355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бессонов » Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) » Текст книги (страница 67)
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:09

Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"


Автор книги: Алексей Бессонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 197 страниц)

понимаю, но какого дьявола они решили высаживаться? Куда делся грузовик? Если

они хотели "загнать" мой товар, то почему они высадились? Где тут, мать твою,

логика? На что они рассчитывали?! Отвечай, старая развалина! Гудвин, ты слышишь

меня?

 Доктор Гудвин беспомощно замотал головой. В его мозгу начала разгораться

яркая, хорошо знакомая ему звездочка.

 – Мне нельзя волноваться! – истерически выкрикнул он. – Нельзя, нельзя,

нельзя волноваться!

 Его собеседник неожиданно взял себя в руки.

 – Это точно, старая обезьяна, – согласился он, опускаясь в кресло. – Тебе

действительно нельзя волноваться...

 Сухо щелкнули пальцы.

 Из полутемного угла комнаты беззвучно выплыли две широкоплечие фигуры в

коротких куртках. Сильные руки приподняли дергающееся тело Гудвина и поднесли

его к окну, занимавшему значительную часть стены. Офицер за столом выдвинул

верхний ящик правой тумбы, что-то нажал, и поляроидное остекление поползло в

сторону, впуская в кабинет прохладный воздух осенней ночи.

 – Мне нельзя волноваться... – задыхаясь, прошипел доктор Гудвин за секунду

до того, как его тело, получив некоторую порцию ускорения, попало в объятия

ветра, раздраженно гудевшего на высоте сто двадцать второго этажа.

 Тяжкий грохот, раздавшийся за их спинами, заставил полицейских

стремительно обернуться. Короткая крыша "Лэнгли", десять минут назад

привлекшего их внимание, в задней части была сплющена до уровня покатого

багажника... Бело-седая голова, обильно разукрашенная мозгами и кровью, лежала

точно по центру растрескавшегося лобового стекла.

 – Мать твою трижды поперек... – удивился водитель, доставая из кобуры свой

бластер.

 – Они же нас увидят! – выкрикнул Деметриос, судорожно озираясь в поисках

укрытия.

 – Уже увидели, – ответил Хикки. – В камни, живее! Аппарат, неторопливо

выплывший из-за желтых скал, ничем не напоминал тяжеловесные, наглухо

забронированные имперские машины – пятнистая, сероватая юла размером с большой

автомобиль замерла в воздухе и негромко загудела антигравами, готовясь к

посадке.

 – Стреляй! – тяжко задышал Деметриос и не без труда втиснул свое тело меж

двух валунов. – Что ты не стреляешь?

 Хикки не отвечал. В его шлеме, мягко мяукая, работал эфирный блокиратор,

подавивший всю связь в радиусе двух километров. Он хорошо слышал, как

вскрикивал связист-орти, пытавшийся вызвать базу. Разведчик тем временем

дрогнул, движки загудели сильнее, и верткая машина опустилась на каменистый

грунт.

 – Стреляй же! – повторил Деметриос, не понимая, отчего медлит напарник. -

Ты что, уснул?

 – Не спеши, – отрывисто произнес Хикки.

 Теперь его внимание было приковано к опустившемуся аппарату. В борту

машины раскрылся прямоугольный люк, из которого выпала короткая лесенка. Не

дожидаясь, пока она коснется земли, в проеме появилась фигура человека в

истасканном желтом комбинезоне. Хикки легко узнал своего пилота Терри Юслорфа -

пару секунд тот озирался по сторонам, потом стиснул пальцами рукоять

ортианского излучателя и спрыгнул вниз.

 Махтхольф пошевелился. Стволы "нокка", лежавшие в удобном разломе древнего

камня, смотрели точно в темный провал люка, однако стрелять Хикки пока не

собирался.

 Юслорф тем временем коротко свистнул, и из разведчика появились двое орти,

почти скрытые традиционными балахонами. Один из них дернул многосуставчатой

рукой, указывая куда-то за спины Хикки и Деметриоса, но Юслорф замотал башкой и

что-то произнес.

 "Трое? – подумал Хикки. – Или больше? Четвертый – связист, пилот? Или

все-таки трое?"

 – Ты думаешь, они нас не заметили? – прошептал Деметриос.

 – Заметили, – ответил Хикки, – но они не могут понять, куда мы делись.

 В его шлеме вновь раздались взвизгивания связиста, который отчаянно

повторял свои позывные на всех доступных ему диапазонах. Хикки даже

померещилось, что он слышит, как орти нервно перещелкивает тумблеры на своем

пульте.

 "Четверо, – понял Хикки. – Шансы высоки, и, следовательно, мы не

опоздаем".

 – Возьмешь на себя нашего сопляка, – приказал он Деметриосу. – Очень

хочется – живым... Ясно?

 Майор кивнул и погладил ладонью казенник своей пушки.

 – Будет... На раз-два-три?

 -Уже-три!..

 Они вылетели из-за валунов одновременно. Едва приземлившись, Хикки вскинул

излучатель – два глухо ударивших выстрела отшвырнули обоих орти под тонкие

телескопические опоры разведчика. Юслорф завертел головой, пытаясь понять, что

произошло, но почти сразу же свалился на землю, сметенный могучим ударом

Деметриоса. Хикки не стал смотреть, что будет дальше. Пригнувшись – люк был

невелик, – он заскочил в тесную шлюзокамеру машины.

 Он не знал устройства этого кораблика, но подозревал, что пост связи

должен находиться наверху. Хикки бросил в петли опасный здесь "нокк" и

скользнул по узенькой лесенке, которая вела в "макушку" миниатюрного

разведчика.

 Едва его шлем высунулся над уровнем рифленого пола, как на него обрушился

тяжелый удар, способный раскроить череп быку. Хикки качнулся, но не разжал

пальцев – в следующую секунду он пружиной выскочил наверх. В его руке тускло

сверкнул кинжал. Сидевший в узком наклоненном кресле связист пытался уйти от

удара, но ему это не удалось – длинный, сложной формы клинок вошел в его лицо,

пригвоздив голову к аппаратной стойке.

 Хикки коротко вздохнул, вытер кинжал о ворсистую ткань кресла и спустился

вниз. Под опорой шасси сидел Юслорф с роскошной шишкой на лбу, а рядом,

опасливо поглядывая на небо, курил Деметриос.

 – Ara, – произнес Хикки, бросив короткий взгляд на пленного, – порядок.

Марик, где мы можем спрятать эту штуковину? Тут есть что-нибудь типа ущелья?

Или, еще лучше, большая пещера?..

 – Пещер навалом, – отозвался Деметриос. – Но кто на ней полетит?

 Хикки тяжко вздохнул и пожалел о том, что не захватил в поход свою любимую

соску.

 – Я полечу, я... Конкретно на этой штуке я не летал, однако принципы

управления на всей атмосферной технике одинаковы. Справлюсь с божьей помощью.

Грузи этого урода внутрь, и поехали. Я боюсь, как бы тут еще кто-нибудь не

объявился. Не нравятся мне все эти номера.

 Деметриос бесцеремонно дернул Юслорфа за шиворот и забросил его внутрь

шлюзокамеры.

 – И тихо у меня, ясно? – прорычал он. Юслорф шумно сглотнул и почтительно

закивал головой.

 – Усрется до сроку, – определил Хикки. – Не прессуй пока...

 Согнувшись в три погибели, он пробрался в ходовую рубку и присвистнул.

Органы управления были в общем знакомы, но их расположение, а также хаос из

гнутых дисплеев и сенсорных плат навевали нехорошие мысли о профессиональной

непригодности. Хикки кое-как всунул свое отнюдь не громоздкое тело в кресло и

вздохнул.

 – Запуск, – пробурчал он, – почему слева, а не справа?

 Главный движок он пустил с первого раза, но дальше дело застопорилось -

подниматься разведчик не хотел ни в какую. Кусая губы, Хикки скользил взглядом

по пульту и читал многочисленные надписи. В конце концов он нашел нужный ему

сектор тяги и крутнул подобие трэкболла, заменявшее здесь привычный штурвал.

Машина нехотя пошла вверх.

 – Эй! – гаркнул Хикки, не оглядываясь. – Марте! Давай показывай дорогу!

 Деметриос послушно протиснулся в рубку и посмотрел на экран.

 – Поднимайся, – скомандовал он, – нам нужно пройти километров десять...

Дальше начинается целая "долина разломов" – сплошные трещины, лощины и пещеры -

размером с ангар каждая. Там и пристроимся. С управлением порядок?

 – Да не очень-то, – раздраженно отозвался Хикки, накручивая трэкболл, -

все у них не как у людей... Да и я хорош красавец, позабыл все на свете.

 Рассерженно гудя – Хикки переборщил с нагрузкой двигателя, – разведчик

перескочил скальную гряду, и на экране появилась величественная картина

огромного ущелья, изборожденного коричневыми провалами глубокой тени. Хикки

восхищенно присвистнул.

 – Вот это да... Никогда бы не подумал, что здесь может быть такая красота.

Но как мы отсюда выберемся?

 – Выберемся, – хмыкнул Деметриос. – Я знаю дорогу.

 Глава 7

 – Ну что, педрило, как самочувствие? – поинтересовался Хикки, с хрустом

разминая пальцы. Юслорф сидел на песчаном полу пещеры, в которую они загнали

свой трофей, и с ужасом сверлил глазами внушительную фигуру Деметриоса,

сладострастно поглаживавшего свой излучатель. Глаза гвардии гренадера были

ласковы, как никогда.

 – Отвечай, – утробно повелел Марик, слегка пнув экс-пилота носком своего

ботинка.

 Юслорф икнул и перевел взгляд на Хикки.

 – Ч-что вам от меня нужно? – спросил он.

 – Совсем немного, – ответил Хикки. – Все. Какого черта вы бросили

"Олдридж" на орбите? Почему вы не посадили его сразу, а? К чему все эти

странные маневры?

 – Чич, – просипел Юслорф, – это все Чич... Он очень боялся леггах, ему

казалось, что они могут появиться в любую минуту: он сказал нам, что

договорился с покупателями таким образом, что они посадят корабль сами, а нам

лучше смыться от греха подальше. Тут еще радарный пост заклинило... Мы ни черта

не видели – Чич просто затрясся, ну и все... Сели в боты и улетели.

 – Вот уж не думал, что Фернандес такой ссыкун, – покачал головой Хикки. -

Зато теперь он, наверное, должен быть доволен: камион как в воду канул,

правильно?

 – Правильно, – закивал Юслорф, – а вы откуда знаете?

 Деметриос фыркнул и присел на лесенку разведчика, раскуривая сигарету.

 – Умопомрачительно, – заметил он. – А?

 – Ага, – согласился с ним Хикки. – Герои, мать их. Штурманцу моему дупло

разодрали... Зачем, а? Юслорф всхлипнул и опустил очи долу.

 – Это же Чич... При чем тут я?

 – Хрен с ним, с твоим Чичем. Где находится лагерь "зеленых"?

 -Четыре тысячи отсюда... Курс юго-запад. Там равнина, влажная равнина

между двумя большими реками. Но у них там комплексы... эти, "Хаузеры".

 – Которые не работают?

 – Откуда вы знаете?

 – Комплексы не играют никакой роли, – усмехнулся Хикки. – Они неисправны.

Мы везли запчасти для всего этого дерьма. Теперь запчасти пропали, и "зеленые",

наверное, здорово мечут икру, да? Впрочем, мне на все это плевать – и на

"Хаузеры", и на запчасти. Я хочу отсюда выбраться...

 – Ты сам с собой беседуешь? – насмешливо перебил Деметриос.

 – Да, типа того... Скажи, Юслорф, эта база – она тут одна или есть еще

какие-то?

 – П-по крайней мере, я о других не знаю. – От ужаса пилот начал заикаться:

Хикки чувствовал, что еще немного – и он просто потеряет способность говорить,

скатившись в истерику. – Может быть, Чич...

 – А где Чич?

 – Ну как где? Там, с ними. Они его держат и никуда не отпускают – до тех

пор, пока мы не найдем корабль. Они почему-то думают, что Чич их надул.

 – Я, наверное, тоже бы так подумал. Представляю, как сияла его рожа, когда

ему сообщили, что "Олдриджем" на орбите и не пахнет. А скажи-ка мне, Юслорф:

 Чич знал, что я служил в Конторе?

 – Д-да... он вас узнал в первый же день.

 – Узнал?!

 Хикки вытаращил глаза и несколько секунд ловил широко раскрытым ртом

прохладный воздух пещеры. Каким образом Фернандес мог его узнать – они что,

встречались? Или у этих сукиных детей разведка поставлена не хуже, чем у

Конторы?

 – Почему же он тогда не прибил меня сразу? А?.. Почему?

 – Он вас очень боялся. Из-за этого приказал мне и Бенни перекрыть

вентиляционную систему вашей каюты и пустить туда "Сигнум". У него был целый

баллон, он дал его нам и велел пошевеливаться... Это было перед поворотом.

 – Это я и без тебя знаю.

 Хикки сплюнул и отошел в сторону. Деметриос вопросительно поднял на него

глаза и цыкнул в сторону пленного.

 – Ну не кормить же его, – Сказал Хикки и провел ладонью по горлу.

 Метрополия, Нейландские горы; тогда же

 – Мать твою, а... – голос Этерлена был полон горечи и разочарования.

 – И я о том же, – устало согласился его собеседник.

 Этерлен сполз с подушки высокого кресла, подошел к окну и по пояс

высунулся на воздух. Сплюнул, поглядел на траекторию плевка и тяжело вздохнул.

 – Что теперь? – спросил он. – Что дальше? Как мы найдем продавцов?.. Все,

что мы имели, – это Гудвин. Теперь, когда от него осталось исключительно мокрое

место...

 – Не спеши психовать, – ответил его абонент. – Лучшее, что ты можешь

сделать, – это прямо сейчас, не завязывая шнурков, сесть в "Пуму" и вылететь на

чертову Аврору.

 – Кто у нас там есть?

 – Для тебя – никого. Ты, ты сам – и все. Сроку тебе сутки.

 – А если не уложусь?

 Теперь вздохнули там, за несколько парсек от столицы.

 – А ты уложись. Маленький, что ли? Ключевое слово – Эрилак.

 – Эрилак? – генерал не поверил своим ушам. – Вы что, смеетесь?

 – Я рад бы посмеяться, да все плакать хочется. Это мнение одного из лучших

асов ВКС: парня, которому я вполне доверяю. Понимаешь, у них не получалось

никакого другого поворота...

 – Тогда вам нужно срочно искать Сахеба. Дело принимает совершенно новую

окраску. Это уже политика.

 – Тайная политика, – сухо рассмеялся человек издалека. – Ты думаешь, я уже

впал в маразм? Сахеба ищут.

 – А вам, конечно, уже мерещатся все выгоды от этой сделки...

 – Ты много говоришь. Ты собираешься вылетать или тебя нужно пнуть под зад?

 – Я уже бегу, вице-маршал.

 – Ублюдок не соврал, – сказал Хикки, – вот откуда они стартовали.

 Деметриос с интересом посмотрел через его плечо на небольшой дисплей

навигационной системы. Курс разведчика был вычерчен над очертаниями континента

яркой желтой линией.

 – Здесь стоит система автофиксации курса, – объяснил Хикки, – для того,

чтобы машина могла вернуться с ранеными пилотами – тому, кто уцелеет,

достаточно лишь запустить соответствующую программу.

 – Любопытно, – хмыкнул Марик, – я и не думал, что мы так близко к океану.

 – Наверное, они начали искать "Олдридж" по всей планете... – размышлял

Хикки, – а теперь примутся за поиски еще и этой лоханки. А может, и нет. Во

всяком случае, нам следует удвоить осторожность и пореже вы-.совываться на

открытые места.

 – Что ты собираешься делать? – перебил его Деметриос.

 Хикки откинулся на спинку узкого креслица и задумчиво пожевал губами. Он

не знал, что делать... Он даже не знал, чего ради они захватили эту машину, -

завидев приближающийся аппарат, Хикки действовал на уровне подсознания.

Фактически сейчас он оказался в ситуации, как две капли воды похожей на

многочисленные тренировочные игры. Вводная: полностью экипированный рейнджер на

территории, занятой условным противником. Но в играх была боевая задача, был

определенный срок ее исполнения и был финал в виде прибытия основных войсковых

сил или же корабля обеспечения – здесь, на Эрилаке, ничем подобным и не пахло.

 – Имея мощный передатчик, мы можем попробовать докричаться до ближайшего

патруля. Если он будет находиться в том курсовом секторе, который смотрит на

нашу систему, то дежурная связь примет сигнал. Если нет – тогда нас не услышит

никто.

 Деметриос скептически фыркнул:

 – Передатчик! Где ты его здесь видел? На таком расстоянии нам нужен

субволновой стационар... или башня крупного корабля. У тебя есть крупный

корабль? Линкор, суперкрейсер?.. Не смеши меня.

 Хикки прищурился. Он знал, где взять передатчик, но не решался высказать

мысль, которая крутилась в его голове. Вшестером пытаться захватить узел связи

"Зеленого Узора"? Если бы это были шестеро рейнджеров с комплектом

спецснаряжения – теоретически можно: кто-то все-таки прорвется и подаст сигнал.

Но в его ситуации, когда смерть хотя бы одного из участников этого безумия

делала его бессмысленным?.. По любому, даже самому оптимистическому сценарию

выходило, что до цели дойдет один, максимум два человека.

 – У меня вдруг появилось одно странное ощущение – Хикки шмыгнул носом и

вытащил из кармана любимую бутылочку. – Мне отчего-то кажется, что мы влипли в

какую-то дерьмовую историю.

 – Да уж, медом тут не пахнет, – согласился Деметриос, не понимая, к чему

он клонит.

 – Нет, нет. Мне кажется, вся эта чертовщина будет иметь какое-то

продолжение. Я спросил себя: кто, какая рука могла отвинтить на Авроре целый

воз железяк для этого самого "Хаузера"?

 – Рука, наверное, крепкая, – осторожно кивнул Деметриос. – А дальше?

 – А дальше то, что либо сам Дед, либо кто-то из его мальчиков наверняка на

эту руку все время смотрел... Просто в какую-то секунду отвернулся – прикурить

там или нужду справить. А ручка шевельнулась – улавливаешь?

 – Честно говоря, не очень.

 – Марик, да неужто ты думаешь, что забавы такого уровня могли ускользнуть

от недремлющего ока нашей славной Конторы?

 – Но ты же сам видишь, что ускользнули.

 Хикки скептически усмехнулся.

 "Ускользнули, как же... никогда я в это не поверю. Просто мальчики где-то

действительно промахнулись – вот и все дела. Они промахнулись, а я должен

сосать какашки, сидя на этом, будь он неладен, Эрилаке. А вот фиг вам, – решил

он. – Не хочу и не буду".

 Способ действий начал медленно оформляться в его голове, принимая

более-менее законченный вид.

 – Марик, ты когда-нибудь слышал, чтобы эти уроды летали ночью?

 Деметриос помотал головой:

 – Ни разу. В основном они появлялись до полудня.

 – Правильно – орти темноты не любят до смерти. А для нас ночь – самое

милое дело, а? Если до заката . мы не услышим, что они нашли и, следовательно,

подняли мой старый "Олдридж", я сделаю так, что поднять они его больше не

смогут. Я "обрежу" этим уродам всю опорную тягу – и посмотрим, как они станут

его разгружать. Калоша лежит по брюхо в болоте, причем поверь мне: там такое

болото, что никакая техника, кроме, наверное, имперского "ТТТ", туда не

пробьется.

 – Но, послушай, – вдруг произнес Деметриос, – а почему бы нам не

попытаться удрать на твоем камионе?

 Хикки заржал и посмотрел на десантника, словно на сумасшедшего. Подобная

идея не пришла бы ему в голову при любом раскладе.

 – Ты не перегрелся? – заботливо спросил он. – Далеко мы улетим, как ты

считаешь? Горючка у нас кончится на выходе из системы – и это еще в том случае,

если нам дадут из нее выйти. Марик, Марик,выпей лучше виски, остуди мозговую

мышцу.

 ...Багровый диск закатного солнца целиком скрылся за уродливыми зубцами

скальной гряды, и Хикки решительно отшвырнул в сторону окурок.

 – Все, сегодня они уже не появятся, это я говорю как специалист.

Спускаемся.

 Деметриос выбрался из широкой расщелины, в которой прятались они с Ирэн, и

начал осторожно спускаться в долину, где находился трофейный разведчик. Девушка

двигалась по его следам.

 Хикки последний раз всмотрелся в быстро темнеющее небо и нырнул вниз. Он

двигался гораздо быстрее остальных: давние навыки вкупе со специальной обувью

позволяли ему катиться вниз со скоростью горошины, не боясь свернуть шею.

Добравшись до пещеры, он включил сканер на обнаружение противника и облегченно

вздохнул: за время их отсутствия ни одна тварь не успела забраться в огромную

нору.

 В конце спуска Деметриос пропустил Ирэн вперед и снял с плеча свой

излучатель. Теперь он двигался, нервно вглядываясь в темное небо: наступало

время страшных летающих хищников.

 – Черт! – неожиданно выкрикнула Ирэн. – Кто это?

 – Это твой приятель Юслорф, – объяснил Хикки, сообразив, что она увидела.

– Его уже успели немного объесть, не правда ли? Теперь он – часть пищевой

цепочки этого гостеприимного мира... Славная участь, как ты считаешь?

 – Проглотил бы ты свой язык, – глухо отозвался Деметриос. – Нашел о чем

говорить. Смотри, как бы тебя не сожрали.

 Ирэн передернуло. Подняв голову, она увидела фигуру Хикки, выделявшуюся на

фоне громадного черного провала.

 – Запрыгивай, – предложил он, – нам пора в путь.

 – Ты уверен, что найдешь то место, где посадил свою лохань? – спросил

Деметриос.

 Хикки молча пожал плечами и шагнул в густую тьму.

 – Я всегда смогу вернуться туда, где уже был. Через четверть часа он

опустил машину на опаленный бурелом под бортом "Олдриджа". Корабль находился в

том же самом состоянии, в котором они его оставили: внешняя бронедверь шлюза

была по-прежнему распахнута и тускло тлела зеленым светом резервного освещения.

 Хикки первым выбрался из тесного чрева разведчика, замер на стволе

поваленного дерева и втянул носом затхлый холод болота. Дым, который

сопровождал их высадку, давно исчез, и теперь здесь пахло только сыростью и

гниющими водорослями.

 Не дожидаясь своих товарищей, Хикки перепрыгнул на соседнее дерево, а с

него – на трап корабля. За его спиной сдавленно выругался Деметриос,

ухитрившийся упасть и по колено погрузиться в вонючую жижу. Более удачливая

Ирэн протянула ему руку, и вскоре они оказались в камере шлюза. За

контрабандистом тянулся бурый след жидкой грязи.

 – Черт, я промочил ноги, – пожаловался он. – Может, на палубах есть

ботинки моего размера?

 – Есть, наверное, – флегматично отозвался Хикки, – только тебе придется

снимать их с разлагающегося трупа.

 Деметриос шумно сплюнул.

 Внешняя дверь шлюза медленно закрылась, зеленый свет сменился красным.

Через пару секунд он дрогнул и вновь переменился, теперь уже на мертвенно-белый

– раскрывались внутренние створки.

 – Нам в корму, – сообщил Хикки, выходя в коридор.

 – Может, пошарить по каютам? – предложил Деметриос. – Вдруг найдем

что-нибудь полезное.

 – В каютах нет ничего интересного, – ответил Хикки, – кроме трупов.

Ублюдки перерезали половину экипажа... И вообще – ты что, собрался здесь

зимовать?

 – Нет, ну я... я не знаю. Может, тут полно жратвы? Батарей, чего-нибудь

еще?

 Хикки загадочно усмехнулся и нырнул в слабо освещенный овал аварийной

лестницы – так было быстрее.

 – Если мне не везет, то по-крупному, – буркнул он себе под нос.

 Он остановился перед узкой металлической дверью, которая вела в

генераторную "яму" двигателей опорной тяги. Дверь была, разумеется, замкнута, а

командирский ключ то ли остался в каюте, то ли вообще пропал в нервной сумятице

эвакуации. Пошарив по стене, Хикки сорвал со щита аварийный лом и протянул его

Деметриосу:

 – Давай, дави снизу.

 Сам он вооружился коротким багром. После нескольких минут пыхтения и

раздраженного мата дверь удалось сдвинуть. Отпихнув Деметриоса, Хикки сломал

фиксаторы, торчавшие из ребра дверного проема, и легко оттолкнул дверь в

сторону. Путь был свободен.

 – Ты хочешь взорвать генератор? – спросила Ирэн.

 – Я что, дурак? Они смогут взлететь на резерве... Нет, мы сделаем иначе.

 Энергоотсек оказался довольно просторным помещением, посреди которого

возвышалось кольцо блестящих поручней ограждения. За ними, в неглубокой темной

шахте, покоился гладкий черно-желтый цилиндр генератора.

 На генератор Хикки и не смотрел. Оглядевшись по сторонам, он решительно

подошел к противоположной от входа стене и ударом багра сорвал дверцу большого

распределительного шкафа. Под потолком тотчас завыла аварийная сирена. Хикки

выдернул из кобуры "моргенштерн" и, почти не целясь, выстрелил. Сирена смолкла;

на рифленый металлический пол с тонким шипением упали две капли кипящего

пластика.

 – Идите сюда, – позвал Хикки.

 Приблизившись, Ирэн сразу поняла, что он хочет сделать. Здесь, в

энергоотсеке движков опорной линии, помимо генератора находился главный

управляющий-"мозг" системы, без которого корабль не сможет оторваться от

поверхности планеты.

 – Откручивайте это шасси, – приказал Хикки, указывая на полупрозрачный

купол, под которым угадывалось разноцветное месиво кристаллов, тончайших

световодов и вакуум-ловушек. – Я пока займусь другим.

 Следующим ударом лома он сбил с петель пластиковую дверцу в

противоположном углу зала и, нагнувшись, с треском вырвал из щита пару темных

многогранных цилиндров, за которыми тянулся целый шлейф волосинок-световодов.

 – Вот так, – негромко проговорил Хикки, – теперь вы у меня подниметесь.

 Ирэн и Деметриос закончили отщелкивать замки, удерживавшие центральный

процессор, и выдвинули его из шкафа. Контрабандист легко поднял довольно

увесистую конструкцию и хотел было грохнуть ее об пол, но Хикки удержал его:

 – Нет-нет. Кристаллы уцелеют, а все остальное может быть в ЗИПах – кто его

знает? Лучше утопим "мозги" в болоте – так оно будет надежнее.

 Белый свет сменился красным, прошуршали насосы, и снова вспыхнул зеленый

плафон. Держа цилиндры энергообменников на плече, Хикки первым выбрался из

шлюза, спустился по трапу и встал на бревно, раздумывая, куда бы их закинуть.

Ему требовалась достаточно глубокая лужа, но "Олдридж" сидел на затопленном

острове метров пятьсот в поперечнике, и воды тут было не более чем по колено.

 Хикки выругался и, балансируя на опаленных стволах деревьев, запрыгал в

сторону черного массива сгоревшего кустарника – ему казалось, что там

начиналось собственно болото.

 Он не успел сделать и трех шагов.

 Что-то темное стремительно закрыло ограниченный прорезью забрала мир, и на

затылочную часть шлема обрушился страшный скрежещущий удар – казалось, по

бронепласту проскользили какие-то громадные иззубренные ножницы. В следующий

миг в ноздри ударил отвратительный горький смрад, а Хикки, не до конца еще

понимая, что с ним происходит, рухнул на спину.

 Забрало шлема захлопнулось автоматически. На его обратной стороне

электроника прорисовала жуткую, гипнотически влекущую картину: в метре от лица

Хикки грациозно изгибалось темное тело воздушного охотника – понизу его

расходилась, готовясь к новому заходу, почти полуметровая диафрагма, щедро

украшенная режущими пластинами. Хикки не сомневался, что ни шлем, ни наплечник

проклятая тварь не прокусит, но в голове все смешалось, грудь сдавил

невыносимый, атавистический страх, и он закричал.

 Одновременно с его криком от трапа ударили частые нервные очереди.

 Не слыша их, Хикки продолжал реветь. Тренированное подсознание постепенно

вытеснило паралич страха, верх брала ярость. Правая рука скользнула вдоль

бедра, и четырехствольный "нокк" вылетел из петель, уже готовый к бою. Тьму

взрезали четыре ослепительно-голубые молнии.

 Они могли пробить танк. Тело ночного пирата на секунду вспыхнуло алым

пламенем и исчезло, лишь отдельные, нестерпимо смердящие его фрагменты

плюхнулись в жижу и с шипением скрылись под водой.

 – Х-хы-х, – выдохнул Хикки. – Господи боже мой... Подбежавший Деметриос

уже протягивал ему руку.

 – Я же говорил, – причитал он, – смотри по сторонам! Съедят, ведь съедят

же, суки!

 Хикки молча разомкнул застежки и снял с головы шлем. По его верхней части

шли три хорошо заметные округлые царапины.

 – Вот это моща, – пробормотал он. – Я такого еще не видел... Вот это

зубки, я понимаю. Да она, наверное, стальную балку перекусит.

 – Пошли отсюда, – горячо забормотал Деметриос. – Они часто ходят парами -

может, где-то рядом шляется ее приятель...

 Хикки согласно кивнул, нашарил под ногами энергообменники и махнул рукой в

сторону темного пятна разведчика:

 – Да в гробу я их видал. Давай, давай!..

 Аврора, территория Портленд; день восьмой

 Насупленный тип в длинной кожаной куртке, стремительно двигавшийся по

коридору в сторону поста контроля прибытия, показался полицейским чинам

подозрительным. Несколько минут назад в порту села частная "Пума" какого-то

навороченного гостя, и присутствие в контрольной линии непонятного экземпляра с

длинными светлыми волосами, которые были собраны на затылке в хвост, выглядело

необъяснимым.

 – Э-э-э, -высунулся из-за стойки старший наряда, – любезный, попрошу вас.

 "Любезный" простуженно шмыгнул носом и неохотно встал в круг досмотрового

контроллера.

 На дисплее старшего высветился такой арсенал, какого он не видел уже

давно. Подмигнув напарнику, полицейский сноровисто выдернул из кобуры свой

блас-тер и скомандовал:

 – Ко мне лицом, руки на стойку!

 На лице блондина отразилась застарелая скука.

 – Да будет вам, – пробурчал он и сунул ладонь в карман. Младший из

полицейских, бледнея, поднял ствол на уровень его головы, но тот не

отреагировал. Рука выбралась на воздух, и в пальцах радужно сверкнул крылатый

череп Имперской СБ. Удостоверение шлепнулось на стойку – теперь оно было просто

серой книжечкой с чистыми страницами. Вновь появившись в ладони блондина,

книжечка ожила.

 – Вы нас извините, генерал, – прогундосил коп. -Сами понимаете – здесь

все-таки Аврора, а не Кассандана какая-нибудь. "Пума" ваша?

 – Наша, – согласился Пол Этерлен. – Ну, я пойду... Над Портленд-сити

вставал рассвет. Здесь было начало осени, в этом году довольно-таки прохладное:

дожди сменялись относительно ясной погодой с калейдоскопической частотой. На

востоке небо было светлым, а с севера наползали угрюмые серые тучи; выйдя из

необъятного портового комплекса на один из транспортных пандусов, Этерлен

поежился и поднял воротник своей куртки.

 Поглядывая на небо, он неторопливо зашагал вниз. Когда ботинки

легион-генерала зашлепали по грязно-рыжей плитке тротуара, рядом с ним бесшумно

остановился большой комфортабельный вездеход. Этерлен молча обошел машину,

открыл тяжелую дверь с зеркальным стеклом и забрался в салон.

 – Это уметь надо, – сказал он, протягивая руку водителю – коренастому

чернявому дядьке лет сорока, одетому с легкой небрежностью человека, не

стремящегося быть заметным, – простудиться в герметически закупоренном

звездолете. Ал...ап...чхи!!! Твою мать!..

 – Бывай здоров, – отозвался тот, продергивая селектор трансмиссии. – Что

привез?

 – Ну что я могу привезти, – дернул плечом генерал, – кроме большого

дерьма?

 Водителя вездехода звали Йони Йохансон. Бывший офицер СБ, он в тридцать

лет вышел на пенсию и после недолгих скитаний по всей галактике осел на Авроре,

где приобрел большой авторитет в преступных кругах – в довольно неожиданном

качестве частного детектива. С Этерленом они подружились еще в Академии. Будучи

другом одного из ближайших соратников всемогущего Деда, Йохансон давно попал в

орбиту его сложнопута-ных интриг и фактически продолжал службу и после

увольнения.

 Этерлен не собирался уведомлять своего патрона о том, что на Авроре будет

работать в паре с Иохансоном. Сперва он думал, что, возможно, сумеет справиться

и самостоятельно, но потом, пораскинув мозгами, решил, что без старика Йони он

увязнет надолго. Дед категорически не желал привлекать к расследованию

какие-либо официальные инстанции (Этерлен сразу понял, что в его седой голове

зреет какая-то новая интрига), и в такой ситуации опыт и связи портлендского

детектива были неоценимы.

 Едва слышно шурша колесами, автомобиль выехал на многополосную ленту

ситивэя, что висела над желтеющими листвой садами городской окраины. Ситивэй

шел вверх, поднимался все выше и выше – скоро сады стали казаться далекими

игрушечными многоугольничками, прорезанными тонкими венами ручьев и каналов, а

по правую руку открылся край безграничной панорамы космопорта. Этерлен

приспустил оконное стекло, нашарил в кармане сигарету и закурил, глядя, как

прохладный ветер, проникая в салон, рвет и кружит сизые дымные облачка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю