Текст книги ""Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Джон Голд
Соавторы: Игорь Вереснев,Софи Анри,Sleepy Xoma,Дмитрий Лим,Евгений Лисицин
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 335 (всего у книги 354 страниц)
Глава 29
Пронизывающий до костей холод лишал ее способности двигаться. Каждый шаг по обжигающему лютым морозом снегу отдавался болью в ногах. Аврора шла по знакомому лесу, но никак не могла отыскать тропу, чтобы выбраться из плена вековых деревьев. Что она делает здесь? Почему снова оказалась в Древнем лесу? Что потеряла и что обретет?
Аврора слышала только хруст снега под босыми ногами, зная, что скоро услышит другие шаги – медленные, размашистые и тяжелые, похожие на барабанную дробь, провозглашающую начало казни.
Она старалась идти быстрее, но тело ломило от усталости. Она уже отчаялась найти выход, как вдруг увидела вдали, через просвет между деревьями, очертания замка. В ее сердце загорелся огонек надежды, который тут же погас.
– Авро-о-ора-а…
От голоса все внутри нее сжалось в животном страхе. Аврора медленно повернулась в надежде, что там никого нет, – в предыдущих снах она не видела ничего, кроме деревьев и снежных сугробов, когда оборачивалась на звук чужих шагов.
Но этот сон отличался. Позади нее стоял Герольд.
– Нет. Нет. Нет. Оставь меня!
– Аврора! Аврора, проснись!
Прикосновения теплых рук разбудили ее.
Аврора резко села и увидела перед собой Рэндалла. Он с тревогой смотрел на нее.
– Аврора, что тебе снилось? – спросил он с неподдельной заботой.
– Неважно. – Она нервно закусила губу и опустила взгляд.
Рэндалл ласково провел ладонью по ее щеке, и она едва сдержала порыв прикоснуться к его ладони губами.
– Чем мне помочь тебе, душа моя? – Впервые за три месяца со дня знакомства Рэндалл произнес эти слова без сарказма и иронии.
Аврора судорожно вздохнула.
Он смотрел на нее таким открытым и добрым взглядом, что на мгновение у нее появилось безумное желание раскрыть правду, освободиться от тяжкого груза боли и страха и воззвать к его милосердию. Но слова так и повисли на кончике языка, оставшись лишь криком в ее душе.
– Все хорошо, Рэндалл, просто плохой сон, – сказала она и, отстранившись от него, прошла к гардеробному шкафу.
– Аврора, мы с Джоанной сегодня едем в город, если хочешь, можешь присоединиться к нам.
Аврора замерла в предвкушении.
Поездка в город в компании Рэндалла и веселой и добродушной Джоанны была именно тем, что помогло бы ей отвлечься от нарастающей в душе тревоги.
На город с восточной стороны надвигались низкие грозовые тучи, но Анна наотрез отказалась ехать к ювелиру в повозке, изъявив желание прокатиться верхом, и Рэндалл уступил. Эта девушка обладала магическим даром убеждения. По-другому Аврора никак не могла объяснить то, каким образом Анна сумела уговорить ее обучиться верховой езде в женском седле. И сейчас Аврора ехала верхом в неудобном длинном платье.
Но даже угрожающие тучи и дамское седло не испортили впечатление от Аэрана, облачившегося в яркий весенний наряд. По всему городу росли цветущие фруктовые деревья и кусты. В воздухе витал пьянящий сладкий аромат.
У Авроры глаза разбегались от такой красоты. Ей хотелось рассмотреть каждое дерево, каждый кустик и цветок в палисадниках, разбитых перед домами.
Люди расступались перед ними и, снимая головные уборы, чествовали Рэндалла.
– Принц Рэндалл! Юный Корвин! – скандировали горожане.
Рэндалл одаривал их сдержанной, но мягкой улыбкой.
– Почему они зовут тебя Корвином? – с любопытством спросила Аврора.
– Потому что в Ардене до сих пор не признают власть Юга, и я для них не сын Вейланда, а внук Корвина, – ответил Рэндалл, продолжая улыбаться своим подданным.
Аврора вспомнила, как однажды Анна упомянула, что многие лорды относятся к Рэндаллу с недоверием, и искренне порадовалась, что простой народ Аэрана любит своего Хранителя.
– Принц Рэндалл! Принц Рэндалл!
Прямо перед ними на мощенную камнем дорогу выскочила девочка лет семи. К ней тут же направились сопровождавшие чету стражи, но Рэндалл подал им знак оставаться на местах. Ловким прыжком он спешился и, подойдя к девочке, присел перед ней на корточки.
– Принц Рэндалл! – Белокурая девочка присела в неумелом реверансе, чем вызвала у Авроры улыбку умиления.
– Здравствуй, дитя, как тебя зовут? – Он нежно погладил девочку по волосам.
– Селина, Ваше Высочество.
– Где твои родители, Селина?
– Они в мясной лавке. Я услышала, как вас чествуют горожане, и прибежала, чтобы вас просить! – Девочка посмотрела на него с мольбой в огромных голубых глазах.
– О чем ты хочешь просить меня, Селина? – поинтересовался Рэндалл, словно перед ним стоял взрослый мужчина.
– Мой принц, моего брата Колина обижают соседские мальчишки. Его покусала собака, все лицо теперь в шрамах, а на руке нет двух пальцев. Они обзывают его калекой и страшилищем и часто бьют. Пожалуйста, Ваше Высочество, накажите обидчиков моего брата! – На глазах девчушки выступили слезы.
Сердце Авроры болезненно сжалось от этой чистой и искренней заботы девочки.
– Сколько лет твоему брату и его обидчикам?
– Моему брату двенадцать, а его обидчики старше, мой принц.
Рэндалл задумчиво потер подбородок. Вокруг них уже собралась толпа зевак, и все с интересом наблюдали за диалогом принца с маленькой храброй девочкой.
– Селина, я не могу наказывать детей. Законы Ардена запрещают. К тому же, даже если я накажу их, они не перестанут обижать твоего брата, но озлобятся пуще прежнего.
Губы девочки предательски задрожали. Аврора видела, что малышка пытается сдержать слезы. Неужели Рэндалл оставит просьбы ребенка без ответа?
– Селина! Селина, дочка, вот ты где!
Расталкивая людей, к ним приближалась высокая белокурая женщина, которая вела под руку мальчика. Его лицо было испещрено шрамами от собачьих клыков. Увидев, рядом с кем стоит ее дочь, женщина обомлела.
– Ваше Высочество! – Она склонилось перед Рэндаллом в поклоне. – Прошу, простите мою дочь за то, что помешала вашей процессии.
Рэндалл поднялся на ноги и подошел к мальчишке со шрамами на лице.
– Это ты – Колин, брат Селины? – спросил он у мальчика, и тот робко кивнул. – Вот что мы сделаем, Колин, приходи завтра с отцом или матушкой в замок, и наши воины обучат тебя рукопашному бою, чтобы ты смог давать отпор всем обидчикам и защищать свою храбрую сестренку.
На лице мальчика расцвела счастливая улыбка. Спохватившись, он преклонил одно колено и поцеловал Рэндалла в перстень.
– Благодарю вас, Ваше Высочество!
Толпа зевак разразилась довольными возгласами и аплодисментами.
Рэндалл снова обернулся к Селине:
– За твою храбрость и большое доброе сердце я хочу вознаградить и тебя. Проси, о чем хочешь, дитя.
Селина смущенно подняла на него взгляд и еле слышно прощебетала:
– Можно вас поцеловать, мой принц?
Рэндалл на мгновение обомлел, а затем опустился перед Селиной на одной колено. Девочка, крепко обняв его за шею, поцеловала в щеку. Он ласково ей улыбнулся и засунул незаметно в карман ее платья белый носовой платок. Аврора была уверена, что в нем принц спрятал золотые монеты.
Поднявшись на ноги, он направился к своему коню и устремил взгляд на Аврору. Его щеки заливал яркий румянец смущения. Сейчас надменный принц Ардена выглядел таким милым и трогательным, что Аврора и сама с радостью бы одарила его поцелуем.
Они пробыли в ювелирной лавке почти час, пока Джоанна придирчиво выбирала кольца, браслеты, ожерелья, заколки для волос и прочие украшения.
И к тому времени, как они покинули ювелирную лавку, погода совсем испортилась, и налетел сильный ветер. Хотя хмурое небо над ними сжалилось, и дождь грянул, только когда они переступили порог замка.
Анна и Рэндалл веселились от души, вспоминая, как им пришлось, противостоя бушующему ветру, подниматься на холм.
Анна едва не свалилась с лошади, но это ее только сильнее раззадорило.
– Чтобы я еще раз послушал тебя, Анна, – делано возмущался Рэндалл.
– Ой, да брось, Рэндалл! Не будь таким занудой, мы ведь посмеялись. – Анна, хихикая, поправила растрепанные волосы.
– Мы посмеялись, потому что я вовремя удержал тебя в седле. Свались ты с лошади, нам было бы не до смеха.
Аврора в их веселье участия не принимала. Ее грудь сдавливал необъяснимый страх.
– Аврора, все хорошо? Ты побледнела. – Рэндалл с тревогой посмотрел на нее.
– Нет, просто замерзла.
Переступив порог комнат следом за Рэндаллом, она первым делом направилась к камину, чтобы отогреть закоченевшие пальцы.
– Мой принц! – В комнату ворвался Томас. – Гонец принес письма из порта.
Рэндалл забрал конверты и просматривал их по пути к письменному столу.
– Аврора, тебе письмо. – Он не глядя протянул ей конверт.
Непонятная тревога снова охватила ее. Она подошла к Рэндаллу на ватных ногах и взяла из его рук конверт, на котором герб Йоранов был отпечатан на черном сургуче – таким на Севере запечатывали письма с дурными вестями.
Аврора тяжело сглотнула. Дрожащими руками кое-как вскрыла конверт. В ее ушах снова зазвучали тяжелые шаги из кошмарного сновидения.
Прочитав содержимое письма, она выронила бумагу и стрелой унеслась прочь из комнаты.
* * *
Рэндалл стал замечать, что сумасбродная северянка занимает непозволительно много места в его мыслях. Порой он ловил себя на том, что думает о ней даже во время заседаний Совета.
Сперва его это дико раздражало и злило, но потом он и сам не заметил, как сдался на милость синеглазой дикарке. Его шутки и поддевки стали добрее, а нахальная ухмылка, которой он всегда одаривал Аврору, превратилась в нежную улыбку.
Как бы ему ни хотелось, но Рэндаллу пришлось быть честным с самим собой и признать, что Аврора нравилась ему – очень нравилась.
Но одно не давало ему покоя. Кошмары Авроры. Они мучили ее почти каждую ночь, и Рэндалл не знал, как ей помочь, а она наотрез отказывалась рассказывать о них. По утрам она выглядела совершенно разбитой, и Рэндалл искренне надеялся, что поездка в город поможет ей развеяться.
Но его надеждам не суждено было сбыться, когда Томас пришел с почтой.
Рэндалл изучал свои письма, как вдруг услышал грохот захлопнувшейся двери. Он поднял взгляд, осознав, что из покоев выбежала Аврора.
– Что случилось? – задал он вопрос, скорее, себе и оглянулся на стоящего рядом Томаса.
– Не знаю, Ваше Высочество, она читала письмо, а потом вдруг убежала.
Снова посмотрев на дверь, Рэндалл заметил на полу желтый пергамент. Стремительным шагом он пересек комнату и подобрал письмо с пола.
Дорогая Аврора!
Вынужден сообщить печальную весть. Твой брат Герольд был сражен неизвестной хворью. К сожалению, даже его сильное тело и крепкий дух не сумели противиться воле Единого. Мне очень жаль, что тебе предстоит переживать это горе вдали от семьи. Надеюсь, мое письмо найдет тебя в добром здравии.
Твой дядя Дайн.
P. S. Передавай мои наилучшие пожелания принцу Рэндаллу. Надеюсь, ты с ним счастлива.
– Дьявол, – выругался Рэндалл, нервно протерев рот тыльной стороной ладони.
– Что стряслось, мой принц? – встревоженно спросил Томас.
– Брат Авроры, Герольд, погиб от болезни. Идем со мной, – сказал Рэндалл и направился к выходу.
* * *
Аврора бежала куда глаза глядят. Ноги сами унесли ее прочь из замка под проливной дождь и шквальный ветер прямиком к конюшням. Проигнорировав протесты конюха, она оседлала коня с привычным мужским седлом и помчалась прочь.
Где-то позади себя она услышала, как кто-то окликнул ее, но проигнорировала зов. Ее сердце разрывалось от страха и боли.
Стражи у выхода расступились в стороны, открывая ей врата, и Аврора рванула в противоположном от города направлении. Ей просто хотелось сбежать, спрятаться, укрыться от всех, но горькое осознание невозможности побега от самой себя давило на сердце свинцовой тяжестью. Она пришпоривала коня, чтобы тот мчался быстрее. Ледяной дождь беспощадно хлестал лицо, а ветер так и норовил выбить ее из седла.
Она скакала до тех пор, пока не добралась до высокого скалистого берега у моря. Дальше бежать было некуда. Аврора спешилась и, подгоняемая ветром, толкавшим ее в спину, подошла к краю каменистого обрыва. Далеко внизу разбушевавшиеся морские волны с гневом бились о скалы.
Аврора выставила перед собой дрожащие руки.
Герольд мертв. Больше он никому не причинит вреда.
Разве не этого она хотела? Разве не за этим пришла в его покои в ту ночь? Разве не для этого смазала его любимую флягу медлительным, но действенным ядом?
Аврора всхлипнула. Она убийца. Нет. Не просто убийца – цареубийца, братоубийца, предательница царской семьи. За такое преступление ей полагалась казнь через четвертование. Аврора даже не чувствовала, как содрогается в беззвучных рыданиях. Как трясется ее тело от холода и истерики.
Она пыталась воскресить в голове события в Древнем лесу.
Он изнасиловал ее!
Но почему она плачет? Почему в горле стоит горький привкус скорби? Почему в сердце зияет дыра?
– Аврора! Отойди от обрыва, прошу тебя. – Сквозь шквал ветра и рокот моря она услышала знакомый голос, полный отчаянной мольбы.
Рэндалл… Крошечное светлое пятно в зияющей черной дыре.
Она обернулась на зов. Их разделяли считаные метры. Аврора прочитала тревогу и сочувствие на его красивом лице.
– Аврора, пожалуйста, отойди и вернись ко мне.
Ей так захотелось оказаться рядом с ним, расплакаться в его теплых объятиях, ощутить себя под его надежной защитой.
– Рэндалл…
Она сделала шаг вперед, но, зацепившись о подол ужасно неудобного длинного платья для верховой езды, оступилась. Очередной шквал ветра толкнул ее в грудь, и она шагнула в пустоту, потеряв равновесие. Аврора почувствовала, как внутри все сжалось от неприятного стремительного падения вниз.
Сквозь шум моря пробился истошный крик, полный ужаса и отчаяния.
– Аврора! Нет!
Она с головой погрузилась в ледяную воду. Тяжелое длинное платье сковывало все движения. Ей стоило невероятных усилий, чтобы вынырнуть на поверхность.
Сердце разрывалось от панического страха, ведь она не умела плавать.
– Помо… – хотела она позвать на помощь, но не смогла. Ее накрыло следующей волной и затянуло в морскую пучину. Аврора не оставляла попыток вынырнуть, но обледеневшие конечности отказывались подчиняться. Грудную клетку сковала тяжесть от нехватки воздуха. Легкие заполнились соленой водой.
«Какая нелепая смерть», – подумала она, прежде чем ее объял безмолвный мрак.
* * *
– НЕТ. НЕТ. Аврора! – Рэндалл подбежал к краю обрыва, увидев, как хрупкое тело в ярком бордовом одеянии скрылось в пучине волн.
Он разом скинул с себя сюртук и сапоги. Берег был не опасен. Еще мальчишкой Рэндалл прыгал с этой скалы, но из-за бушующего ветра море было неспокойно. К тому же он сомневался, что Аврора умеет плавать.
– Томас! Живо вниз!
С этими словами Рэндалл без колебаний прыгнул с обрыва в морскую пучину. Глаза жгло от соли, но он отчаянно оглядывался в мутной воде в поисках знакомого силуэта, пока не увидел всполохи яркого бордового платья. Тело стремительно шло ко дну. Рэндалл мысленно взмолился и быстро поплыл вниз.
«Только бы успеть! Боже, дай мне сил!»
Рэндалл с трудом преодолел расстояние между ними и, обхватив Аврору за талию, начал отчаянно грести ногами и свободной рукой, чтобы выбраться на поверхность. Грудь от нехватки воздуха сдавливали спазмы. Он уже привык к холоду и не обращал внимания на онемение в конечностях. Он обязан был выплыть. Обязан спасти ее.
В его глазах начало темнеть, но он увидел, что сквозь воду пробивается свет. Рэндалл бросил все силы на то, чтобы преодолеть оставшееся расстояние и выплыть на поверхность.
Глубокий вдох режущей болью отдался в его груди. Рэндалл закашлялся, пытаясь прочистить легкие от соленой воды. Пока он пытался выплыть из воды, их прилично отбросило от берега.
Аврора была бледнее снега и не дышала.
– Черт! – Рэндалла охватила паника. Что, если он опоздал и не успел ее спасти? – Нет!
Гнев отрицания придал ему сил, и он с остервенением начал грести в сторону берега. Рэндалл не понимал, откуда у него взялось столько сил противостоять стихии, которая становилась все яростнее. Не знал, как ему удавалось плыть, держа одной рукой бездыханное тело. Но вскоре он добрался до берега.
– Мой принц! Гребите сюда.
В нескольких метрах от себя он увидел Томаса.
«Только бы успеть! – взмолился Рэндалл. – Только не умирай, умоляю!»
Когда он добрался до Томаса, тот помог ему вытащить Аврору на берег, а потом вылезти ему самому.
– Аврора! Аврора, прошу, очнись.
Рэндалл подполз на четвереньках к бездыханному телу. Ее губы посинели от холода, и она не подавала никаких признаков жизни. Не чувствуя, как его сотрясает бешеная дрожь, он повернул ее голову набок и начал непрямой массаж сердца.
– Умоляю, Аврора, очнись. Прошу тебя, – сквозь зубы прорычал он, почти отчаявшись. – Ну же! Давай!
Аврора лежала неподвижно, словно тряпичная кукла. Трясущимися руками он убрал прилипшую прядь волос с ее лица.
– Пожалуйста, Аврора, не умирай. – Его голос дрогнул на последнем слове.
Одной рукой Рэндалл зажал нос и, прильнув к ее губам, начал вдыхать в нее воздух. Томас пристроился рядом и теперь делал массаж сердца. Секунды длились вечность. Рэндалл прижимался к синим холодным губам, отчаянно надеясь вдохнуть в них саму жизнь, но Аврора так и оставалась бездыханной.
Он опоздал. Не уберег ее.
– Душа моя, умоляю, очнись, – дрожащим голосом прошептал он и снова прильнул к ее губам, теряя всякую надежду.
Глухой вздох показался ему прекрасней, чем пение ангелов. Грудь Авроры сотряслась от кашля, а изо рта вытекали струйки воды.
Рэндалл резко выдохнул.
– Аврора. Моя Аврора, – шептал он, исступленно прижимая к себе ослабшее тело и рассеянно осыпая ее щеки и лоб короткими поцелуями. Его сердце готово было разбиться вдребезги от нахлынувшего облегчения, радости и чего-то еще, о чем он не хотел сейчас думать.
– Рэн… Рэн… Рэй… – тихим обессиленным голосом прошептала Аврора. И то, как она сократила его имя, отдалось в груди волной ранее неизведанного чувства. Рэндалл посмотрел в синие глаза, наполненные слезами, и у него появилось необъяснимое желание утонуть… но не в морской пучине, а в бездне этих глаз.
– Ваше Высочество, шторм усиливается, надо срочно возвращаться в замок.
Рэндалл спохватился и укутал ее в свой плащ, который догадался принести Томас. С его помощью он усадил Аврору на своего коня и помчался в замок. Заехав во двор, он подхватил ее на руки и стремительной походкой направился к своим покоям, на ходу отдавая распоряжения. Он чувствовал, как тело в руках сотрясается от холода и тихого плача.
– Подготовьте горячую воду и позовите лекаря. Живо!
Навстречу ему по коридору бежала Анна вместе с Норой и Тиной.
– Боже правый! Что случилось? Почему вы мокрые? – Глаза Анны были полны тревоги.
– Не сейчас, – рявкнул Рэндалл.
Сейчас ничто другое не имело значения. Он только хотел убедиться, что жизни Авроры ничто не угрожает.
Добравшись до спальни, Рэндалл уложил ее на кровать и принялся освобождать от мокрой одежды. Тина с Норой помогали ему, а Джоанна без лишних вопросов направилась к гардеробному шкафу и достала сухую сорочку и теплое платье.
– Рэндалл, можешь объяснить, что произошло?
– Она сорвалась с обрыва, – дрожащим от холода и нервного возбуждения голосом ответил Рэндалл. – Где носит лекаря?
На счастье Рэндалла, тот явился быстро.
– Ее Светлости ничто не угрожает, Ваше Высочество, – заключил пожилой целитель, осмотрев Аврору. – Я дал ей снотворную настойку. Ей надо отогреться и соблюдать постельный режим пару дней.
– Слава богу, – облегченно прошептал он и снова посмотрел на Аврору.
Она была бледной, но к губам уже начал возвращаться здоровый алый оттенок.
Аврора перевела на него пустой взгляд, вызванный действием снотворного.
– Спасибо, – едва слышно прошептала она и провалилась в сон.
Усталость накрыла Рэндалла с головой. Только сейчас он осознал, что трясется от пронизывающего все тело холода. На ватных ногах он подошел к гардеробу и, взяв сухую одежду, направился к выходу.
– Не спускайте с нее глаз и не оставляйте одну, – бросил он напоследок служанкам и, сделав паузу, обратился к Тине: – Подготовь успокоительные снадобья. Они могут пригодится.
– Ваше Высочество, что случилось? – напуганно спросила Тина.
– Аврора получила весть о кончине Герольда. Он умер от болезни.
С этими словами Рэндалл покинул спальню, так и не увидев взгляд служанки. Он отправился в покои матери, которые по его приказу держали в чистоте, словно мама была живой.
Переодевшись в сухую одежду, он хотел было разжечь камин, но не нашел огниво, а искать его или звать прислугу не было сил. Рэндалл забрался на кровать и, накрывшись толстым одеялом, провалился в нездоровый тревожный сон.









