Текст книги ""Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Джон Голд
Соавторы: Игорь Вереснев,Софи Анри,Sleepy Xoma,Дмитрий Лим,Евгений Лисицин
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 346 (всего у книги 354 страниц)
Глава 43
Когда череда проливных дождей закончилась, уступив место летнему зною, Рэндалл и Аврора в сопровождении Дилана и небольшого отряда направились в Деревню Предков.
Они провели в пути два дня, пробираясь через густые леса.
– Почему Деревня находится в такой глуши? – спросила Аврора, когда они остановились на ночь возле небольшого озера.
– Ты читала истории о возникновении Ардена?
Рэндалл постелил на земле большой суконный плед и, опустившись на него, начал разминать больное плечо. Рана почти затянулась, но, несмотря на его заверения, что все в порядке, Аврора знала, что она еще причиняет неудобства.
– Читала. Там говорилось, что потомки арденийцев нашли в недрах Мглистых гор несметные сокровища, благодаря которым их могущество возросло. И на пустынных территориях вдали от леса возвели город Аэран.
– Так и есть. В недрах Мглистых гор находятся шахты. Там арденийцы добывают лазурные алмазы, железную руду и другие горные породы. Это и делает Арден таким лакомым кусочком для Юга.
– Как удается хранить расположение Деревни в тайне от чужаков многие столетия?
Рэндалл усмехнулся.
– Суеверные полагают, что Деревню Предков охраняет магия самого Ардана, основателя королевства. На самом деле она просто расположена в месте, куда не знающий вряд ли сможет добраться. А в лесах стоят патрульные отряды, что охраняют пути к Деревне и не дают случайным путникам забрести туда. По этой причине мы отправились в поход – чтобы избавиться от разбойников с Запада. Они были здесь, чтобы разведать путь.
– Но ведь сами арденийцы могут выдать секрет.
– Могут, и такое уже случалось, но каждый раз нападений удавалось избежать, а предатели были казнены в назидание другим. И пока Деревня Предков процветает, народ Ардена не теряет надежду, что когда-то вновь станет независимым.
Рэндалл мечтательно посмотрел на водную гладь, и в его глазах мелькнул озорной блеск.
– Не хочешь освежиться с дороги и поплавать? – Он подошел к берегу, на ходу снимая рубашку.
– Ты серьезно? – спросила она в недоумении.
– Ну конечно, вода здесь чудесна. Неужели тебе не хочется смыть дорожную пыль? – На его лице расплылась по-мальчишески хулиганистая улыбка. Он бросил рубашку, и она приземлилась рядом с ней. Не успела Аврора опомниться, как Рэндалл уже снял обувь и начал расшнуровывать завязки на брюках.
– Ты с ума сошел? – воскликнула она. – Скоро придут твои люди, а ты решил искупаться голышом?
– Не придут, я отдал распоряжение изучить окрестности озера и не беспокоить нас до темноты.
Аврора не знала, что можно на это возразить.
– Ну и что ты сидишь? Раздевайся, и пошли купаться. – Он без капли смущения стянул штаны и бросил их прямо в Аврору.
– Бесстыжий нахал, – возмутилась она, машинально поймав его штаны.
Рэндалл лишь громко хохотнул и начал заходить в воду спиной, не отрывая от нее нахально прищуренного взгляда.
Аврора зарделась при виде его обнаженного тела.
– Я не буду купаться голой. Вдруг меня кто-то увидит.
– Аврора, прекрати занудствовать, мы здесь одни. – Он уже стоял по пояс в воде. – Если стесняешься меня, можешь надеть мою рубашку.
Аврора прикусила губу, раздумывая над его предложением, и в конце концов сдалась. День выдался жарким, и прохладная чистая вода так и манила. Наспех сбросив штаны и льняную тунику, она с опаской огляделась и стянула через верх сорочку, а потом надела черную мужскую рубашку, которая прикрывала ее ноги до середины бедра. Рэндалл все это время стоял к ней спиной. Она неспешно зашла в воду и встала рядом с ним.
– Готова? – спросил он, прищурившись от заходящего солнца.
– К чему?
– Учиться плавать. – Рэндалл обнажил заостренные клыки в не предвещавшей ничего хорошего улыбке и, обхватив ее за талию, потащил в глубь озера.
Поначалу Аврора барахталась и выкрикивала грязные ругательства, а Рэндалл лишь посмеивался и угрожал вымыть ее прелестный ротик с мылом. Затем, когда страх отступил, она перестала возмущаться и пыталась внимать советам, чтобы удержаться на плаву хотя бы недолго. Рэндалл придерживал ее внизу живота и учил, как маленького ребенка. Все было бы удачно, но она не могла сосредоточиться из-за его рук, которые даже в прохладной воде казались горячими, и от понимания того, что Рэндалл был совершенно голым.
Спустя полчаса они и вовсе забыли про уроки плавания и, выбравшись на небольшую глубину, начали дурачиться, брызгаться и пытаться свалить друг друга с ног. Они кричали и смеялись так громко, что распугали стаю диких уток, плававших неподалеку. Один раз Авроре даже удалось толкнуть его так, что тот упал, погрузившись в воду с головой. Но не успела она насладиться своим триумфом, как Рэндалл схватил отвороты ее рубашки и дернул на себя. Аврора не удержалась на ногах и упала лицом в воду.
Пока она откашливалась и отплевывалась, Рэндалл встал на ноги и помог ей подняться. Он сосредоточенно посмотрел куда-то вниз, а потом поймал ее взгляд и, смутившись, поспешил отвернулся, зачесывая назад мокрые пряди.
– Ты совсем замерзла, – сказал он. – Иди на берег, погрейся, а я еще немного поплаваю.
Аврора удивилась столь резкой перемене настроения, но расспрашивать его ни о чем не стала. Он нырнул и поплыл в противоположном от нее направлении. Аврора обреченно вздохнула и пошла к берегу. И только когда опустила голову, чтобы разглядеть кувшинку, парившую на воде перед ней, она поняла, почему Рэндалл вдруг покраснел и отправил ее греться.
Половина пуговиц на ее рубашке отсутствовала. Видимо, они оторвались, когда Рэндалл схватился за ткань. А теперь покрытая мурашками грудь с затвердевшими от холода сосками была обнажена. Ее лицо залил густой румянец, а низ живота совсем некстати обдало жаром. Прижав руки к полыхающим щекам, она помчалась к дереву, под которым был расстелен плед, и быстро переоделась в сухую одежду. И, чтобы отвлечься от непрошеных мыслей, она занялась сбором хвороста для костра.
– Ты сама развела костер?
Рэндалл вышел из воды и натягивал штаны на мокрое тело.
– Да, я ведь дикарка, помнишь? – игривым тоном произнесла она.
Улыбнувшись, Рэндалл подошел к костру и сел рядом с Авророй, пока та устанавливала над огнем котелок, чтобы заварить травяной чай. Он неотрывно смотрел на озеро, и Аврора, проследив за его взглядом, увидела, что на том самом месте, где они дурачились минутами ранее, плавают две белоснежные птицы. Они напоминали гусей, хотя были гораздо красивее и грациознее. Птицы бесшумно скользили по воде, пригнув свои длинные шеи.
– Что это за птицы? – с восхищением спросила Аврора.
– Лебеди. Мама рассказывала, что раньше здесь жила целая стая. Она часто посещала озеро, чтобы полюбоваться ими.
Рэндалл никогда раньше не заговаривал о матери.
– Ты приходил сюда с мамой? – осторожно спросила Аврора.
Он опустил голову и, заметив в траве божью коровку, аккуратно взял ее в руку. Насекомое ползало по длинным пальцам, не торопясь улетать.
– Нет. После моего рождения мама не покидала Вайтхолл.
– Почему?
Рэндалл долго молчал, наблюдая за божьей коровкой, а потом омраченным голосом сказал:
– Она чуть не умерла, пока рожала меня, и у нее отказали ноги. Лекари уже тогда предрекли ей короткую жизнь. Говорили, что роды сильно подкосили ее здоровье и она уже никогда не восстановится.
Аврора почувствовала во рту горький привкус скорби.
– Рэй, – прошептала она и погладила его по влажным волосам. – Уверена, несмотря на все тяготы, она любила тебя и была счастлива твоему появлению на свет.
Божья коровка спустилась с его пальца на ладонь и расправила из-под красного панциря с черными точками прозрачные крылышки.
– Да, любила. Хотя должна была ненавидеть всем сердцем. – Рэндалл сжал руку в кулак, не позволив несчастному насекомому улететь.
Аврора едва сдержала судорожный вздох от его голоса, пропитанного болью и ненавистью к самому себе.
– Почему ты так говоришь? – спросила она, пытаясь не обращать внимания на сжатый кулак.
Он молчал, нахмурив брови, а потом тяжело вздохнул и разжал руку. Божья коровка, целая и невредимая, снова расправила крылья и упорхнула, скрывшись в густых зарослях ежевики.
– Аврора, – с горечью прошептал юноша. – Я рожден от насилия.
– Что? – с недоверием переспросила она.
– Алан изнасиловал мою мать, и я – печальное последствие гнусного злодеяния.
Аврора застыла, как каменное изваяние, а в ее ушах нарастал гул. Она пыталась переварить услышанное. В других королевствах отношение к бастардам было гораздо лояльнее, чем на Севере, но детей, рожденных от насилия, ненавидели и презирали на всем материке.
Она взяла себя в руки и, стараясь скрыть дрожь в голосе, произнесла:
– Анна говорила, король любил леди Викторию. Это ложь?
Рэндалл печально усмехнулся.
– Любил. Как и она его. Но Анна не знает всей правды. Никто из ныне живущих, кроме меня и Алана, не знает. По молодости ему не хватило смелости перечить отцу и жениться по любви. А спустя десять лет, когда король Стефан умер, а моя мать овдовела, он решил, что из-за любви к нему она согласится стать его фавориткой. Это случилось на свадебном пиру моего покойного дяди. Отец сделал маме предложение, но она отвергла его. – Рэндалл сделал паузу. – Он не привык получать отказы. Он напился, а ночью подкупил охранника и проник в покои мамы. Они сначала просто говорили, а потом разругались, и отец… – Рэндалл судорожно вздохнул. – В ту ночь я и был зачат. Мама не стала ничего рассказывать дедушке, зная, что тот в гневе объявит войну Югу за поруганную честь дочери. Она выпила противозачаточное зелье, но то не помогло. Мама не сразу догадалась о беременности. Не было никаких признаков. А потом избавляться от плода было уже поздно – это могло ее убить. Тогда она сказала своему отцу, что поддалась страсти и все случилось с ее согласия.
– Но почему? – спросила Аврора, с трудом сдерживая слезы.
– Потому что, несмотря на предательство, она любила его. – Он прижал пальцы к переносице и сделал несколько глубоких вдохов. – Когда я родился, меня должны были отдать на воспитание крестьянам. Но повитуха сказала, что мама больше никогда не сможет родить, и дедушка сжалился, оставив меня в замке. Только спустя годы она призналась, что никогда не порочила честь дома Корвинов.
– Мне очень жаль, Рэй, – прошептала Аврора.
– Северяне правы, Аврора. Бастарды приносят боль и страдания. Я принес своему народу одни беды, обрек родную мать на тяжелую болезнь, от которой она умерла в муках. Я и перед тобой виноват. Если бы я сделал все правильно, то ты могла бы избежать того ужаса. – Рэндалл запустил пальцы обеих рук в волосы и сжал голову так, будто хотел раздавить ее. – Если бы признался в своем происхождении раньше, то ты, возможно, решилась бы рассказать мне правду. Но я боялся, что ты еще больше возненавидишь меня.
– Рэндалл. – Она приблизилась к нему и, обхватив лицо ладонями, заставила посмотреть себе в глаза. – Ты ни в чем не виноват, слышишь?
– Я причина всех бед моей семьи. Даже любимую женщину я обрек на страдания, – прошептал он, и по его щеке скатилась слеза.
Аврора всхлипнула и не смогла сдержать собственные слезы, что уже давно душили ее.
– Мне жаль, что твоя мама ушла из жизни так рано. Но я не думаю, что ты был послан ей в наказание. Ты был для нее наградой за пережитые испытания. – Она улыбнулась сквозь слезы. – А что до меня… Рэй, ты мое спасение.
– Неправда.
Аврора покачала головой:
– Ты ни в чем не виноват, Рэндалл. Даже если бы мы скрепили брак в ночь помолвки, это бы не остановило Герольда. Теперь, вспоминая прошлое, я понимаю, что он сделал бы это при любом исходе. Но ты спас меня, Рэндалл.
Он посмотрел на нее с недоверием.
– Не надо, Аврора.
– Помнишь, ты спросил меня, почему я назвала тебя Рэй? «Рэй» на северном наречии означает спасение. Ты спас меня, и не только на обрыве. В ту ночь, когда я возвращалась из покоев Герольда… я сама собиралась выпить яд, чтобы избежать позора.
– Что? – изумленно спросил он и наконец расслабил руки, что грозились проломить череп.
– Тогда мне казалось, что только смерть может смыть с меня пятно позора. Моя и Герольда. Но в ту ночь я встретила тебя. И ты протянул мне руку. Ты каждый раз протягивал мне руку, а я вела себя как настоящая дура, пытаясь тебя оттолкнуть. Я… – Аврора всхлипнула. – В глубине души я понимала, что недостойна тебя, и пыталась постоянно задеть тебя и причинить боль. А ты снова и снова протягивал руку.
На щеках Рэндалла блестели дорожки слез. Аврора впервые видела его таким беззащитным. Сейчас перед ней сидел не надменный, холодный южный принц, а совсем еще мальчишка, который столько лет хранил в себе боль и боялся кому-либо открыться.
– Рэндалл, – прошептала Аврора, – ты спас меня. Ты подарил мне надежду.
Он завороженно смотрел на Аврору, словно увидел неземное чудо, а потом подался вперед и прильнул к ее губам. Поцелуй был полон благодарности и нежности. Аврора хотела отвлечь его от горестных мыслей, хотела забрать все тревоги и переживания. Она стерла влагу с его глаз, и спустилась к его груди, и начала пальцами выводить узоры. Его мышцы напрягались, кожа покрылась мурашками, а дыхание участилось. Он уложил ее на плед и прижался к ней всем телом, показывая, как сильно желает. Рядом бурлила, закипая, вода в котелке, но Аврора не хотела отвлекаться на такие пустяки. Она наслаждалась моментом и дарила мужу всю страсть, которую так усердно прятала внутри себя долгое время.
– Аврора. Ты сводишь меня с ума, – простонал он ей в губы.
Его рука медленно скользнула по ее бедру, потом забралась под тунику и обожгла своим жаром кожу живота. Тихий стон сорвался с ее губ, и Аврора уже предвкушала сладостные ощущения от его прикосновений к груди, как Рэндалл замер. Он прервал поцелуй и настороженно прислушался.
Аврора не слышала ничего, кроме бешеного стука собственного сердца, но через пару мгновений до нее донеслась мелодия.
Кто-то вдалеке напевал.
– Это Дилан, – охрипшим голосом сказал Рэндалл. – Извещает нас о своем присутствии.
Аврора смущенно отстранилась и поднялась, нервно приглаживая растрепавшиеся волосы и поправляя задравшуюся тунику. Рэндалл сел у костра и как ни в чем не бывало помешивал воду в котелке. Выражение его лица было совершенно непроницаемым, словно не он минуту назад делился болью и пылал от страсти вместе с ней. Заметив ее взгляд, он подмигнул ей.
Аврора мысленно подумала, что ей долго еще учиться такому мастерскому умению скрывать эмоции.
Они продолжили путь на рассвете и к обеду подъехали к подножию Мглистых гор. Здесь было прохладнее, чем в Аэране, и путники облачились в одежды потеплее. Они больше часа поднимались по узким каменистым тропам, пробираясь сквозь деревья и высокие кустарники, пока не оказались в тупике.
– Мы не заблудились? – спросила Аврора, в недоумении осматривая коридор, созданный горами.
Со всех сторон над ними нависали поросшие густым плющом скалы.
– Нет, мы почти пришли, – ответил Рэндалл и подмигнул.
Вместе с Диланом он подошел к самому дальнему углу проема. В том месте плющ разросся так обильно, что за ним совсем не было видно скалы. Аврора не понимала, почему они остановились здесь, но все ее вопросы развеялись, когда мужчины отодвинули длинные стебли вьющегося растения. Там был спрятан проход в тоннель.
Рэндалл и Дилан снова оседлали коней и взяли факелы, подготовленные другими солдатами.
– Следуйте за нами, – бросил через плечо Рэндалл и первым двинулся в туннель, который имел множество ответвлений, и здесь было легко заблудиться.
– Куда ведут другие проходы? – поинтересовалась Аврора тихо, но ее голос эхом разнесся по пещере, ударяясь о высокие потолки, с которых свисали каменные наросты.
– Некоторые ведут в шахты, но большинство упираются в тупики.
Аврора была удивлена, что их лошади не боялись темноты и столь замкнутого пространства. Вероятно, они проходили этот путь не раз. К тому же она поняла, почему Деревня Предков до сих пор ни разу не подвергалась нападениям извне – провести через эти пещеры даже небольшой отряд было бы непросто.
– А есть другой путь в Деревню?
– Да, но он ведет через горы, дорога будет длиннее и опаснее.
Спустя час они вышли на ровный каменистый участок, возвышавшийся над просторной долиной, окруженной неприступными горами.
Аврора ахнула. Внизу, среди хвойных и лиственных деревьев, она увидела десятки домов. Вдали раскинулось большое поле, засеянное пшеницей, за которым стоял густой лес. Но больше всего ее поразил водопад на противоположной стороне долины. До них долетал шум воды, что с яростью обрушивалась на скалы и находила покой, лишь соприкоснувшись с зеркальной гладью горного озера.
– Добро пожаловать в сердце Ардена, душа моя, – произнес Рэндалл и широко улыбнулся.
– Я будто попала в сказку, – не скрывая восхищения, сказала Аврора.
Они спустились в долину по протоптанной тропинке, ведя лошадей под уздцы.
В деревне вовсю кипела жизнь. Некоторые приветствовали принца Ардена и его спутников сдержанными улыбками, другие радостно им махали, а кто-то был так увлечен своими делами и вовсе не обращал на них внимания. Когда они доехали до двухэтажного бревенчатого дома, Рэндалл спешился.
На украшенное искусной резьбой крыльцо вышел высокородный мужчина средних лет с каштановыми волосами и короткой щетиной.
– С возвращением домой, юный Корвин, – поприветствовал он.
– Здравствуй, Нил.
Мужчина подошел к Рэндаллу и заключил его в братские объятия.
Аврора спешилась и подошла к ним.
– Это твоя новоиспеченная супруга? – спросил Нил.
– Да, познакомься, это Аврора, княжна Севера. Аврора, это мой троюродный дядя, Нил Клейтон. Он вожак.
Дилан повел лошадей к конюшням, а Аврора направилась в дом вслед за Нилом и Рэндаллом. Миновав небольшую прихожую, они попали в большую комнату, которую заливал яркий солнечный свет, проникающий через три окна. По центру, напротив камина, стоял громадный стол, а возле него суетились две женщины, расставляя столовые приборы.
– Кларисса, Энни, встречайте гостей, – сказал Нил, а сам ушел в соседнюю комнату.
– Рэндалл, мы рады видеть тебя. – Белокурая женщина подошла к нему и обняла его.
Рэндалл представил Аврору родственницам. Кларисса обняла ее, потом подошла Энни – молодая девушка примерно одного возраста с ней и с такими же каштановыми, как у отца, волосами. А своей лучезарной улыбкой она напоминала Анну.
– Добро пожаловать в сердце Ардена, сестрица.
Пока Аврора знакомилась с новыми родственниками, в комнату вернулся Нил. Он вел под руку маленькую старушку с длинными седыми волосами, заплетенными в жидкую косу.
– Дайте мне посмотреть на невестку, – бодрым для такого возраста голосом сказала она.
Нил усадил ее в большое кресло-качалку во главе стола.
– Это тетя моего деда, бабушка Гретта, – сказал Рэндалл и тихо добавил ей на ухо: – Подойди к ней, она плохо видит.
– Вижу-то я плоховато, зато слух отменный, – ухмыльнулась бабушка, демонстрируя такую безупречную улыбку, какой мало кто из стариков мог похвастаться.
– Здравствуйте, меня зовут Аврора. – Она приблизилась к старушке, и та прищурила голубые глаза, подернутые мутной пеленой.
– Гляжу, волосы у тебя черные, как у корвиновской породы. – Старушка протянула морщинистую костлявую руку, и Аврора наклонилась ближе. – Кожа нежная, бархатная, – пробормотала она, ощупывая шершавыми пальцами щеки девушки. – Ты красавица. Уверена, мой правнук смотрит на тебя, как голодный пес на сочный кусок баранины.
– Спасибо, бабушка, я тоже рад тебя видеть, – смущенно пробормотал позади Рэндалл, и Аврора закусила губу, чтобы скрыть улыбку.
Бабушка Гретта тем временем продолжала знакомство с невесткой. Она провела рукой по ее длинной густой косе, ощупала плечи и руки, а потом схватила обеими руками за бока.
Аврора от неожиданности ойкнула.
– Ты не костлявая, как столичные девицы, это хорошо. Я постоянно ругаю Джоанну за худобу. Теперь уж, чтоб угодить мужу-южанину, точно отощает.
– Бабушка, прекрати смущать нашу гостю, – возмутился Нил.
Аврора неподвижно стояла перед старушкой, краснея оттого, что ее осматривают, как породистую кобылу. Но в полный ужас она пришла, когда бабушка Гретта положила одну руку ей на поясницу, а вторую прижала к низу живота и недовольным голосом обратилась к правнуку:
– Рэндалл, чем ты занимаешься в своем замке, если утроба твоей жены до сих пор пуста? Или приготовить тебе отвар для мужской силы?
– Это уже слишком! – Рэндалл подошел к замершей Авроре и приобнял ее за плечи. – Бабушка, тебе никто не говорил, что с годами ты становишься невыносимой?
Бабушка Гретта сверлила его грозным взглядом, а потом ее лицо смягчилось, и она засмеялась каркающим смехом.
– Твой дед постоянно говаривал, даже когда я была молода и так же красива, как твоя северянка. Не сердись на старую, ослабшую умом бабку, дитя. Ты прекрасна, и вижу, что достойна моего правнука.
Аврора, все еще пунцовая от стыда, робко улыбнулась и сжала ладонь старушки двумя руками.
– Садитесь за стол. Скоро все остынет. – Кларисса засуетилась, отодвигая стулья, и все наконец-то переключили внимание от гостьи.
Пока Рэндалл и Аврора, уставшие с дороги, обедали, Нил делился последними новостями в деревне.
– А где Сэмми? – спросил Рэндалл, с аппетитом поглощая яблочный пирог.
– Ему недавно исполнилось восемнадцать, и он сразу отправился работать в шахты. Сегодня должен вернуться на отдых, – ответила Кларисса.
– Сэм – старший сын Нила и Клариссы, – пояснил он.
– Рэндалл, ты ведь приехал, не просто чтобы познакомить нас с женой?
Бабушка Гретта на протяжении всего обеда молча наблюдала за внуками и заговорила впервые. Рэндалл отложил вилку и нож и, взяв Аврору за руку, уверенным тоном заявил:
– Да, бабушка, я приехал, чтобы совершить с Авророй ритуал единения.
На несколько мгновений в комнате повисла такая тишина, что Аврора услышала жужжание майского жука за окном.
– Ты уверен в своем решении?
– Да.
Старушка тяжело вздохнула. Аврора не понимала, почему слова Рэндалла произвели такое впечатление на арденийцев.
Она вопросительно посмотрела на мужа, но тот лишь крепче сжал ее руку.
– Хорошо, – сказала Гретта. – Энни, проводи нашу гостью наверх, нужно выбрать для церемонии подходящее платье.
Энни встала из-за стола и потянула Аврору за руку.
– Идем, сделаем из тебя такую красавицу, что Рэндалл дар речи потеряет, – с энтузиазмом проговорила она, поднимаясь по деревянным ступенькам.
– Она у меня и так красавица, – донеслось им в спины, и Аврора уже который раз за день покраснела.
Аврора сидела на потрепанном диванчике, пока Энни копалась в большом старинном сундуке. Когда Аврора сказала, что привезла с собой наряды, та ответила, что для церемонии нужно особенное платье. Что имелось в виду под «особенным», Аврора не знала.
Вскоре к ним присоединилась Кларисса.
– Почему все так удивились, когда Рэндалл сказал, что хочет провести ритуал? – поинтересовалась Аврора.
– Потому что это не просто ритуал, – серьезно ответила Кларисса. – Народ Ардена верит, что после смерти нас ждет новая жизнь. И ритуал единения душ совершается ради того, чтобы две любящие души на том свете были вместе.
– Но что в этом плохого?
– Понимаешь, Аврора, никто не проходил его на протяжении многих лет. Наверное, это все старые байки, но поговаривают, что было немало случаев… – Кларисса замялась.
– Каких случаев?
– Считается, что после ритуала души становятся двумя половинами одного целого. И если одна часть души покидает наш мир слишком рано, – женщина нахмурилась, – вторая часть может не выдержать потери. Говорят, люди, потерявшие свою вторую половинку, сходили с ума от горя.
По спине Авроры прошелся холодок.
– Рэндалл мне ничего не сказал про это.
– Рэндалл не верит в небылицы и суеверия. И правильно делает, – ответила Энни и предупреждающе взглянула на мать. – Это просто древний красивый обряд, хоть и кровавый.
Эти слова немного успокоили Аврору, но она по-прежнему чувствовала напряжение, повисшее в комнате.
– Все ритуалы и клятвы проводятся на крови, – сообщила Аврора, пожав плечами.
– Да. Но во время ритуала единения вам с Рэндаллом придется испить кровь друг друга.
Лицо Авроры вытянулось, но Энни отвлекла ее восторженным возгласом:
– Нашла, – обрадовалась та и раскрыла белый сверток. – В этом платье выходила замуж сестра бабушки Гретты, родная прабабушка Рэндалла. – Энни протянула Авроре шелковое платье, украшенное воздушной сеткой тончайшего невесомого кружева. – Примерь.
Аврора прошла за ширму, что располагалась в углу комнаты. Платье оказалось ей впору. Длиной чуть выше щиколоток и с рукавами, едва прикрывающими локти и выполненными из тонкой прозрачной сетки, напоминавшей крылья бабочки. Аврора завязала узкий поясок на талии и вышла из-за ширмы.
– Оно будто для тебя сшито, – восторженно пропела Энни.
– Да. Село как влитое. Даже подгонять не нужно, – прощебетала Кларисса, обойдя ее по кругу. – Энни, сполосни платье в цветочной воде, чтобы придать свежесть. А ты, Аврора, переодевайся и отдохни. Ваш домик будет готов к вечеру, можешь пока расположиться здесь.
Аврора поблагодарила женщин и переоделась, после чего те забрали платье и вышли. Она забралась на узкую кровать у стены и задумалась о ритуале. Даже если в словах Клариссы была хоть доля правды, Аврора готова была пройти ритуал, чтобы раз и навсегда избавиться ото всех сомнений и страхов. Когда она, утомленная дорогой и новыми знакомствами, начала засыпать, в дверь постучали.
– Войдите, – громко произнесла она и встала с кровати.
Дверь тихо отворилась, и порог переступила высокая худая девушка в штанах и белой рубашке с распущенными медно-рыжими волосами.
У Авроры ушло несколько секунд, чтобы распознать в девушке Тину.
– Тина, – удивленно прокричала Аврора и бросилась к служанке. – Тина! Моя Тина, – всхлипывала она, не пытаясь скрыть слезы, и крепко обнимала ее. – Прости меня.
– Не надо извиняться, моя госпожа, – прошептала девушка, обнимая Аврору в ответ. – Все позади. Все хорошо.
– Как ты? Ты в порядке? Что с твоими волосами? – шмыгнув носом, спросила Аврора. Она отстранилась и начала ощупывать руки и плечи Тины, словно проверяя, настоящая ли она.
– Все хорошо, моя госпожа. – Тина вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Я живу в доме по соседству. Меня приютили очень добрые люди, они относятся ко мне как к дочери.
Аврора потянула ее за руку и усадила на диван. Когда первая волна удивления и радости сошла на нет, она заметила в дверях неподвижную тень.
– Здравствуй, Закария, – поприветствовала его.
– Здравствуйте, Ваша Светлость, – он склонил голову. – Не буду мешать.
Он бросил подозрительный взгляд на Тину, которая заметно напряглась из-за его присутствия, и ушел, прикрыв за собой дверь.
– Все хорошо? – с тревогой спросила Аврора.
– Да, все в порядке, моя госпожа. Просто этот Закария… странный.
Тина насупилась, но от Авроры не укрылись ее порозовевшие щеки.
– Что с твоими волосами? – снова задала она вопрос, понимая, что разговор об адепте смущает Тину.
– Их покрасили хной, чтобы скрыть мою личность. На всякий случай. Ведь официально я мертва, – она грустно улыбнулась.
– Мне так жаль.
– Не переживайте, госпожа! Все лучше, чем могло бы быть. Я ведь думала, принц Рэндалл в самом деле собирался казнить меня. – Вздрогнув, Тина нервно обхватила себя руками. – Но я жива, и ни мне, ни вам больше ничто не угрожает. Тот ужас, что мы с вами пережили… Теперь все по-настоящему в прошлом.
Аврора понимала, что имеет в виду служанка – Север стал для них чужим. Но это было не так плохо, как казалось раньше. У них с Тиной начиналась новая жизнь, в которой было место для радости, счастья и надежды.
Она улыбнулась Тине и крепко обняла ее.









