Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"
Автор книги: Алексей Бессонов
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 171 (всего у книги 197 страниц)
проблемами удалось справиться.
И сейчас Ди Марцио хорошо представлял себе реальный военно-технический
потенциал человечества.
Фактически за второй период войны Конфедерация совершила колоссальный
прыжок вперед, создав не
только новые технологии, недавно еще выглядевшие для ортодоксальных ученых
совершенно запредельными,
выработав не только принципиально иные тактические модели, но главное -
Человечество убедилось в том,
что способно сокрушить противника, который поначалу казался воистину
непобедимым.
Ди Марцио знал – это был прорыв тысячелетия.
Прежде всего прорыв в мышлении: здесь и таилась главная опасность.
Мы теперь уверены, думал он, переворачивая куски мяса на решетке, что нам
все по плечу. Что для нас
не существует нерешаемых задач. И это бы ладно – но мы уверены, что не осталось
в обозримой части Все-
ленной врага, представляющего для нас хоть какую-то опасность. Почти уверены. И
если сейчас устроить еще
одну, совсем небольшую и убедительно-победоносную войнушку, эта уверенность
останется с нами надолго.
Мы уже высокомерны; дальше будет хуже, ибо через два, много три поколения мы
уверуем в собственное пра-
во решать чужие судьбы. То есть превратимся в тех же эсис.
И Генри Шер все это знал. Знал именно в то время, когда отдал приказ
нанести удар не по какой-либо из
колоний эсис, а по практически беззащитной столице джеров. Он тогда уже о многом
догадывался – характер-
ные для него гениальные прозрения. Он догадывался, что джеров связывают с эсис
отношения куда более
сложные и многоплановые, нежели банальное преклонение перед всемогущими
"воспитателями". Шер был
уверен, что джеры не смогут перенести такого оскорбления в тот момент, когда
унижены и практически разби-
ты их учителя. Он только не знал, когда они решатся на ответный удар.
Зато он хорошо знал, что бить джерам практически нечем.
Выводы полковника Антрупа и его аналитиков в точности подтвердили все
догадки Шера. Джеры нико-
гда не воевали. Да, у них было некое подобие флота, созданное по аналогу флотов
эсис, и, вероятно, самостоя-
тельно разработанные системы вооружений, но воевать они не умели. А значит, и не
могли. Малочисленные -
у них всего три планеты, не имеющие понятия о тактике боя, несчастные джеры
должны были сами, добро-
вольно улечься на рельсы перед несущимся на них огромным локомотивом.
Ибо, несмотря на все сокращения и урезания, военная машина Конфедерации
представляла собой колос-
сального, хорошо смазанного стального монстра. Такой военной мощи Человечество
не имело еще никогда.
Война закончилась относительно недавно. В экипажах полно людей, до блеска
отточивших свое умение побеж-
дать. В штабах служат офицеры, прославившиеся своим умением принимать
парадоксальные в своей логике
решения и уничтожать врага даже тогда, когда преимущество, казалось бы, целиком
на его стороне. Все эти
люди оснащены страшной боевой техникой, их не нужно ничему учить, достаточно
лишь указать цель – и,
взревев моторами, сотни легионов бросятся вперед, готовые снести, сжечь,
перемолоть любого. Даже вся про-
тивоестественная коалиция эсис, со всеми ее внутренними ресурсами, сейчас уже не
смогла бы остановить их.
О том, чтобы удар Конфедерации выдержали джеры, не могло быть и речи.
Возможно, сами они и не понимали, что их отчаянная "атака возмездия"
станет для всей расы лишь про-
логом к самоубийству, но в любом случае оставить полученную пощечину безответной
джеры не могли. Тако-
вы были их взгляды на честь. Они ударят – и на них тотчас обрушится мрачный
черный шторм, не оставляю-
щий шансов на спасение...
Насквозь механистическая, странная для человеческого разума цивилизация
джеров управлялась не
только советом избираемых правителей, но еще и сообществом искусственных
интеллектов, которые принима-
ли все сколько-нибудь значимые для общества решения раз в определенный
промежуток времени. Длитель-
ность этого промежутка ранее не была известна, но исследования людей Антрупа
дали ответ на вопрос.
Большое Решение было принято совсем недавно.
И Шер еще тогда, готовя "Четырех Всадников", заранее знал, каким оно
будет.
О, сколь сладко ощутить себя не только победителями, а еще и богами!
Громовержцами, повелителями
судеб. И нет на всем свете силы, способной оспорить наше право распоряжаться
жизнями других!
А ведь недавно еще мы руководствовались совсем иными принципами, считая,
что в любой, даже самой
страшной ситуации человек обязан оставаться гуманным: способным на милосердие к
поверженному, способ-
ным на понимание, – на поиск, наконец, взаимоприемлемых решений в споре Но
последняя война изменила
нас. Из войны все мы вынесли недоумение и растерянность, но сами так и не смогли
понять этого. Из растерян-
ности родилась ненависть, навек зашвырнувшая гуманизм и милосердие на пыльный
чердак философии как
пару казусов, не соответствующих моменту.
И лишь один шаг отделяет Человечество от окончательного превращения в расу
холодных, прагматич-
ных убийц. Наша мрачная кровавая история сделала нас изощренно-умелыми солдатами
– никто, кажется, не
воевал столько, сколько пришлось воевать нам: пока еще мы солдаты. Всего одна
победа... еще одна победа в
ненужной, бесполезной войне, и тогда уже нас не остановит ничто. Вероятно, мы
сможем породить принципи-
ально новую философию – так, скажем, как создали новые системы оружия. Но сможем
ли мы называться
людьми?
Стратегическая необходимость бывает отчаянно горькой.
Это знает каждый полководец. Необходимость есть неизбежность принятия
решений, а принимает их так
или иначе человек, готовый взять на себя ответственность за все возможные
последствия. Генри Шер считал,
что тотальное уничтожение всей коалиции эсис является стратегической
необходимостью для человечества.
В его Решении не было и тени эмоций, он всего лишь убедил себя в том, что
уничтожение разбитого и изгнан-
ного врага даст Человечеству новые, невиданные прежде силы, избавит от древних
страхов поражения и сдела-
ет, таким образом, непобедимым в принципе. Этико-философские вопросы его не
занимали.
Он хотел навсегда избавить людей от страха войны как такового.
Ронни вынес на поляну легкий плетеный столик, снял с углей золотистые
куски свиной вырезки, акку-
ратно, как всегда, выложил их на тарелку и втянул носом божественный аромат.
– Способы есть, – пробормотал он, орудуя ножом.
Да, способы были. Он думал об этом и раньше, но как-то не всерьез,
уверенный в том, что времени еще
навалом, вполне можно успеть подготовиться. Теперь он знал, что времени больше
нет, что конвой вторжения,
возможно, уже снялся с орбит навстречу своей неизбежной гибели. Действовать
следовало немедленно, однако
любые попытки переиграть Генри требовали довольно сложных манипуляций.
Ответный удар можно было отвести только одним способом: успеть пресечь
нападение джеров раньше,
чем они достигнут своей цели. Куда те будут бить, Ди Марцио знал почти точно.
Ясно, что крупные "старые
метрополии" отпадают сразу – их системную оборону вообще не пробьет никакая
сила, разве что многомил-
лионный флот тяжелых кораблей, не уступающих по огневой мощи человеческим. Миры
Окраины тоже пред-
ставлялись довольно сложной мишенью, потому что вокруг них понастроили огромное
количество патрульных
баз, а значит, конвой не сможет прорваться незамеченным. Ну а как только его
заметят... боя не будет, будет
банальное избиение. Следовательно, остаются давно открытые Айоранские миры,
привлекательные для джеров
еще и потому, что эсис, не давая себе труда разобраться в истинной системе
взаимоотношений внутри Большо-
го Человечества, считали их такими же "воспитуемыми". Но и к ним не очень-то
пробьешься, практически все
они находятся внутри Красного Кольца обороны: сбор всех оперативных соединений
занимает не более двух
суток – отпадает. Эсис однажды удалось прорубиться через передовые корпуса и
подойти вплотную к Авроре,
Кассандане и Ахерону, но сие вовсе не значит, что такой номер удастся кому-либо
повторить. К тому же и по-
тери у эсис были такие, что в оперативном смысле их прорыв оказался пустой
тратой войск и ресурсов.
Значит, оставались лишь два варианта. Либо Трай-теллар, случайно найденный
в начале войны группи-
ровкой Вальтера Даля, либо Альдарен. Оба варианта выходили гнусными, но каждый
по-своему. Трайтеллар
нельзя назвать совсем уж беззащитным – там едва не пять миллиардов человек, и на
момент открытия они уже
строили свои первые звездолеты. Конечно, у ребят нет ни противодесантных
комплексов, ни тем более за-
атмосферных перехватчиков, однако голыми руками их не возьмешь, к тому же в
одной из северных столиц
сидит немаленькая дипмиссия, в составе которой достаточно превосходных военных
специалистов. Так что
Трайтеллар способен как следует наподдать джерам. Другое дело, что попытка
высадки на нем вызовет совсем
уж страшный политический скандал. Тогда война неизбежна. Альдарен... с
Альдареном дело худо: он сам не
защитится никак. Жутковатый по-своему мир, людей там вообще немного, и к нашим
они настроены очень
враждебно. На Альдарене стоит какой-то зашмырганный охранный легион, толку от
которого, конечно же, не
будет. Легион вместе с ученой миссией они выжгут, а аборигенов скорее всего чем-
нибудь потравят, может,
прямо с орбиты.
Вот если бы перехватить конвой! Причем, конечно же, на нашей территории,
да еще и исхитриться сде-
лать это совсем небольшими силами, так, чтобы инцидент не вызвал никакого
общественного резонанса. Ко-
нечно, всем им придется умереть. Всем до единого – это одно из главных условий.
Когда из рейда не вернется
вообще никто, джеры успокоятся навеки. А с нашими героями разобраться и вовсе не
трудно. Тому крестик на
грудь, тому очередной крестик в погон, этому рекомендация в Академию Генштаба, и
никто рта не раскроет.
Но как это сделать?
Ронни удивленно посмотрел на бутылку – за то недолгое время, что подходило
на решетке мясо, он ус-
пел выхлебать больше половины. По глоточку, по маленькому...
– Придется звать старых друзей, – мрачно проскрипел Ди Марцио. – Чтоб они
поперелопались, г-хха-
ды!
Глава 5
1
Ланкастер как раз содрал с себя трусы и приготовился нырнуть в свой личный
мини-бассейн, как заве-
рещали экстренным вызовом все средства связи сразу – и в кабинете, и у него на
шее.
– Да! – возопил он, врубая свой коннектер. – Кого там?..
Это был майор Сугивара.
– Виноват, ваша милость! – затараторил он. – Не стал бы беспокоить, но к
вам мчится госпожа Эрика.
Она... она не просто на взводе, а совершенно вне себя. Боюсь, как бы я не
опоздал...
– Спасибо! – фыркнул Ланкастер и отключился. – Вот гадство! – пожаловался
он, влезая в халат. -
Это уже решительно никуда не годится! Нервы, черт возьми, и так никуда, так еще
и эта сумасшедшая. Да что
ж это за жизнь, в самом деле...
В кабинете уже надрывалась входная дверь. Виктор уселся за стол – голым
ногам было холодно – и
коснулся сенсора открытия. Первым вошел все же адъютант, хотя Ланкастер ожидал
уже чего угодно.
– Ваша милость, к вам госпожа Эрика Бонго, старший офицер
представительства Комиссии по контак-
там. Настаивает на немедленной встрече. Прикажете пропустить?
– Запускай, – махнул рукой Виктор.
Женщина и впрямь ворвалась в кабинет, как ракета. И, остановившись в паре
метров от стола командира,
замерла в недоумении. Разумеется, она ожидала увидеть генерала, во-первых, в
форме, хотя бы в рубашке, а во-
вторых, либо за документами, либо за отдачей команд подчиненным. Виктор же сидел
в коротком цветастом
халате, немного выехав вместе с креслом из-за стола, так что были видны его
длинные, густо заросшие серым
волосом ноги с острыми коленями, а вместо документов на столе перед ним стояла
бутылка обычного солдат-
ского рома, несвежий стакан и тарелка с засохшими пирожками.
– День добрый, мэм, – дружелюбно приветствовал он ее, наливая себе почти
полный стакан. – Сади-
тесь вон там, в кресло, там меньше по полу дует. Рюмочку потянете? Я тут,
извините, заработался порядком,
так что вы не обращайте на меня внимания. Я, в общем-то, давно хотел с вами
познакомиться поближе, да вот
столько работы с этими геологами!.. Они, наверное, и вас достали как следует, а?
Или еще не успели?
– Какой ужас... – прошипела Эрика, усаживаясь на самый краешек кресла. -
Вы еще хуже, чем я ду-
мала.
– А что вы, позвольте полюбопытствовать, думали? – спросил Ланкастер все
тем же задушевным то-
ном.
– Это не имеет значения, – отрезала женщина, встряхнув своими неряшливыми
кудрями. – Я пришла
сообщить вам, что завтра же подаю на вас представление в Центральную военную
прокуратуру.
– А почему не сегодня? – перебил ее Ланкастер.
– Что? – осеклась Эрика.
– Я спрашиваю, почему вы подадите представление только завтра? Зачем
терять столько времени?
– Да вы!.. Нет, каков негодяй! Вы понимаете, что вам придется отвечать за
содеянные вами преступле-
ния?! Или вы что, думаете, что вам опять все сойдет с рук? Как тогда, после
Виолы и всего прочего? Нет, доро-
гой генерал, на этот раз вам не помогут никакие покровители! Вы не уйдете от...
– Да вы лучше успокойтесь, – фыркнул Виктор и подошел к стенному шкафу. -
Выпейте вот. – Он
достал початую бутылку коньяка, охлажденное фруктовое ассорти и пару маленьких
упаковок с соками. -
Нельзя же вечно корчить из себя дуру. Давайте сядем и поговорим спокойно, как
профессионалы.
– О чем мне говорить с убийцей?
– Понимаете, мэм, если я для вас буду по-прежнему убийцей, а вы для меня -
идиоткой, то конструк-
тивного разговора у нас и впрямь не выйдет. Но ведь поговорить нам все же
необходимо, не так ли?
– Кем?.. идиоткой?
– Ну конечно, кем же еще.
Эрика Бонго часто заморгала и протянула руку к налитой ей рюмке – бутылку
и все прочее Ланкастер
умостил на маленьком столике, который придвинул поближе к своей гостье. Впрочем,
она, наверное, и не заме-
тила всего этого. Коньяк увидела, а откуда он взялся перед глазами – нет.
– Ваше здоровье, – галантно произнес Ланкастер и, поднеся к губам стакан,
опустошил его в два глот-
ка. – Люблю, знаете ли, простой солдатский ром! Кто-то из классиков древности
сказал, что ром – молоко
солдата. Совершенно с ним согласен! Наверное, парень крепко хлебнул солдатской
доли.
– Почему вы считаете меня идиоткой? – Эрика осторожно запила коньяк соком
и потянулась к фрук-
там.
Взяв кусочек апельсина, она бросила на Ланкастера короткий, немного
пугливый взгляд, которого ему
вполне хватило.
– Человека судят по его делам, миледи, – усмехнулся он. – А вы, насколько
мне известно, и палец о
палец не ударили, чтобы хоть чем-то помочь несчастным геологам, которые гибли
из-за столь милых вам або-
ригенов. А ведь могли же, не так ли? Правильно. Могли. Но – не считали нужным.
Значит, для вас человече-
ская жизнь значит ничуть не больше, чем для убийцы Виктора Ланкастера. С той
только разницей, – его губы
скривились в презрительной ухмылке, – что я убиваю врагов, а вы пособничаете в
убийстве своих. Так кто из
нас преступник? И не надо, богом прошу, корчить мне тут оскорбленную невинность.
На меня такие штучки не
действуют. Ситуация у нас очень осложнилась, так что давайте по делу. Если вы
пришли для серьезного разго-
вора, то я готов. Если нет – выметайтесь отсюда, вы мне мешаете.
– Этот мир нужно оставить в покое, – твердо произнесла Эрика. -
Послушайте, генерал, если вы уж
решили напоить меня коньяком, так не оставляйте меня с пустой рюмкой, это
невежливо для офицера.
– Вот это разговор! – обрадовался Виктор и ловко наполнил посуду. – Рад
вашему здравомыслию.
Боюсь только, что вряд ли смогу принять вашу точку зрения насчет "оставить в
покое"...
– Вы не понимаете, – резко перебила его женщина, – вы просто многого не
понимаете. Они никогда
не пойдут на тот контакт, который устроил бы наших политиков. Они не так
устроены... тут слишком много
факторов. Ведь прошедшие тысячелетия были для них не просто изоляцией. Вы
слышите меня?
– Я слушаю вас очень внимательно, мэм. Я давно ждал этого разговора и
готовился к нему. Вас не сму-
тит, если я буду перебивать вас наводящими вопросами?
– Нет... ничего. Спрашивайте, если что-то не поймете. Так вот, генерал,
здешние аборигены – вообще
не совсем люди.
– Ну, по менталитету – это точно. Никто, насколько мне известно, так и не
смог ответить на вопрос,
почему они настолько агрессивны к представителям своей же собственной расы.
– Генерал, они агрессивны по отношению ко всему окружающему их миру! По
большому счету, им и
самим здесь не место. Нигде, ни на одной из планет Айоранского проекта,
окружающая среда не находится в
такой дисгармонии с человеком, более того – нигде она не проявляет такой
враждебности к нему. И ведь это
было сделано сознательно...
– Не совсем понял вас, мэм... вы хотите сказать, что айорс специально
высадили группу их предков в
мире, совершенно непригодном для человека?
– Конечно! Именно поэтому здесь, на Альдарене, была высажена самая большая
группа хомо. Их было
почти пятьдесят тысяч человек, все из самых разных племен, захваченных в разных
точках Земли. Это был экс-
перимент, цель которого – проверить уровень видовой приспособляемости. Они
наверняка знали, что наличие
трансурановых руд неглубокого залегания вызовет тяжелые мутации, и это явление,
видимо, им тоже хотелось
изучить как следует. Преступление айорс вообще не имеет аналогов в истории
галактических цивилизаций...
– Это, возможно, и так, но не забывайте, что айорс вроде как расплатились
с далекими потомками тех,
кого они расселили по семи мирам. И именно благодаря этой плате мы, хомо, вышли
в дальний космос и вооб-
ще сохранились как целостная раса.
– Я придерживаюсь иного мнения, – фыркнула Эрика, но развивать тему не
стала. – Из этих пятиде-
сяти тысяч большинство погибло в первые же месяцы, остальные – жалкая горстка
измученных и перепуган-
ных людей – бежали в горы. Не все смогли преодолеть перевалы, так что в итоге
основу нынешнего социума
заложили всего несколько тысяч самых сильных мужчин и женщин. И единственным
способом выживания для
них стала именно агрессия по отношению ко всему, что их окружает, – поймите, они
были всего лишь зверь-
ми, загнанными в глухой угол, из которого нет и не будет выхода.
– Ну да, – кивнул Ланкастер, – лучший способ обороны – это нападение.
Неплохая тактическая мак-
сима, только далеко не во всех условиях она применима. Это я вам говорю как
военный. Что ж, я начинаю по-
нимать – так как то, древнее, протообщество формировалось именно самыми тупо-
агрессивными, в принципе
не способными на врастание в окружающую действительность, другой способ мышления
невозможен для них и
сегодня. Бей все, что видишь! А увидел нечто непонятное – бей вдвойне!
– Вы упрощаете, генерал. Да, со временем такая модель поведения перестала
быть актуальной, но в
замкнутых социумах, знаете ли, даже дурацкие традиции живут дольше, чем в
открытых. Порой они даже ме-
шают дальнейшему развитию – как, кстати, и в нашем случае, – но отказаться от
них уже невозможно. Воз-
никает позиционный тупик. Социум топчется на месте. А учитывая его абсолютную,
совершенно глухую замк-
нутость, он может топтаться так тысячелетиями. Что мы и наблюдаем. Но и это лишь
одна сторона вопроса. Я
еще не говорила о мутациях. Айорс, по известным причинам, не досмотрели ролик до
конца, то есть результа-
тов эксперимента они не увидели. А между тем они есть, и, поверьте, они ужасны.
Изменились даже те, что
остались на поверхности, а та часть людей, которая в первые же годы после
переселения в горы ушла под зем-
лю, вообще потеряла человеческий облик. Сегодня на Альдарене существуют две не
зависимые друг от друга
ветви человеческой расы, причем вторая, мутировавшая до неузнаваемости, к роду
хомо имеет весьма отдален-
ное отношение.
– Подземные жители... – задумчиво прищурился Ланкастер.
– Да. Их довольно много, они используют как огромные естественные пустоты
– ведь половина конти-
нента представляет собой, по сути, губку, – так и вырытые за тысячелетия ходы и
пещеры. Мы знаем о них
совсем мало, кроме, пожалуй, того, что они более похожи на стайных животных,
нежели на разумных существ.
Последние столетия, насколько мне известно, их колонии ушли в глубь континента,
покинув рукотворные пе-
щеры и проходы. Встретить их очень трудно, да, в общем-то, мало кто к таким
встречам стремится.
– Но там, внизу, тоже полно всякой живности, не так ли?
– Да, подземный животный мир тут довольно богат и, за редким исключением,
безобиден. Опасны
только два-три вида хищников, однако их не так уж и много. Когда-то, давно,
"внешняя" часть колонии даже
воевала с "внутренней", но сейчас об этом нет и речи. "Нижние" навсегда ушли
вниз.
– А в чем выражаются мутации "верхних"? Я что-то не заметил у них никаких
ярко выраженных откло-
нений, кроме бесконечной бородатости. Странно, правда, что при здешней
гравитации они такие низкорослые
– ну, может, предки у них были вообще карликами, кто знает.
– Наиболее бросающееся в глаза последствие длительного лучевого
воздействия довольно парадоксаль-
но. Тут много работы для генетиков... Дело в том, что их женщины рожают как
минимум двойню. Чаще -
тройню, нередко сразу четверых. Что-то сместилось в репродуктивной системе, но
что – пока неизвестно. По-
этому, кстати, жизнь ребенка здесь ценится довольно низко, так же как и жизнь
женщины. В какой-то период, а
эти мутации проявились буквально в течение первого тысячелетия после высадки,
такая плодовитость позволя-
ла держать высокие темпы роста популяции, но потом она стала мешать. Горы не
способны прокормить мно-
гих.
– Мне вообще не понятно, как они не выбили тут до сих пор всю дичь. Они же
глушат буквально все и
вся! И так уже восемь тысяч лет. Парадокс...
– Не совсем так. Во-первых, они уже давно предпочитают охотиться на
крупного зверя – здесь и тра-
диции, и, в общем-то, целесообразность, так как охотятся аборигены только
родовыми группами. Проще забить
крупное травоядное, которого всему роду хватит на долгое время, чем каждый день
лазить по горам в поисках
мелкой добычи. А во-вторых, наиболее популярные, скажем так, животные на
несколько месяцев в году под-
нимаются на высокогорные плато для размножения. Кстати, животные, населяющие
горную часть континента,
не просто резко отличаются от равнинных видов, они еще и чрезвычайно плодовиты.
Самки некоторых видов
приносят потомство два, а то и три раза в год. "Лишние" особи либо попадают на
стол аборигенам, либо в по-
исках пищи спускаются на равнины, где рано или поздно становятся добычей
хищников. Да, выходы трансура-
новых пород вызвали на Альдарене множество странностей.
– Дурдом для биологов... Я во многом согласен с вами, мэм, и будь моя на
то воля, я действительно ос-
тавил бы этих несчастных дикарей в том виде, в котором они сейчас... э-ээ...
находятся. Но это, увы, невоз-
можно. И виноват здесь не только я, но даже не сенаторы, принимающие решения на
самом верху. Существует
объективная реальность, и надо смотреть ей в глаза. – Ланкастер кашлянул, подлил
собеседнице коньяку и
присел, по привычке, на край своего стола, но тут же, опомнившись, соскочил с
него и предпочел разместиться
в рабочем кресле. – Альдарен находится не просто в сфере наших стратегических
интересов, он астрономиче-
ски расположен внутри охраняемой сферы, которую мы считаем своей территорией.
Поверьте, – видя, что
женщина хочет перебить его, он предостерегающе поднял палец, отчего речь
приобрела особенные интонации,
– те или иные интересы можно, скажем так, позабыть... на некоторое время. Но
нельзя бросать территории.
Война с эсис научила нас слишком многому... и теперь я могу сказать совершенно
точно – Альдарен никто
просто так не оставит. Слишком сильны страхи. Вы понимаете меня?
Эрика горестно вздохнула и подняла на него глаза. Их взгляды встретились,
и Ланкастер незаметно ус-
мехнулся. Нет, переубедить ее не удастся, такие, как она, всегда стоят на своем,
даже если реальная обстановка
не оставляет ни малейшей надежды. Для женщины это скорее плохо, чем хорошо.
Раньше подобные качества
могли вызывать определенное уважение, сейчас – нет, они попросту устарели.
Слишком быстро все измени-
лось, но тут уж не нам решать.
– Что бы ни случилось, – она позволила себе улыбнуться уголками рта, -
нам, то есть Конфедерации,
обладание этим миром не принесет ничего, кроме разочарований.
– Может быть, – охотно согласился Ланкастер. – Но сейчас меня мало
занимают подобные материи.
Я, видите ли, долгое время являлся теоретиком, зато потом меня заставили
заняться практикой. Так что послед-
ние годы я, так сказать, чистый практик. И вопросы меня занимают сугубо
практические. Ситуация у нас, мэм,
отвратительная.
– Еще бы! Вы убили триста человек!..
– Я, мэм, не "убил триста человек", а казнил захваченных мною бандитов -
исходя, кстати сказать, из
своих официальных полномочий. Так что с представлением для Прокуратуры вам
придется подождать. И во-
обще, давайте пока опустим эту тему. У нас есть вопросы поважнее. Дело в том – и
сейчас я разговариваю с
вами как с офицером вашей Комиссии, – что мы здесь уже не одни.
– Что вы хотите этим сказать, генерал? – вскинулась Эрика.
– Только то, что я уже сказал. И еще вот что – мне нужна ваша помощь.
Точнее, она нужна всем нам,
без вас дела могут пойти еще хуже. Повторяю, мэм офицер, – мы здесь не одни. На
планете действуют дивер-
сионные силы неизвестного техногенного противника. Состав, численность и их цели
нам пока неизвестны.
Известно только то, что они начали координировать действия аборигенов,
направленные на подрыв
безопасности изыскательских групп, которые я и мои люди обязаны защищать по
долгу службы.
– Неизвестного... противника? – Женщина не побледнела даже, а пожелтела,
мелко затряслись губы.
Ланкастер резво выбрался из-за стола, налил ей новую порцию и сунул рюмку
в руки.
– Да, – повторил он, – неизвестного противника. Он применяет принципиально
новые для нас техни-
ческие средства, и совершенно ясно, что именно он модифицировал действия
аборигенов, которые вместо
обычных мелких набегов компактными и плохо вооруженными группами перешли вдруг к
четко организован-
ным боевым действиям. В последних акциях принимали участие отряды более
полусотни "стволов" в каждом.
Один отряд был уничтожен полностью, но аборигенов это не просто не испугало -
ха, кто-то надоумил их на
атаку с воздуха, да еще с применением старинных имперских ракет. Сами бы они до
этого явно не додумались,
можете не сомневаться. И это еще не все! Атака была не просто продумана, а еще и
скоординирована с дивер-
сионными силами противника по времени. Строго в определенный момент наши
загадочные оппоненты сумели
вырубить сканерные системы катера охранной группы и одновременно – орбитального
робота, наблюдавшего
за происходящим. Вам достаточно, мэм? Или мне продолжать? Убиты все геологи и
все мои люди, за исключе-
нием одного искалеченного солдата и тяжело раненного начальника штаба легиона. А
я, по-вашему, должен
был расцеловать тех ублюдков, которые решили развлечься таким экзотическим
образом?
– Да погодите же! – слабо выкрикнула Эрика Бонго. – Вы так спешите, что я
едва успеваю следить за
вашим изложением. Откуда он тут взялся, этот ваш противник? Каковы его цели? Кто
он вообще такой, в конце
концов?
– Да если б я мог это знать!.. Пока я знаю только, что он применяет
технику, аналогов которой у нас се-
годня нет. Мои инженеры считают, что само по себе наличие такой техники еще не
означает, что противник
имеет перед нами решающее военно-техническое превосходство, но все же говорит о
многом. Цели... тут тоже
полный туман. Ясно, что он хочет выпить как можно больше нашей крови, но при
этом категорически не стре-
мится проявить свое присутствие – то есть, например, не снабжает ваших бородачей
своим оружием. Еще я
выяснил один любопытный, как мне кажется, факт – эмиссары противника сидят где-
то в подземельях и моро-
чат голову одному довольно авторитетному колдуну, а тот, в свою очередь,
занимается организацией боевых
групп. В частности, налетом на геологов мы обязаны именно его организаторскому
таланту. Аннат Крылатый
– вы с ним случаем не знакомы?
Ланкастер испугался, что у Эрики от изумления вылезут глаза.
– Аннат?! – Похоже, упоминание этого имени привело ее в глубокое
расстройство. – С чего вы взяли?
Он...
– Я захватил и подверг допросу двух вождей из той деревушки, охотники
которой и совершили налет на
геологов. Они сообщили мне, что и план операции, и оружие – имперские зенитные
комплексы типа "Ланд-
скнехт" – доставил им колдун по имени Аннат Крылатый. Судя по вашей реакции, вы
с ним хорошо знакомы?
– Аннат – самый яркий просветитель эпохи. Он... он ученый, философ,
лекарь-травник, прекрасный
интуитивный диагност и вообще замечательный человек. Его суждения поражали меня
своей глубиной. Родись
он в другом месте и в другое время, Аннат наверняка оставил бы память о себе в
веках.
– Ваш философ, – зарычал Виктор, – имеет дела с врагом! Это он принес
вождям оружие, это он рас-
сказал куда и когда нужно лететь, и он же показал этим тупорылым животным, как
наводить "кнехта" по визу-
ально наблюдаемой цели, чтобы гарантированно попасть куда следует. Рассказывайте
– что вам про него из-
вестно? Где вы с ним вообще познакомились? Что этот ублюдок собой представляет?
Где его можно отыскать?
– Насколько я знаю, большую часть своего времени он проводит под землей,
собирая лекарственные
грибы, слизней и ценные минералы, которые потом обменивает на нужные ему вещи.
Еще Аннат занимается
подготовкой "Всадников" и лечит заболевших птиц и других животных. Иногда он
оказывает помощь и лю-
дям... но я просто не могу поверить! Ведь он в жизни не держал в руках оружия!
– То есть он кастрат?
– Нет, он прошел обряд, но... он другой, вы понимаете?
– Сейчас, мэм, я понимаю только то, что мне необходимо поймать этого
вашего гуманиста и как следу-
ет взять его за шкирку. Я должен найти этих ублюдков, которые вертят свои дела
прямо у меня под носом. Пока
они здесь, пока мы не знаем даже, с кем и чем имеем дело, ни о какой
безопасности не может идти и речи. Лад-
но... будем считать, что нам удалось добиться взаимопонимания. Завтра или
послезавтра мы с вами полетим в
гости к кузнецу Беймаа и попробуем поразмыслить над тем, где бы нам разыскать
чертова колдуна...
Когда женщина, все еще не оправившаяся от потрясения, покинула его
кабинет, Ланкастер схватился за
коннектер.
– Найдите майора Сугивару... да. А... Кэссив? Слушайте меня внимательно.