355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » "Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ) » Текст книги (страница 88)
"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 03:01

Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 88 (всего у книги 116 страниц)

АНДРЕА: Выселение – естественно, не так! Мы нервничаем, давайте скорей.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Андреа, Гарет и Дэрил встают рядом.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Андреа Харрисон.

Тара ахает. Шейн издает странный стон. Андреа улыбается и поворачивается к своим соседям, но вдруг закрывает лицо руками и у нее вздрагивают плечи. Мишонн незамедлительно прижимает ее к себе.

МИШОНН: Это несправедливо...

АНДРЕА: (ей в плечо) Я не хочу уходить!

ГЛЕНН: Ребята, простите, но у вас всего минута.

Андреа торопливо обнимает Шейна, Тару, Дэрила и Губернатора, по щекам у нее текут слезы.

АНДРЕА: Шейн, не смей впадать в депрессию. Тара, Филип не ссорьтесь. Дэрил... Ты такой молодец! Прости, что цеплялась к Бастеру...

Смотрит на Гарета.

АНДРЕА: Я знаю, что это не твоя вина была вчера.

Гарет не отвечает, слишком потрясенный тем, что его не выгнали.

Андреа поворачивается к Мерлу, и тот стискивает ее в объятиях.

МЕРЛ: (проводя ладонью по ее волосам) Барби, ну как так-то?

Андреа снова плачет ему в рубашку. У Мерла совершенно убитый вид.

МЭГГИ: Андреа, пора...

АНДРЕА: Я вас так сильно люблю. Только не ругайтесь.

Это одно из самых депрессивных выселений, и даже у Мэгги глаза на мокром месте, когда Андреа садится на заднее сиденье. Машина отъезжает, Мишонн и Тара машут ей, но Андреа просто очень грустно смотрит через стекло, улыбаясь через силу. На траве остается лежать призовой каталог.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Андреа – 55, Гарет – 29, Дэрил – 21.

ТАРА: (шмыгая носом) Это было ужасно. Не знаю, почему, но это было ужасно. Она так не хотела уходить!

Мишонн медленно опускается на лавочку и смотрит перед собой.

ШЕЙН: Черт, вот по кому я буду скучать. Кроме шуток.

ГУБЕРНАТОР: Пожалуй, я перестал понимать зрителей. Окончательно.

Дэрил отвязывает пса, и тот убегает гонять воробьев. Тара вдруг утыкается Дэрилу носом в плечо.

ТАРА: Хотя бы ты здесь.

ДЭРИЛ: Ага. Понять бы еще, зачем.

ШЕЙН: (косится на Мерла) Ты как, мужик?

Мерл принимает очень беззаботный вид.

МЕРЛ: Что значит – как? Блондиночка едет домой, смотреть по телеку, как я буду вам глотки драть в финале!

ТАРА: Мерл, неужели тебе совсем не грустно?

МЕРЛ: Слушайте, обоим нам приза не выиграть было, ясно? И лучше так, чем нам с Андреа пиздиться в финале до кровавых соплей.

Вразвалочку уходит, но по дороге хватает стоящий под яблоней стул и со всей силы хреначит им по фонарному столбу. Когда стул разлетается в щепки, Мерл скрывается в доме.

ШЕЙН: ...ебанись.

ГУБЕРНАТОР: И сколько еще стульев нам предстоит потерять?

ДЭРИЛ: Да в норме он.

ТАРА: У тебя все в норме, если не лежат с оторванной головой! Мишонн, если хочешь разбить какой-нибудь стул, мы не будем против, серьезно...

Мишонн мотает головой. Она выглядит так, словно ее тяжело ранили.

МИШОНН: Я все еще не могу поверить, что это случилось.

ТАРА: Эй, у тебя есть мы. Мы тебя не бросим!

ГАРЕТ: Знаете, это называется карма. Вы все поплатились за то, что дали мне...

Губернатор внезапно резко выбрасывает кулак вперед, и Гарет летит на землю.

ГАРЕТ: (потирая нос) Это уже не ново.

МИШОНН: Спасибо, Филип.

ГУБЕРНАТОР: Всегда пожалуйста.

ТАРА: Я не понимаю, как Андреа вообще стала кандидатом? Мне казалось, мы все против Гарета голосовали. Я ему два очка дала!

ШЕЙН: Та же фигня. Два моих очка.

ГУБЕРНАТОР: Хм, я тоже дал два очка этому надоедливому насекомому.

ДЭРИЛ: ...и я.

МИШОНН: Стойте, и я. Ну не Мерл же против Андреа голосовал.

ГАРЕТ: (поднимаясь) Чего вы гадаете? Я дал Андреа два очка. И это было справедливо. Она устроила всю эту историю с отравлением, и меня никто в этом не переубедит. Ваша подруга была гораздо хитрее, чем вы думаете. Карма, дорогие мои. Карма.

Мишонн слушает Гарета. Руки ее сжимаются в кулаки. Она бежит в дом и врывается на кухню, где Мерл пьет воду из носика чайника. Мишонн яростно смотрит на него, а потом выбивает чайник у него из руки, и тот с грохотом катится по полу.

МЕРЛ: Але!

МИШОНН: Ты... Это все из-за тебя!

МЕРЛ: Давай-ка поподробнее, пока я добрый!

МИШОНН: (надвигаясь на него) Твоя идиотская затея. Если бы не твоя идиотская затея, Андреа бы не вылетела!

Мерл пятится назад, не понимая, чего от него хочет Мишонн.

МЕРЛ: Все отсюда вылетят рано или поздно, шоколадка.

МИШОНН: Я – ТЕБЕ – НЕ – ШОКОЛАДКА!!!

Остальные участники врываются в дом и замирают: посреди гостиной отчаянно дерутся Мишонн и Мерл.

ШЕЙН: Охренеть. Кому кошкорна? Это как попкорн, только из кошачьего корма.

ГУБЕРНАТОР: Андреа нет ПЯТЬ МИНУТ.

ТАРА: Эээ, народ, а это точно нормально?

ШЕЙН: Ну, Мишонн дерется двумя руками, а Мерл одной, так что, можно сказать, силы равны.

ДЭРИЛ: Мне их разнять или как?

МИШОНН: (рявкает) Не вмешивайтесь!

МЕРЛ: Нет уж, бля, вмешайтесь кто-нибудь, пока я ей по-настоящему не уебал!

МИШОНН: Хватит притворяться, что поддаешься!

ГАРЕТ: Я официально меняю свое отношение к произошедшему. Это чудесно. Чудесный день.

ДЭРИЛ: Ну все, если уж тощий начал кайфовать – пора завязывать.

Подскакивает к дерущейся парочке и, подумав, выдергивает Мерла, ухватив за подмышки. Шейн тут же оттаскивает в сторону Мишонн.

МИШОНН: Пусти! Я с ним еще не закончила!

МЕРЛ: Лысый, тащи эту ненормальную в коровник – пусть проспится!

ТАРА: Ребят, ну что случилось-то? Что не поделили?

Мерл косится на Мишонн, ожидая, то та выдаст его секрет, но Мишонн стряхивает с себя Шейна и глубоко вдыхает.

МИШОНН: (Мерлу) Все, к чему ты прикасаешься, рушится. Надеюсь, Андреа не слишком будет переживать, когда увидит эту историю по телеку от начала и до конца.

Уходит в спальню, громко хлопнув дверью.

ТАРА: Какую историю? Ну какую историю-то?! Мерл!

МЕРЛ: Идите нахуй. Все. Маршем. Отсасывая друг у друга по дороге.

Покидает дом.

ШЕЙН: Ладно, у меня есть теория.

ГУБЕРНАТОР: Ну?

ШЕЙН: Мишонн все это время была тайно влюблена в Андреа. Возможно, они потрахивались на стороне. Мерл узнал про это и проголосовал против Андреа. Мишонн доперла и пошла его бить. А он, не будь дурак, ей тоже вломил – кому приятно, когда твою девчонку другая девчонка шпилит?

ГУБЕРНАТОР: Ты идиот. Почему я вообще надеялся услышать что-то разумное...

ШЕЙН: Придумай объяснение получше!

Спустя пятнадцать минут Мишонн выходит из спальни.

МИШОНН: Где Мерл?

ДЭРИЛ: (настороженно) Хочешь его добить?

МИШОНН: Я погорячилась. Нам с ним надо поболтать.

Но Мерла и след простыл. И только вечером камеры показывают, как Мерл приходит на пляж, отмеряет двадцать шагов от мостков и начинает рыть песок палкой. Раскопав наполовину пустую бутылку виски, он садится у воды, отвинчивает пробку и делает большой глоток, а потом откидывается на спину и закрывает глаза.

Конец девяносто второго дня.

====== День 93. Вторник ======

Мишонн и Губернатор сидят на диване в гостиной и листают каталог товаров, выписывая названия на бумажку. Тара лежит в кресле, задрав ноги на спинку и свесив голову, и смотрит, как Шейн ковыряется в стене отверткой, стоя на коленях.

ТАРА: Шейн, твоя игра. Представь, что Лори стала мужиком. Ты бы стал с ней встречаться?

ШЕЙН: (косится на Тару) Ты сути игры не понимаешь. Должен быть выбор из двух.

ТАРА: Окей, вот тебе выбор: встречаться с Лореном или нет?

ШЕЙН: Лореном?!

ТАРА: Она захотела оставить старое имя.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, что ты делаешь?

ШЕЙН: Розетка не пашет, я ее чиню.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Прекрати. Вы не должны этого делать. Электрик прибудет через полчаса.

ШЕЙН: Да здесь дел на пять минут!

ТАРА: Итак, Лорен теперь твой муж. Да или нет?

ШЕЙН: Как это вообще случилось?

ТАРА: Мимо пролетала фея, взмахнула палочкой, и вот Лори обросла бородой и еще кое-чем.

Шейн молча занимается розеткой.

ТАРА: Отвечай! Нельзя халявить.

ШЕЙН: А у нее... у него память как у Лори?

ТАРА: Да, он все помнит и любит тебя. Но это комок тестостерона.

МИШОНН: Народ, у нас осталось пятьдесят два очка. Остальное уходит на корм животным. Давайте ваши пожелания.

ШЕЙН: Мне возьмите протеиновый хлеб.

ТАРА: Лорен ждет твоего ответа!

МИШОНН: Тара, отвлекись хоть на минуту от этого бреда.

ТАРА: Мишонн, а ты?

МИШОНН: Что – я?

ТАРА: Стала бы жить с Рикардой? Это как Рик, только девочка.

МИШОНН: Боже... Вряд ли.

ТАРА: Рик сейчас плачет у телевизора.

МИШОНН: Я сказала “вряд ли”, черт его знает, как там дальше пойдет.

Оглядывается по сторонам.

ТАРА: Чего?

МИШОНН: Проверяла, не подслушивает ли Мерл, а то опять начнутся его лесбо-фантазии.

ШЕЙН: Диксона со вчерашнего вечера нет, небось, уже в лесу повесился.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, отойди от розетки.

ГУБЕРНАТОР: Поторопитесь, пока Большой Брат опять не сделал выбор за нас.

МИШОНН: Впиши Дэрилу сигареты.

ГУБЕРНАТОР: Дэрил купил сигареты еще в субботу, перебьется. Пусть курит поменьше.

ТАРА: Филип, а ты и Лилланд?

ГУБЕРНАТОР: Какой еще Лилланд?!

ШЕЙН: Короче, нет. С Лореном ничего не полу...

В эту секунду раздается хлопок, и Шейна отбрасывает от стены.

ТАРА: (скатившись с кресла) ГОСПОДИ!

ГУБЕРНАТОР: (поднимает глаза от каталога) Он умер?

Мишонн и Тара в панике ощупывают Шейна.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я ведь предупреждал. Он дышит?

ТАРА: Мы не знаем!

ГУБЕРНАТОР: Пощупайте пульс.

МИШОНН: Ты так и собираешься сидеть?!

ГУБЕРНАТОР: А что я могу сделать? Первый раз вижу, чтобы человека ударило током.

Довольно быстро в доме появляется врач: пока он осматривает Шейна, тот открывает глаза.

ШЕЙН: Какого... хрена...

ТАРА: Шейн, ты как?!

Послушав сердце Шейна и удостоверившись, что он здоров, как бык, врач отбывает. Шейн сидит на ковре, тупо глядя в пространство.

ШЕЙН: Черт. Рука болит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я очень, очень недоволен. Не занимайтесь больше тем, что вас не касается. Электричество – не ваше дело.

ШЕЙН: Я же его выключил.

Тянется и включает настольную лампу. Та загорается.

ШЕЙН: Какой идиот в щитке автоматы подписывал?!

ГУБЕРНАТОР: Ты и подписывал.

ШЕЙН: ...нет. Быть не может.

Тара утирает слезу.

ШЕЙН: Ты чего?

ТАРА: Ничего... Мне на секунду показалось, что ты умер. А я к тебе уже привыкла.

Мишонн внезапно обнимает Шейна.

ШЕЙН: Ну начинается!

МИШОНН: Заткнись, пока я тебя не задушила. И не лезь больше в розетки!

В дом заходит Гарет.

ГАРЕТ: У вас все нормально? Я видел врача.

ШЕЙН: (потирая руку) А твое какое собачье дело?

ГУБЕРНАТОР: Уолш чуть не погиб из-за собственной тупости.

ГАРЕТ: Серьезно? Он не шутит?

ШЕЙН: Да не сдох бы я, двести двадцать вольт – тоже мне! И не делай вид, будто тебе интересно.

ГАРЕТ: Ну, вообще-то, мне интересно.

ШЕЙН: А, ну да, ты же спляшешь от радости, если кто-то из нас помрет.

ГАРЕТ: И это неправда. Я расстроюсь.

ШЕЙН: С чего это?!

ГАРЕТ: (пожав плечами) Хотел бы я знать. Меня самого это бесит.

ТАРА: Филип, а ты бы расстроился, если бы мы все умерли?

ГУБЕРНАТОР: Очевидно, приз бы тогда достался мне. Нет, не расстроился бы.

ТАРА: Какашка...

Когда приходит, наконец, электрик и принимается чинить розетку, Шейн ревниво наблюдает за ним и атакует советами, а в какой-то момент лезет под руку, пока электрик не просит его отойти.

ГУБЕРНАТОР: Тебя жизнь ничему не учит?

МИШОНН: Его? Его – не учит. Шейн, расскажи про кран.

ШЕЙН: Какой еще кран?

МИШОНН: Ну, кран в кухне Кэрол, в котором он застрял.

ШЕЙН: Она обещала никому не рассказывать!!!

МИШОНН: О... Хм...

ШЕЙН: И кто, кроме тебя, в курсе?!

МИШОНН: Эээ, Рик... Карл... Да все, в общем-то...

ТАРА: Давайте уже историю про кран!

ШЕЙН: Нет здесь истории. Чинил кран – ничего не вышло. Все, конец.

МИШОНН: (шепотом) Потом расскажу.

ШЕЙН: Я все слышу!

Тем временем Дэрил вместе с собакой приходит на озеро. Подобрав на берегу палку, Дэрил швыряет ее в воду, и пес мчится по пляжу, чтобы нырнуть. Но очередной песчаный холм, по которому он проскакал, издает недовольный звук.

МЕРЛ: Идите нахер!

Дэрил подходит ближе и помогает Мерлу раскопаться из песка.

ДЭРИЛ: Начерта ты зарылся?

МЕРЛ: Комары, сука... Ночью...

ДЭРИЛ: Уже день давно.

Мерл вытряхивает песок из механической руки. Дэрил замечает рядом пустую бутылку.

ДЭРИЛ: Квасил всю ночь?

МЕРЛ: Если бы.

Пес выносится из воды с палкой в зубах и отряхивается, вызывая новую порцию ругани от Мерла.

Дэрил мрачно наблюдает за братом.

МЕРЛ: Чего уставился, Дэрилина? Если сказать нечего – дай курить.

ДЭРИЛ: (протягивает ему сигарету) В норме?

МЕРЛ: Лучше б молчал, бля.

Дэрил тоже закуривает, и они сидят несколько минут рядом на песке, пока Муди-Бастер гоняет одинокую ворону, которая дразнит его.

МЕРЛ: Сестренка, а ты че завис-то тут? Чего устроил мне? Дружеское молчание, или че?

ДЭРИЛ: Ниче. Домой пошли.

МЕРЛ: Сам, думаешь, не дойду?

ДЭРИЛ: Бля, да хер тебя знает, Андреа нет, и все такое.

МЕРЛ: Слышь, ты у нас один такой ущербный, который в лес жить ушел, как баба свалила. И про блондиночку мне больше не надо втирать, понял? А теперь бери свою вшивую скотину и пиздуй на все четыре стороны, потому что мне твои вздохи над ухом уже осточертели.

Когда Дэрил возвращается в дом, его встречают участники, разбирающие посылки от Большого Брата.

ТАРА: О, Дэрил, а мы тебе одну пачку сигарет выторговали! Филип сдался.

ДЭРИЛ: И с каких пор он у нас за главного?

ГУБЕРНАТОР: Хочешь покупать нужные вещи – живи в социуме. Секрет прост.

ШЕЙН: Кстати про лесных бомжей, где твой старший-то?

ДЭРИЛ: Сказал, чтобы мы все отправлялись в жопу к Губеру.

ГАРЕТ: А отказаться можно?

ТАРА: Черт, а мы думали, он порадуется...

Достает из большой картонной коробки ящик пива. Мишонн достает из другой коробки бутылки с крепким алкоголем, а Гарет распаковывает коробку с закусками. Дэрил смотрит на это, вытаращив глаза.

ДЭРИЛ: Вы все очки на бухач спустили?

ТАРА: Половину – да. А куда их еще-то тратить? Шейн голосовал за бассейн, правда...

ШЕЙН: И мы могли бы ужаться, чтоб его купить!

МИШОНН: Если тебе лень пройти полчаса до озера – тренируй силу воли.

ТАРА: Короче, Дэрил, не убегай больше никуда – мы устраиваем вечеринку. И устраиваем ее прямо сейчас!

МИШОНН: Пойду принесу стаканы.

Уходит на кухню.

ТАРА: Эй... А кто-нибудь видел когда-нибудь Мишонн в стельку?

ГУБЕРНАТОР: Ммм, вечеринка на пляже?

ТАРА: Не катит. Она не делала ничего странного.

ШЕЙН: Ее невозможно напоить так, чтобы она делала что-то странное, поверь мне.

ТАРА: Но в прошлый раз она допилась до перекидывания Гарета через забор!

ГАРЕТ: Кстати про это. Можно сегодня не...

ШЕЙН: То фигня была. А если б мы тощего решили в озере утопить – она бы моментально протрезвела.

ГАРЕТ: Утопить...

ШЕЙН: Она такая, поверь мне. Одним глазом бухает, другим следит за всеми.

ТАРА: Тогда это наш вызов на сегодняшний вечер!

ШЕЙН: Нажрать Мишонн?

ТАРА: Да!!!

ШЕЙН: (фыркнув) Удачи, че.

ТАРА: Что, никому не хочется увидеть, как выглядит финальная стадия?

МИШОНН: (расставляя стаканы на журнальном столике) Финальная стадия чего?

ТАРА: Эээ... Мы тут просто говорили про то, у кого какая финальная стадия в бухашке. Вот Филип в хлам, когда петь начинает. Дэрил – когда становится злой и депрессивный. Мерл – когда ссыт в неподходящих местах.

МИШОНН: Ковер в спальне, кажется, до сих пор воняет...

ТАРА: А в Кэрол просыпается извращенка!

МИШОНН: Ты уверена, что это происходит только по пьяни?..

ДЭРИЛ: Але!

МИШОНН: Прости, Дэрил... У меня нет финальной стадии. Я просто хочу спать и вырубаюсь.

ШЕЙН: Ага, только сначала убеждаешься, что все в порядке, и что Рик тоже спит. Или лежит связанный.

МИШОНН: Слушай, связать его пришлось один раз, и ты сам виноват был в тот вечер!

Тара смотрит на Шейна и одними губами говорит “Вызов”. Шейн задумчиво хмыкает. Когда он поднимается и идет в туалет, Тара идет за ним.

ТАРА: (зажав Шейна в ванной) Если мы хотим набухать Мишонн, нам придется быть самыми трезвыми до этого момента.

ШЕЙН: Это что за вечеринка такая, на которой нельзя пить?!

ТАРА: Нет, ты пей, просто не доходи до Лори-стадии!

ШЕЙН: Че за...

ТАРА: Ну, это когда ты начинаешь говорить только про Лори и плачешь.

ШЕЙН: Не было никогда такого!

ТАРА: Я тоже буду держаться.

ШЕЙН: И как понять, что у тебя финал?

ТАРА: Эмм... (краснеет) Ну, я начинаю ко всем приставать.

ШЕЙН: Ясно, прячем Губера.

ТАРА: Блин, да не к мужикам!

ШЕЙН: Мартинес так-то про другое рассказывал.

ТАРА: Это было ОДИН раз. Короче, я слежу за тобой, ты за мной, договорились?

ШЕЙН: Хер знает... Рик меня грохнет за такие фокусы.

ТАРА: Рик будет только рад, если ты поможешь Мишонн расслабиться!

Вечеринка начинается довольно мирно: ребята достают заказанный к прошлой вечеринке магнитофон, включают музыку и открывают пиво.

ГАРЕТ: Эй, вы знаете, что такое игра на выпивание?

ШЕЙН: Ну просвети нас, умник.

ГАРЕТ: Включаешь какой-нибудь фильм и пьешь каждый раз, когда происходит что-нибудь невероятно очевидное.

ТАРА: Мы как-то играли с ребятами в такое... Включили “Крепкого орешка” и пили, когда Макклейн говорил по рации или убивал кого-то. Гленна унесло в момент!

ШЕЙН: Давайте включим один из ебучих мюзиклов Губера и будем бухать каждый раз, когда толпа идиотов начнет петь ни с хера. Гарантирую, нажрутся все.

ГУБЕРНАТОР: Мюзиклы служат не для твоих низменных забав, Уолш.

ТАРА: У меня есть идея получше. БэБэ, можешь нам включить запись какого-нибудь дня из первого сезона?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Могу. Вам нужен просто выпуск?

ТАРА: Нет, черновую запись, все, что камеры записывали.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Хм. Это довольно смелая просьба.

ТАРА: Ну пожалуйста!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Так и быть. Но вряд ли вам понравится.

Через десять минут экран телевизора включается. Мы видим дом Большого Брата в первом сезоне. Экран поделен на четыре части: каждая камера показывает разное место. На диване лежит Рик с журналом. В кухне Шейн делает себе бутерброд. Во дворе Кэрол плавает в бассейне. Мерл засел в кресле с ноутбуком и рубится в “Танки”.

ШЕЙН: (с ностальгией) Охренеть. Неужели это было?

Дэрил с тоской наблюдает за Кэрол в телевизоре.

ТАРА: Короче, правила простые. Пьем каждый раз, когда Рик трогает свою бороду и смотрит на нее в зеркало. Каждый раз, когда Шейн втягивает живот, проходя мимо камер. Каждый раз, когда Кэрол стебется над Риком. И каждый раз, когда Мерл чешет задницу.

На экране Рик задумчиво чешет бороду.

ВСЕ: Бухаем!!!

Каждый делает по глотку из бутылки.

В телевизоре ничего не происходит: Кэрол вылезает из бассейна и ложится загорать на бортике. Шейн жует один бутерброд за другим.

ГУБЕРНАТОР: (через пять минут) По-моему, запись на паузе.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я предупреждал, что зрелище будет безрадостное.

Мерл из первого сезона приподнимается на кресле и чешет задницу. Народ немедленно делает еще глоток. В этот момент Рик откладывает журнал, встает с дивана и идет в ванную, но по дороге смотрит на себя в зеркало.

МИШОНН: (делая два глотка) Я раньше не замечала, что это так часто происходит...

В телевизоре Шейн доел бутерброды и встает, чтобы положить тарелку в раковину. Проходя мимо висящей у холодильника камеры, он втягивает живот и напрягает пресс.

Настоящий Шейн мрачно пьет вместе со всеми.

На экране Рик выходит во двор, садится у своих грядок и говорит что-то.

ТАРА: Сделайте погромче!

Губернатор прибавляет звук.

РИК: (на экране) ...точно лежала здесь. Синяя такая лопаточка – исчезла.

КЭРОЛ: (на экране) В бороде искал?

ГУБЕРНАТОР: (делая глоток) Мне начинает нравиться эта игра.

ГАРЕТ: Мы так сопьемся.

ТАРА: Гарет, пей!

ГАРЕТ: Нет, спасибо, я через один. Не хочу сегодня лезть на стену, так что уходите в отрыв сами.

Когда ящик с пивом заметно опустел, опьяневшим ребятам надоедает смотреть одно и то же: не смонтированная версия первого сезона оказывается весьма унылой. Шейн снова включает музыку, и народ просто валяется в гостиной и болтает.

ГАРЕТ: Окей, если бы вы все могли изменить одну вещь во внешности вашего соседа, что бы это было? Я спрашиваю, потому что я запретил бы Шейну попытки отрастить волосы. Он постоянно это делает, а потом срывается. Надоело.

ШЕЙН: Тебя забыл спросить!

ТАРА: А я бы расплела Мишонн дреды... Хочу посмотреть на гигантское афро!

МИШОНН: (Гарету) Я бы тебя постригла. Не могу больше смотреть на эту челку.

ШЕЙН: А я б заставил Губера носить ковбойские сапоги. Такие, с висюльками и шпорами. По-моему, будет ржака.

ТАРА: Тогда и жилетку ему, и шляпу!

ГУБЕРНАТОР: Я кто по-вашему – чертов техасец?

ШЕЙН: Эй, у меня куча родни в Техасе. Не гони на Техас!

МИШОНН: Откуда у тебя там родня?

ШЕЙН: Там мой двоюродный прадед обосновался. Но вообще-то я был в Техасе всего пару раз.

ДЭРИЛ: (мрачно) А я вообще нигде не был.

ТАРА: Ой, Дэрил, не переживай. Я тоже дальше Флориды носа не совала, чувствую себя полной лохней.

ГАРЕТ: А я был в Европе.

ШЕЙН: Да кто бы сомневался, выпендрежник проклятый!

ТАРА: В Европе?! Но что ты там делал?

ГАРЕТ: Свободный год перед колледжем – решил попутешествовать с девушкой.

ТАРА: (кричит слишком громко) У Гарета была девушка!!!

ГАРЕТ: (слегка нервничая) И что в этом такого?

ТАРА: Ну, это значит, что у тебя вместо сердца не кусок проволоки – круто же, не?

ШЕЙН: А я думал, ты злобный девственник.

ТАРА: Гарет, расскажи про нее все! Как ее звали? Она была похожа на Бет?

ГАРЕТ: У нас что, вечер откровений? Я не стану такое личное рассказывать.

Шейн открывает бутылку джина и смешивает его с тоником в стакане.

ШЕЙН: Мы с моей первой девчонкой встречались две недели. Мне было тринадцать.

МИШОНН: О-о-о, всего тринадцать?

ШЕЙН: (задет) Всего?!

МИШОНН: Мне казалось, у тебя произошел тестостероновый взрыв... Не знаю... Лет в пять! (хихикает)

Тара со значением смотрит на Шейна. Тот немедленно пододвигает Мишонн полный стакан.

ТАРА: У кого еще есть стыдные истории?

ШЕЙН: Начать встречаться с девушками в тринадцать лет – это НЕ стыдно!

Дэрил внезапно поднимает голову.

ДЭРИЛ: (слегка заплетающимся языком) Десять.

ШЕЙН: Чего – десять?

ДЭРИЛ: Я в десять.

ШЕЙН: У тебя была девчонка в десять лет?! Не пизди!

ДЭРИЛ: Мы целовались.

ШЕЙН: (страшно ущемленный) По ошибке!

ДЭРИЛ: Неа.

МИШОНН: Дэрил, это так мило. И долго вы встречались?

ДЭРИЛ: Три дня.

МИШОНН: О... А потом?

ДЭРИЛ: А потом... Перерыв был. Лет на восемь.

Делает большой глоток.

ТАРА: Так, дайте-ка мне РАДОСТНУЮ историю. Филип! Расскажи чего-нибудь такое, чего никто не знает.

Губернатор задумывается.

ГУБЕРНАТОР: Четыре месяца назад я нашел мобильник Рика Граймса.

Мишонн роняет стакан.

МИШОНН: Что?!

ГУБЕРНАТОР: Я вышел из супермаркета, и он просто валялся на парковке.

МИШОНН: Телефон Рика?!

ШЕЙН: Погодите. Рик говорил, что потерял его, но...

МИШОНН: Черт, мы же звонили на него! И кто-то сбрасывал звонки!

ГУБЕРНАТОР: (невозмутимо) Знаю. Это был я.

МИШОНН: Какого...

ГУБЕРНАТОР: Я вернулся в магазин, взял бутылочку хорошего вина, пришел домой, включил умиротворяющую музыку, сел в кресло и...

МИШОНН: (закрывает лицо ладонями) Нет!

ГАРЕТ: Видимо, там было много интересного.

ГУБЕРНАТОР: Ты даже не представляешь. Куча фотографий самого себя... Это называется селфи, да? ЧУДОВИЩНЫЙ объем селфи. Количество бороды превышало все мыслимые масштабы.

МИШОНН: Он делал фотографии для анкеты “Большого Брата”!

ГУБЕРНАТОР: Даже ту, которая в ванной, с розовой туалетной бумагой?

МИШОНН: Не знаю, о чем ты, и даже не хочу знать...

ШЕЙН: Ты почему его не вернул, мудила?!

ГУБЕРНАТОР: О, я решил, что это прекрасный сувенир.

ТАРА: Погоди, как ты пароль-то взломал?

ГУБЕРНАТОР: Четыре единицы – это и не пароль вовсе.

МИШОНН: (убито) Я говорила ему.

Шейн немедленно подбирает стакан, наполняет его до краев и вручает Мишонн.

ТАРА: Там были голые фотки Мишонн?..

МИШОНН: Тара!!! Нет, не было – я ему не разрешала, и не зря, как выяснилось.

ГУБЕРНАТОР: Было штук тридцать фоток ее задницы, одетой, явно сделанных тайком.

Мишонн потеряла дар речи.

ГАРЕТ: Ах, Рик, старый ты извращуга.

ТАРА: Все правильно делал!

МИШОНН: Налейте мне еще.

ШЕЙН: Я же только что... А. Ты уже.

ГУБЕРНАТОР: И наконец, бесценным материалом были смс в духе “Малыш, пошалим сегодня?” и ответы “Это Дэрил. Рик, твою мать”.

ДЭРИЛ: Постоянно, бля, такое.

МИШОНН: Он просто путается в телефонной книге! Шейн, наливай БОЛЬШЕ.

ТАРА: (шепотом) Это будет как два пальца.

Тем временем Мерл наслаждается одиночеством: он прохлаждается на пляже, а потом отправляется бродить по лесу. Нагулявшись, он возвращается к дому в тот момент, когда во двор к его ногам буквально выпадает Тара.

МЕРЛ: (глядя сверху вниз) Что, толстопопая, выгнали тебя?

ТАРА: О, М-м-мерл... Ик!

МЕРЛ: (с подозрением) Ужратая, что ли?

ТАРА: Мы тебя ждали! У нас столько... СТО-ОЛЬКО бухла... было!

МЕРЛ: А че не позвали?!

ТАРА: Так Дэрил сказал, ты нас всех послал!

МЕРЛ: Ничего про бутылки он не упоминал!

ТАРА: Иди, я тут... Воздухом подышать... Мне нельзя нажираться.

МЕРЛ: Ага, только ты уже, тупая цыпа.

ТАРА: Не-е-ет. Нужен ясный ум. Мы набухиваем Мишонн – и у нас уже целый алгоритм!

Встает и, забыв, что собиралась подышать, хватается за Мерла и тянет его в дом.

В гостиной Шейн с укулеле и Гарет с оставшейся после задания гитарой играют нечто чудовищное и совершенно не похожее на музыку. Дэрил лежит на полу, обняв собаку. Мишонн стоит посреди комнаты с завязанными глазами и мечом в руках, а Губернатор, шатаясь, пытается удержаться на ногах перед ней – на голове у него яблоко.

ГУБЕРНАТОР: (сквозь зубы) Промахнешься.

МИШОНН: Хватит под руку говорить!

ТАРА: (Мерлу) Смотри, смотри. Алгоритм. Эй, Мишонн!

Мишонн в этот момент взмахивает мечом и сносит яблоко с головы Губернатора.

МИШОНН: (приподняв повязку) Чего?

ТАРА: Помнишь, как Андреа тебя надоумила этот меч купить?

МИШОНН: Ага. Помню.

Хватает стакан, в котором намешаны водка и “Ред булл”.

ТАРА: (негромко) Она пьет каждый раз, когда упоминаешь Андреа, понял, да? Мерл? Мерл?..

Оглядывается. Мерл уже тоже себе наливает.

ТАРА: Ага... Ясненько...

МЕРЛ: (пнув Дэрила) Подвинься, братишка.

Пес внезапно скалит зубы и рычит.

МЕРЛ: Это, блядь, еще что?!

ДЭРИЛ: Бастер... Не... нельзя...

Пес успокаивается и виляет Мерлу хвостом.

ШЕЙН: Гы. Диксон, ты попал. Попробуй теперь над Дэрилом поиздеваться – псина тебе яйца отгрызет.

ГАРЕТ: (бьет по струнам) Собака яйца отгрызе-е-е-ет!..

ГУБЕРНАТОР: Отвратительная песня.

ГАРЕТ: Ну так спой получше.

ШЕЙН: Не-е-ет!!!

МЕРЛ: Тощий, кто тебе так рожу расквасил?

ГАРЕТ: О, это Филип вчера не справился с эмоциями по поводу выселения.

ГУБЕРНАТОР: Ахаха. Хаха. Ха.

ГАРЕТ: Здесь нечего стыдиться, Филип. Вот Мерл не скрывает своих чувств – и ты не скрывай.

МЕРЛ: (презрительно) Чувства-хуювства. Нашел, в кого пальцем тыкать, глист.

ТАРА: Ох, Мерл, ладно тебе. Вот Дэрил сегодня Кэрол по телеку увидел – и то чуть не заплакал. Мы же знаем, что ты способен тонко чувствовать.

МЕРЛ: (пьет) Херня какая. Было бы что чувствовать.

МИШОНН: Не смей так говорить про Андреа.

МЕРЛ: Чего? Чего опять?! Что было – то прошло, поиграли и наигрались. Андреа здесь нет, так что хорош.

Тара в ужасе.

ТАРА: Наигрались? Наигрались?!

ГАРЕТ: (прижав к лицу подушку) Логично... Я давно говорил, что у этой пары нет будущего за пределами шоу. Мерл знает, что Андреа ему даже не позвонит, когда он отсюда выйдет.

МЕРЛ: Можешь не прятать свой драгоценный еблет – драться не полезу.

Мишонн, минуту назад отчитывавшая Мерла, внезапно наставляет на Гарета меч.

МИШОНН: Кто ты такой, чтобы судить Андреа?

ШЕЙН: Воу-воу-воу!

ТАРА: Мишонн, полегче!

Губернатор пытается отобрать у Мишонн меч, но та сопротивляется.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я знаю, что этим мечом сложно кого-то убить, но не угрожайте друг другу, пожалуйста.

ГАРЕТ: Эээ, серьезно, Мишонн, тебе нужно охладиться. Я не сказал ничего такого, о чем бы каждый здесь не думал. И уж ты-то любовью к Мерлу не пылаешь.

Мишонн отшвыривает меч в сторону и, сильно шатаясь, идет в комнату-дневник, по дороге чуть не сбив комод.

В комнате-дневнике она плюхается на диван и мутным взглядом смотрит в камеру.

МИШОНН: Андреа... Привет.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Здесь только я.

МИШОНН: Молчи. Андреа, я не знаю, показал ли БэБэ вчера наш разговор с Мерлом. Наверняка показал. Короче... Все, что я говорила – что ты вылетела из-за него, и что это его вина...

Трет виски.

МИШОНН: Прости. Я не имела этого в виду. Не злись на этого идиота. Он скучает по тебе. БэБэ, пусти это в эфир.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Даже не знаю, я уже набрал интересного материала.

МИШОНН: Пусти это в эфир, БэБэ. Андреа должна это услышать.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Слишком скучно.

МИШОНН: Окей, а так?

Неожиданно задирает футболку, демонстрируя белоснежный бюстгальтер.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Договорились.

Мишонн падает на диван и засыпает под доносящиеся звуки пения Губернатора и протестующие вопли Шейна. Но, когда спустя час снаружи слышится грохот, она подскакивает как ужаленная и бредет обратно.

Посреди гостиной лежит книжный шкаф. Рядом стоят Дэрил и Гарет и мутно на него смотрят. Мерл ржет.

МИШОНН: Что за?..

ДЭРИЛ: (быстро) Это не я.

ГАРЕТ: И не я.

МЕРЛ: Давайте еще разок, придурки!

Шейн лежит на диване с очень горестным выражением лица, а Тара сидит рядом и утешает его, хотя сама лыка не вяжет.

ШЕЙН: (чуть не плача) И тогда она сказала, что Рик никогда ночью не забирал себе ее одеяло! Я говорю – Лори, я не виноват, я во сне себя не контролирую! А она... А Лори... А она...

ТАРА: (заметив Мишонн) Ой, ты куда пропала? Садись сюда! Садись... Давай, ага... Ох, Мишонн... Ты в порядке? Дай на тебя посмотреть... Черт, какая ты красивая...

Пока Тара подозрительно шарит по ней руками, Мишонн сидит на полу с невероятно мрачным лицом, глядя в одну точку, и пьет прямо из бутылки. Потом замечает свой меч, валяющийся под диваном, вытаскивает его и взвешивает в руке.

Потом медленно встает.

МИШОНН: Филип.

ГУБЕРНАТОР: (выходит из кухни с тарелкой сыра) Что?

МИШОНН: Мы не закончили.

ГУБЕРНАТОР: Что мы не закончили?

МИШОНН: Мы. Не. Закончили.

ГУБЕРНАТОР: Женщина, иди проспись.

МИШОНН: Мы не закончили, Филип.

Встает в боевую стойку.

ДЭРИЛ: Слышь, это. Может приляжешь, реально?

МИШОНН: С дороги, Дэрил.

В следующую секунду выбивает у Губернатора из рук тарелку.

ГУБЕРНАТОР: (тут же хватая торшер) Ну все!

ТАРА: (вскакивая) Нет, только не по ее прекрасному лицу!

ШЕЙН: Этот торшер похож на Лори...

Мишонн с диким криком пытается атаковать Губернатора, но Мерл внезапно подскакивает к ней, хватает и ловким движением запихивает в кладовку.

МЕРЛ: (подпирая дверь спиной) Да ты ж пизданись!

ТАРА: Финальная стадия Мишонн – убийство Филипа?! Черт...

ШЕЙН: А мне норм. И нафига ты ее запер, Диксон, не пойму.

МЕРЛ: (проведя ладонью по лицу) Когда ж я вас догоню, ебать-копать... Дэрилина, швырни бутылку!

Вечеринка продолжается до глубокой ночи, хотя большинство участников к тому времени вырубаются, и под конец один только Мерл с Шейном тихонько бухают во дворе. Когда Шейн засыпает со стаканом в руке, Мерл бредет в дом, открывает дверь кладовки и заходит внутрь.

Обратно он выходит с Мишонн на плече – та явно в отключке – и оглядывает окрестности.

На диване Гарет и Тара дрыхнут в обнимку. Губернатор спит на кухонном столе. Дэрил с Муди вместо подушки валяется под журнальным столиком. Проворчав что-то, Мерл идет в спальню, довольно бесцеремонно скидывает Мишонн на постель и кидает сверху одеяло. Потом пинками отодвигает свою кровать от кровати Андреа и тоже заваливается спать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю