Текст книги ""Фантастика 2026-55". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)"
Автор книги: Павел Чагин
Соавторы: Сергей Малышонок,Александра Шервинская
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 85 (всего у книги 341 страниц)
Глава 11
Мэтью
Святая Бенедикта! Я всё-таки это сказал! Матушкина любимая святая – я, кстати, в последнее время тоже всё чаще стал её вспоминать, к чему бы это? – может быть довольна: я сдержал данное в порыве эмоций слово. И Ори не ответила «нет», хотя и была очень удивлена моим предложением. Да что там говорить… Я и сам был изрядно ошарашен тем, что решился озвучить вслух свои надежды и мечты. А что касается того, что Ори не дала сразу положительного ответа, так я на это и не рассчитывал. Какая же уважающая себя девушка соглашается сразу?!
Зато теперь я могу совершенно открыто за ней ухаживать, не опасаясь быть неправильно понятым. А уж как матушка будет рада! Кстати, нужно будет как-то аккуратно подготовить Ори к встрече с баронессой Шарлоттой. Но об этом я подумаю немного позже, когда решу основные актуальные вопросы.
Пусть мне теперь кто-нибудь скажет, что от библиотек нет никакой пользы! Откуда бы я узнал о том, что кроме рода Даттон был ещё один, представители которого умели общаться с животными? И как удачно, что об этих Хоккинзах уже несколько столетий ничего не слышно: даже если на мгновение представить себе, что кого-то из них именно сейчас занесёт в Гратенстор, мы всегда найдём, что ответить.
Но я прекрасно понимал, что помимо устройства личной жизни нужно очень активно и ответственно заниматься таверной, чтобы идея не осталась просто идеей. Помимо всего прочего, разочаровывать таких людей, как министр Лифалинг и господин Бонатти, не просто недальновидно, а порой даже вредно для здоровья. Здесь я в первую очередь имею в виду любителя древностей господина Бонатти. Почему-то я даже не сомневаюсь в том, что ради серьёзной выгоды этот человек запросто пройдёт по головам, а если понадобится, то и по трупам.
Нет, так-то у нас в Ривенгольском лесу много укромных мест, да и нора Шлосса неподалёку… нашли бы куда тело спрятать, но зачем усложнять, если можно решить всё к взаимному удовольствию?
Да и Ори с Марчелло подводить нельзя ни в коем случае: они ведь мне поверили и ввязались в это предприятие. Значит, если я хочу сохранить друга – и, возможно, будущего родственника – и невесту, то нужно поднапрячься и продвинуть этот уникальный проект. Тем более что я всё больше прихожу к выводу, что посетившая нас идея чрезвычайно перспективна, и нужно быть круглым дураком, чтобы упустить такую возможность.
– Мэтью, – голос Марчелло выдернул меня из размышлений, и я виновато улыбнулся капитану, мол, прости, задумался.
– Ты сюда надолго или так, просто заглянуть? – поинтересовался капитан. – Просто мне скоро надо будет ненадолго отлучиться, и хотелось бы понимать, кого тут оставлять за главного.
– К сожалению, мне нужно будет обсудить с вами несколько вопросов, а потом вернуться, – я тяжело вздохнул и с грустью посмотрел на Ори, – но вскоре я постараюсь прийти на более продолжительное время. Потому как почти наверняка скоро сюда начнут наносить визиты те, кто заинтересован в процветании нашего дела. И это как раз одна из тем, которые мне хотелось бы с вами оговорить.
– Пойду помогу Карло, – тут же сказал Франко, удивив меня такой не характерной для пирата – а никем иным этот парень быть просто не мог – деликатностью. – А то он там совсем запутался.
Следующий час я пересказывал Ори и Марчелло события последних дней, стараясь в подробностях передать разговоры и с министром Лифалингом, и особенно с господином Бонатти. Нужно сказать, что, впервые услышав от меня это имя, Марчелло удивлённо покачал головой и пробормотал:
– Вот уж не предполагал, что судьба снова сведёт меня со стариной Робертом, а оно вон как повернулось. Имей в виду, Мэтью, в плане дел Бонатти можно доверять: он, конечно, прохиндей, каких мало, но дело с ним иметь можно. Само собой, если он увидит возможность слегка ошибиться в свою пользу, он её не упустит, но это и нормально. Любой на его месте так же поступил бы. И свой личный интерес он непременно будет блюсти, но удара в спину от него можно не ждать. Это человек старой закалки и приверженец относительно честного ведения дел. Судя по всему, он считает нашу таверну более чем перспективным предприятием, если постарался обойти возможных конкурентов, так сказать, ещё на старте. И двадцать пять процентов – это более чем приличные условия.
– Кстати, – тут я слегка напрягся, так как терпеть не мог вести с друзьями разговоры, касающиеся финансовых отношений, – вас устраивает процент, который я озвучил Лифалингу? А то вы как-то промолчали…
– Я вообще никакого процента не ждала, – пожала плечиками Ори, – ты и так дал мне возможность жить в твоём доме, да ещё и о моей безопасности и биографии беспокоишься.
– Как это – не ждала? – совершенно искренне изумился я. – Ты столько делаешь!
– Двадцать процентов – это более чем достойный вариант, – кивнул мне Марчелло, – здание твоё, решение вопросов организации и реализации – тоже на тебе, так что всё справедливо.
– А процент от продажи сокровищ – условно назовём это так – предлагаю разделить на три равные части.
– Глупость несусветная! – раздался снизу возмущённый голос, и мы дружно уставились на Константина, который сердито сверкал глазками.
– Почему это? – хором спросили мы с Марчелло.
– Потому что как минимум четверть поступающих средств, – тут маленький номт шустро вскарабкался на плечо капитана, чтобы всем его было лучше видно и слышно, – нужно пустить на закупку всего необходимого. Или вы считаете, что всё – продукты, мебель и прочее – будет появляться само? Например, молоко, которое хранится в кладовке, скоро закончится. И где брать новое? Вы сами найдёте молочную раффу и будете её доить?
– В лесу раффы не водятся, – я растерялся, так как действительно не смотрел на проблему с этой стороны. Меня и дома-то, если честно, никогда не интересовало, откуда берутся продукты.
– Вот именно, – наш маленький финансист рассерженно встопорщил усы, однако, хоть он и выглядел ужасно забавно, никто из нас и не подумал засмеяться, – значит, придётся покупать и молоко, и многое другое. Потому что если завести раффу здесь, то придётся нанимать того, кто будет за ней ухаживать. Ну… – тут Константин критически оглядел нас, – или учиться доить самим. Но я бы не стал рассчитывать на успех обучения…
– Откуда ты всё это знаешь?
Ори подошла к Марчелло и, слегка привстав на цыпочки, погладила сопящего номта по блестящей шёрстке.
– А ты думаешь, мы тут каждый сам по себе живём, что ли? – Константин насмешливо фыркнул. – Мои предки все хозяйством управляли, вот я и присматривался. У нас, номтов, принято большими общинами селиться, и у каждого своя работа. Кари вот, к примеру, умеет за хозяйством следить, ей все молоденьких самочек отправляют учиться. Дедушка Губта самый умный, он много всего знает, к нему все за советом ходят.
– А Леонтий? – с каким-то детским любопытством спросила Ори. – У него какая работа?
– Никакой не было, потому как бестолковый он, – строго заявил Константин, но, подумав, уточнил, – был раньше, сейчас вроде исправляется. С тобой вот познакомился первый, так что и от него польза бывает. Теперь вот на посылках у тебя трудится, тоже дело важное.
– Адъютант и курьер, два в одном, – не очень понятно пробормотала Ори, а потом светло улыбнулась Константину, и я снова ею залюбовался, – согласна, продуктовые запасы скоро начнут заканчиваться, причём не только молоко, но и мука, сахар и многое другое. Особенно мука, потому что, как показала практика, пирожки любят абсолютно все. Так что по любому вопрос с поставками продовольствия пришлось бы как-то решать. А вот про то, что всё это денег стоит, я как-то и не подумала. Спасибо, Константин, ты очень вовремя вмешался в наш разговор.
– Ты можешь составить список того, что нам понадобится совсем скоро? – спросил я, с определённым усилием сосредотачиваясь на рабочих вопросах. – Я бы в следующий раз приготовил и часть принёс бы порталом. То, что не слишком громоздкое и поместится в здешнее зеркало.
– Рыбу и морепродукты я могу взять на себя, как только «Пёстрый орёл» снова будет на плаву, – заявил Марчелло, – для нас это всё равно побочный промысел, а среди зверей, как оказалось, очень много любителей рыбы.
– Хорошо, составлю, – не стала спорить Ори, – а Константин, Кари и Лео мне помогут.
– Поможем, – солидно подтвердил номт, – дело-то общее, так что мы тоже будем участвовать.
– А ваш какой интерес?
Мне действительно было чрезвычайно любопытно, каким образом таверна может заинтересовать малышей-номтов.
– Очень просто, – Константин тут же перебрался на то плечо Марчелло, которое было ближе ко мне, – если таверна будет процветать, значит, дом тоже будет жилым, в нём появится жизнь, много вкусной еды. Ну и безопасность: никто не сунется в дом, который хорошо охраняют. Понимаешь?
– Ну, более или менее, – я решил, что для подробных разговоров у меня ещё будет время, – но мы ещё вернёмся к этой теме, хорошо?
– Как скажешь, – охотно кивнул Константин и хотел сказать что-то ещё, но тут из-за угла дома вылетел Родриго и уселся на втором плече капитана. Из-за этого Марчелло стал напоминать какого-то героя древних сказаний, имя которого благополучно выветрилось из моей памяти, только картинку и помнил.
– Там пришли… ух! – орёл переступил лапами, стараясь не поцарапать капитана когтями. – Здоровенные – ужас! Говорят, по делу.
– Кто пришёл?
Мы переглянулись и, не сговариваясь, дружно отправились смотреть, кто там пришёл, такой ужасный и здоровенный.
Кешу мы заметили ещё издали: он стоял за забором и активно жестикулировал, беседуя с кем-то, кого надёжно скрывали мощные ветки растущих поблизости деревьев.
Услышав наши шаги, кубута обернулся и весело оскалился, демонстрируя радость от встречи.
– Ори, ты пришла. Кеша сказал позвать Ори.
– Я решил позвать всех, – довольно тряхнул хохолком Родриго, – а где эти… которые пришли с тобой?
– Тут, рядом. Они стесняются, – громогласным шёпотом поведал нам Кеша и махнул лапой в сторону деревьев.
– Кеша говорит, что они стесняются, – сообщил орёл капитану, – только чего-то я сомневаюсь. Если бы я был таким здоровенным, я бы точно вообще ничего не стеснялся!
– Да ты и так не слишком этим страдаешь, – хмыкнул Марчелло и погладил любимца по перьям.
В этот момент ветки качнулись, и из леса вышли кубуты в количестве трёх штук, хотя, наверное, штуками считать их не очень правильно, но мне просто было не подобрать правильное слово.
Очень высокие, с мощными мускулами, перекатывающимися под покрытой коротким тёмно-коричневым мехом шкурой, длинным лапами и просто чудовищного размера кулаками. На их фоне даже крупный Кеша выглядел достаточно скромно. Ну а нам с Марчелло такая зверюга запросто могла бы свернуть шею лёгким движением пальцев.
– Кеша рассказал про Ори и про вкусную еду, – сообщил нам кубута, – и про то, что надо будет носить людей. А Ори за это будет давать еду. Кеша молодец!
– Конечно, – улыбнулась моя мечта, которая, казалось, совершенно не испугалась, увидев этих чудовищ, по-другому не скажешь. – Я Ори, это Мэтью и… кэп. Вообще-то его зовут Марчелло, но вам сложно произносить это имя. А как вас зовут?
– Кеша рассказал, что Ори дала ему второе имя, а третье он выбрал сам. Теперь красиво. Ууаооых Балу Кеша. Три имени, как у Мэтью и кэпа. А Ори даст им тоже имена?
– А сейчас вас как зовут? – поинтересовалась будущая – надеюсь! – баронесса Даттон.
Кубуты переглянулись и по очереди пророкотали:
– Уэххаох…
– Аокыыах…
– Эауооах…
Не знаю, как Марчелло и Ори, а про себя я совершенно точно мог сказать, что даже под угрозой смерти не смог бы повторить эти имена. Судя по задумчивому лицу капитана, он подумал примерно то же самое.
– Ори даст им имена?
Все кубуты замерли, настороженно глядя на девушку, которая нахмурилась и глубоко задумалась.
– Я смогла вспомнить три имени известных животных, немного похожих на вас, только поменьше. Может, я назову, а вы сами выберете, а?
Кубуты переглянулись, а потом самый крупный из них рыкнул:
– Говори, виктория Ори. Нам нравится.
– В общем, там, где я выросла, есть животные, которые очень похожи на вас, и некоторые из них достаточно известные. Например, у одного хитрого парня была ручная… ммм… обезьянка. Это как кубута, только размером как спанки, понимаете?
Тут гости заухали, стуча себя кулачищами в грудь, и я с некоторым запозданием сообразил, что это они так смеются.
– Так вот, эту маленькую кубуту звали Абу. Может, кому-то из вас это имя понравится?
– Аокыыаху нравится, – довольно ухнул один из соплеменников Кеши. – Я буду Аокыыах Абу.
– Ещё я когда-то читала, что одно из этих животных летало, но не само, конечно, а в такой специальной штуке, я не знаю, как объяснить. И его звали Хэм.
– Да! – тут же отозвался тот самый здоровяк, который с нами разговаривал. – Уэххаох хочет это имя! Теперь все будут звать его Уэххаох Хэм.
– А ещё была такая обезьяна, которую звали Коко, она была очень сообразительная… Только это как бы женское имя. В смысле для самочки…
Зверюга, ещё не получившая имени, довольно оскалилась и несколько раз ударила себя в грудь кулаком. Звук получился гулким и внушительным. Во всяком случае, я впечатлился.
– Эауооах берёт это имя, виктория Ори. Ей нравится, – сообщила нам она и осторожно погладила Ори по плечу, явно стараясь не задеть и не поцарапать. – Эауооах Коко. Красиво.
– Ууаооых Балу Кеша сказал, что у тебя есть для нас работа, – уже спокойнее и гораздо дружелюбнее сказал Хэм. – Какая?
Глава 12
Виктория
Я смотрела на кубут, которые грозными мохнатыми глыбами возвышались передо мной, и пыталась осознать происходящее. Как-то незаметно идея, родившаяся в трёх, вне всякого сомнения, слегка сумасшедших головах – я имею в виду нас с Мэтью и Марчелло – стала приобретать совершенно реальные очертания. Это одновременно пугало и радовало: никогда раньше у меня не было какого-то такого дела, которому можно было бы отдаться полностью, без остатка. И которое при этом было бы по-настоящему моим. Здесь же, когда Мэтью озвучил то, что пятая часть всего дохода будет принадлежать мне, я сначала удивилась, а потом ужасно обрадовалась. Это значило, что я, выражаясь земной терминологией, стала партнёром, а не просто наёмным работником.
При этом я старательно гнала от себя мысли о предложении, которое сделал мне Мэтью, хотя именно о нём мне и хотелось подумать, перебрать каждое слово, проанализировать интонации, взгляды… И понять, говорил ли барон всерьёз, или это был так, эмоциональный порыв.
Видимо, что-то такое отразилось на моём лице, потому что наблюдавший за мной Марчелло осуждающе покачал головой и, подойдя поближе, сказал:
– Ну до чего же вы, женщины, беспокойные существа! Вот я же вижу, что ты начинаешь думать, не пошутил ли наш дорогой барон и так далее. Я прав?
– Откуда ты знаешь?
Я почему-то ужасно смутилась и наверняка покраснела, так как лицу и шее моментально стало жарко.
– У тебя на лице всё написано, – по-доброму улыбнулся капитан, – но ты можешь не волноваться. Мэтью говорил совершенно серьёзно, у Даттонов вообще очень правильное отношение к своим словам. Это и у Вильгельма было, несмотря на всю его любвеобильность и потрясающее легкомыслие. Так что даже не вздумай сомневаться, Ори: Мэтью сказал именно то, что хотел. И, если тебе интересно моё мнение, то тебе стоит присмотреться к парню. Тебе ведь всё равно как-то нужно будет устраиваться в этой жизни, девочка, так почему бы не воспользоваться шансом, который так щедро предоставила тебе судьба?
– Спасибо тебе, Марчелло, – я почувствовала, что в носу защипало, на глаза навернулись слёзы, а в горле появился комок, – обо мне так давно никто не заботился…
– Перестань, Ори, – засмеялся капитан, – а то сейчас Мэтью решит, что я чем-то тебя расстроил, и вызовет меня на дуэль. А мне не хотелось бы его убивать, так как этого Шарлотта мне точно никогда не простит.
– А почему ты так уверен, что победит не он? – заинтересовалась я, и прислушивавшийся к нашему разговору Франко насмешливо хмыкнул.
– Потому что у меня от того, насколько хорошо я владею оружием, почти всегда зависит жизнь, – очень серьёзно объяснил Марчелло, – тогда как для Мэтью это всё-таки в первую очередь развлечение. Среди аристократов большинство дуэлей всё же заканчивается ранами и ущемлённым самолюбием, а не смертью. Хотя случается и такое, конечно. Отсюда и разное отношение, Ори. А насчёт барона ты хорошо подумай. Он правильный парень, можешь поверить, у меня глаз намётанный.
Тут я сообразила, что увлеклась беседой с Марчелло и совсем забыла о кубутах, которые невозмутимо ждали моего ответа, пока Мэтью о чём-то разговаривал с Карло. Пират показывал барону какие-то сложные конструкции из верёвок, бурно жестикулировал, и выглядели они оба очень занятыми и при этом довольными друг другом.
– Да, у меня есть для вас работа, – я усилием воли загнала поглубже размышления о будущем и постаралась сосредоточиться на актуальном. – Мы хотим сделать здесь, в поместье, таверну для людей и животных и заодно место, где разные звери, которые не слишком ладят в обычной жизни, могли бы встретиться и договориться по каким-то вопросам. Понимаете? Как на водопое, где даже хищники не трогают никого.
Кубуты слушали меня очень внимательно, не перебивая, и иногда кивали своими жутковатыми головами.
– Так вот, – продолжила я, убедившись, что пока им всё понятно, – людям сюда не добраться, а я уверена, что многие захотят посетить такое необычное место. Но мы решили, что не будем делать дорогу, наоборот, постараемся превратить обычный путь сюда в практически невозможный. Но! Тех, кого мы захотим здесь принять, нужно будет как-то сюда доставлять. И вот тут я хотела попросить вас: не могли бы вы приносить сюда иногда людей? Естественно, за плату.
– Ори будет давать вкусную еду, – Кеша решил принять участие в разговоре, – Кеша всем рассказал про Ори. Она хорошая.
– Да, мы можем расплачиваться с вами едой, – кивнула я, мысленно застонав от перспективы готовить для трёх дополнительных здоровенных кубут. Нет, права Кари, без помощницы мне никак не обойтись. Ну или помощника, если кто-нибудь из пиратов Марчелло согласится заниматься кухонной работой. А с другой стороны: куда они денутся-то? Как говорится, «не умеешь – научим, не хочешь – заставим».
– Носить людей?
Кубуты переглянулись и басовито заухали, но я уже знала, что они так смеются. Значит, наше предложение их не обидело, а скорее, развлекло. Уже хорошо, потому как я слегка опасалась, что перспектива стать носильщиками рассердит крупногабаритных родственников Кеши. Мало ли, вдруг бы они решили, что это как-то их унижает? Откуда мне знать, какие там тараканы в мохнатых головах маршируют?
– Коко нравится, – пророкотала кубута с непроизносимым именем Эауооах, – люди не умеют по деревьям. Будет смешно. Будут бояться и кричать. Коко согласна.
Франко, стоявший рядом с нами, выслушал мой перевод, восторженно зажмурился и заявил:
– Путешествие на кубуте – это совершенно невероятно! Я много чего повидал в этой жизни, но такого восторга не испытывал никогда. С удовольствием прокатился бы ещё не один раз.
Внимательно слушавшие его зверюги переглянулись, и я готова была поклясться, что в их глазах мелькнули озорные искры.
– Человек хочет полетать по деревьям?
Франко языка животных не понимал, но по интонации вполне можно было догадаться, о чём говорил гигантский зверь.
– Я был бы очень рад, если бы получил возможность ещё раз совершить подобное путешествие, – галантно поклонившись Коко, проговорил пират. – Особенно в компании такой очаровательной дамы!
Кубута довольно всхрапнула и плавно опустилась на корточки, словно приглашая человека забраться на плечи. Может, кто другой и засомневался бы, но Франко просиял восторженной улыбкой и ловко вскарабкался на спину Коко, крепко вцепившись в её короткую, но густую шерсть.
Неожиданно лёгким, даже грациозным движением огромный зверь взлетел на ветку ближайшего большого дерева и исчез в густой кроне.
– А куда это он?
Занятая разговором с Марчелло и Франко, я даже не заметила, как к нам присоединился Мэтью.
– Франко отправился прокатиться на кубуте, – всматриваясь в листву, ответила я, – он уже один раз ездил, и ему невероятно понравилось.
– Да? – Барон задумчиво потёр тщательно выбритый подбородок. – Полагаю, прежде чем предлагать кому-нибудь подобный способ транспортировки, мне тоже следует самому испытать всю гамму, так сказать, ощущений.
– Они совершенно незабываемые, можешь мне поверить, – сказала я, вспомнив свои уже давние, но от этого не менее яркие впечатления от путешествия на Кеше.
– Может быть, кто-нибудь из наших новых сотрудников согласится меня прокатить?
Мэтью обратился к кубутам, которые слушали его с чрезвычайно серьёзным видом, склонив головы к мощным плечам.
– Ты хочешь летать по деревьям? – на всякий случай уточнил Хэм. – Высоко. Быстро. Хэм может тебя взять.
Барон, явно не ожидавший такого стремительного согласия, слегка побледнел, но, бросив на меня быстрый взгляд, решительно шагнул к Хэму, который Уэххаох. А я почувствовала, как в сердце неожиданно вспыхнула тревога за Мэтью: всё же полёты сквозь кроны – не самое безопасное занятие, как по мне.
– Давай тогда слетаем до устья Ривны и обратно, – предложил барон кубуте, и тот согласно кивнул, – нужно же посмотреть маршрут. А скажи… – тут Мэтью задумчиво нахмурился, – а к реке есть дорога, чтобы виды были очень красивые? Я понимаю, что в Ривенгольском лесу красиво всюду, но такие, знаешь, чтобы далеко видно было.
Кубута фыркнул и махнул лапой себе за спину, мол, залезай, а там по ходу дела разберёмся.
– А прокачусь-ка и я тоже, – внезапно решился Марчелло, – а то что же получается: все попробовали, даже ты, Ори, а я один не в курсе. Непорядок! Ты можешь меня взять?
Капитан обратился к кубуте, который выбрал себе имя хитрющего спутника Аладдина, обезьянки Абу. Он был таким же здоровенным, как и остальные, разве что шерсть у него была с рыжеватым оттенком, а не просто тёмно-коричневая.
– Абу может, – согласился кубута, – вместе весело. Ори потом даст вкусной еды.
– Да куда ж Ори денется, – вздохнула я, лихорадочно припоминая, что из хранящегося в кладовке можно быстро и вкусно приготовить. Потом решила не изобретать ничего нового, а сделать несколько бисквитов из теста, которое на шарлотку делают. Яиц вроде ещё много было, номты принесли целую корзинку, мука тоже пока не закончилась, сахар тоже вроде был. Но прав Константин: нужно срочно искать способы пополнения запасов. А насчёт помощника – буду разговаривать с Франко, потому как Карло пока перемещается с большим трудом. Кстати, нужно будет осмотреть его рану, может, какие примочки поделать?
В очередной раз поняв, что постепенно, но неотвратимо погружаюсь в пучину ежедневных дел, я вздохнула и отправилась на кухню готовить для наших ездовых обезьян вкусную еду.
Стоило мне войти в кухню, как в окно просунулась голова Кеши. Кубута внимательно посмотрел на меня, а потом спросил:
– Кеша пойдёт в лес. Ори нужно что-нибудь в лесу? Кеша может принести бурбита. Ори нужен бурбит?
– Нет, мяса пока достаточно много, – прикинув количество замороженного мяса, сложенного в леднике, отказалась я, – а вот если ты принесёшь каких-нибудь съедобных плодов, то будет здорово. А то у нас рацион какой-то достаточно однообразный: рыба, мясо, пирожки, каша. И то последняя пока молоко есть.
– Кеша принесёт, – довольно оскалился кубута и исчез из окна.
Через час по кухне поплыл аромат бисквитов, и на него моментально примчались номты во главе с неугомонным Леонтием.
– Ори, а чем это так вкусно пахнет? – тут же спросил Лео, принюхиваясь и забавно шевеля усами. – Это пирожки?
– Нет, – я улыбнулась зверьку, – это бисквиты, но они в первую очередь для трёх кубут, которые сейчас таскают по лесу Марчелло, Мэтью и Франко. А вот если что-то останется, то тогда да – можно и остальным брать.
– Хорошо, – кивнул маленький номт и задумчиво посмотрел на меня, – тут такое дело, Ори…
– Что у нас случилось?
Я опустила руки, положила на стол тряпку, служившую мне полотенцем, и встревоженно посмотрела на номта. Утешало только то, что Лео выглядел не испуганным, а озадаченным. Тогда есть шанс на то, что ничего ужасного не произошло.
– Видишь ли, сегодня, пока ты там с посторонними кубутами разговаривала и имена раздавала кому попало, – Лео с лёгким осуждением посмотрел на меня, – приходили хворсты. Они слышали, что вы говорили, будто здесь можно встретиться с теми, с кем в обычной жизни не слишком ладишь. Ну и обсудить некоторые, сейчас вспомню, как они сказали… а, вот… спорные вопросы. Это ведь так?
– А откуда эти самые загадочные хворсты об этом узнали?
Я слегка растерялась, так как если насчёт еды всем рассказал Кеша – из самых лучших побуждений, разумеется, – то про статус нейтральной территории он вроде как не собирался всех оповещать.
– Чего это они загадочные? – удивился Лео, а незнакомый мне по имени номт, стоящий рядом с ним, презрительно фыркнул. – Самые обыкновенные. Летают себе по ночам да вниз головой пустой висят.
– А с кем они говорить-то хотят?
Видимо, хворсты – это что-то вроде местных летучих мышей. Я просто не могла вспомнить других зверей, которые висят вниз головой и ведут ночной образ жизни.
– Так с лофхами, ясное дело, – пожал пушистыми плечиками Лео, – они с ними всегда враждовали.
– А почему?
– Так я-то откуда знаю? – искренне удивился Лео. – Это если только дедушка может ответить, он умный.
– И что, теперь эти хворсты хотят встретиться с лофхами на нашей территории и решить какие-то свои вопросы?
– Ты тоже умная, Ори, – похвалил меня Леонтий, – не как дедушка, конечно, но умнее меня точно.
– А лофхи в курсе?
– Ну если ты разрешишь, то им скажут, – подумав, уверенно сказал номт, – им-то тоже, наверное, хочется спокойно охотиться. Ну так что, Ори, ты поговоришь с хворстами? Они тебе сами тогда и расскажут, чего хотят.
– Поговорю, конечно, но не сейчас, а когда вернутся Марчелло и Мэтью, хорошо? Так как это наш первый подобный опыт, то лучше всем присутствовать.
– Хорошо, я передам, – Лео кивнул, – они всё равно только вечером прилетят, им днём тяжело.
– То есть уже и ночью покоя не будет, – с тяжким вздохом констатировала я, – но, надеюсь, такие события будут не каждый день. А то я долго не протяну, это точно.
– Тогда я скажу им, чтобы вечером прилетали, как стемнеет, но не поздно.
Лео потёр лапки и уже через мгновение исчез в зарослях высокой травы.
А спустя пару минут с высокого дерева, растущего возле забора, плавно спрыгнула кубута, в плечи которой крепко-накрепко вцепился Марчелло. На лице капитана застыло выражение такого неземного блаженства, что я не смогла удержать улыбки и вышла на крыльцо, прихватив один из уже слегка остывших бисквитов.
– Ори! Это что-то совершенно потрясающее! Это ничуть не хуже, чем штормовое море, чем рискованный абордаж, чем… я даже слов таких не знаю, чтобы выразить своё восхищение! Пожалуйста, скажи Абу, что я в абсолютном восторге!!!
– Он прекрасно тебя понимает, Марчелло, – засмеялась я, – а где Родриго? Он же полетел за вами.
– Он отстал, – счастливо жмурясь, ответил капитан, – представляешь?! Абу, друг мой, это было невероятно!
Огромный кубута довольно скалился, слушая восторженные крики капитана, и лишь иногда довольно порыкивал.
– Абу, спасибо тебе большое, – я протянула кубуте бисквит, который он сначала обнюхал, а потом осторожно откусил румяный бочок. Через несколько секунд весь бисквит исчез в его пасти.
– Вкусно, – довольно сообщил Абу, – Ори молодец. Ууаооых Балу Кеша сказал правду.
Мэтью появился буквально через пару минут и пребывал почти в таком же восторге, как и капитан, ну а про Франко и говорить нечего. Пират, казалось, готов был расцеловать кубуту, но ему мешала разница в росте. Впрочем, такие проявления нежности могли гигантской зверюге и не понравиться. Хотя… Коко, конечно, кубута, но ведь женское сердце – оно такое непредсказуемое. Хоть у девушки, хоть у огромной обезьяны.
– Этот способ доставки гостей будет пользоваться бешеным успехом, – уверенно заявил отдышавшийся барон, – можно даже делать отдельный вид развлечения: прогулка на кубуте по чаще дикого леса. Десять минут – десять золотых. Или даже двадцать. На эти деньги можно закупить для наших друзей огромное количество всякой вкуснятины, чтобы хоть немного освободить Ори от стояния у плиты.
– Согласен, – кивнул Франко, передавший Коко и Хэму принесённые мной с кухни бисквиты.
– Было бы неплохо, – я и не подумала отказываться, – кстати, Франко, мне надо с тобой поговорить.
– Как скажешь, красавица, – сверкнул улыбкой пират и подмигнул насупившемуся Мэтью.
– Что здесь происходит?
В женском голосе, который раздался со стороны крыльца, было такое искреннее недоумение, что мы все дружно обернулись.
Стройная невысокая блондинка с откровенным изумлением смотрела по сторонам, и по лицам мужчин – ошеломлённому у капитана Марчелло и сердитому у Мэтью – я догадалась, кто почтил нас своим визитом. Впрочем, они тут же подтвердили мои предположения.
– Мама?!
– Шарлотта?!








