355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Бессонов » Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) » Текст книги (страница 25)
Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:09

Текст книги "Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)"


Автор книги: Алексей Бессонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 197 страниц)

Увидев то, что осталось от большого старого дома клана Харрис, Йорг чуть слышно присвистнул. Фактически уцелел лишь фундамент да часть тыльной стены с трубой большого камина на первом этаже – все остальное превратилось в груду битого и закопченного кирпича… Подобный эффект могло дать только применение серьезных штурмовых средств, добыть которые даже в поголовно вооруженной Империи было не так-то просто. Десантный унтер, увольняясь в резерв, очень часто выкупает у военного ведомства свое личное снаряжение и оружие – это негласно поощряется, так как значительно упрощает оснащение формирований Территориальной Гвардии. Офицеры иногда тащат с собой даже танки, но с обязательным сокращением ударных функций, за что расписывается главный инженер подразделения.

Случаи криминального применения боевого оружия в Империи Человечества были чрезвычайно редки, обычно вся пальба велась из самых обычных «гражданских» стволов, свободно продаваемых чуть ли не на каждом перекрестке. Но виллу Харрисов сожгли отнюдь не петардами, нет…

– Ну, вот, – тихонько вздохнул Тео, – читаем: «По мнению старшего следователя Луиджи Ринальди, одно из тел принадлежит младшему представителю семьи известных на Кассандане бизнесменов и благотворителей, кавалеру Рыцарского Креста полковнику Теопольду лорду Харрису, в недавнем времени покинувшему ряды Военно-Космических Сил Империи по семейным обстоятельствам. Полковник Харрис был одним из наиболее ярких представителей той доблестной плеяды…» Да пошли вы со своей плеядой! Одно из тел! Нет там никаких «тел»!.. Видел я, что такое смерть в выгоревшем отсеке! Йорг! Пожалуйста, налейте-ка мне чего-нибудь. У меня возникает ощущение, что я ухожу от погони, кладу вираж за виражом, но стряхнуть с хвоста ублюдков никак не могу…

Детеринг понимающе кивнул. Из кухни он вернулся, неся в руке початый ром и пузатую бутылку легкого красного вина для себя.

– Завтра мне нужно погонять Макса на полигоне, – ответил он на удивленный взгляд Харриса. – Он считает, что у него проблемы с фехтованием, а экзаменатор, говорят, лев рыкающий.

– Аттестация на чин? – осклабился Тео. – Понимаю, понимаю… мне ехать с вами?

– Да, если до утра не поступит других распоряжений. Тренировочная база у нас, конечно, закрытая, но для меня, я думаю, сделают исключение.

– От Вальдемара в ближайшее время никаких распоряжений ждать не стоит. Он сейчас будет принимать соболезнования и при этом каждые пять минут совещаться с дедом. Не могу сказать, что мой брат не самостоятелен, но с лордом Энгусом лучше не шалить.

Харрис выпил полбокала рому и, довольно покряхтывая, принялся загружать в гриль давно напиленные хозяином вишневые чурочки. Из последней чурки он ловко нарезал щепы, потом взял со стола зажигалку:

– Знаете, а я и сам с удовольствием посмотрел бы на ваш с Максом поединок.

– Поединка не будет, – очень серьезно ответил Детеринг.

– Я имел в виду – спарринг.

– И спарринга у нас тоже быть не может.

Качая головой, Тео подпалил щепу, посмотрел, как занялись веселыми язычками пламени дрова, и вернулся за стол:

– Макс как-то обмолвился, что вы учились на Россе, в древних монастырях. Я видел отличных росских пилотов… среди них встречаются прекрасные пилотажники, но как тактики они недотягивают даже до среднего корварского уровня. И знаете что? Мне однажды пришло в голову, что корабль многие из росских асов воспринимают в качестве своего клинка. Нет, они и строй держат вполне приемлемо, но при этом постоянно стремятся сократить дистанцию. Будто бы ударить кораблем.

– Но это, как я понимаю, связано в основном с несовершенством систем наведения, – поднял бровь Детеринг.

– Нет, Йорг, увы – это связано с традицией биться лицом к лицу даже в позднюю, огнестрельную эпоху. Вы должны это знать гораздо лучше меня, не правда ли? Между тем, – Харрис задумчиво прищурился и налил себе еще, – искусство боя в трехмерном пространстве подразумевает одну аксиому, о которой даже наши теоретики зачастую стараются не думать: сокращение дистанции сокращает пространство маневра. Бой на малых скоростях и малых дистанциях для звездолета человеческого производства почти всегда смертельно опасен. У россов – еще хуже: что бы там они ни рассказывали, но броня у них очень слабая. Заметьте: росской техникой пираты пользуются только при полной безнадеге. Впрочем, я не о том говорю… Фехтование – штука замечательная. Если б меня не учили мечу, я вряд ли смог бы научиться владеть своим телом так, как того требует ремесло пилота. И уж, конечно, никогда не смог бы чувствовать противника. Хотя этой вот ночью – почувствовал слишком поздно.

– Я думаю, вы ничего не могли сделать в той ситуации…

– Мог…

Харрис подошел к грилю, поворошил ровно горящие дрова подобранной в саду толстой веткой и чуть слышно вздохнул. Детеринг не очень понимал, что творится в голове у его вынужденного гостя, – при ближайшем рассмотрении Тео оказался довольно странным типом, часто погружающимся в некое подобие медитации: вроде бы собеседник рядом, но на самом деле он где-то очень далеко… Йорг знал: в молодости Тео Харрис трижды оказывался в разрушенном корабле, плывущем на огромном расстоянии от базы. Ему везло, и патруль соседнего сектора приходил на помощь раньше, чем выходили из строя резервные системы жизнеобеспечения. После таких приключений начальство обычно предлагает перевод в более спокойное место, но он отказался, чтобы, получив вскоре свой первый фрегат, драться без поражений. Ему случалось терять людей в выгоревших рубках и отсеках, но корабль он не терял ни разу за всю свою многолетнюю карьеру командира. Это говорило о многом.

– Дом был обстрелян с довольно большого расстояния, причем с двух азимутов одновременно: синхронизация была прекрасная, – глухо заговорил Харрис, продолжая стоять у гриля. – Разумеется, возможность подобной атаки никогда и никому из моих предков и в голову не приходила. Участок закрывали вполне приемлемые охранные системы – и это все… Атакующие просчитали не просто дом, не-ет! – они просчитали меня, полковника Харриса, всегда опасающегося противника на близкой дистанции и поэтому никогда его к себе не подпускающего. Они знали, что ломиться на территорию – смерть… и кто-то принял элегантное и, главное, издевательское, будь они прокляты, решение!

Детеринг дернул щекой. Харрис не говорил лишнего, понимая, что имеет дело с профессионалом. Картина была ясна, как белый день, – две огневые точки, расположенные вдоль улочки, одновременный залп двух компактных ракетных установок, сразу превративший первый этаж здания в кипящий огненный ад. То, что Харрис уцелел, – случайность.

То, что он смог вытащить двоих своих людей раньше, чем ударил следующий залп, поразивший второй этаж, – привычка сражаться, несмотря на дыры в броне…

– А знаете, почему они стреляли снизу вверх, а не наоборот? – Тео резко повернулся и впился в Детеринга пристальным злым взглядом. – Ведь это нелогично, да?

– На первом этаже находился главный сейф, – не отводя глаз, хмыкнул Детеринг. – Хорошо разогретый второй этаж падает в уже кипящий котел – и мы получаем эффект бинарного заряда с довольно большим лагом. Сейф выгорает с гарантией – при минимальном времени пребывания атакующих на огневом рубеже, что в данной ситуации критично.

– Да, – кивнул Харрис. – Мы получаем классический ба-бах, в котором расплавится все, что хочешь… не знаю, какой тип боеприпаса был использован, но паркет у меня из-под ног полетел красиво. А в соседней комнате был просто фонтан пламени через перекрытие. Лом и Вилли успели проснуться, но сделать что-то уже было нельзя, к тому же Лом все время терял сознание… профессионально сработано, правда? Вот только про ход из винного погреба в давильню они ничего не знали. И про вентиляционное окошко за тыльной стеной дома – тоже.

– Вы считаете, что нападавшие имели информацию от некоего лица, посещавшего ваш дом? – уточнил Детеринг.

– Я думаю, нет. Достаточно было понаблюдать за моими перемещениями, – а я полдня провел в дедовой конуре на первом этаже, несколько раз открывая и закрывая сейф. По нашей улочке ездят редко, но все же ездят. Никто не мешал тихонько припарковаться где-нибудь в тенечке и посмотреть, чем и как развлекается хозяин. Против нас, дорогой майор, работают не просто мошенники со связями в Метрополии, не-ет – тут уже явно что-то поинтереснее!

– Если мне не изменяет память, нужными характеристиками обладают всего два типа ракет, – задумался Детеринг, – и используются они десантным спецназом. Бронепробиваемость у них нулевая, ракеты эти применяются только тогда, когда «скорлупа» уже проломлена и надо мгновенно выжечь всю начинку. Легальным путем такое оружие получить невозможно, но, конечно, и нелегальных у нас хватает. Есть, правда, одно «но»… Если бы я озадачился приобретением подобных игрушек, то первым делом пошел к пиратам. Потому что у них есть все и всегда.

– А генерал Раду? – спросил Харрис.

– О нем я подумал в первую очередь, едва мастер Бромли закончил свой увлекательный рассказ. Нет, Тео, – я успел кое-что проверить, благо много времени для этого не понадобилось. Генерал Раду уже три месяца лечится в Метрополии, и с ним – немаленькая свита. Впрочем, посмотрим, посмотрим: Фарж, я так думаю, вцепится в «Гауф трейдинг» и будет трепать их до тех пор, пока не добьется результата. И результат этот будет уже очень скоро.

 Тренировочная база планетарной резидентуры СБ располагалась к северу от столицы, неподалеку от городка Боровки, основанного когда-то этнической общиной выходцев из Восточной Европы. Место для постройки было выбрано почти идеально: скалистый берег океана, далее – степь с густо заросшими лесом холмами. На скалах отрабатывалась горная подготовка, обязательная для каждого оперативника, а холмистая, изрезанная мелкими речушками местность, укрытая разнотравьем по плечи рослому человеку, часто становилась ареной тактических игр.

Направление вдоль берега на север не было самым оживленным, и строить настоящий хайвэй никто не стал: так, два ряда в одну сторону, да редкие машины небогатых горожан, решивших выбраться «на цветочки». Выехав из города, Детеринг убрал верх своего кабриолета, ибо дальше прятать сидящего сзади Харриса было попросту смешно.

– Сколько нам ехать? – поинтересовался Тео, когда «Блюстар» миновал последнюю развязку и впереди появились островерхие фермерские домики, вокруг которых маячили цилиндры ветрогенераторов. – Я ни разу не ездил в эту сторону.

– Минут сорок, – ответил Детеринг, – дорога пуста.

Харрис кивнул и улегся на заднем диване, устроив голову на мягком подлокотнике правого борта. Йорг глянул на него: пилот смотрел в небо широко распахнутыми глазами, на тонких губах застыла улыбка, – и сам непроизвольно задрал голову вверх. Сверкающая синяя бесконечность несла редкие белые облака, над полями подсолнечника кружили птицы; майору Детерингу вдруг расхотелось куда-то ехать – какого черта? Найти гравийную полосу между полями, остановиться в туннеле подсолнухов, открыть багажник, в глубине которого в уютном бархатистом кармане ждут своего часа две литровые бутылки виски из того самого ящика, что был получен в подарок от дилера… две бутылки и целое поле закуски. Йорг придавил акселератор, желая поскорее одолеть серую ленту дороги, окруженную со всех сторон соблазнами слишком простыми и ясными, чтобы он мог им поддаться.

Боровки появились, как всегда для Йорга, почти неожиданно: взлет на очередной холм, выдох, – поля исчезают, а внизу, в долине, – кажущийся кукольным город, упрятанный в зелени садов. Шпиль ратуши, серый купол коммунальной энергостанции, «фуражка» спорткомплекса с зимним бассейном, молл, а окрест разбегаются тонкими ручейками улочки, где фруктовые деревья почти скрывают собой проезжую часть, сетчатые заборы увиты виноградом, и молочник уже оставил возле калитки корзинку с парой бутылок. Такие города, совершенно типичные для имперских колоний, являлись обычно ядром небольшой агроагломерации. Из поколения в поколение их населяли люди, занятые в сфере обеспечения фермерских хозяйств, – механики, энергетики, ветеринары, специалисты местной биостанции, педагоги общинной школы, семейные врачи и мелкие торговцы.

Сформировавшись за полтора столетия до рождения Йорга Детеринга, аграрные округа со временем стали вполне самодостаточны, высокая производительность фермерского труда гарантировала им независимость от тех или иных кризисов. Юные выходцы из таких небольших общин были самыми частыми клиентами армейских вербовщиков. Возвращаясь после нескольких десятилетий службы в отчий дом, они возвращались в привычный круг людей, знающих цену своему слову и своей руке, а потому вызывающих ненависть у чиновников Метрополии. Этих людей нельзя было заставить платить больше, чем они считали нужным…

Городок остался слева, а лента шоссе вползла на следующую возвышенность. Впереди блеснула волной глубокая бухта, с трех сторон окруженная изломами скал. Через километр Детеринг сбросил скорость, плавно ушел вправо на поворот, лишенный каких-либо указателей, нырнул в туннель под трассой и оказался на узкой дорожке, пробитой в густой полутемной роще. Проехав мимо алого щита с надписью «Военная зона! Проезд запрещен!», он снова вывернул руль влево и остановился возле укрытого деревьями КПП. Некоторое время «Блюстар» изучали невидимые для постороннего наблюдателя сканеры, потом ворота базы медленно сдвинулись в стороны. Детеринг коснулся акселератора и опять выжал тормоз. У двери КПП стоял молоденький лейтенант в облегченном караульном снаряжении.

– Флаг-майор Фарж ожидает вас в фехтовальном комплексе, – рассмотрев удостоверение в ладони Йорга, козырнул он.

Детеринг кивнул.

– А я? – немного удивленно поинтересовался Харрис, когда они отъехали от КПП на сотню метров.

– А вы, милорд, никому тут не нужны, – хмыкнул Детеринг. – Ну, не обижайтесь! Разумеется, Фарж предупредил начальника базы, что со мной будет гость. Не думаете же вы, в самом деле, будто у нас такой бардак, что на режимный объект может запросто попасть постороннее лицо? Здесь, между прочим, куча интересной техники, которую мало где встретишь.

Административные помещения, подземные ангары и большая часть тренировочных комплексов базы располагались в роскошном парке, возникшем на месте прореженного леса. Ни людей, ни машин на аккуратно выметенных дорожках Харрис не увидел, лишь двое всадников на рослых черных лошадях выехали из ворот двухэтажной конюшни и помчались, набирая скорость, куда-то в сторону далеких холмов, виднеющихся среди деревьев. За всадниками бежали две тройки гепардов.

– Полковник Старицкая, в прошлом – замначоперотдела Резидентуры, – пояснил Детеринг. – Леди в достаточно элегантном возрасте, но еженедельные тренировки – это святое.

Харрис коротко вздохнул:

– У меня была наставница по навигационной подготовке, восемнадцать раз прабабушка, которая гоняла на линкоре лучше многих знаменитостей…

Йорг уверенно подрулил к большому приземистому строению с полукруглой черепичной крышей и встал на парковочной площадке, рядом со знакомой уже «Минервой».

– Интересно, – пробормотал он, – а у Макса вообще есть своя собственная машина? Или при такой жизни оно ни к чему?

Открыв багажник, Йорг достал длинный полужесткий кофр, повесил его на плечо и махнул рукой Харрису:

– Пошли…

Не заглядывая в раздевалку, Детеринг сразу прошел в зал клинкового оружия. Фарж, в узких спортивных трусах и кедах, увлеченно упражнялся со скакалкой под свистки жилистого седого мужчины с косой до пояса. Увидев входящих, Макс остановился и с довольным видом вытер пот со лба.

– Я разогрелся, маэстро! – крикнул он.

– Иди облачайся, – скривился Йорг. – Здравствуйте, дорогой Джиджи, – повернулся он к седому. – Позвольте представить вам нашего гостя: полковник Теопольд лорд Харрис – впрочем, вы не могли о нем не слышать. Внимание, Тео: перед вами подполковник Джиджи Лоренцо, начальник фехтовального комплекса, доктор исторических наук и оч-чень серьезный специалист по холодному оружию.

Пока Харрис и Лоренцо беседовали о чем-то у огромного овального окна, Йорг снял с себя форменную рубашку, брюки и влез в обтягивающий черный комбинезон, а на ноги надел туфли с мягкой рифленой подошвой. Через минуту появился Фарж в полном комплекте тренировочных доспехов. Шлем он держал в руке.

– Джиджи, – повернулся к окну Детеринг, – извините, но вы не могли бы выделить моему ученику приличный эспадон?

– Против Филатова? – бесстрастно уточнил Лоренцо.

– Разумеется, разумеется! – Детеринг быстро, с усилием, массировал себе правое запястье.

Лоренцо махнул рукой, подзывая Фаржа, и подошел к торцевой стене зала, сплошь занятой оружейными шкафами. После недолгой возни они выбрали простой по исполнению меч с немного удлиненной рукоятью. Макс несколько раз перебросил оружие из ладони в ладонь и подошел к Йоргу, все еще разминающему руку.

– Как вы считаете, Джиджи, стандарты он сдаст?

– Никаких сомнений, мой мальчик. Ты переживаешь о спарринге, не так ли?

– Я переживаю по поводу экзаменатора. Мне говорили, он мастер шпаги, да к тому же человек эмоциональный.

– Это так, Йорг.

– Еще мне говорили, что он очень любит, когда экзаменуемый позволяет вымотать себя до слез.

– И это правда.

– Мне это не нравится, Джиджи. Требовательность экзаменатора не должна переходить в тщеславный садизм, вам не кажется? Вчера мы с милордом Теопольдом долго раздумывали о том, как помочь Максу: милорд Тео не великий фехтовальщик, но зато он выдающийся тактик. Мы заставим самого Филатова дергаться, мучиться и горько плакать…

– Хотел бы я на это посмотреть.

– Вы это увидите, Джиджи. Если мне не изменяет память, по правилам экзаменуемый должен нанести экзаменатору хотя бы два «условно-смертельных» ранения при сохранении собственной боеспособности, и тогда зачет очков уже не осуществляется? Клянусь дьяволом, Джиджи, флаг-майор Фарж уложит экзаменатора наповал.

В светлых глазах Лоренцо мелькнул интерес. Он достал из кармана спортивных брюк секундомер и отошел в сторону. Фарж встал в обозначенный на полу круг, ожидая партнера.

Детеринг нагнулся над своим кофром и неожиданным рывком выдернул довольно длинный меч с вычурной гардой. Джиджи Лоренцо прищурился: прямой клинок обоюдоострой заточки не был изготовлен в пределах Империи Человечества, к тому же ему казалось, что оружие майора Детеринга не относится к разряду коллекционных ценностей.

Не надевая ни шлема, ни перчаток, Йорг вошел в круг.

– Разомнемся, – коротко бросил он и тут же, не вставая в позицию, ринулся на Фаржа.

Ни Лоренцо, ни тем более Харрис не успели понять, что произошло: клинки не столкнулись, раздался лишь глухой стук, и Фарж вылетел на пару метров за пределы круга.

– Надеюсь, – голос Детеринга звучал мрачно, – ты понимаешь, что в бою не бывает «так нечестно»? Ты допустил схождение в крайне невыгодных для тебя условиях.

– Я пытался парировать! – откликнулся Фарж, поднимаясь на ноги.

– Парирование возможно далеко не всегда. Ты должен понимать, что долго отбиваться от Филатова ты не сможешь. Разрывай дистанцию!

Фарж не успел еще вернуться в круг, как меч Йорга взлетел к его груди. На сей раз Макс понял, что от него требуется. Тело оперативника качнулось в сторону, он даже смог коснуться своим эспадоном клинка Йорга, но – снова удар плазом по наплечнику, и снова вылет из круга.

– Убит дважды, – констатировал Йорг. – Противник намного быстрее тебя, но ты все равно пытаешься отбивать. Все, как я и думал. Ну что ж, начнем. Ты видел когда-нибудь укдука?

– Двуногий прямоходящий рептилоид, обитает на Россе, – поднял брови Фарж. – Видел, понятное дело, «на картинке». И?..

– Ростом он два с половиной метра, и основное его оружие – не столько пасть, сколько когти больших пальцев верхних конечностей, действующие, как чекан. Укдуков до сих пор разводят в некоторых старых монастырях. Знаешь, зачем? Их ставят против кандидата в мастера, закончившего обучение. И выдают ему не пику, не алебарду, а длинный прямой меч. Против такого бездаря, как я, поставили молодую самку, считающуюся не слишком опасной.

– И ты ее уложил?

– В первом схождении. То же самое ты должен сделать с Филатовым. Сейчас я покажу тебе, как именно…

Сидя на длинной скамье под окном, Харрис вытащил из пачки тонкую сигарку и принялся вертеть ее в пальцах. Детеринг тщательно, с аккуратностью битого профессионала повторял все те выкладки, что заняли добрую половину вчерашнего вечера – контратака из нижней позиции на предельно возможной для ученика скорости с мгновенным разрывом дистанции – при этом Фарж «работал» отнюдь не против человека, а против стремительного хищника. После вчерашней игры у Харриса болели оба предплечья, правое бедро и костяшки пальцев на левой руке, но Детерингу он был благодарен: Тео сам попросил о палках, и учебные палки у Йорга нашлись. Вежливо извинившись, Детеринг отдал оба инструмента ему, а сам встал с кривой веткой, найденной у соседских ворот. Двумя мечами Теопольд Харрис бился ничуть не хуже известных мастеров своего крыла, но столь верткого противника не мог себе и представить. Он не мог даже сойтись с Йоргом: едва свистнув, тот проходил сквозь его «клинки» так, будто их и не существовало, а Тео снова ощущал себя лежащим на траве. В конце концов, войдя в боевой раж, он все же смог пребольно достать Детеринга в плечо, на что тот, не меняясь в лице, слегка ускорил темп и в секунды избил его своей веткой. В реальном бою – полковник Харрис понимал это лучше других – от него летели бы клочья.

– Да вы погубили свой талант, – сказал Детеринг, поднимая с земли белого от боли Тео. – Клянусь, я впервые вижу представителя ВКС, который способен держаться против серьезного фехтовальщика! Более того – молотили вы столь искусно, что пару раз мне даже пришлось задуматься…

Лоренцо принес Харрису миниатюрную пепельницу и, щелкнув пальцами, поставил оконную раму в горизонтальное положение.

– Мне не очень понятно, что они делают, – признался он. – Такое ощущение, что в следующий раз Фарж начнет, сидя на корточках… чья это школа?

– Милорд Йорг не рассказывал мне, в каких именно монастырях ему ставили руку, – отозвался Харрис. – Думаю, что сейчас он адаптирует свои навыки именно под Макса, с характерной для него прямолинейностью в атаке… Полковник Филатов предпочитает биться лицом к лицу, не так ли? Ну, я думаю, что Фарж его к себе не подпустит.

– Но выход из круга означает поражение экзаменуемого, – возразил Лоренцо.

– Круг большой, подполковник. В данном случае речь идет о предельной концентрации бойца именно внутри круга – но с постоянным удержанием дистанции.

Детеринг наращивал темп. С хорошо подготовленным Фаржем, облаченным к тому же в практически непробиваемый для его затупленного меча доспех, ему было почти легко. Один раз поняв, что от него требуется, а главное – представив себе огромного укдука, Макс раз за разом исполнял довольно сложное для человека упражнение все быстрее и быстрее, достигнув, в конце концов, предела доступной ему скорости.

– Дыхание! – рявкнул Детеринг, с грохотом отбросив свой меч и выпрыгнув из круга. – Шаг вперед – шаг назад! Перерыв! Воду не пить!

Джиджи Лоренцо привычно щелкнул кнопкой своего дорогущего механического секундомера.

– С такой скоростью он зарубит Филатова мгновенно, – сказал он. – Если, конечно, сможет сосредоточиться.

Йорг вытер лицо влажным полотенцем и бросил его на пол.

– То, что мы задумали, подразумевает три приема. Если Макс будет заниматься хотя бы два часа каждое утро – от Филатова дерьма не останется. Человеческий организм способен на многое, просто у нас нет времени об этом думать. Флаг-майор Фарж! – рявкнул он, глянув на секундомер Лоренцо. – Выйти из круга, воды сто миллилитров!

Через час Харрис вышел из зала и уселся на покатом заднем крыле «Блюстара» с бутылкой фермерского вина, презентованной по случаю знакомства с Джиджи Лоренцо. Седовласый начальник фехтовального комплекса, разменяв восьмой десяток, оставил богатую воспоминаниями оперативную деятельность и купил себе домик в Боровках. Гнать со службы столь ценного специалиста не решился бы ни один кадровик – следовало думать, что вскорости Джиджи, дважды разжалованный в рядовые из-за тяжелого характера, все же получит полковничий чин, а в отставку выйдет в лампасах.

Из распахнутого окна летели короткие, отрывистые команды Детеринга:

– Ниже! Шаг назад! Играй ногами, играй!.. – Удар пластика о дерево пола, сдавленная ругань Фаржа, и снова: – Помни, что поворот на левой ступне гарантирует укол только в бедро! Первая позиция! Схождение!

«Меня б так учили, – горько сказал себе Харрис. – Без брони, даже без перчаток – на боевой меч, острый как бритва».

Он попытался вспомнить лица своих однокурсников. Некоторым повезло – они сразу «сели» на линкоры и пошли на Фронтир. Они были так отчаянно великолепны в белых мундирах, – особенно девчонки, со своими укороченными юбками и шляпками с орлиным пером за лентой…

Мало кто из них дожил хотя бы до майора: выпуск Харриса пришелся на последнюю волну бессмысленных прорывов леггах, и Фронтир тех лет был форменной могилой. Им помогали волонтеры из боевых кланов Корвара, но слишком мало их было… Тео Харрис горел на своем фрегате и навсегда запомнил отчаяние беспомощности: рядом с ним разваливался на куски новейший корварский крейсер, экипаж которого дрался до последнего, из проломов бронекорпуса медленно выплывали заледенелые трупы. Тео еще жил, но понимал, что поисково-спасательная служба не успеет, уж слишком мало жизни оставалось в теряющем энергию отсеке. Через двое суток к фрегату подошел лидданский разведчик и снял всех живых. Их к тому моменту оставалось сорок четыре из восьмисот пятидесяти, а мертвые продолжили свой дрейф на окраине звездной системы, код которой первый лейтенант Харрис постарался стереть из своей памяти.

Запомнил он тогда иное: бой превосходной машины, управляемой опытным, искусным экипажем. Командир «корварца» сразу передал командиру имперского фрегата: «Никому не уйти, мы будем держаться. Предлагаю поднять флаг расы». Их было двое против двадцати восьми. Корварский крейсер сменил курс, разгоняясь на вираже, и пошел в бой на огромной скорости, практически невозможной для имперского корабля. Клин леггах лопнул, расползаясь сразу по всем осям… Тео знал, что корварцы могли уйти, бросив ведомого. Двигатели позволяли им сделать это вполне изящно.

Они предпочли смерть, и это не было решением командира. В таких случаях решение принимает экипаж – боевые кланы всегда выбирают смерть, но не ужас позора.

Теопольд Харрис прослужил еще много-много лет. Дважды его выдвигали на должность командира дивизиона, – он только улыбался в ответ. Полковником он стал в тридцать два, по совокупности побед, и почти сразу же вышел на результат, гарантирующий лампасы. На представлении к генеральскому чину он собственной рукой начертал: «К чертям». – И покинул кабинет начальника штаба 22-й армии ВКС Империи Человечества. В тридцать пять ему предложили возглавить легион – полковник Харрис закатил банкет на пятьсот персон, в ходе которого залез на визир главного калибра собственного линкора, устроился там поудобнее и принялся гадить с двухсотметровой высоты. Утром он ушел в обыден

ный патрульный вылет все тем же командиром корабля.

– На сегодня все! – услышал Тео голос Детеринга. – Оставаться в круге! Не сбивай дыхание!..

Харрис с удивлением посмотрел на бутылку в своей руке. Вино плескалось на донышке – он потерял ощущение времени, впервые за долгие годы. Что-то негромко говорил своим скрежещущим голосом Лоренцо, что-то отвечал ему Йорг. Тео смотрел на небо, изумляясь давно перекатившему через зенит солнцу. Звезды остались где-то там, за синей пеленой атмосферы, вокруг слабо шумели ветвями субтропики его родной планеты, на которую он ни разу не сажал свой линкор.

Хуже того, он ни разу не приближался к этой системе.

Поразмыслить над этим Тео не успел. К фехтовальному комплексу несся огромный приземистый кабриолет. Моргнув, Харрис отметил, что вряд ли стал бы гонять на такой скорости по узким дорожкам базы. Впрочем, водителя темно-вишневого «Лэнгли» его размышления интересовали мало. Машина лихо завернула на площадку фехткомплекса, остановилась, и на серое покрытие спрыгнул гибкий, как струна, легион-генерал в белых брюках и форменной рубашке с короткими рукавами. Ловко накинув на голову фуражку, он обежал вокруг массивного носа своего автомобиля, чтобы распахнуть дверцу перед высокой тонкой девушкой – тоже в форме СБ, но с погонами капитана.

Теопольд осторожно засунул пустую бутылку под днище «Блюстара» и подумал, где бы ему спрятаться.

Прятаться, впрочем, было уже некуда. Повернув вдруг голову, генерал впился взглядом в Тео и тут же, не предупреждая свою спутницу, двинулся вперед. Харрис выпрямился и оправил на себе сетчатую рубашку. Знание службы говорило ему, что неприятного разговора не избежать.

– Милорд Теопольд, если не ошибаюсь?

Харрис моргнул.

– Так точно, ваша милость. Полковник лорд Харрис, к вашим услугам…

– Густав Монсальво. – Сильная ладонь метнулась навстречу Тео. – Прошу прощения за столь неожиданный визит. Йорг сказал мне, что вы закончите после полудня, но о встрече мы, собственно, не договаривались.

– А, – улыбнулся Тео, – так вы тот самый генерал, друг Детеринга, недавно получивший должность в здешней Резидентуре? Помилуйте, милорд, – я здесь человек чужой, и, увидев вас, почувствовал себя неловко.

– Вот еще, – Монсальво расхохотался, и его роскошная черная грива закрыла собой погоны. – Вам совершенно не о чем переживать!

Из дверей комплекса, помахивая своим кофром, появился Детеринг. Увидев генерала, он расплылся в улыбке:

– Я не ожидал, что вы приедете!

– Ну, ты же намекнул…

К удивлению Харриса, Монсальво не просто пожал Детерингу руку, а еще и приобнял его за плечо, негромко сказав что-то, – Йорг расхохотался в ответ и, бросив кофр в баг

ажник, щелкнул пальцами:

– Есть мнение, что пора пообедать. С лордом Тео вы уже, видимо, познакомились? Сейчас Фарж досушит наконец свой истерзанный организм, и было бы недурно проехаться в Боровки – там есть таверна с поваром, который служил, по слухам, аж в дипкорпусе.

Глава 9

Заведение, обнаруженное любопытным Детерингом еще во время его службы в Ной-Венеции, находилось чуть сбоку от ратушной площади – застроенная трехэтажными кирпичными домами улочка спускалась вниз, чтобы упереться наконец в ограду опытного сада местной биостанции. Автомобили пришлось оставить на площади и дальше идти пешком. Монсальво шевелил носом, наслаждаясь ароматами цветов, растущих в больших глиняных вазах, тут и там расставленных возле дверей с фамилиями обитателей на серебристых табличках, и делал большие глаза. Свою секретаршу Анну он держал под руку: девушка старательно поджимала губы, напуская на себя серьезный вид, но было заметно, что энергичный генерал уже давно обаял ее от и до.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю