Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 116 страниц)
БЕТ: Гарет... вломился в коровник, и....
Дэрил медленно сжимает ножовку в руке.
БЕТ: ...и сказал, что ему нужен навоз, чтобы собрать дерьмо-бомбу для Шейна! Извините. Я его довела до ванной, помогла вымыть руки, потом уложила, почистила зубы и сама легла. Я листала журналы часов до одиннадцати, и в это время вас с Кэрол никто не трогал.
РИК: Гарет, подтверждаешь?
ГАРЕТ: (озадаченно) Дерьмо-бомба... Гениальный же я засранец. Нет, я ничего не помню, но если Бет так говорит – наверное, это правда.
РИК: Филип, что ты делал после концерта?
ГУБЕРНАТОР: (притворяется, что не слышал часть про концерт) Наслаждался тишиной и покоем у озера вплоть до самого заката.
МИШОНН: Дрых он там, я когда тебя искала – к озеру ходила и видела. Растолкала и домой отпинала.
БЕТ: Да, я его видела, он пришел и сразу спать завалился. И Мишонн тоже.
РИК: Мартинес?
МАРТИНЕС: Короче, в какой-то момент из леса вернулся Мерл и сказал, что, если в пиво добавить средство для мойки стекол на спирту, будет вообще зашибись. Дальше не помню!
РИК: Мерл?
МЕРЛ: Оказалось, ни хрена не зашибись... Тако блеванул на крыше фонтаном и стал орать, что умирает, так что я решил не испытывать судьбу! Отпер болезного в спальню. Потом мы с Губером играли в гольф у озера, пока не утопили все мячи, и я пошел домой. Ну и лег спать от нехер делать.
РИК: Розита?
РОЗИТА: Мишонн отправилась тебя искать, когда ты совсем пропал, а я – с ней, и мы очень долго ходили по лесу. Потом я пошла проверить наш старый дом, а она – не плавает ли твой труп в озере. Когда вернулась, все уже были в отрубе, так что я тоже уснула.
РИК: Шейн, ты последний.
Шейн даже не смотрит на Рика, барабаня пальцами по столу.
РИК: Шейн. Что ты вечером делал?
ШЕЙН: Что делал, что делал... Уж точно не с младшим Диксоном в десны целовался!
АНДРЕА: Шейн ревнует... Как мило.
ШЕЙН: Нахер все идите!
РИК: (распаляясь) Шейн, если ты прямо сейчас не скажешь...
РОЗИТА: Он дрался с дикой свиньей в лесу.
ВСЕ: Что?!
ШЕЙН: Это тут ни при чем!
РОЗИТА: Я его видела. Он бегал за ней по лесу без рубашки. Потом свинья победила, и он ушел домой, очень злой.
БЕТ: Да, Шейн пришел и лег спать. К вашей кровати не подходил.
Судя по лицу Рика, у него нет все еще ни малейшего подозрения о том, кто мог похозяйничать с наручниками.
ШЕЙН: А Дэрила мы, значит, опрашивать не будем. Дэрил у нас исключение. Дэрил у нас в любимчиках.
РИК: Дэрил бы не стал этого делать.
Смотрит на Дэрила.
РИК: Не стал бы?
ДЭРИЛ: Нахер мне такое творить?!
МАРТИНЕС: Хе, а кто вчера на крыше орал, что грохнет Рика, если он с Кэрол не помирится?
ДЭРИЛ: И что – ЭТО способ их помирить? Если ты так думаешь, то ты сам это и сделал!
МАРТИНЕС: Я только что узнал, что глотнул средства для мойки стекол. Я, может, ночью чуть не сдох! Других дел у меня не было?
ТАРА: Зато теперь у тебя полно дел – убирать свою блевотину с крыши.
МАРТИНЕС: Шейна так парит, что Рик с Дэрилом обнимался – он и принес наручники!
АНДРЕА: (задумчиво) Нет, Шейн бы скорее себя к Рику приковал...
ШЕЙН: Заглохните!
Спустя несколько часов ситуация все еще остается напряженной: пока остальные жильцы пинают балду, оправдываясь тяжелым вчерашним днем, Рик и Кэрол уже перепробовали все способы выбраться из плена. Рик и Дэрил по очереди водили ножовкой, пока не поняли, что такими темпами перепилить наручники они смогут разве что через неделю. В ход снова пошло масло, потом мыло, потом новые предложения от Мерла отрезать руку... Но все тщетно.
Днем Большой Брат оставляет в кладовке почту, и участники собираются в гостиной. Рик и Кэрол сидят на диване на максимальном расстоянии, которое им позволяет цепь от наручников.
РОЗИТА: Эй, жопой двинуть не хотите? И так на всех кресел не хватает, а вы тут устроили великое противостояние.
Рик на два сантиметра придвигается к Кэрол. Андреа достает первое письмо.
АНДРЕА: А чего все такие хмурые?
БЕТ: Сейчас опять начнется...
ТАРА: Бет, не парься. Тут всех друг к другу в койку подкладывают, такова уж наша судьба.
АНДРЕА: (читает) “Всем привет. ББ-шка, люблю тебя. Теперь все в одной команде. Ура, товарищи! Начну с шерифа. Рикардо, борода – шикарно, нехуй ее сбривать, а кто шлет письма с этим содержанием: “Сбрей бороду!” – просто не знают, как трудно такое богатство растить, ухаживать, блеать, а потом сбривать. Она уже как третий ребенок! Так что, Граймс: не трогай бороду, она не простит! И еще, Мишке ж нравится, ну... не жалуется же”.
Шейн фыркает.
ШЕЙН: Мишонн притворяется. Зуб даю.
РИК: Шейн, заглохни. Мишонн НЕ притворяется.
МИШОНН: (мрачно) Да. Не притворялась, пока борода была нормальных размеров.
РИК: Она просто еще не приняла форму, все впереди!
ШЕЙН: Бля, Рик, у тебя в ней еда застревает, надо ведь когда-то остановиться!
АНДРЕА: “Дэрил, чел, скажи че за травку рвал, чтобы сигареты сделать. Очень надо! Береги свою королеву, крутая вы пара”.
ДЭРИЛ: Клевер.
МАРТИНЕС: Че? Серьезно?.. Мы клевер курили?
ДЭРИЛ: Не нравилось – хренли тырил?
АНДРЕА: “Мишонн, шоколадка, мне тебя не хватает! Кэрол, ррррррр, моя прелесть, люблю, люблю, люблю, люблю! Не будь Дэрила, я б тебя украл, но он, зараза, след унюхает и придет, а мне моя морда дорога, да и кэрилодрочер я. Хэх, а так хочется... Можешь договориться с ДД, чтоб я тебя подвез до дома, когда решишь уйти с шоу? Ну тип ревнивца пусть не включает, я по-дружески”.
КЭРОЛ: Кэрило... что?..
АНДРЕА: Дрочер.
БЕТ: Фу!
ТАРА: Да ладно, народ, так все в интернете говорят. Просто ваша парочка нравится людям – это не значит, что они на вас вправду дрочат. Надеюсь.
АНДРЕА: “Шейни, ты крут. Йогурт – отличная идея, давай, намазюкай спину шерифа еще разок, ему ж больно. А он в ответ тебе. И это, как там на ощупь накаченные грудки Рика? Заценил?”
ШЕЙН: Блядь! Я не мазал ему сиськи!
АНДРЕА: “Мэрилина, че говорить? Эээ... Все устраивает, рейтинги зашибенные, дамы текут, ну все это и так знают. Молодец, старайся дальше”.
МЕРЛ: Какая еще Мэрилина, ебать вашу породу!!
АНДРЕА: “Андреа, как глаз? Я волновался”. Спасибо, прошел! Но было, блин, больно. “Брайан, гы, как житье с секси-Эспинозой?”
ГУБЕРНАТОР: Назойливая. Читала мораль по любому поводу.
АНДРЕА: “Розита, я орал насчет сосисок, че там, рил так и было? Хе-хе”.
РОЗИТА: Ох! Ну а то!
ШЕЙН: (с подозрением) А чего про сосиски?
Девушки начинают ржать.
РОЗИТА: Габи делает отличные сосиски на костре, что непонятного?
АНДРЕА: “Бэтти, ну чего ты навыдумывала? Забей просто и наслаждайся жизнью на шоу, а остальное решится. Фюре... кхм! Гарет, усы и правда отстой, но твоя актерская игра – великолепна, ахахах. Тара, а мне дружеский кулачок?”
ТАРА: Держи!
АНДРЕА: “Цезарь, давай, мужик! Финал ждет тебя! Дрюне и Бусинке – привет. Народ, любите ББ, он же такой няш-мяш, уверен, ему там одиноко, не забывайте про исповедальню”.
КЭРИЛ: Если бы он был... няш-мяш... он бы давно уже сказал, кто ночью нас с Риком сцепил.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я по ночам сплю, в отличие от некоторых.
Андреа берет следующее письмо.
АНДРЕА: “Мерл, кончай бухать, превращаешься в алкаша. Смотреть на это не весело, не приятно, вызывает лишь отвращение! Может стоит обратиться к врачу, если ты сам не справляешься? Попроси ББ помочь, думаю он не откажет тебе в посещении больницы”.
Мерл хохочет.
МЕРЛ: В алкаша... Вы еще алкашей не видели! Зацените, у кого сегодня меньше всего похмелья!
АНДРЕА: (холодно) У Тары и Бет?
МЕРЛ: Справляюсь я со всем, спокойны будьте. В любой момент могу перестать бухать, если захочу!
АНДРЕА: “Дорогая Кэрол, Дэрил мне отказал, хотя я была уверена, что все получится... Мой брат до сих пор ждет советов: что ты любишь? Твой любимый напиток? Блюдо? Цвет? Мой брат тобой бредит, уже в тату салон пошел, хочет набить твое имя на руке”.
Кэрол недоверчиво смотрит на письмо.
КЭРОЛ: Это еще что?
МЕРЛ: Подбивал, подбивал один к тебе там клинья, так Дэрилина даже слушать не стал – не человек, кремень!
КЭРОЛ: Какой еще брат? Чей? Я ничего не понимаю. На всякий случай, не надо мое имя нигде набивать, пожалуйста!
АНДРЕА: “Гарет, обожаю твой неоднозначный юмор! Ты прикольный, надеюсь, что дойдешь до финала!”
МЕРЛ: Если и дальше будет белобрысую мучить, однозначно дойдет!
БЕТ: Мерл, прекрати!
МЕРЛ: А че? Тут даже твое участие не нужно! Он вокруг тебя круги нарезает, как акула, а малолетки кипятком ссут.
АНДРЕА: “Мерл, блондиночка не для тебя, слишком простая. За пределами шоу тебя ждет толпа поклонниц, самых отборных. Выбирай – не хочу”. (смотрит в камеру) Знаете, что? (помолчав) А ничего. Письмо не мне, так что промолчу.
Мерл, хмыкнув, ничего на это не отвечает.
Андреа вчитывается в следующее письмо, а потом кидает его Мерлу.
АНДРЕА: Сам читай.
МЕРЛ: (пробежав глазами по бумаге) Неа.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все письма должны быть прочитаны. Вы что, не благодарны зрителям за внимание?
РОЗИТА: Ох, да ради бога. (вырывает у Мерла письмо) “Мерл, разве ты не понимаешь, что, послав Андреа ты поставил крест на ваших отношениях, смысл теперь ходить вокруг нее подлизываясь? Я понимаю, что тебя все выбесили своими замечаниями: “Мерл зачем ты обижаешь Андреа” “Андреа хорошая, а ты говно”, но именно ты все разрушил, и исправить уже нельзя”.
АНДРЕА: Так, я хочу кое-что сказать. Мерл ничего не разрушил. Потому что ничего не было такого, что можно разрушить. Это смешно. Два взрослых человека не могут существовать рядом, чтобы их постоянно не женили? Извините, но даже обсуждать не буду.
Открывает следующий конверт, не видя, как Мерл мрачно смотрит в стену.
АНДРЕА: “Привет, Рик, я полностью поддерживаю тебя в том, что ты сказал Кэрол. Она настоящий диктатор, с лидерскими замашками. Пусть она поймет, что она на этом шоу имеет такие же права, как и Гарри и Филип. На этом шоу все равны, и она не лучше и не хуже Гарета. И да, Рик, ты божественен, люблю тебя”
КЭРОЛ: Мм, да, я уже поняла. Здесь все равны. Но мне ругаться с Гаретом нельзя, а как только Рику задницу припекло – он сразу на него с обвинениями бросился. Равноправие потрясающее!
РИК: (ловит умоляющий взгляд Мишонн, обращенный к ним) Я не буду это комментировать.
АНДРЕА: Снова Рику... “Чувак, ты прав насчет Кэрол полностью, пусть она наконец-то спустится с небес и поймет, что она не имеет право указывать другим людям. Пусть Диксону указывает, но не другим”.
Кэрол впивается пальцами в диван, но молчит.
АНДРЕА: Ребят, не делайте такие лица, а то у меня чувство, что я тут самая плохая. Я только читаю! “Кэрол, тише будь. И ради твоего же блага, вам лучше с Дэрилом покинуть шоу. Сами ведь хотите”.
КЭРОЛ: Если знаете, что я хочу покинуть шоу, зачем указывать мне, когда это делать? Спасибо, разберусь как-нибудь.
АНДРЕА: Для разнообразия – письмо не про опускание Рика, Мерла, меня или Кэрол. “Дорогие участники, рада, что с вами все в порядке. Кэрол, жаль, что тебя выдвинули. Рик, то, что вы с Кэрол посорились растроило зрителей, помиритесь”.
РОЗИТА: Хе, вот кто наручники-то прицепил, БэБэ ночью фанатов в дом запускает!
АНДРЕА: “Мишонн, рада, что ты так долго продержалась, удачи на шоу. Шейн, не только у тебя есть рубильник. Я, когда меня достают, начинаю все громить, в точности как и ты. Дэрил и Мерл, два самых любимых моих персонажа. Люблю и целую вас. Филип, ты такой тихоня, и мне не нравится это. Давай, повеселись немного. Андреа, да забей ты на Мерла. А то ваш игнор продлится очень долго. И самая офигенная парочка – это вам. Гарет и Бет, ваше признание меня поразило”.
До этой минуты все умиленно слушают добрые слова в свой адрес, но тут Бет не выдерживает.
БЕТ: О каком признании все говорят! Да откройте вы глаза!
ТАРА: (гладит ее по плечу) Ну, ну... Бывает...
БЕТ: В том-то и дело, что не бывает!
АНДРЕА: “...Вы наконец обрели счастье, а ты, Гарет, все разрушил. Зачем сказал, что съел Бет? А когда вы играли в эту игру с карточками, было очень мило, что ты пытался защитить Бет. Поэтому быстро взялись за ручки и пошли мириться в кустики. Всех люблю, удачи на шоу”.
МАРТИНЕС: Фе, тощий, опять ты кого-то съесть собрался?
ГАРЕТ: Это была шутка.
ТАРА: За такие шутки в зубах бывают промежутки!
ГАРЕТ: В любом случае, Бет не десять лет, чтобы бесконечно дуться на такое. Да, Бет?
Тара толкает Бет под бок.
ТАРА: Скажи ему.
БЕТ: Он только посмеется!
ГАРЕТ: Сказать что?..
ТАРА: Ей два раза снилось, что ты ее убил и сожрать пытаешься. Доволен?
На пару секунд видно, что Гарет действительно потрясен. Но потом он быстро натягивает свою обычную маску.
ГАРЕТ: Ну, Бет, я бы не стал с тобой такое делать. У меня нет маниакального желания есть людей. Но даже если бы такая нужда возникла... вряд ли бы я тобой пожертвовал.
БЕТ: Все, перестань про это, только я забыла! Опять сегодня приснится...
АНДРЕА: Ладно, взбодримся все немного. “Диксоны – вы мудаки. Причем оба. Андреа, не переживай, настоящий мужик никогда не будет доводить женщину, которая ему нравится, забей на него. Кэрол, ты реально сильная женщина, я тобой восхищаюсь, но многим это не нравится. Надумаешь бросать Дэрила, я всегда подставлю плечо поддержки. Бет, солнышко, если честно, раньше считала тебя слабым персонажем, но теперь убедилась, что это не так. И не из-за Гарета. Ты просто умница. Уверена, что ты задержишься в этом сезоне еще очень надолго”.
ШЕЙН: Вопрос.
АНДРЕА: Ну?
ШЕЙН: Про меня нарочно пропустила?
АНДРЕА: Шейн, не злись, но тебе просто не пишут.
ШЕЙН: (похоронным голосом) Ясно. Только про гомосню и горазды строчить.
АНДРЕА: О, сейчас у кого-то рванет. “Ребят, вы все стали мерзко относиться к Кэрол. Да, она иногда командует, но всегда по делу, в то время как Рик/Филип/Шейн заставляют всех творить чаще всего херню, за что их никто не ненавидит. Кэрол, не расстраивайся, большинство тебя просто опасается как соперника, но и ты обрати внимание на то, как ведешь себя. Или хватит притворяться, что тебе все равно на проект и участников, или пора действительно уходить. Надеюсь ты станешь серьезней относиться к шоу, за тобой интересно наблюдать. Целую, удачи”.
МЕРЛ: Все в бомбоубежище!
Довольно ржет. Но никто больше не смеется.
КЭРОЛ: Окей. Просто из интереса, вопрос. Я обратила внимание на то, как я себя веду. Дальше?
Никто не отвечает.
КЭРОЛ: Я должна поменяться? Может, и Рик-Филип-Шейн должны поменяться? Но что-то никто меняться не спешит. Потому что мы – те, кто мы есть.
ШЕЙН: Письмо пиздит. Про ту часть, что никто никого... Меня все ненавидят.
МИШОНН: (потирает его плечо) Ох, Шейн...
ШЕЙН: Не надо вот. Не надо меня утешать. Руку не убирай, я не просил руку убирать!
Все так рады смене темы, что Тара, Розита и Бет набрасываются на Шейна с утешениями.
РОЗИТА: Шейн, мы все тебя любим, просто ты такой яркий, что зрители просто молча склоняются перед тобой!
ТАРА: Да, чувак, забей ты на эти письма, ну подумаешь – не пришло!
БЕТ: В следующий раз придет, и ты так порадуешься!
Шейн, довольный, купается в лучах кратковременной славы.
После обеда становится понятно, что совместное существование Рика и Кэрол крайне тяжело дается им обоим. Они не хотят обсуждать даже, чем бы полезным заняться вместе, и в итоге Мишонн насильно сажает их за стол, чистить гору дикого риса – хотя бы с этим они могут справляться молча.
Спустя полчаса Рик и Кэрол замечают, что в доме как-то слишком тихо.
КЭРОЛ: ...на охоту, что ли, все пошли.
РИК: На рыбалку, скорее. Мяса у нас много.
КЭРОЛ: С двумя удочками?
РИК: Да, Кэрол, да, я опять не прав. Надо же было сказать такую тупость – всем домом на рыбалку, с двумя удочками. Стыд и срам мне.
КЭРОЛ: Ох, да замолчи.
РИК: Не я первый начал этот разговор.
КЭРОЛ: А я начала его не для выяснения отношений.
РИК: Черт, Кэрол, может, нам пора уже выяснить эти отношения? Я хочу поговорить, но ты избегаешь меня даже сейчас, когда мы связаны! До конца жизни будешь считать меня предателем? Или ты слишком гордая, чтобы снизойти до переговоров со мной?
КЭРОЛ: Я не избегаю тебя – я прямо здесь. Валяй, Рик. Давай. Скажи мне еще раз, как ты мечтаешь, чтобы я заткнулась навсегда.
Рик рычит, словно раненый зверь.
РИК: Да не мечтаю я об этом! Кэрол, все, что я тогда пытался сделать – сгладить, мать его, конфликт! Впервые, сука, в жизни! Хотел, чтобы все осознали свои ошибки!
КЭРОЛ: И начал с меня. Круто.
РИК: Ты можешь на минуточку, хотя бы на самую гребаную крошечную минутку представить, что люди могут ошибаться? Что у человека иногда не может быть причин для того, чтобы сделать дерьмо! И единственная причина в том, что он – тупой ублюдок, который выбрал не те слова?!
Внезапно мимо окна пролетает что-то большое и падает на землю с громким плюхом.
КЭРОЛ: Ты это видел?
РИК: Мартинес крышу чистит. Упал, наверное.
Они напряженно смотрят на окно две секунды.
РИК: Черт. Он не встает.
Кэрол и Рик одновременно вскакивают из-за стола и бегут во двор. У окна лежит Мартинес и не шевелится.
КЭРОЛ: О боже. Эй! Кто-нибудь! (Рику) Не трогай его, у него может быть сломан позвоночник.
РИК: Я сам знаю! Господи, Кэрол, это же основы первой помощи, а я долбаный полицейский!
Он осторожно опускается на корточки и щупает пульс у Мартинеса.
РИК: Живой. Так. Большой Брат, вызывай медиков.
Тишина.
РИК: Большой Брат?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сейчас, Рик. Я уже занят этим. Был занят еще до того, как вы оказались во дворе.
КЭРОЛ: Так где же они?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Прежде всего, вам нужно успокоиться и внимательно выслушать все, что я скажу. Наша бригада медиков запаздывает.
РИК: Как она может запаздывать, она что, не дежурит круглые сутки на съемочной площадке?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сегодня первая смена ушла, не дождавшись второй смены, а вторая смена еще не появилась. Мы уже вызвали вертолет скорой помощи. Пожалуйста, успокойтесь. Он дышит?
РИК: Да... Да, пульс есть, он дышит. (кричит) Мишонн! Дэрил! Шейн!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ваши друзья сейчас далеко в лесу, я уже позвал их, они бегут.
Мартинес внезапно стонет и открывает глаза.
МАРТИНЕС: Бляха... муха...
КЭРОЛ: Не шевелись!
МАРТИНЕС: (садится) Почему?..
РИК: Так, ну, по крайней мере, шею он не свернул. Ты ноги чувствуешь?
МАРТИНЕС: Да... Я торчал на крыше, и... в глазах потемнело...
Внезапно заваливается на бок и издает жуткие звуки.
КЭРОЛ: Его тошнит темной кровью. Это нехорошо. Это совсем нехорошо. Цезарь, сколько той жидкости для стекол ты вчера выпил?
МАРТИНЕС: Я что, помню?..
РИК: Большой Брат, сколько нам еще ждать?! (обернувшись к Кэрол) Ты хватаешь за ноги, я за руки. Отнесем его в дом.
КЭРОЛ: Давай.
Они переносят стонущего Мартинеса на диван.
МАРТИНЕС: Не надо меня... тащить... больно...
Кэрол подрывается в сторону ванной, но наручники останавливают ее. Она смотрит на Рика.
КЭРОЛ: Нам нужно принести что-нибудь, куда его будет тошнить.
РИК: Точно.
Бегут в ванную и возвращаются с пластиковым мусорным ведром. Мартинес лежит с закрытыми глазами.
РИК: Эй. Живой?
МАРТИНЕС: (не отзывается)
КЭРОЛ: Нужно сделать ему промывание желудка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Уже поздно. Он пил вчера – все всосалось в кровь. Ребята, идите в кладовку, открывайте аптечку и следуйте моим командам.
Кэрол и Рик мчатся в кладовку, двигаясь как синхронные пловцы.
РИК: (открывает дверцу шкафчика с лекарствами) Что взять?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Руку левее. Левее. Вот здесь. Да. Хватай все, что видишь на этой полке. Вам нужно поставить ему капельницу, чтобы яд побыстрее вывелся из крови.
КЭРОЛ: Я умею ставить капельницы, бежим.
Они возвращаются в гостиную. Мартинес лежит, свесившись с дивана. На ковре – свежие бурые пятна.
РИК: О черт.
КЭРОЛ: Он же кровью истекает!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, нет времени на промедление, действуйте.
РИК: Помоги мне его уложить, пока он не грохнулся.
КЭРОЛ: Сейчас... Вот так...
МАРТИНЕС: (приоткрывая глаза) Воды...
КЭРОЛ: Я принесу.
РИК: Я с тобой, как ты одна-то.
За пять секунд они добегают до кухни, хватают графин – и обратно.
КЭРОЛ: Дай ему пить, я пока подготовлю иглу.
МАРТИНЕС: Я сдохну, да? Я сдохну...
РИК: Ты не сдохнешь. Заткнись и пей.
КЭРОЛ: Подожди, нельзя воды! У него там открытая рана внутри!
РИК: Ты уверена?
КЭРОЛ: (в панике) Я ни в чем не уверена!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ребята, вам нужно продержаться еще максимум пятнадцать минут, скорая близко.
МАРТИНЕС: Ооо, бля, как больно... Живот... Ножами режет...
КЭРОЛ: Рик, вытяни его руку. Спасибо. Так... Подай мне вон то...
РИК: Салфетку?
КЭРОЛ: Нет, вон тот флакон. Ага, теперь вату.
РИК: Откуда ты умеешь ставить капельницы?
КЭРОЛ: (распечатывая иглу) Ухаживала за своей матерью когда-то. Цезарь, не отключайся. Или отключайся... Ему можно отключаться?
РИК: Нет. Он же еще и башкой треснулся, как пить дать. Мартинес, отставить умирать!
КЭРОЛ: Так... Господи, я этого сто лет не делала. Так, так, так...
У нее дрожат руки.
КЭРОЛ: Я ему сейчас вену порву.
РИК: Кэрол, успокойся! Кэрол. (хватает ее за плечи) Я здесь. Все получится. Смотри на меня. Посмотри на меня.
КЭРОЛ: Все, я в порядке. Держи этот пакет на вытянутой руке. Нет, не так, держи высоко.
Осторожно втыкает иглу в вену.
КЭРОЛ: Пошло. Нормально.
Еще несколько минут они напряженно следят за Мартинесом, все щупая его пульс. Наконец, во дворе слышится топот, и в дом вбегают двое врачей в синих костюмах. Оттеснив Рика и Кэрол, они перекладывают стонущего Мартинеса на носилки.
КЭРОЛ: С ним все будет в порядке?
ВРАЧ#1: Будет, мэм. Вы справились.
ВРАЧ#2: Не волнуйтесь, через несколько дней оклемается.
Уносят носилки во двор. Рик и Кэрол, выдохнув, падают на пол.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Простите меня за опоздание врачей. Но вы молодцы. Вы спасли его.
Рик и Кэрол стонут.
РИК: Черт... Черт, я отвык от этого.
КЭРОЛ: Не говори. Я как будто... Как будто сейчас кино какое-то было. Словно не со мной.
Рик пожимает руку Кэрол.
РИК: Ты молодец. Ты его спасла.
КЭРОЛ: Ты тоже. Без тебя бы не вышло.
РИК: Господи, Кэрол, все такая дикая херня. Только семья важна. Только мы. Только держаться вместе.
КЭРОЛ: Да. Черт. Рик, прости меня.
РИК: Это ты меня прости.
КЭРОЛ: Все, прекрати, а то я начну плакать! И ты тоже.
Садятся на полу, поддерживая друг друга, и нервно смеются.
РИК: Что мы ему вообще влили? Что было в той капельнице?
КЭРОЛ: Не знаю... Погоди, тут еще есть...
Поднимает пакет с прозрачным раствором. У нее вытягивается лицо.
РИК: Что? Мы убили его?!
КЭРОЛ: Это... физраствор.
РИК: Физраствор помогает при выжженном желудке?
КЭРОЛ: (медленно) Нет... А что помогает при выжженном желудке, кроме операции?
Смотрят друг на друга.
РИК: Ну, они сказали, что мы его спасли.
КЭРОЛ: Капельницей?
Она замечает, что рукой вляпалась в одно из кровавых пятен на ковре. Кэрол нюхает свои пальцы. У Рика каменеет лицо.
КЭРОЛ: Пахнет как... как разведенный лак для ногтей.
Тем временем в коровнике все остальные участники сидят друг у друга на головах.
РОЗИТА: Ну чего там, чего там?
МЕРЛ: (подсматривая в щелку между досками) Не видать! В доме сидят.
ДЭРИЛ: (злится) Я говорил, что это паршивая идея!
АНДРЕА: Дэрил, успокойся, надо подождать!
МАРТИНЕС: Да говорю тебе, они прям как одна команда, прям у-у-ух, я аж чуть не прослезился!
ГУБЕРНАТОР: Надо было просто запереть их на пару дней в кладовке без еды и воды – так и оставить. Действует лучше любых спектаклей.
МЕРЛ: Идут!
ТАРА: Куда идут?!
МЕРЛ: Бля... Сюда идут...
Дверь коровника распахивается. На пороге стоят злые, как черти, Рик и Кэрол.
РИК: ЭТО ЧТО ЗА МАТЬ ВАШУ?!
КЭРОЛ: Какого черта сейчас произошло? ЦЕЗАРЬ?!
МАРТИНЕС: Эээ, привет.
РИК: Вы думаете, что это смешно? Вы думаете, что это СМЕШНО?!
МИШОНН: Рик, не кипятись, дай нам сказать!
КЭРОЛ: У вас десять минут, а потом, видит бог, я начну убивать!!
Следующий кадр: народ сидит во дворе с виноватыми лицами. Рик и Кэрол сердито нависают над ними.
АНДРЕА: Да клянемся мы, никто конкретный это не придумал! Идея общая! Кто-то наткнулся на наручники в кладовке, кто-то пошутил, кто-то сказал, что шутка больше смахивает на грандиозный план...
РОЗИТА: Если вам от этого легче, Мишонн была против, а Дэрилу мы вообще рассказали только час назад, и он сам нас чуть не убил сначала.
ТАРА: Ребята, мы это сделали только потому, что волнуемся за вас.
БЕТ: Уже сил не было смотреть, как вы собачитесь... Сердце разрывалось. Зато как вы хорошо работали вместе! Вы же... вы же команда!
АНДРЕА: И Большой Брат сказал, вы помирились, а это главное. Эй, ну это же самое главное.
РИК: (жестко) Нельзя заставлять людей мириться насильно.
ШЕЙН: Да хорош уже быть такой бабой! Никто вас насильно не мирил, тебя же хер помиришь с кем, упертая ты скотина.
РОЗИТА: Вы сами помирились, мы вас только... слегка подтолкнули в нужном направлении!
ГАРЕТ: Очень жестко подтолкнули. Но такова жизнь.
БЕТ: Ключ у меня, и я его отдам... Если вы пообещаете, что...
Оглядывается на своих соседей.
МИШОНН: Что не подеретесь сразу же.
ДЭРИЛ: Что не разбежитесь, блин, по разным комнатам до конца шоу.
МЕРЛ: Что сольетесь в страстном поцелуе! Ай, бля, сестренка, хорош пинаться!
Кэрол и Рик смотрят друг на друга.
КЭРОЛ: Я такая злая сейчас.
РИК: И я.
Молчит пару секунд.
РИК: Но я не возьму назад все слова, которые сейчас говорил в доме.
КЭРОЛ: (вздохнув) И я.
Бет, улыбнувшись, достает из кармана ключ от наручников. Щелчок – они со звоном падают на траву.
КЭРОЛ: (растирая запястье) Засранцы вы все страшные.
РИК: Это ты еще слишком мягко.
КЭРОЛ: Цезарь, как тебе удалось упасть с крыши и не сломаться?
МАРТИНЕС: Я и не падал. Это мешок с кормом упал. А ребята его очень быстро отнесли за угол.
РИК: А вся эта кровь, которая лак для ногтей?
МАРТИНЕС: Гарет придумал, как ее налить в пакет и спрятать под майкой, чтобы казалось, что на самом деле тошнит.
БЕТ: А я забегала в дом, когда вы были в кладовке, и пролила еще немного на ковер.
КЭРОЛ: Я тебя иглой проткнула!
МАРТИНЕС: Ну, это ж просто физраствор был, Большой Брат сказал, не повредит.
РИК: Большой Брат... И все эти врачи... Почему он с вами в сговоре?
АНДРЕА: Если ваша грызня так нас достала, прикиньте, каково ему было.
КЭРОЛ: Так, стоп. (Мартинесу) Ты пил вчера жидкость для мытья окон или нет?
МАРТИНЕС: Дурак я, что ли? Не, Мерл предложил, но я его нафиг послал!
РИК: И всего, что вы описали, не было?
МИШОНН: Не волнуйся, по лесу ты бегал, и Губер на крыше пел, и Шейн сражался со свиньей.
ТАРА: Но мы еще и успели продумать этот офигенный план!
ГУБЕРНАТОР: Я надеюсь, весь этот цирк не зря отнимал мое время, и вы избавите дом от своих банальных перебранок, которые у всех успели навязнуть в ушах.
Кэрол и Рик переглядываются.
КЭРОЛ: Пригрели на груди клубок змей.
РИК: Не говори.
КЭРОЛ: Пошли отсюда. Пусть подумают о своем поведении.
РИК: Как насчет рыбалки?
КЭРОЛ: Улов буду нести я.
РИК: И вся рыба наша.
КЭРОЛ: Им ни одной не достанется.
Улыбаются друг другу уголками рта. Кэрол подхватывает Рика под локоть, и они уходят.
Народ хранит скорбное молчание.
РОЗИТА: ...о-о-оке-е-ей... Мы молодцы. Помирили Рика и Кэрол. У кого-нибудь есть теперь план, как помирить их с нами?
Позже Мартинес заходит в комнату-дневник и садится в кресло, широко улыбаясь.
МАРТИНЕС: (гордо) Я-то слыхал, что Рик сказал. Ага. Вы слыхали, да? “Только семья важна”. Выкуси, Филип! Я в семье!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, Цезарь, возможно, Рик сказал это в состоянии аффекта.
МАРТИНЕС: Есть ли предел твоему скотству, Большой Брат?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не знаю. У вас будет еще много времени, чтобы узнать это.
Конец пятьдесят второго дня.
====== День 53. Четверг ======
Мы видим изображение с камеры, но это не привычные нам камеры Большого Брата, которые снимают участников круглые сутки. Камера дергается в чьих-то руках, снимает то стены, то потолок, пока в ней не появляется лицо Гарета.
ГАРЕТ: Всем привет... Кажется, работает. Там огонек горит?
ГОЛОС БЕТ: Горит. Да разверни ты просто экранчик.
ГАРЕТ: Здесь? Ага, сейчас... Так... О, я себя вижу.
Камера перестает дергаться: ее поставили на твердую поверхность. Чья-то рука поворачивает ее, и мы видим сидящую на кровати Бет. Она расчесывает волосы и недовольно смотрит в объектив. Гарет плюхается на кровать рядом с ней.
ГАРЕТ: Итак. Сегодня БэБэ оставил нам этот подарочек в кладовке. Сказал, если мы снимем документальный фильм про свою жизнь, он нас за это чем-нибудь наградит. Бет, ты не смотришь в камеру.
БЕТ: Я не хочу... Я не умывалась еще. Гарет, выключи.
ГАРЕТ: Почему-то предложение никого не заинтересовало.
ГОЛОС ШЕЙНА: Потому что это идиотизм! Мало нас целыми днями снимают, еще и документалку какую-то.
Гарет поворачивает камеру так, чтобы она снимала Шейна, который валяется на постели в одних трусах. Он явно еще не до конца проснулся.
ШЕЙН: Убери это говно.
Гарет включает зум.
ШЕЙН: Убери.
Молча смотрит в объектив пару секунд, а потом хватает подушку и швыряется: камера валится на пол. Затемнение.
Крупный план печеньки на столе. Он длится слишком долго.
ГОЛОС ТАРЫ: Я могу уже съесть ее?
ГАРЕТ: Нет... Подожди... Макросъемка.
В кадре появляется рука Тары. Она хватает печенье. Гарет переводит камеру на ее жующее лицо.
ТАРА: (с набитым ртом) Пвеквати, а?
КЭРОЛ: Ты можешь не делать этого за завтраком?
Гарет снимает лица всех участников за столом по очереди. Андреа закрывает лицо ладонями.
ГАРЕТ: Смешно. Вас снимают круглые сутки, а вы боитесь маленькой камеры.
РОЗИТА: О, у Гарета есть оружие против нас. Страшно-страшно, боимся-боимся.
МАРТИНЕС: Чел, нас именно что снимают круглые сутки. И это уже тупо. Реально тупо.
Гарет молча направляет камеру на Мартинеса. Тот начинает нервничать.
МАРТИНЕС: Убери. Лучше вон, снимай новый стиль Рика.
Камера переплывает на лицо Рика. У того в бороду воткнуты десять зубочисток, и он их явно не замечает. Мерл сидит рядом и очень медленно и очень тихо подносит снизу одиннадцатую зубочистку.
РИК: Что? У меня нет никакого нового стиля.
Мерлу все же удается незаметно воткнуть еще одну зубочистку. Все отчаянно пытаются не заржать.
АНДРЕА: Нам просто нравится твоя борода, Рик.
РИК: (польщен) О, ну... (проводит ладонью по бороде) А!! Что за... Кто это сделал?!
Бет стоит на коленях посреди гостиной и оттирает с ковра пятна “крови”, оставшиеся после вчерашнего представления. Камера снимает ее откуда-то снизу: Гарет валяется на полу рядышком.
РОЗИТА: Бет, говорю тебе, не мучайся. Проще еще лака развести и все вокруг залить, чтобы цвет ровный был. Вся косметика, что мы от БэБэ получаем, жопой сделана – не жалко.
Задумывается.
РОЗИТА: Если с документалкой выгорит, давайте закажем нормальной косметики?
РИК: Нет, погодите. Косметика – не вещь первой необходимости.
РОЗИТА: Для кого как!
РИК: Нужно заказать что-то для огорода. Мы едим слишком мало углеводов и витаминов. Нам нужно выращивать овощи.
ШЕЙН: Тю... Опять пошло-поехало. Во двор вышел, яблоко с яблони сорвал – вот тебе и витамин.
МЕРЛ: Не, шериф прав. Картохи хочу!!! Если картохи через неделю не наверну, точно пришибу кого-нибудь!