюжинном таланте – всегда и везде сенатор Сомов умудрялся оставаться самим
собой, то есть челове-
ком, олицетворяющим консервативные принципы. Даже в те дни, когда правительства
меняли друг друга с со-
вершенно удручающей скоростью, а Совет Общин по сто раз на дню грозил Сенату
роспуском, он не сдвинулся
влево ни на один миллиметр.
– К ужину примчатся мои секретари, – сообщил Сомов, выставляя наконец на
стол пару высоких бу-
тылок в соломенной оплетке, – но пока времени еще навалом. Итак, на чем мы
остановились? Ах да, ты ска-
зал, что удивлен, какая же сила могла так изменить стиль, э-ээ, мышления парней
из ССС? Ну, как я уже гово-
рил тебе, в руководстве Сообщества были решительные кадровые перестановки. Весь
старый хлам, умудрив-
шийся проспать нападение, отправили наконец на пенсию. Но интересно вот что: