355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бессонов » Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) » Текст книги (страница 114)
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:09

Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"


Автор книги: Алексей Бессонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 114 (всего у книги 197 страниц)

сама знаешь: стоит лишь начать тянуть за ниточку, а уж конец сыщется – не

сегодня, так завтра. Пока у меня одна зацепка: тот самый карго, на котором

удрал сукин сын Райделл.

 Понятно, что сейчас он еще болтается где-то в районе Престуса, мы его

обогнали как минимум на трое суток. Ну да ничего, мне хватит одного имени

хозяина. Раз на планете творятся нечистые дела, кон чик нитки мы нащупаем в

+n!., случае. Не забывай, на Бифорте работает вся моя машина – а она

немаленькая и хорошо натаскана именно на такие случаи. Запив фруктовый салат

стаканом прохладного сока, Роберт выбрался из-за стола и отправился в спальню

одеваться. На пороге гостиной его остановил визг лежащего в кармане фона. – У

тебя там утро, если я не ошибаюсь? – То был Ара, слегка хмельной и оттого

хриплый. – Только позавтракали, – ответил Роберт. – У тебя что-то интересное?

– У меня, старик, еще одна странность... Похоже, мы начинаем запутываться.

"Эдгар Продакшн" никак не была связана с нашей таинственной "Там пой". Зато

мы, кажется, выяснили, куда эти аферисты вдували свои бабки. Ты представляешь

себе еже месячные закупки продовольственного сырья – тут аж семьдесят позиций

– на сумму от ста до двухсот тридцати миллиардов крон? Роберт потерял дар

речи. – Ара, ты уверен? На эти деньги можно загрузить работой половину

перерабатывающих мощностей Грехэма! И в таком случае получить прибыль

порядка... – Никого они не загружали, – перебил его Кириакис, – судя по

документам, все харчи оседали у них на складах и никуда не девались... Вообще

никуда, понимаешь? – А?.. – Во-во. Прожорливые попались парни – в три горла

ели и ни с кем не делились. Это еще не самое интересное. Три месяца тому, уже

после упомянуто го тобой скандала, "БД Бэнк оф Норхэм" выделил корпорации

"голый", то есть не целевой, кредит в размере ста сорока миллиардов. Ровно

через неделю после этого некий загадочный инкогнито приобрел на Авроре

значительную партию необработанного Сплита. Угадай с трех раз, сколько он за

нее заплатил? А? Едем дальше: ежегодная контрольно-нормативная комиссия,

совсем недавно занимавшаяся проверкой данного предприятия, наложила на его

владельцев штраф за незаконный – в силу отсутствия соответствующей лицензии -

карго-транзит небольшой, около десятка тонн, оптовой партии Сплита. Там еще с

документами случилась какая-то неразбериха... Мы пока продолжаем рыться в

этом деле: у клиентов, кажется, очень странные маршруты следования карго – ты

видел когда-нибудь грузовик, который способен преодолеть расстояние от

Фарнзуорта до Орегона за неполных двое суток? По-моему, его твоя "Валькирия"

хрен догонит... Да, "а они эти дела в маршрутных документах рисуют. – Если бы

влезть в документы "Бифорт Дайнэмикс"... – задумчиво пробормотал Роберт,

натягивая камзол. – Н-да. – Помечтай, – посоветовал Ариф. – Говорят, здорово

помогает пищеварению. Я бы лучше попробовал сунуть нос в грехэмские делишки

этого само го "Эдгара". Тебе там ближе, чем мне, займись-ка на досуге. -

Займусь немедленно. Что еще? Мыльный на горизонте не проявился? – Пока нет.

Люк продолжает рыться в делах "Тампы", но прогресса все еще не видать. В

общем, как только у нас что-то прояснится, я сразу с тобой свяжусь. Кстати,

завтра с меня снимают эту чертову колбу. И я тотчас же отправлюсь на танцы.

 Попрощавшись с другом, Роббо завязал строгий деловой галстук и прошел в

гостиную. Кэтрин, уже успевшая надеть заказанный вчера элегантный костюм,

заканчивала у большого стенного зеркала дневной макияж. – У тебя какие-то

новости? – спросила она. – Да... Впрочем, о них пока рано говорить. Потолкуем

сперва с людьми Лема. – По-моему, "рано говорить" – твоя любимая фраза, -

вздохнула Кэтрин. – Я слышу ее по сто раз на дню. – Ты преувеличиваешь. -

Роббо сел в кресло. – Просто я предпочитаю увязывать информацию с

комментариями – во избежание путаницы и лишних вопросов. И вообще я не

поклонник опрометчивых выводов: терпеть не могу пустой болтовни, за которую

потом приходится отвечать. Его реплику прервал мягкий гудок входной двери.

Машинально бросив взгляд на хронометр, Роберт поднялся из кресла и отправился

в холл. На пороге номера стояли два довольно крупных молодых парня в пальто с

меховой оторочкой, под которыми виднелись респектабельные заказные костюмы. -

Лорд Роберт, если не ошибаюсь? – учтиво осведомился один из них. – Мы

присланы господином Троил ом... – Прошу, господа, – Роббо посторонился,

пропуская гостей в холл. – Благодарю за пунктуальность – я ждал вас. – Майк

Хаген. – Темноволосый крепыш протянул Роберту широкую короткопалую ладонь и

кивнул в сторону своего партнера, остролицего обладателя густой светлой

гривы, свободно рассыпавшейся по накладным плечам его бордового пальто: – Это

– Джи Дарич, мы всегда работаем вместе.

 – Виски, джентльмены? – предложил Роберт, усадив гостей на широкий диван и

представив им Кэтрин. – Или лучше коньяк? – Кофе, с вашего позволения, -

ответил Дарич. – Днем мы предпочитаем не пить. – Сие похвально, – усмехнулся

Роббо. – В таком случае берите себе по сигаре и слушайте. Проводимое мною

расследование является акцией сугубо конфиденциального характера, и

присутствие мэм Раш, как следователя достаточно высокого ранга, не должно

вводить вас в заблуждение – официальные институты Бифорта не имеют к моим

действиям ни малейшего касательства. Впрочем, во ярое визы – причем визы

любого уровня – будет |Д решен по мере его возникновения. Это я могу

гарантировать со всей твердостью. Кэт, – сказал он в сторону, – там,

кажется, портье в двери ломится – забери у него кофе. Да-а... Помимо всего

прочего, джентльмены, дело представляется мне весьма опасным – не говорите

мне потом, что я не предупреждал вас о возможных неприятностях, кои придется

вынести вашим почтеннейшим задницам. – Они у нас крепкие, – ухмыльнулся

Хаген, – вам не стоит беспокоиться, милорд: неприятности – это наша работа.

Ц; – Превосходно. – Роберт протянул руку к принесенному Кэтрин подносу и взял

крохотную вызолоченную чашечку. – Черт, для кого предназначена К посуда

такого калибра?.. Для клопов? Надо было заказывать по три пайки. Вот что,

парни: вопрос но мер раз: концы в порту – в порядке? Конкретизирую: мне

необходимо прощупать все возможные контакты некоего вольного шкипа, который,

по моим данным, неоднократно посещал Грехэм. – Это не вопрос, – спокойно

пожал плечами Дарич. – Имя?

 – Хасси Вэй Рабин, лицо без подданства, командир и – или – владелец

вольного карго "Даблдэй Санрайз", класс корабля мне неизвестен. Дарич молча

достал из кармана миниатюрную коробочку личного фона и набрал на панели какой-

то код. – Вопрос следующий... Мне очень хотелось бы поковыряться в делах

одной уважаемой фирмы, головной офис которой находится здесь. У меня есть

человек, способный помочь. нам, но: у нас могут возникнуть кое-какие

проблемы... Офис, все это дерьмо... понятно, да? – К вашим услугам, – Хаген

понимающе улыбнулся и иронично развел руками. – Господин Троил располагает на

этой планете немалыми силами – силами самой разной квалификации и уровня. Вся

эта команда предоставлена в ваше полное распоряжение. – Лем воистину

грандиозен, – хмыкнул Роберт. – Его хозяйке можно позавидовать... Хаген

ответил ему лукавой улыбкой и едва заметным взмахом руки. По-видимому,

взаимоотношения управляющего компанией со своей обворожительной

работодательницей не составляли секрета для специалистов по конфиденциальным

вопросам. Джи Дарич закончил свой неслышный для окружающих разговор и спрятал

аппарат в карман. – Вас ждут в порту, милорд, – сказал он. – Ждут люди,

готовые заняться поисками ответов на ваши вопросы. Вы готовы лететь? Спустя

десять минут неприметный белый коптер резво прыгнул в золото солнечного утра,

оставив башню отеля за нудно хрипящей дюзами приплюснутой кормой. За штурвал

сел Хаген: стремясь уйти от насыщенного движения городских аэрокоридоров, он

набрал большую высоту, и теперь из окон коптера был виден весь Саберхил,

кажущийся отсюда игрушечным хаосом блестящих пирамидок я квадратиков,

небрежно рассыпанных чьей-то рукой на плоских холмах заснеженной степи. – Как

красиво, – восхищенно прошептала Кэтрин, – у нас такого не увидишь...: -

Бифорт теплее, – отозвался Роберт, – и к тому же у нас нет городов в высоких

широтах – там, где зимой ложатся устойчивые снега.. Майк Хаген опустил машину

на окраине огромного порта. Распахнув дверь, Роббо выбрался на прямоугольную

площадку, украшенную полустершимся логотипом неизвестной ему фирмы, и с

любопытством огляделся. Из расположенных неподалеку от пятки вентиляционных

штреков валил поток горячего воздуха: пахло теплым пластиком и тающим снегом.

Плоские крыши полуподземного терминала слегка парили, уничтожая последние

следы вчерашнего снегопада. Хаген приглашающе взмахнул рукой и нырнул в слабо

освещенную каверну бокового коридора. Лишенная дверей пластиковая кишка

закончилась под высокими сводами просторного полупустого склада. Обогнув

неровные ряды помятых жизнью разноцветных контейнеров, Хаген подвел гостей к

почти незаметной двери. – Свои, Арт! – крикнул он. – Отпирай! За дверью

послышались быстрые шаги, маслянисто чавкнул отпираемый замок. – Приветствую

вас, милорд... Роббо помедлил, задумчиво рассматривая обрамленное ухоженной

черной гривой лицо хозяина. – Здравствуйте, Баркхорн. Неисповедимы пути

Господни. Я вижу, вы неплохо устроились – впрочем, от вас я иного и не ждал.

Вы позволите нам войти? Прошу, – гибкий невысокий человек в короткой кожаной

куртке и узких обтягивающих брюках качнулся, пропуская гостей в помещение. -

Присаживайтесь, господа. Роберт уселся в мягкое высокое кресло и молча

покачал головой, обозревая апартаменты хозяина, вызывающая роскошь которых

откровенно контрастировала с запущенным складом терминала. Довольно

просторная комната была отделана светлыми деревянными панелями, пол ее

покрывал мохнатый дорогой ковер, висящая на золотых цепях старинная люстра

поблескивала разноцветными искристыми каплями редких полупрозрачных камней.

Пара тяжеловесных, натуральной драконьей кожи диванов, такие же кресла и

антикварный письменный стол с мощным инфорбоксом делали интерьер довольно

эклектичным, но его фантастическая дороговизна блестяще компенсировала этот

недостаток. – Что будете пить? – поинтересовался хозяин, подходя к

вызолоченной дверце скрытого в стене бара. – Благодарю, – кивнул Роберт, – я

– ничего. Нам предстоит серьезный разговор, лорд Артур... Мне не хотелось бы

опошлять его алкоголем. – Ваша милость не меняется, – усмехнулся Баркхорн. -

Я вижу, что годы отнюдь не властны над вами – даже внешне... – Чем сильнее я

меняюсь, тем более неизменным я остаюсь, – сухо ответил Роббо. – Ну а я

последнее время привык занимать руки стаканом. – Хозяин терминала извлек из

бара высокий старинный бокал, неторопливо наполнил его темным дорогим виски и

сел на диван. – Что ж, милорд, – я готов служить вам со всей доступной мне

верностью. – Вы ничего не должны мне, лорд Артур, – быстро перебил его

Роберт, и сидящей рядом с ним Кэтрин показалось, что глаза его на секунду

взорвались темным яростным пламенем. Правая щека Баркхорна заметно дернулась.

Отпив из бокала, он поставил его на пол рядом со своими ногами и вытащил из

кармана куртки порт сигар. – Тем не менее, милорд, – он окутался горьковатым

дымом, взмахом ладони захлопнул крышку; зажигалки и кашлянул, – тем не менее

я не собираюсь отказываться от своих слов. Роберт ответил ему коротким

поклоном. – Итак, милорд, – некто Хасси Вэй Рабин, командир вольного карго

"Даблдэй Санрайз"... Как вы понимаете, времени у меня было всего ничего, и

много вопросов я задать не успел. Но кое-что я уже выяснил. Грехэм он

посещает довольно часто. По слухам – пока только по слухам, – ведет торговлю

с ОМ, в частности, его видели на Ламине, на Покусе и даже на Кассандре.

Парень довольно активный, но торгует явным фуфлом типа тряпья, запчастей к. -

непроизводственной технике и так далее. Часто берет попутных пассажиров.

Говорят, иногда залетает и на окраинные миры. При всем при этом, что

интересно, чувствует себя вроде как недурно и несколько раз отказывался от

выгодных фрахтов. Его корабль – старая аврорская лохань типа "Мэри Бо",

выпущена лет сорок назад. Когда он ее приобрел – никто не знает, так как ни в

одном галактическом регистре она не числится. Таких грузовиков на Авроре

наклепали не одну тысячу, и пойди сейчас раз берись, где какой. – Очень мило,

– Роббо вздохнул и принялся раскуривать сигару, которую он по привычке крутил

в пальцах. – Я хорошо понимаю, как этакий оборванец садится на Бифорте – у

нас, говорят, свобода, но Объединенные Миры? Без регистрационных процедур?

Непонятно. – Наверное, покровители, – Баркхорн покрутил в воздухе дымящейся

сигаретой и потянулся за бокалом. – Честно говоря, этот Хасси меня

заинтриговал. Дайте мне сутки, и я разузнаю о нем побольше. Вы, как я понял,

весьма заинтересованы в подобной информации? – Чрезвычайно. Знаете, мне

отчего-то кажется, что в ближайшее время он появится здесь, на Грехэме, – и

тогда... вы уж не прозевайте этот момент. Роберт встал, одернул на себе

пальто и посмотрел на Баркхорна сверху вниз: – У меня к вам есть еще один

вопрос, лорд Артур. -Да? – Почему вы покинули флот? Если мне не изменяет

память, стремительности вашей карьеры завидовали тысячи офицеров. В каком

чине вы уволились? Полковник? Баркхорн отпил виски и несколько секунд крутил

бокал в тонких породистых пальцах. Под глазами его залегли тени. – Легион

–генерал – Легион-генерал Баркхорн, – смакуя, произнес Роббо, – сумасшедший

аккорд. Черт возьми, вы же были одним из лучших асов! Даже, пожалуй, лучшим

из всех живых – что же заставило вас отказаться от блеска эполет? – Я не

люблю играть втемную, милорд. – Ах, вот как... Что ж, иного ответа я и не

ждал. Завтра я найду вас, Артур. Удачи. Рывком распахнув дверь, Роберт вышел

из комнаты и стремительно зашагал по складу, не дожидаясь Кэтрин и людей

Троила. Они догнали его уже перед входом в коридор – яростный стук его

высоких каблуков поразил женщину не меньше вдруг заострившегося лица, и она

отпрянула, подавив готовый сорваться с губ вопрос. Таким она его еще не

видела: с Роберта враз слетела привычная ей неторопливая аристократическая

вальяжность, черные глаза были полны бешенства, странным образом

перемешанного с горечью. – Куда лететь, милорд? – спросил Хаген, когда они

вышли на воздух. – Транстайл, – бросил Роббо, садясь в коптер, живее. Он

молчал всю дорогу – молчал, забившись в угол широкого заднего дивана, и

задумчиво дымил своей толстой сладковатой сигарой. Кэтрин не решалась

потревожить его: устремленный в одну точку хмурый взгляд лорда-наследника

безапелляционно пресекал любые попытки задать ему вопрос, и женщина с

неслышным вздохом отворачивалась к окну, продолжая любоваться несущейся под

крылом сверкающе-белой степью. – Транстайл под нами, – сообщил Хаген. -

Садимся на северной окраине, – Роббо вырвался из оцепенения и посмотрел в

окно. Машина медленно разворачивалась над небольшим, в сотню строений,

степным поселком охотников и бродячих геологов. Таких селений на Грехэме было

несколько сотен: они росли как грибы, возводимые неуемным гением тысяч

авантюристов, одержимых идеей быстрого богатства. Степь вполне могла

прокормить смелого и неизбалованного: да, городки приходилось обносить

кольцом решетчатых башен с автоматическими стационарными лазерами для защиты

от шальных голодных драконов, да, с ручным оружием здесь не расставались даже

в постели, но зато одна шкурка редкого зверька вигги могла принести

удачливому охотнику добрых полсотни тысяч, а разведанная степным геологом

жила при удачном стечении обстоятельств способна была обеспечить его до конца

дней. Транстайл, построенный в первые годы освоения планеты, уже несколько

захирел – сказывалась близость столицы и космопорта. В последнее время здесь

обитали не столько охотники и рудознатцы, сколько всякого рода скользкие

личности, по тем или иным причинам избегавшие больших скоплений народа. Канул

в прошлое и былой аскетизм первопроходцев: старые каменные стены островерхих

двух – трехэтажных домов скрывали от постороннего взгляда отнюдь не

казарменную простоту интерьеров. Два десятка коптеров, примостившиеся на

черном прямоугольнике общественной площадки, также свидетельствовали об

определенном достатке сегодняшних хозяев Транстайла. Хаген посадил машину

прямо на снег в полусотне метров от ажурного конуса северной башни,

увенчанного мощным лазером-автоматом; Роберт вылез из теплого салона,

поглубже нахлобучил свою черную шляпу и обернулся: – Идемте... Нам в третий

дом отсюда. Перепрыгнув через пару сугробов, они выбрались на заботливо

расчищенную кем-то дорожку, которая вывела на широкую улицу, с утра

раскатанную траками гусеничных вездеходов. Роббо остановился перед влажными

ступеньками небольшого ладного домика, сложенного из полированных светлых

блоков. Дверь открыла худенькая большеглазая девочка в теплом халате: увидев

на пороге мрачного джентльмена в дорогой одежде, она слегка побледнела. – Я

хотел бы увидеть господина Руделя, – учтиво произнес Роберт, – мы

договаривались о встрече... – Заходите, пожалуйста! – Впустив гостя в холл,

девушка повернулась и крикнула в глубь дома: – Сет! Сет, к тебе какой-то

господин! По неширокой деревянной лестнице поспешно спустился крепкий

низкорослый мужчина лет тридцати – увидев стоящего у дверей Роббо, он широко

улыбнулся и блеснул глазами: – Тысяча чертей, ваша милость! Давненько,

давненько мы не виделись... Зайдете? – Увы, – развел руками Роберт, – нет

времени. Ты мне нужен, так что одевайся. И прихвати свой легендарный

чемоданчик. Как он, кстати, себя чувствует? – Превосходно, милорд. Жиреет не

по дням, а по часам. – Следовательно, без работы ты не сидишь? Хозяин

$.!`.$ch-. кивнул и сделал извиняющийся жест: – Одно мгновение, милорд...

Через несколько минут он вернулся в холл уже одетым и с массивным пластиковым

кофром в руках. Девушка с тоской заглянула ему в глаза и шумно сглотнула. -

Все будет в порядке. Нора, – Сет коснулся губами ее пушистого затылка и

шагнул к двери: – Я свяжусь с тобой сегодня же вечером. Я подобрал ее в

степи, – объяснил он Роберту, выйдя на порог, – какая-то скотина вывезла

несчастного ребенка в Каньон Синих Стрел и бросила... Геологи, мрази, тащат с

окраинных миров совсем детей, а потом, наигравшись, бросают посреди степи. -

Я рад, что ты обзавелся наконец чем-то постоянным, – понимающе улыбнулся

Роберт. – Тем более что это "что-то" влюблено в тебя по уши. Позволь

представить тебе мой консорт: эти славные парни – Джи Дарич и Майк Хаген,

доверенные лица Лема Троила, а мэм Кэтрин Раш – столичный следователь по

особо важным делам.

 Следователь?! – неприятно удивился Сет. – Спокойней, старина!.. Сет Рудель,

господа, – парень-на-все-руки, незаменимый человек и авторитетнейший

специалист по некоторым э-э... щекотливым, я бы сказал, вопросам. Летим в

столицу, Майк. Сейчас пообедаем, поболтаем, а с наступлением темноты примемся

за дело.

 -

 Глава 7

 Головной офис "Эдгар Продакшн" располагался в тесном лабиринте недорогих

конторских башен на окраине Саберхила – через пару кварталов отсюда, сразу за

серым хаосом старых складов, вплотную к городу подступала заснеженная степь.

Здесь, вдали от гордых небоскребов крупных корпораций, деловая жизнь не

затихала ни на секунду. Неприятный белый свет висящих над улочками фонарей

лился на мясистые затылки вечно спешащих жуков, деловито выскакивающих из

своих машин – время, даже столь позднее, всегда означало для них деньги, и

они, казалось, никогда не ложились спать, боясь потерять золотые часы

вселенского бедлама, в который превратились миры Бифортского Содружества.

Хаген опустил свой коптер на широкой площадке в нескольких десятках метров от

угрюмой стале-стеклянной сорокаэтажки, втиснутой строителями между двумя ее

островерхими гранитными сестра ми. Неровно освещенная улица была похожа на

зло вещее каменное ущелье, полное муравьев, озабоченно снующих меж ломаных

теней высоких фасадов. Роберт усмехнулся: картинка живо напомнила ему

привычные джунгли небольших городков, прилепившихся к необъятной кормушке

центрального космопорта его родной планеты. Здесь он чувствовал себя как рыба

в воде, дымная атмосфера финансовых махинаций, сомнительных сделок и

откровенно поспешных развлечений с детства впиталась

 в его кровь. – Перестрахуемся, – решил Роббо, – давай, Сет. Рудель

разомкнул замки своего чемодана и вытащил самый обычный фон. Обычным, правда,

он был только с виду: хитрая начинка аппарата выходила на любую случайную

ячейку личной связи из числа свободных в данный момент – и определитель

абонента засекал вызов со стороны совершенно постороннего человека, исключая

таким образом возможность вычислить реального пользователя. – Никого, -

сообщил Сет через минуту, – терминал опять советует обратиться после девяти

утра. – Хорошо, – улыбнулся Роберт, – тогда пошли. Выбравшись из коптера, они

прошли вдоль улочки и нырнули под светящийся колпак центрального подъезда

нужной башни. Холл здания был практически пуст, лишь пара чем-то озабоченных

джентльменов хмуро беседовала возле одного из трех лифтов. Офис "ЭПК"

находился почти под крышей, на тридцать восьмом этаже; глухо подвывающий,

лифт не торопясь поднялся вверх и замер, мокро чавкнув дверями. Здесь было

пусто, пыльно и почти темно: хозяева здания, экономя на освещении, оставляли

на ночь лишь пару дежурных плафонов на весь этаж. "Роберт прошелся по

вытертому ковру коридора и остановился перед высокой дверью с золотистой

табличкой "Эдгар Продакшн". – Приехали, – сказал он, доставая из кармана

сигару. Рудель был уже рядом: в руках его чуть слышно попискивал небольшой

плоский приборчик. – Не мешайте мне, милорд, – попросил он, отстраняя Роберта

.b двери.

 Коротко кивнув, Роббо отошел к противоположной стене и щелкнул зажигалкой.

– Господи, – выдохнула Кэтрин, – незаконное проникновение... Статья сто

пятая, пункт второй. – Спокойно, – ответил Роберт. – Сет – лучший специалист

по проникновениям не только бесшумным, но и бесследным. Ему приходилось

взламывать самые навороченные защитные системы и уходить, не оставляя никаких

следов своего присутствия. Сейчас он отключит дежурный мемеограф – и, значит,

ни одна собака на свете не сможет нас опознать, а в идеале хозяева конторы

вообще не заметят, что мы здесь побывали. Много времени Руделю не

понадобилось, замки тяжелой двери глухо клацнули менее чем через две минуты

после его появления. – Готово. – Распахнув дверь, взломщик нырнул в глубь

помещения. Роберт молча кивнул Даричу и Хагену и последовал за ним. Рудель

уже возился с дверями кабинета босса, расположенными в глубине просторного

секретарского зала. – Довольно банально, – заметил он, пряча в кофр

кодграббер, – этой системе лет двадцать, я такие в детстве ломал. -

Беспечность безнаказанности, – кивнул Роббо, входя в кабинет. – Я думаю, что

у этих ребят хорошая крыша – хорошая настолько, что бояться им вроде как

некого. Поглядим, что у них в терминале, Сет. Меня интересуют закрытые

складские материалы. Внутренние, Сет. Соображаешь? Рудель понимающе хмыкнул и

уселся за широкий письменный стол. Его тонкие пальцы, затянутые в черную кожу

дорогих перчаток, стремительно заплясали на сенсорах информационной панели.

 – Сколько у нас времени? – спросил он спустя минуту. Роберт молча пожал

плечами. – Ясно. – Сет вытащил из кофра очередную Электронную отмычку и

принялся тыкать в кнопки, Настраивая ее на частоту инфорбокса. – Здесь не

самый простой код, – сказал он, – у меня такое ощущение, что за ним

действительно что-то есть: для невооруженного глаза этот том архива просто

невидим. Ерунду, как вы понимаете, так не прячут. – С другой стороны, с этой

ерундой приходится постоянно работать, – добавил Роббо, – иначе ее не стали

бы вводить в операционную сеть. Сломаешь?.. – Ломать нельзя, милорд. Если

сломаю – это будет видно, причем сразу же. Ничего, сейчас мы ее аккуратненько

откроем... Так, еще пару минут... Прибор в его руках пискнул, и по иллюзорной

плоскости топографического экрана поплыл, разворачиваясь, желтоватый древний

свиток. – Заставка, – объяснил Рудель. – Все, садитесь, архив открыт. К Роббо

поспешно сел на его место, коснулся клавиатуры и поднял голову: взломщик,

поймав его взгляд, понимающе кивнул и отошел в угол комнаты. Голодисплей

засветился синим светом... руки Роберта замерли, дымящаяся сигара застыла в

углу рта. Кэтрин, наблюдавшая за ним с просторного гостевого дивана у окна,

перестала дышать: прищуренные глаза лорда-наследника стремительно бегали по

невидимому ей экрану, и лицо его медленно вытягивалось. Он работал с

терминалом не больше минуты – свернув архив, Роббо поднялся из-за стола и

посмотрел на Руделя: – Ставь все на место, Сет. И постарайся, ради Бога,

срубить наши хвосты начисто. Все гораздо хуже, чем я думал, – вполголоса

сказал он Кэтрин, устало садясь на диван рядом с нею. Десятком минут позже

белый коптер вновь поднялся в небо, держа курс на отель. – Завтра вы мне

понадобитесь прямо с утра, – сказал Роберт, обращаясь к людям Троила, – как и

сегодня, ясно? Ты же, Сет, – повернулся он к Руделю, – постарайся пока не

пропадать. У меня такое ощущение, что впереди нас ждет немало сюрпризов.

Вытащив из кармана миниатюрный прямоугольник личного банкомата, он набрал на

нем ряд каких-то цифр, выхватил из прорези появившуюся там тонкую карточку и

протянул ее взломщику: – Это вместе с авансом, Сет. – По-моему, это слишком,

– проворчал Рудель, разглядев ряд цифр на чеке, – даже вместе с авансом. Вы

же знаете, для вас я готов работать и даром. – Не мели ерунды, – отмахнулся

Роббо. – И – не исчезай, хотя бы неделю.

 Захлопнув тяжелую дверь номера, Роберт упал на стоявший в холле диван и с

силой провел руками по лицу. Кэтрин сбросила на пол свое пальто, присела

перед ним на корточки, нежно коснулась ладонями его шеи. Роббо вздохнул и

открыл глаза. – Знаешь, что я нашел в складском архиве этих красавцев? Полный

 набор – даты, параметры партий и названия неизвестных мне

кораблей, которые принимали те самые грузы – всевозможную жратву и сплит. И -

общий заголовок отправления: Ахерон. Груз ушел на Ахерон... Что это за

корабли? Фрегат "Вестморленд", фрегат "Маршал Брэдли"... Чьи это корабли – я

в жизни не слышал таких названий!

 Он мягко отстранил от себя Кэтрин, поднялся с дивана и принялся

раздеваться. – Заказать ужин? – спросила она. – Да. И виски – самый лучший из

светлых. Вот тебе и ответ на один из вопросов, подумал Роберт, умываясь.

Ахерон – это какая-то планета... Какой-то мир. Но дьявол, как же все это

странно! Вытерев лицо, он устало скомкал бархатистое бумажное полотенце и

швырнул его в пасть утилизатора. Привычно провел щеткой по спутанным волосам

и усмехнулся: из подсвеченной глубины стереозеркала на него смотрело

измученное лицо с запавшими щеками и острым подбородком. – Да, – произнес он

вслух, – безмятежные годы разбаловали вашу милость... Кэтрин ждала его в

гостиной за круглым столом, уже уставленным тарелками и судками. Чуть

растрепанные кудри и мягкий стеганый халат делали ее теплой и домашней -

строгий дневной облик элегантной деловой дамы слетел с женщины вместе с

дорогим костюмом и сложным макияжем, и Роберт вдруг почувствовал облегчение:

напряжение сегодняшнего дня, почти ощутимо сводившее каждую клетку, схлынуло,

оставив после себя лишь легкую и даже приятную усталость. Роббо сел за стол,

снял с пузатого высокогорлого графина пробку и придирчиво понюхал янтарный

напиток. – "Белая звезда", – определил он. – Годится. Ты будешь? – Я не

позволю тебе спиваться в одиночестве, – улыбнулась Кэтрин, протягивая ему

свою рюмку. Ел он молча. Глядя на сосредоточенно жующего Роберта, Кэтрин не

стала тревожить его вопросами – она знала, что он все расскажет сам. И не

ошиблась: отодвинув от себя пустую тарелку, Роббо выпил

 полстакана сока и, вновь наполнив свою рюмку, потянулся за сигарой. – Я вот

думаю... – начал он, крутя в пальцах за жигалку. – Я думаю: на кой черт моему

папаше по надобилось строить такую сложную цепочку?.. Если предположить, что

Ахерон – это какой-то никому не известный постимперский окраинный мир, со

хранивший до нынешнего времени пару уцелевших в Войне боевых фрегатов, то...

зачем устраивать все это шоу с прикормкой? Создавать ради этого целую

компанию, гонять деньги через "карманный" банк, да еще и крутить все это в

глубочайшей тайне? Если его милости нужен еще один окраинный мир, туда можно

просто послать оккупационный корпус – и вся недолга. – Попробуй представить

себе сложности, которые – вдруг? – заставили его милость отказаться от

подобной затеи, – предложила Кэтрин. – Что могло его остановить? – Вот-вот, -

Роберт хлебнул виски и принялся раскуривать сигару. – Остановить Торварда

Неукротимого? Ой, не знаю... И еще: я могу понять, за чем нужно сырье для

пищевой промышленности – это может быть недружелюбная планета, на которой

хрен чего вырастишь, – это ладно... Но сплит?! Зачем им сплит, эта

супердорогая кристаллическая субстанция, используемая в сверхсветовых

двигателях кораблей? Что они могут с ним делать? Кораблестроительные

комплексы на окраинном мире? Но это же, простите, полная ахинея. – А не может

он оказаться одной из имперских колоний?

 – Нет, – твердо ответил Роберт, – судьба всех колоний известна точно.

Выжили Покус, Кассандра, Брэдхэм, Аврора и Орегон. Остальные выжжены начисто,

там ничто не могло уцелеть. Более того: уничтожены все крупные базы флота,

все до единой – кроме тех, которые находились в уцелевших колониях. Зачем им

сплит? Вот чего я не могу понять – и, видимо, в этом сплите и кроется

разгадка. И еще... – Он умолк, прищурив глаза и задумчиво попыхивая своей

сигарой. – Это только одна сторона проблемы. На кого трудится сукин сын

Райделл? Кто стоит за спиной этого странного Хасси Рабина – уж не те ли

"темные силы", которые так нервируют почтеннейшего Ярро Бланта? – Послушай, -

произнесла Кэтрин после некоторого молчания, – я все время хотела спросить -

почему отец не посвящает в свои игры тебя? Почему ты, лорд-наследник,

вынужден сам, рискуя при этом головой, раскапывать запутанную историю,

касающуюся одной из высших государственных тайн? – Хороший вопрос, -

сказал Роберт. – Это у нас семейное... Папаня поставил перед собой задачу

вырастить из меня человека, способного самостоятельно рубить любые узлы и

вообще вытирать задницу без посторонней помощи. А меня такое дело очень даже


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю