412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Голд » "Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) » Текст книги (страница 348)
"Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:51

Текст книги ""Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"


Автор книги: Джон Голд


Соавторы: Игорь Вереснев,Софи Анри,Sleepy Xoma,Дмитрий Лим,Евгений Лисицин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 348 (всего у книги 354 страниц)

Бонусная глава
Тина

Пустота.

Она окружала со всех сторон, давила на веки, гудела в ушах и сжимала череп, словно железные тиски. И не было ни света в конце туннеля, ни вечнозеленых садов. Ни парома, что должен был перевезти по реке жизни и смерти на другую сторону к последнему пристанищу мертвых. Не было ничего, о чем гласили древние легенды Севера.

Тина не знала, сколько времени провела в Пустоте, пока не появилось нечто чуждое.

Легкий, приятный запах осеннего дождя и спелого крыжовника. Запах, который она чувствовала в последние секунды своей жизни, – такой же бессмысленной и никчемной, как эта гнетущая Пустота. Следом за обонянием вернулись другие ощущения. Тошнота и ломящая боль во всем теле.

Ресницы затрепетали, и она открыла глаза. Вокруг царил приятный полумрак. Неужели так и выглядит жизнь после смерти?

– Ты очнулась? – низкий скрипучий голос разрезал Пустоту на части, и воспоминания обрушились на нее с устрашающей силой.

Тина громко всхлипнула и попыталась встать, но тело не слушалось ее.

– Где я? – прохрипела она, с трудом разлепив пересохшие губы.

– Тихо-тихо. Ты еще слишком слаба. – Раздалось движение, и в следующий миг ее губ коснулось что-то твердое и прохладное. – Выпей, это поможет тебе восстановиться.

Тина послушно сделала несколько глотков холодной жидкости, имеющей кислый привкус. Она несколько раз моргнула, и расплывчатый силуэт перед ней начал принимать четкие контуры.

Это был Закария. Угрюмый, молчаливый, всегда сосредоточенный адепт теней, на чьем лице она ни разу не видела улыбки.

– Где я? – повторила она свой вопрос и снова попыталась подняться.

– Мы еще в замке, но у нас мало времени. Мы должны покинуть его до наступления темноты.

Он помог ей сесть, прислонив спиной к стене, а сам подошел к окну и отодвинул штору, впуская в комнату солнечный свет.

Тина прищурилась от неприятной рези в глазах.

Они находились в какой-то крохотной каморке, где на голом каменном полу лежал лишь небольшой матрас.

– Почему я не умерла?

Закария подошел к ней и накинул на плечи черный дорожный плащ с большим капюшоном.

– Я отвечу на все твои вопросы, когда мы доберемся до леса.

– До леса? Но что мы там будем делать?

– Спасать твою задницу. – Уголок его рта скривился в подобии ухмылки. – А сейчас я должен снова тебя усыпить.

Тина не успела ничего возразить, как ощутила прикосновение пальцев к позвонкам, а следом – резкую колющую боль.

– Что это было? – Слабость навалилась на нее мгновенно.

– Скоро ты будешь в безопасности, Тина Эйнар.

Резкие черты красивого лица начали расплываться, и все вокруг погрузилось в безмолвный мрак.

Когда Тина снова пришла в себя, первое, что она почувствовала – твердую мужскую грудь, к которой прижималась головой. Испуганно открыв глаза, она увидела перед собой буйно растущую зелень: они ехали по лесному тракту верхом. Одна мужская рука придерживала поводья, а вторая, покрытая до локтя сетью черных татуировок в виде незнакомых рун, обнимала ее за талию.

– Куда мы едем?

Тина поерзала и чуть не выпала из седла, но Закария крепче обхватил ее и прижал к себе.

– Во-первых, не кричи, своими воплями ты напугаешь коня, да и я не глухой. А во-вторых, не дергайся, если не хочешь упасть лицом в грязь.

– Куда мы едем? – устало повторила она.

Ей было не по себе от близости с ним. Но головокружение и слабость в теле были сильнее, чем это чувство неловкости, и она откинулась головой на его плечо. От него приятно пахло кожаными доспехами, дождем и спелым крыжовником, и этот запах подействовал на нее, как успокоительное снадобье.

– Мы едем в Деревню Предков. Тебя там никто не найдет. Поживешь пару месяцев, пока все не уляжется, – его голос смягчился. В нем больше не слышалось раздражения.

– Почему я не умерла?

– Потому что тебя никто не собирался убивать. Принц Рэндалл инсценировал твою смерть, чтобы тот косматый болван убрался восвояси.

Тина внутренне сжалась от воспоминаний о тех мгновениях, когда она думала, что ее жизнь подошла к концу. Казалось, весь мир в нетерпении ожидал ее смерти, стыдливо потупив взор от осознания вопиющей несправедливости. Но никто не торопился прервать тот фарс, никто не хотел разделить с ней хотя бы толику ее боли и страха.

Никто, кроме одного человека.

– Почему ты это сделал? – спросила она, обернувшись к Закари.

– Сделал что? – вопросом на вопрос ответил он, упрямо глядя перед собой.

– Во время казни ты подошел ко мне и был рядом. Почему?

– А тебе есть до этого дело? – От его голоса вновь повеяло холодом.

– Есть, – упрямо ответила она.

– Твои проблемы. Надо было погрузить тебя в более глубокий сон, чтобы не доставала расспросами.

Тина от возмущения даже забыла про события утра. Теперь она понимала, почему этот Закария был таким нелюдимым и ни с кем не общался в замке. С таким скверным характером немудрено, что у него не было друзей.

Но сдаваться так просто она не собиралась.

– Ты усыпил меня иглой? Так слухи о способностях теневых воинов – правда? – спросила Тина, вспомнив острую боль от укола в области шеи.

Закария шумно втянул воздух. Не успела она шелохнуться, как снова почувствовала прикосновение мозолистых пальцев к шее и знакомое покалывание.

Перед глазами все почернело.

Когда она снова пришла в себя, на Арден опустились густые сумерки. Она лежала на берегу озера в спальном мешке, укрытая шерстяным одеялом. Прохладный ветерок касался ее волос и лица, напоминая о недавно прошедшем дожде.

Тина поежилась, даже под толстым слоем одеяла ей было холодно. Поплотнее закутавшись, она села на спальном мешке и осмотрелась по сторонам. Закария сидел к ней спиной и возился у костра. Аппетитный запах жареной рыбы коснулся ее ноздрей, и живот тут же отозвался жалобным урчанием. Она ведь ничего не ела с самого утра. Будто услышав мольбы ее желудка, Закария обернулся.

– Проснулась, – сухо констатировал он. – Садись ближе к костру и ешь, пока рыба горячая.

Тина все еще злилась на него за недавний поступок, но голод был куда сильнее. Она подошла к костру с одеялом, накинутым на плечи, и заняла место рядом с ним. Закария протянул ей самодельный вертел, на который был нанизан крупный окунь с поджаристым толстым брюшком. Ее рот наполнился слюной.

– У тебя есть нож? Я поделю пополам. – Тина была так голодна, что управилась бы с рыбой и в одиночку, но ее совесть не позволяла оставить его голодным.

– Ешь, я не люблю рыбу, – ответил Закария и достал из сумки кусок вяленого мяса, завернутый в тонкую пшеничную лепешку.

– Зачем тогда поймал и приготовил ее?

Выражение его лица было непроницаемым, он упрямо смотрел на тихо потрескивающее пламя костра и тщательно пережевывал мясо.

– Так и будешь молчать? – спросила Тина, отщипывая кусок от горячей сочной рыбы.

– Я заметил, что между мясом и рыбой ты всегда выбирала второе. Ешь молча, пока не остыло.

Услышав его ответ, Тина чуть не подавилась. Закария подал ей кружку с элем, и она, благодарно кивнув, сделала несколько глотков.

Ей была чужда такая забота и чуткость. Никто и никогда не интересовался, что она любит или желает. Даже родители всегда пренебрегали ею, когда она еще была их дочерью.

К горлу подкатил горький ком.

– Почему ты это делаешь? – шепотом спросила она.

Тина не могла понять, почему человек, которого она совершенно не знала, с которым ни разу не разговаривала и лишь изредка сталкивалась в коридорах и на кухне, проявлял такую заботу. Если он делал все это из жалости, то она готова была швырнуть ему жалкую рыбешку в лицо.

Закария напряг челюсть и посмотрел наконец на Тину. Пламя озаряло его лицо и отражалось в зеленых глазах. Но они не похожи на те, что своей холодной зеленью вытравили из ее сердца всю радость и надежду. Его глаза были теплого оттенка с карими вкраплениями. Они пристально смотрели на нее, изучая.

– А почему ты согласилась принести себя в жертву? Ты могла выложить Иразу всю правду о настоящей убийце Герольда, и, поверь мне, принц Рэндалл нашел бы способ спасти любимую жену. Но ты так легко согласилась оборвать свою жизнь. Что это за нездоровое стремление выслужиться перед семьей, которая принесла тебе столько боли?

Тина выпрямилась. Холод все еще пронизывал ее, и даже горячая еда не помогала согреться. Но несмотря на это, она скинула с себя одеяло и полоснула его гневным взглядом.

– Я верна не Йоранам, а княжне Авроре, как когда-то была верна ее матери, которая обучила меня многим секретам целительства. Княжна Аврора мне как младшая сестра, и я обещала ее матери позаботиться о ней. Тебе ли не знать, как важны клятвы, что даны на смертном одре. Я слышала от других служанок, что ты поклялся отомстить за свою семью, а потому хочешь стать Мастером теней, отдать лучшие годы своей жизни службе Ордену, цели и мотивы которого тебе даже неведомы.

Закари дернул головой, и на короткий миг черты его лица смягчились; вечно поджатые губы, в которых поблескивало стальное колечко, дрогнули, а в глазах отразилась боль. Но он быстро справился с мимолетной слабостью и отрешенным голосом сказал:

– Я принес клятву лишь себе самому. Поэтому не сравнивай наши ситуации.

Тина хмыкнула.

– Я поступила так, потому что хотела защитить единственного близкого мне человека. Ты же просто хочешь отомстить. Но местью не вернуть своих родных.

Не успела она договорить, как Закария встал со своего места и направился к ней. Она подобрала ноги, согнув их в коленях, и машинально вжала голову в плечи.

Он был опасен. Очень опасен. Каждое его движение – плавное, быстрое, необратимое – говорило о том, что его нельзя дразнить.

Он присел на корточки напротив нее и слегка склонил голову набок. Кольца в его брови и губе блеснули, словив на себе блики пламени костра. Закария провел языком по губе, задержавшись на кольце, медленно прокручивая его.

Тина завороженно наблюдала за этим движением, не понимая, отталкивает ее это или, напротив, привлекает.

– Твоя госпожа отомстила за вас обеих. Неужели ты хочешь сказать, что тебя это не радует? Неужели не испытываешь мрачного удовлетворения от того, что твой насильник и мучитель умер в страшных муках? Скажи, Тина Эйнар, – он растянул ее имя на манер восточного наречия, – что ты чувствуешь?

Она склонила голову, копируя его жесты, и таким же вкрадчивым шепотом ответила:

– Ничего не чувствую. Ни радости, ни печали, ни облегчения. Его смерть не забрала моей боли. Не забрала тех бесконечно длинных ночей, когда я молилась, чтобы все закончилось быстро и хотя бы без побоев. Это навсегда останется при мне. Я могла бы убить его сама, зная, что скоро покину Север. Но мне не хватило бы духу посягнуть на волю Единого. Да и не вернуло бы того, что у меня отняли. И тебе не вернет.

Тина думала, что ее слова разозлят его, но по лицу Закари снова скользнула тень грусти.

– Ты похожа на моего брата, Тина Эйнар. – Закария покачал головой. – Он был таким же мягким и верил, что на зло нужно отвечать добром. Он погиб, защищая меня. Спрятал меня в убежище под полом, а сам не успел, потому что я подвернул ногу. Пока он дотащил меня до укрытия, ассасины из вражеского клана подобрались слишком близко. Через щель в половицах я видел, как его убивали. Он был там один, а я побоялся выйти и разделить смерть вместе с ним. Вот почему я не позволил тебе стоять в одиночестве, хоть и знал, что ты не умрешь.

Тина сжала руками края одеяла, что комом лежало возле.

– Я сочувствую тебе, Закария. – Когда она произнесла его имя, впервые за время их знакомства, он вздрогнул и сглотнул. – Но, думаю, твой брат бы не хотел, чтобы ты свою жизнь потратил на месть.

– А что насчет тебя, Тина Эйнар? – спросил он, снова надевая на лицо непроницаемую маску.

– О чем ты?

Закари протянул руку, отчего она сразу напряглась, и убрал с плеча ее волосы, скрывающие шрам.

– Почему ты прячешь шрам?

Она отстранилась от покрытой татуировками руки и нахмурилась. Ей хотелось скрыть след ожога волосами, но Закари перехватил ее запястье.

– Он отвратителен, из-за него я стала уродиной, – тихо отозвалась Тина, пряча взгляд и пытаясь высвободить руку.

– Вздор.

Закария медленно провел пальцами свободной руки по шраму, очерчивая каждый бугорок. От его прикосновений Тину прошиб холодный пот. Никто не трогал ее там. А Герольд в моменты их уединений всегда заставлял ее прикрывать «это уродство». Никто не трогал ее так нежно. Она пыталась совладать с собой, справиться с участившимся сердцебиением, но не могла.

Закария пронизывал ее задумчивым взглядом, изучая лицо, словно она была диковинным созданием, которое он видел впервые.

– Все мы имеем шрамы и на теле, и на сердце. Ты не должна стыдиться.

– Почему ты так говоришь? Я девушка, а девушку шрамы не красят, особенно те, что на лице.

– Этот шрам – свидетельство твоей победы. – Заметив недоумение на ее лице, он продолжил: – Ты перенесла то, что не каждый мужчина смог бы. Но ты не сломалась, сохранила в себе умение любить и сострадать. А тот, кто оставил этот шрам, кормит червей. Если ты продолжишь прятаться, он выиграет. Не дай ему победить, Тина Эйнар.

Он в последний раз провел ладонью по ее щеке, слегка касаясь губ, и отстранился. И только когда он отошел на достаточное расстояние, с которого больше не чувствовался запаха дождя и крыжовника, она словно вышла из оцепенения.

Остаток вечера они провели в молчании. Тина доела рыбу и выпила кружку горячего травяного чая, который приготовил Закари, но по-прежнему не могла отогреться. Она устроилась на своем спальном месте и завернулась в одеяло, оставляя лишь небольшое отверстие для носа, но ее тело продолжало трястись как в лихорадке.

– Подвинься.

Она так стучала зубами и жмурилась, изо всех сил пытаясь уснуть, что даже не заметила, что к ней подошел Закария.

– Ч-ч-что? – Она с трудом шевелила губами от холода.

Он нагнулся и одним быстрым движением стянул с нее одеяло. Тина уже хотела было возмутиться, но в следующее мгновение он сделал то, что повергло ее в шок. Закари лег рядом и, накрыв их обоих двумя одеялами, обнял ее и крепко прижал к своей груди. Тина в ужасе попыталась отпрянуть, но ее тело налилось тяжестью, а из-за ужасного холода конечности не слушались.

– Н-не т-р-рогай м-меня, – проблеяла она и уперлась руками в его грудь.

– Ночи в лесу сейчас холодные из-за дождей, а твое тело еще не восстановилось после яда, поэтому не способно вырабатывать тепло. Я лег с тобой, чтобы согреть. Я не стану посягать на твою честь, даже если захочу. Так что успокойся.

Тину его слова не убедили. Хоть она и признавала, что от него исходит тепло, гревшее намного лучше одеял, но такая близость с мужчиной ее пугала. Она с недоумением взглянула на Закарию, а он раздраженно вздохнул.

– Какая ты надоедливая. Клянусь, если бы усыпление иглой можно было использовать чаще двух раз в сутки, я бы уже это сделал. Я не стану тебя домогаться. Но если ты настолько разочарована в мужской честности и не веришь мне на слово, спешу успокоить: я не способен на близость с женщинами.

Признание Закарии повергло ее в еще больший шок, чем его недавняя выходка. Она даже перестала дрожать.

– Ты евнух? – ошарашенно спросила она.

Он закатил глаза так, что его зрачки на мгновение скрылись под веками.

– Нет, я не евнух, но адепты теней пьют особые отвары, которые временно притупляют все… мужские потребности, чтобы не отвлекаться во время обучения. Поэтому можешь меня не опасаться. Я выпил отвар сегодня, а его действие длится два дня.

– А зачем ты выпил отвар? Если знал, что отправишься в Деревню Предков и твои тренировки временно приостановятся.

Его щеки залил румянец, и это еще больше поразило Тину.

– Хватить болтать, или я точно усыплю тебя иглой, – злобно проворчал он и закрыл глаза, давая понять, что разговор окончен.

Тина не стала спорить. Она устала, а приятное тепло помогло справиться с дрожью. Она уткнулась лицом в крепкую грудь и прикрыла глаза, постепенно расслабляясь.

«Я и забыла, каково это – когда о тебе заботятся», – подумала она, погружаясь в объятия сна, и даже не заметила, как произнесла это вслух.

Закари улегся на спину и еще крепче прижал к себе худощавое, ослабевшее от яда тело. Тина положила голову ему на грудь и невольно обняла за туловище.

– Спокойных снов, Тина Эйнар, – услышала она прежде, чем погрузиться в сладкую дрему.

Софи Анри
Хранитель Ардена

© Софи Анри, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *
Глава 1

Июль, 1135 г. со дня Разделения [12]12
  Летоисчисление на Великом Материке производится со дня Разделения Единого королевства на несколько государств.


[Закрыть]

Рэндалл не мог найти себе места. Он уже несколько часов мерил шагами просторный холл, то и дело поглядывая на дверь, из-за которой доносились крики, всхлипы и болезненные стоны. Каждый звук отдавался в его сердце тупой болью. И хотя на дворе стоял невыносимый июльский зной, его пальцы заледенели и мелко подрагивали. Он еще никогда так сильно не нервничал.

Когда за дверью раздался очередной истошный крик вперемешку с женским рыданием, Рэндалл не выдержал и устремился в покои, где суетились служанки с тазами и тряпками.

– Ваше Высочество, вам сюда нельзя! – Нора преградила ему путь. Ее фартук был испачкан кровью, а из пучка выбились рыжие локоны.

– Мне плевать, – холодно бросил он и направился к большой кровати.

Не успел он сделать и пяти шагов, как перед ним встала пожилая женщина с пепельно-серыми волосами, уперев жилистые худые руки в бока.

– Принц Рэндалл, нечего вам здесь делать! Вы будете только отвлекать ее. Скоро все кончится, и вы сможете зайти, а пока не мешайте и покиньте покои. – Она говорила с ним так, будто он не Хранитель Ардена, а нашкодивший мальчишка.

– Вы то же самое говорили вчера вечером!

– Не беспокойтесь, мой принц, вы появлялись на свет еще дольше. Первые роды зачастую бывают тяжелыми.

Слова повитухи словно ударили Рэндалла наотмашь.

«Боже, молю, пусть это не будет, как у мамы…»

Он мягко, но настойчиво отодвинул женщину и подошел к кровати.

– Р-р-э-эй… – обессиленным голосом протянула Аврора, а потом снова застонала, скривив лицо в гримасе боли.

На противоположной стороне кровати у изголовья сидела Тина и утирала мокрой тряпкой лоб и шею Авроры.

– Тужьтесь, госпожа! Тужьтесь сильнее!

Сердце Рэндалла забилось где-то в горле. Его душа, его прекрасная любимая девочка была сейчас бледна как мел, а ее лицо сливалось с белыми наволочками. Взмокшие от пота волосы выбились из растрепанной косы и липли к вискам и шее, а губы высохли и потрескались.

Несмотря на раскрытые настежь окна, в комнате стоял резкий запах пота, крови и телесных выделений. Широко разведенные и подогнутые в коленях ноги Авроры были накрыты тонкой белой простыней, но Рэндалл старался и вовсе не смотреть туда, чтобы не смущать жену. Ее грудь тяжело вздымалась, а дрожащие руки неустанно гладили большой круглый живот, словно уговаривая малыша скорее появиться на свет.

– Рэй, уходи… Я не хочу, чтобы ты видел меня та… А-а-ай! – Аврора закричала, и по ее щеке скатилась слеза.

Рэндалл сел на кровать спиной к повитухе и служанкам, что возились у ног Авроры, взял ее за руку и, склонившись, стер поцелуем соленую каплю.

– Я буду рядом и никуда не уйду.

– Ваша Светлость, тужьтесь сильнее на счет три! Раз, два, три!

Аврора издала животный рык и сжала ладонь Рэндалла так, что ему оставалось только удивляться, откуда в этом хрупком ослабшем теле столько силы и каким чудом его пальцы остались целы.

Схватки продолжались еще несколько часов. За это время Тина и Нора неоднократно просили Рэндалла уйти, но на все их попытки спровадить его принц отвечал злым, почти хищным взглядом.

Спасаясь от царящей в комнате духоты, он снял сюртук, расстегнул верхние пуговицы рубашки и закатал рукава по локти.

Аврора металась по подушке; она то бессвязно что-то бормотала, то выкрикивала ругательства, то жалобно скулила и плакала. Один раз, когда Рэндалл протирал ее лицо влажной тряпкой, она в приступе новой схватки схватила его руку и прокусила ладонь до крови. Рэндалл выдержал боль с каменным выражением лица. Он наклонился к Авроре, стирая украдкой капли крови с ее губ, и нежно поцеловал в висок.

– Мне кажется, я умру… – прошептала она, и от этих слов у него в груди все похолодело.

Он отстранился и посмотрел Авроре в глаза.

– Аврора, не смей даже думать об этом, слышишь? Ругайся, кричи, искусай меня всего, но не смей сдаваться. Ты обязана справиться!

Она притихла и, сфокусировав взгляд на Рэндалле, кивнула.

– Ваша Светлость! – Повитуха выглянула из-под ног Авроры. – Осталось чуть-чуть! Головка уже виднеется!

Ее слова придали Авроре сил, и она, собравшись с духом, до боли сжала запястье Рэндалла и зарычала сквозь стиснутые зубы. На ее шее и висках от напряжения вздулись вены.

Через несколько бесконечно долгих схваток комнату заполнил детский плач.

– Это мальчик, Ваше Высочество! – воскликнула повитуха, с улыбкой посмотрев на Рэндалла. – У вас родился наследник! – Она приподняла маленький грязный комочек с необрезанной пуповиной.

– Дайте его мне скорее! – Аврора протянула руки к малышу. И когда повитуха положила младенца матери на грудь, ее лицо озарилось так, будто на нее направили свет сотен факелов.

Рэндалл замер при виде этой картины.

Она была лохматой, вспотевшей, бледной и уставшей, но в этот миг Аврора с ее сияющими глазами, полными безусловной любви и нежности, казалась ему самым прекрасным созданием на свете. Он завороженно наблюдал, как она воркует над малышом, украдкой стирая влагу с лица, и даже не заметил, как у него по щеке скатилась слеза. Ребенок в ее руках притих, лишь иногда кряхтел и морщился, а когда открыл глаза, дыхание у Рэндалла сперло от волнения.

Глаза малыша были почти прозрачного серого цвета, прямо как у его отца.

– Его глаза… Почему они такие светлые? – встревожилась Аврора. – Они должны быть темными, как и у всех младенцев. С ним все в порядке?

– У вашего супруга глаза были такими же с самого рождения, – успокоила ее повитуха. – Это признак того, что кровь Корвинов в мальчике сильнее прочих.

– Можно мне подержать его? – тихо и неуверенно попросил Рэндалл.

– Нет, Ваше Высочество, вы должны уйти, – не терпящим возражений тоном приказала повитуха. – Когда мы подготовим младенца и Ее Светлость, тогда и вернетесь.

Рэндаллу ничего не оставалось, как повиноваться. Он поцеловал жену в лоб на прощание, едва коснулся кончиками пальцев мягких словно пух темных волос малыша и покинул покои.

Как только он переступил порог комнаты, его сгребли в охапку чьи-то руки.

– Поздравляю, брат! Ты стал отцом!

– Уилл? Ты откуда здесь? – изумленно спросил Рэндалл, обнимая брата.

– Да вот решил навестить тебя, и, о чудо, я приехал аккурат во время родов твоей супруги!

Рэндалл слегка отстранился, чтобы заглянуть Уиллу в глаза.

– Как там Анна?

Беременность Анны проходила гораздо хуже, чем у Авроры. В то время как его непокорная жена постоянно порывалась выехать в город или пострелять из лука на тренировочной арене, Анна часто болела и большую часть беременности проводила в постели.

– Уже лучше, намного лучше, – засиял Уилл. – Те настойки, которые передала Аврора, помогли. Она стала чаще гулять по саду и реже жаловаться на боль и тошноту.

– Слава богу! – облегченно выдохнул Рэндалл.

Вслед за Уиллом поздравления новоявленному отцу принесли Алистер Грей и несколько лордов, что находились сегодня в замке по делам Совета.

Последним подошел Закария.

– Поздравляю, мой господин. Это большое счастье, – тихо сказал адепт.

– Ты тоже мог бы обзавестись подобным счастьем, Закари, – отозвался Рэндалл и бросил взгляд на Тину, которая в этот момент вышла из комнаты, удерживая большой таз с грязной водой. Она посмотрела на Закарию и, мгновенно покраснев, опустила глаза.

Закария нахмурился. Проигнорировав слова Рэндалла, он подошел к Тине, забрал таз и направился прочь.

Рэндалл лишь усмехнулся, глядя в спину угрюмого адепта.


Спустя полчаса из комнаты вышла Нора и кивнула Рэндаллу, давая понять, что он может зайти. За это время весть о рождении наследника разнеслась по всему замку и за его пределы. Алистер вовсю раздавал распоряжения слугам, чтобы организовать праздник для горожан.

Рэндалла все это не волновало. Он нетерпеливо двинулся в покои Авроры, которые заранее подготовили специально для ее родов.

– Оставьте нас, – бросил он служанкам и повитухе, не отрывая взгляда от любимой.

Аврора уже успела искупаться. Вместо взмокшей от пота тонкой сорочки на лямках на ней было белое, расклешенное от груди платье с длинными рукавами, ажурными рюшами на воротнике и пуговицами на груди. Влажные волосы были причесаны и заплетены в аккуратный колосок.

Она держала в руках белоснежный сверток, любуясь им как самым ценным сокровищем.

– Как ты, душа моя? – Рэндалл залез с ногами на кровать и сел рядом с Авророй, после чего заглянул в сверток.

Малыш крепко спал, поджав маленькие губы и кряхтя, как старичок.

Рэндалл не смог сдержать улыбку умиления.

– Как только увидела его, сразу вся боль позабылась, – прошептала Аврора и опустила голову Рэндаллу на плечо. – Хочешь подержать?

Он настороженно выпрямился и вытянул руки. Аврора посмотрела на него и, цокнув языком, покачала головой.

– Сцепи руки между собой, как это делаю я. Так будет удобнее держать малыша, – повелела она.

Рэндалл послушно выполнил указание, и Аврора вложила спящего младенца в его руки. Рэндалл боялся лишний раз шелохнуться, но малыш, словно почувствовав перемену, сразу беспокойно заерзал и начал хныкать. И уже через несколько мгновений их оглушил громкий плач.

Принц в панике уставился на жену.

– Ему не нравится у меня на руках, я наверное не так его взял, – пролепетал Рэндалл.

Аврора усмехнулась и забрала ребенка. Покосившись на мужа, она отчего-то покраснела, а в следующую секунду расстегнула на платье пуговки и приложила к оголенной, налившейся молоком груди малыша. Он растерянно вертел головой как слепой котенок, раскрыв рот. Аврора заученным движением обхватила грудь пальцами и направила ее прямо в рот младенцу. Он тут же присосался к ней и жадно зачмокал губками, пыхтя от усердия.

Рэндалл как завороженный наблюдал за кормлением, словно его посвятили в великое таинство.

– Аврора, я вас так люблю, – прошептал он осипшим от переполнявших его чувств голосом.

Аврора повернулась и, слегка пригнувшись, поцеловала его в губы. Он с трудом сдержал себя, чтобы не углубить поцелуй. Сейчас не время.

– Как мы его назовем? – поинтересовался он, покрепче обняв Аврору за плечи.

– Это ты должен решать.

– Нет, ты столько промучилась с беременностью и родами. Право дать имя принадлежит только тебе. – Рэндалл коснулся губами ее лба. – Скажи, как ты хочешь назвать его, а я объявлю всем, что это мое решение.

Аврора улыбнулась и покачала головой.

– Нет, Рэндалл. Я мечтала о том дне, когда смогу подарить тебе первенца, а ты дашь ему достойное имя. Не лишай меня этой радости.

Он рвано выдохнул.

– Я уже говорил, что люблю тебя больше жизни, душа моя?

– Каждый день, по три раза.

Рэндалл приподнял уголок рта.

– Мне бы хотелось назвать нашего первенца именем дедушки.

– Райнер, сын Рэндалла… – произнесла Аврора. – Очень красивое имя. Мне нравится.

Малыш в ее руках снова заерзал и громко причмокнул, будто соглашаясь с мамой.

– Райнер… – ласково прошептал Рэндалл и погладил малыша по черным густым волосикам. – Добро пожаловать в семью, сынок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю