Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 115 (всего у книги 116 страниц)
МЕРЛ: Забирай куриц, лысый. Дарю!
ШЕЙН: А куда животные-то поедут, реально?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Так как вы – финалисты шоу, а корова и курицы были заказаны всеми участниками сообща, сейчас животные принадлежат вам. Но, если они вам не нужны, мы найдем для них хороший дом. Насколько я знаю, Хершел готов их приютить.
Мерл смотрит в окно: Бусинка во дворе меланхолично жует траву.
МЕРЛ: Корову, что ли, забрать.
ШЕЙН: Да ты охренел от жадности! Тогда мне всех куриц.
МЕРЛ: ...Коровник забираю!
ШЕЙН: (в шоке) Нельзя забрать коровник!
МЕРЛ: БэБэха, чего скажешь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Коровник – собственность Большого Брата. Вот если бы это был первый, который вы сами строили...
ДЭРИЛ: Типа курятника?
Тишина на две секунды.
МЕРЛ: Точно. Курятник же сами делали.
ШЕЙН: Нахрена... тебе... курятник?!
МЕРЛ: Куроферму заведу.
ШЕЙН: Да, но курицы – у меня.
МЕРЛ: Меняю на корову!
ШЕЙН: Кэрол тебе не даст куроферму заводить.
МЕРЛ: Ты забыл, что я выигрываю бабло и сразу беру в рассрочку пятиэтажный особняк с бассейном?!
ШЕЙН: И только курофермы там не хватало. Зашибись.
ДЭРИЛ: Ну, раз так, кабана я точно забираю.
МЕРЛ: Так если подумать... Дом-то мы строили!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы его не строили. Вы его только ремонтировали.
МЕРЛ: Но лысый стену строил!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хорошо. Шейн может забрать стену, которую построил сам. Не хотите забрать сено, которое первая команда заказывала месяца три назад? Оно где-то там, в лесу. Если постараться, можно успеть собрать его до утра.
Участникам становится слегка неловко, когда они понимают, что их занесло... Но только слегка.
МЕРЛ: Завтра-то еще подкинешь бабла, Большуха-Братуха?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ненасытные вы мои.
МЕРЛ: Посчитаем, что это “да”!
Вечером, когда ребята уже легли спать, никто не может уснуть.
ШЕЙН: (в темноте) Удачи всем завтра, что ли.
ДЭРИЛ: Ага. Удачи.
МЕРЛ: Победит сильнейший. Сочувствую, суслики.
ШЕЙН: Может, что-нибудь скажем зрителям напоследок? Или покажем.
МЕРЛ: Я тебе покажу, как толчок изнутри выглядит, если ты опять тут сиськами сверкать начнешь!
ШЕЙН: (обиженно) Придумай что-нибудь получше.
МЕРЛ: Нечего тут говорить. Сто двадцать пять дней в аду говорят сами за себя. (присмотревшись) Ты че там, бицепс показываешь?!
ШЕЙН: А может, инфракрасные камеры работают.
ДЭРИЛ: Здесь есть инфракрасные камеры?!
Тишина.
ДЭРИЛ: Чего молчите?
ШЕЙН: Дэрил, ты охрененно поздно спохватился.
МЕРЛ: Спим уже! Будь что будет.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рад, что вы забыли про Чарли. Это ведь все предрассудки.
Снова тишина – но на этот раз куда более напряженная.
ДЭРИЛ: ...бля.
МЕРЛ: Чарли, ну ты знаешь, за кого голосовать!
ШЕЙН: Спокойной ночи!!!
******************ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКРЫТО******************
Дорогие читатели! Мы начинаем финальное зрительское голосование. На этот раз из трех участников вы должны выбрать вашего фаворита.
Кто должен победить на шоу? Присылайте имя своего любимчика в паблик “Большого Брата”: https://vk.com/twdbigbrother
Нажмите на надпись “Предложить новость” над стеной с записями и отправьте имя того, кого вы выбрали.
Подробности о том, как голосовать, вы можете прочитать по этой ссылке http://vk.com/page-97388067_50725981
Голоса принимаются только от зарегистрировавшихся читателей.
Спасибо за участие!
Конец сто двадцать пятого дня.
====== День 126. Воскресенье. Объявление победителя ======
Когда рано утром в доме звонит будильник, трое финалистов просыпаются в кромешной тьме.
МЕРЛ: В чем дело, БэБэха? Что за армейский подъем?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Уже утро. Включите свет.
Дэрил щелкает выключателем лампы на тумбочке, и участники с удивлением видят, что окно в спальне закрыто фанерным щитом.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Умывайтесь, одевайтесь и укладывайте зубные щетки и прочие вещи. Скоро начнется прямая трансляция финала, на которой объявят имя победителя.
Дэрил подрывается в гостиную и видит, что там окна тоже заколочены, а дверь закрыта на замок.
Дэрил берет разгон...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо выбивать дверь. Я решил сегодня запереть вас в доме, чтобы вы не сбежали и не утонули в озере. До финала считанные часы, и мне надо, чтобы вы не умерли за это время.
ШЕЙН: (почесывая затылок) Ты совсем уже... Мы, по-твоему, самоубийцы?
МЕРЛ: (появляется в гостиной) Эх, как же охуенно дом вчера взрывался! Кто знает, где еще газовый баллон добыть?
ДЭРИЛ: А кто за скотиной присмотрит?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Наши рабочие. Удачи вам, ребята. И пусть победит дружба.
МЕРЛ: Хер тебе. Победит Диксон!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Или дружба.
МЕРЛ: Это когда лысый припрется ко мне и будет выпрашивать денег, а я ему откажу?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это не дружба. Будьте друг к другу добры сегодня.
МЕРЛ: Пошли-ка отсюда, Дэрилина, пока этот опять обниматься не полез.
ШЕЙН: И не полезу. Нужны вы мне!
Смотрит в зеркало на свою щетину.
ШЕЙН: Катит за бороду? Оставить? Или нет? Дэрил?
ДЭРИЛ: Я без понятия.
ШЕЙН: Сейчас моя судьба решается! Оставить или нет?!
ДЭРИЛ: Нет.
ШЕЙН: Почему?
ДЭРИЛ: Ну оставь.
ШЕЙН: Почему?!
ДЭРИЛ: Бля, да не знаю! Делай как хочешь.
Шейн хватает пену для бритья.
У ребят еще осталась еда – злосчастный кабан, десяток яиц и вчерашнее молоко. Но Большой Брат прислал на завтрак все то, чего участники были так долго лишены: благословенный фаст-фуд. Шейн, Дэрил и Мерл с воплями восторга набрасываются на огромную пиццу, бургеры, картошку-фри и прочие радости-гадости. На десерт у них гигантская коробка с пирожными – все трое делают вид, что они слишком круты для пирожных, но Мерл открывает коробку “чисто позырить” и находит там письмо от зрителя.
ШЕЙН: Дай сюда... Это же последнее письмо. К нему с уважением надо. (открывает конверт) Прикиньте, да? Уже никогда нам фанаты сюда не напишут.
МЕРЛ: А чего, может, хочешь тут остаться? Уж письмами-то обеспечим.
ШЕЙН: (читает) “Мои любимые финалисты ББ, очень рада за вас, что вы дошли до финала, каждый из вас заслужил это. Дэрил, рада, что всё это время ты оставался самим собой и не ломал себя ради заданий, хоть и понимаю, что тебе приходилось нелегко”.
Дэрил вдруг глубоко вздыхает.
ДЭРИЛ: Спасибо.
ШЕЙН: ОХРЕНЕТЬ. Дэрил ответил на письмо. Не прошло и ста двадцати шести дней!
ДЭРИЛ: Дальше уже давай.
ШЕЙН: “Искренне желаю вам с Кэрол счастья и той жизни, которую вы сами себе создадите. Шейн, от твоих кубиков пресса, вся женская половина семьи была в восторге, у тебя прекрасное тело, не слушай никого, кто говорит, что это твоя якобы другая сущность, они просто тебе завидуют”. Да!!! “Единственная просьба – отрасти волосы, ну реально ты классно смотришься с нормальной прической. Мерл, не проебай Андреа. Удачи вам всем. Жаль, что победитель только один”. (задумывается) Да. Волосы пора вернуть.
МЕРЛ: Ты охренел? А как я тебя звать буду – волосатый?!
ШЕЙН: Как насчет... Ты удивишься... Звать меня по имени?
МЕРЛ: Уолш, если ты будешь волосатым, на эту кличку будут откликаться все, от шерифа до моего братца. Не катит. Надо придумать что-то новое!
Участники пару минут ломаются, но потом все же набрасываются на пирожные и уплетают их как маленькие дети.
ШЕЙН: А все ж пицца ни в какое сравнение не идет. Как выберусь отсюда – закажу еще пять пицц. И все сожру один.
МЕРЛ: Только на это твоего жалкого приза и хватит!
Мужики совершают последние приготовления: по приказу Большого Брата они вынесли в гостиную свои вещи, заправили кровати (не без ворчания) и вымыли посуду (не без попытки передраться). Так как Дрюня питает не самые добрые чувства к переноске, Мерл примеривается нести ее за пазухой. Дэрил, оставшийся без утренней сигареты, не выдерживает и закуривает в гостиной.
ШЕЙН: Бля, ну вот дышать же нечем.
Включает вытяжку на кухне.
ДЭРИЛ: Я виноват, что нас замуровали?
МЕРЛ: (развалившись на диване) Ладно, утята... Если бы за нами никто не пришел, а окна и двери остались заколоченными навечно, кто остался бы последним выжившим?
ШЕЙН: Естественно, я.
МЕРЛ: Мимо.
ШЕЙН: С чего?!
МЕРЛ: И недели не продержишься. Начнутся психи, потом паника, потом раз – и ты уже по стенам бегаешь и на людей с ножом бросаешься.
Дэрил оценивающе смотрит на Шейна.
ДЭРИЛ: Так-то да.
ШЕЙН: Дэрил. Ты первый тут рехнешься.
МЕРЛ: А вот не факт, не факт. Сестренка впадет в кому и будет сидеть в углу, пока мы с тобой станем друг за дружкой гоняться. Не, когда я тебя прирежу, нам с Дэрилиной, конечно, придется как-то выяснять отношения...
ДЭРИЛ: Зачем вообще быть последним выжившим? Просто будем жить как жили.
МЕРЛ: Жрать-то чего-то надо! Точнее, кого-то...
ДЭРИЛ: Я, блин, знал, что тощего нельзя тут слишком долго держать.
ШЕЙН: Это лишь продлит твои муки, Диксон. Ну сожрешь ты меня, а потом Дэрила. А дальше?
МЕРЛ: Что значит – а дальше? Вы оба кило по сто весите, жратвы хватит до старости!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пожалуйста, не обсуждайте такие жуткие вещи перед финалом.
Дэрил гасит сигарету об землю в цветочном горшке и начинает ходить из стороны в сторону.
МЕРЛ: Не волнуйся, братишка. Про жрать лысого – это ж я пошутил.
ДЭРИЛ: Да пофиг мне на твои фантазии. Хочу, чтобы это все... закончилось быстрее.
Измерив шагами гостиную несколько раз, он идет в ванную и умывается холодной водой. Шейн возникает за его плечом.
ШЕЙН: У тебя что, паническая атака?
ДЭРИЛ: Нет у меня никакой панической атаки!
Устало прислоняется к стене.
ДЭРИЛ: Я просто знаю, что... Блин. (проводит ладонью по лицу) Сегодня Мерл... Ну, в крайнем случае ты... Получите свои овации. Это все знают. И я... не стыжусь проиграть. Ясно? Просто не люблю проигрывать на глазах у кучи людей.
ШЕЙН: Слушай, Дэрил. Если ты проиграешь, это не значит, что тебя все чморить будут.
ДЭРИЛ: Ты жопой, что ли, слушаешь? Я не про это.
ШЕЙН: Тогда не понимаю.
ДЭРИЛ: Вот бы нас всех отправили по домам сегодня, а уж потом того, кто победил, вызвали бы куда надо. Или сразу бы бабло прислали домой, да и все. Без этого всего.
ШЕЙН: Странный ты какой-то. А триумф? Я уже победный танец заготовил!
Он собирается продемонстрировать Дэрилу победный танец, но Дэрил спасается бегством, поэтому на победный танец приходится смотреть Мерлу, который взирает на Шейна с дивана как судья шоу талантов.
МЕРЛ: Я пиздец ошеломлен, но этот танец не такой гейский, как я ожидал!
ШЕЙН: Вроде похвалил, а все равно обосрал.
ДЭРИЛ: (заглядывает в гостиную) Это... А вы костюмы будете надевать?
ШЕЙН: Я – естественно. А у Мерла и костюма-то нет.
ДЭРИЛ: Ммм. Я тогда тоже не буду.
ШЕЙН: Дэрил, Кэрол тебе костюм нахрена положила?!
ДЭРИЛ: Не знаю. На случай похорон?
МЕРЛ: Приоденься, сестренка – хоть на человека будешь похож! Лысый, а ты мне выдай чистую рубашку, не готов я чего-то...
Спустя полчаса, когда все уже нарядные, терпеть не остается никаких сил.
ШЕЙН: Сколько можно ждать, а?
МЕРЛ: Большой Брат, не будь фраером, отпусти лысого уже сейчас. Мается же бедолага. Отстегни ему бабло для просравших и сажай на автобус!
ШЕЙН: Знаешь, Диксон, когда я выиграю, я закачу праздник на весь город. И угадай, кого не приглашу. Единственного человека. Одного. И ты знаешь его имя.
МЕРЛ: Губера?
ШЕЙН: ... ...Тебя!
МЕРЛ: А Губера, значит, пригласишь.
ШЕЙН: Нет... Его тоже нет.
МЕРЛ: Не выйдет, лопушандра. Ты сказал – одного. И тощий там, значит, будет.
ШЕЙН: Ну будет, ну и что! И мы все отлично погуляем!
МЕРЛ: А Филя еще и споет, да?
ШЕЙН: Он, бля, так споет, что ты у себя в доме услышишь и заплачешь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Прошу внимания. Включение начнется через десять минут.
Дэрил возвращается из спальни и садится на диван справа от Мерла, Шейн – слева от Мерла. С широкой лыбой Мерл приобнимает их.
МЕРЛ: Правильно, сопляки. Одно плечо для слезок лысого, второе – для слезок братишки.
ШЕЙН: Я нормально выгляжу? У меня есть жратва между зубов?
В этот момент экран телевизора загорается, и мы видим на нем маленькую студию, в которой сидят все выбывшие участники второго сезона, а также Лори и Карл. Перед камерой стоят ведущие – Мэгги и Гленн.
ГЛЕНН: Нас слышно? Кажется, мы уже в эфире.
Смотрит куда-то, где, должно быть, установлен экран с трансляцией из дома.
ГЛЕНН: Да, вот и ребята.
ШЕЙН: (орет так, что Дэрил уши затыкает) Эй, народ!!! Лори!!!
Лори машет в камеру и вместе с Карлом поднимает плакат с надписью “Победу Шейну”.
ШЕЙН: Вы видели? Вы видели это?!
МЭГГИ: Привет! Ну что, соскучились?
МЕРЛ: Ужасно, цыпа. Давайте победителя – и погнали праздновать!
МЭГГИ: Имя победителя прямо сейчас мы не сможем назвать, Мерл, голоса еще подсчитываются. А пока мы сможем поговорить с вами о жизни в доме – ведь вы провели здесь так много времени, сто двадцать шесть дней. Как ощущения, ребята? Дэрил?
ДЭРИЛ: Пиздец.
Лори зажимает уши Карлу.
ДЭРИЛ: В смысле, эээ, много всего стремного было. И казалось, что это никогда не кончится. Как самые психованные летние каникулы. Только со снегом, и дождем, и роботами, и ниндзя-зайцами.
МЕРЛ: А мне понравилось! Как на курорте, только с тупыми заданиями.
ШЕЙН: Мне иногда нравилось, а иногда прямо УБИТЬ ВСЕХ ХОТЕЛОСЬ. Но потом снова нравилось... А потом снова УБИТЬ ВСЕХ.
ГЛЕНН: Вы в первый день рассчитывали, что окажетесь здесь, на этом диване сегодня?
МЕРЛ: Только для этого и пошел на дурацкое шоу!
ДЭРИЛ: Думал, буду дома смотреть как Рик всех рвет.
ШЕЙН: А я думал, буду здесь в более приятной компании, но что есть, то есть.
МЕРЛ: Ну че, посчитали голоса?
ГЛЕНН: Эээ, нет, Мерл, не так быстро. Придется вам потерпеть. Большой Брат, ты здесь, с нами?
БОЛЬШОЙ БРАТ: А как же.
ГЛЕНН: Напомни, какой у нас призовой фонд для участников после всех их стараний?
Большой Брат делает томительную паузу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пожизненная зарплата в двадцать тысяч для победителя и по девять тысяч один раз для проигравших.
ГЛЕНН: Ого! Прилично – учитывая, что изначально БэБэ не обещал проигравшим ни копейки, а призовой фонд составлял всего десять тысяч.
МЭГГИ: Считаешь, это ого? А по-моему, мало. Что кажете, ребята?
Поворачивается к зрителям.
МЭГГИ: Мало?
ВСЕ: (кричат) Ма-а-ало-о-о-о!
МЭГГИ: А ведь они просидели здесь больше ста дней, в ужасных условиях: боролись с холодом, жарой, водой и даже гигантскими роботами.
Шейн, Дэрил и Мерл в страшном волнении начинают ерзать на диване.
МЭГГИ: Большой Брат, здесь все согласны – наши финалисты достойны чего-то получше. Что скажешь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Так и быть. Гленн, дерни за веревочку.
Гленн оборачивается – за ним с потолка свисает канат. Схватившись за него обеими руками, Гленн дергает, и перед зрительской трибуной поднимается занавес. Мы видим, что за ним стоят новенькие “Астон Мартин”, “Феррари” и “Ламбогини”, сверкая боками под софитами.
У финалистов отвисает челюсть.
МЕРЛ: (придушенно) Вот это... я... понимаю.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы можете каждый выбрать себе любую машину.
ШЕЙН: (быстро) Мне самую дорогую.
МЕРЛ: И че? И какая тут самая дорогая?!
Шейн в смятении.
ШЕЙН: Я, по-твоему, приценивался? Я такие машины только в газете на картинке видел!
МЕРЛ: А чего лезешь вперед?!
Дэрил критически изучает три автомобиля. Камера берет их крупным планом.
ДЭРИЛ: Все три какие-то слишком выебистые.
МЕРЛ: Не вопрос, обе мне давай!
ШЕЙН: Дэрил, если тебе пофиг, бери самую отстойную. Потом продашь и купишь себе “Смарт”, или о чем ты там мечтаешь не выебистом.
МЕРЛ: А “Ягуар” есть?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты еще и торгуешься?
МЕРЛ: Не, ну жалел бы, если б не спросил!
ШЕЙН: “Ламбо” подходит к моему имиджу.
МЕРЛ: Такая же плоская, как твои мозги?
ШЕЙН: Такая же дерзкая и крутая.
МЕРЛ: Посмотрим, кто будет крутой, когда устроим гонки – твой чмошник и мой... ээ... (никак не может выбрать) Сука, ну почему так сложно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я рад, что вам понравились автомобили. Значит, вы усердно поработаете, чтобы заполучить их.
В гостиной повисает тишина.
ШЕЙН: Это чего значит – заполучить?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все дополнения к призовому фонду вы получали только собственными силами. Придется и здесь попотеть. Вы готовы к последнему испытанию?
ДЭРИЛ: Да ну нахер.
Встает с дивана и уходит.
Все ждут.
Через полминуты Дэрил возвращается и молча садится на диван.
МЕРЛ: Нельзя так людей обламывать, БэБэха. Лысый уже плачет.
ШЕЙН: Я не плачу, я полон ярости!
МЕРЛ: И слезок.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы прожили на проекте с кучей других людей. Кто-то из них был вашим другом... А кто-то – врагом. Но у вас был шанс узнать друг друга получше. И мы начинаем нашу Викторину Большого Брата.
МЕРЛ: Я, бля, ненавижу викторины.
БОЛЬШОЙ БРАТ: И помогут мне выбывшие участники. Если вы ответите на все вопросы – машины ваши. Если хоть на один вопрос не сможете ответить – машины отправляются в фонд помощи ходячим.
ДЭРИЛ: Че... Нет такого фонда.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Значит, организуем. Готовы?
ШЕЙН: Давай, не томи.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн, Мэгги, начинайте.
МЭГГИ: Мы первые? Ох, ладно. Кто хочет ответить?
Участники совещаются.
ШЕЙН: По алфавиту давайте.
ДЭРИЛ: Ага. Хочешь посмотреть сначала, какие вопросы будут?!
МЕРЛ: Камень-ножницы-бумага, быстро!! Я заебался ждать!
ШЕЙН: Я не хочу быть первым!
Мужики бросают жребий, и первым отвечать выпадает Мерлу.
ШЕЙН: Прощайте, автомобильки.
МЭГГИ: Мерл, у меня к тебе такой вопрос. (тоже нервничает, как и все присутствующие) Какая у меня фамилия?
ШЕЙН: У-у-уф, легкотня.
Поворачивается к Мерлу. Тот застыл с открытым ртом.
ШЕЙН: Бля...
ДЭРИЛ: Ты знаешь ее фамилию, не тупи.
МЕРЛ: Девчонка даже не участник!
МЭГГИ: Да, но мы с тобой были на первом сезоне, и ты часто меня видел на выселениях.
Мерл хочет что-то сказать, потом останавливается.
МЕРЛ: Гри... Так, погодь... Па-а-агодь... Это ж ты у нас замуж вышла недавно, да?
ГЛЕНН: Я ж говорил, что он помнит. Ты продула мне десятку.
МЭГГИ: Еще не вечер!
МЕРЛ: (поскребывая подбородок) И взяла, значит, фамилию китайчика... Ловушка!
Шейн и Дэрил сидят с закрытыми глазами.
МЕРЛ: Фамии-и-илию кита-а-а-айчика...
ШЕЙН: Все, можно даже не стараться.
МЕРЛ: Ша! Дядя Мерл думает!
ДЭРИЛ: Гленн был на том сезоне. И когда его выселяли, БэБэ назвал его фамилию. Просто вспомни тот день.
ШЕЙН: Подсказка: фамилия НЕ китайская.
Мерл отбивает дробь ладонями по коленкам.
ШЕЙН: Убейте меня...
МЕРЛ: РИ!
ШЕЙН: Да-а-а-а-а!!!!!!!!
МЭГГИ: Молодец, Мерл.
МЕРЛ: Что б вы без меня делали, засранцы!
Мэгги передает микрофон Гленну.
ГЛЕНН: Кто следующий?
ШЕЙН: Давайте я. Я не подведу.
ГЛЕНН: Окей, Шейн. Кем я работал до апокалипсиса?
ШЕЙН: Давайте Дэрил.
МЕРЛ: Лысый, твою мать!
ДЭРИЛ: (Шейну) Ты знаешь.
ШЕЙН: Откуда?!
ДЭРИЛ: Ты должен знать.
ШЕЙН: Я понятия не имею! А ты откуда знаешь?
ДЭРИЛ: Ну, люди типа иногда говорят друг с другом.
ШЕЙН: От тебя это офигительно неожиданно звучит. Ладно, дайте подумать. Окей. Гленн... Работал...
Яростно начесывает затылок.
ШЕЙН: Мммм... Ну-ка повернись.
ГЛЕНН: Чего?
ШЕЙН: Повернись вокруг своей оси. Буду действовать как настоящий детектив.
Гленн поворачивается вокруг своей оси.
ШЕЙН: Сколиоза нет. Значит, не в офисе торчал.
ГЛЕНН: ... ...Окей...
ШЕЙН: Помню, первый раз тебя увидел, и ты мелкий был такой. И глуповатый.
МЭГГИ: Аккуратнее, а?
ШЕЙН: Какая вообще работа может быть у пацана, который только-только от мамкиной сиськи отлепился? Таким серьезной работы не доверяют. Мог работать в магазине, но тебе там скучно было бы. Вечно приключений на свою задницу находил. Мог в Макдаке у кассы стоять... Но нет, тоже слишком занудно для тебя.
Смотрит в потолок.
ШЕЙН: Курьер.
Дэрил длинно выдыхает.
ГЛЕНН: Шейн, ты прав, но, по-моему, ты всех нас обманываешь. Не мог ты догадаться!
ШЕЙН: Я коп или кто?! Я по лицу диагноз ставлю! Вот Диксон – на роже написано, что уголовник.
МЕРЛ: Двигаем дальше, пока лысый вразнос не пошел!
Гленн передает микрофон в зрительный зал, и первым его берет Милтон.
МИЛТОН: Привет, ребята. Мои поздравления! Мой вопрос – получается, к Дэрилу, да?
ДЭРИЛ: Попроще только.
МИЛТОН: Вообще-то, вопросы писал Большой Брат, а мы их только задаем.
ШЕЙН: Могли бы догадаться...
МИЛТОН: Дэрил, в тот день, когда меня выселили, кому я проиграл?
Дэрил сопит.
ДЭРИЛ: Черт. Это ж было сто тысяч лет назад.
ШЕЙН: Офигительно легкий вопрос, Дэрил. Просто напряги мозг.
ДЭРИЛ: Ну... На первом сезоне ты и Мерл стали кандидатами сразу же...
ШЕЙН: Чуток разнапряги! Разнапряги!..
ДЭРИЛ: ...и Мерл вроде всех доставал в первую неделю тут...
ШЕЙН: Сильней разнапряги!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, не подсказывай.
ДЭРИЛ: ...Ну, наверное, все опять голосовали против тех, кто бесит. Тощий и Губер?
МЕРЛ: СИЛА ДИКСОНОВ!!!
МИЛТОН: Это правильный ответ.
ДЭРИЛ: Бля, мне надо покурить.
ШЕЙН: Можете вашу викторину побыстрее проводить? Мы тут задохнемся все с Дэрилом.
МЕРЛ: (дает Шейну подзатыльник) Братишка сейчас твою тачку спас!
ГЛЕНН: Шейн, Мерл, перестаньте драться. Милтон, передавай эстафету.
Микрофон берет Саша.
САША: Ну, кто? Мерл? Что ж, Мерл, вопрос очень простой. Вспомни наше второе задание на шоу. Когда вы все играли девочек, а мы – мальчиков.
МЕРЛ: Этот день я стер из своей жизни!
САША: И все-таки... Какую роль я тогда играла?
МЕРЛ: Мужика, ну.
САША: Отличительную черту назови.
Мерл думает, сжимая и разжимая кулаки.
МЕРЛ: Женишком белобрысенькая была. Помню, засосал я ее... А вот ты, красавица...
Шейн, понимая, что Мерл ничего не помнит, очень тяжело вздыхает и показывает пальцем на себя.
МЕРЛ: Что?
ШЕЙН: Ничего.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не подсказывать.
ШЕЙН: Я немножко.
МЕРЛ: Лысый?.. Играла... играла... Гомосека?!
ШЕЙН: Сука, как я себя и тебя ненавижу.
САША: Юношу, совершающего каминг-аут, но ты почти правильно сказал.
ШЕЙН: Ебаная жизнь.
САША: Шейн, мы знаем, что ты не гей.
ШЕЙН: (мрачно) Спасибо.
Микрофон берет Боб.
БОБ: Шейн, вопрос на внимательность. На какой руке у меня татуировка?
ШЕЙН: Ни на какой.
МЕРЛ: Лысый, ты чего, бля, творишь!!!
ШЕЙН: Хватит меня трясти!!!
БОБ: (смеется) Ну, он прав.
МЕРЛ: Че?!
БОБ: У меня нет татуировок. Это не только вопрос на внимательность, но и вопрос с подвохом.
Мерл ошарашенно смотрит на Шейна.
МЕРЛ: Ты ж даже не думал! И часто ты его в душе разглядывал?!
ШЕЙН: Вот ты дебил, Диксон. Я всегда обращаю внимание на такие штуки.
МЕРЛ: Давай, заливай про свои копские привычки!
ШЕЙН: Но это ПРАВДА привычка! Когда видишь человека – сразу подмечать особые приметы! Если бы у Боба была татуха, я бы запомнил, будь уверен.
Дэрил показывает Шейну большой палец, а микрофон переходит к Абрахаму.
АБРАХАМ: Ну что, хлюпики, трясутся поджилки-то?
Финалисты синхронно показывают Эйбу факи.
АБРАХАМ: (хохочет) Так держать! Дэрил, у меня вопрос к тебе. Благодари БэБэ за выдумку. Какое у меня звание?
Дэрил смотрит на Шейна.
ШЕЙН: Что? У него это на лице не написано.
ДЭРИЛ: Блин...
Долго думает.
МЕРЛ: Братишка. Угадай хотя бы. Тупо угадай. Тут не много шансов промахнуться.
ДЭРИЛ: Эйб вроде... крепкий. И бывалый.
АБРАХАМ: А то!
ДЭРИЛ: В рядовых бы не засиделся.
Абрахам расправляет плечи.
ДЭРИЛ: Но ведет себя иногда как полная задница. Генерал какой-нибудь себя бы так не вел.
АБРАХАМ: Эй!
МЕРЛ: И много ты генералов видел, чудила?
ДЭРИЛ: (незаметно скрестив пальцы) Сержант или лейтенант.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Надо выбрать что-то одно.
ДЭРИЛ: Сержант?
Абрахам издает рев слона.
АБРАХАМ: Молодец, младший Диксон!
Дэрил обессиленно откидывается на спину дивана, пока Мерл дарит ему дружеские тычки в награду. Микрофон берет Тайриз.
ТАЙРИЗ: Мерл, либо ты об этом помнишь, либо догадаешься. В каком виде спорта я был профессиональным игроком?
МЕРЛ: Так-так-так.
ШЕЙН: Ну уж явно не в гольф!
МЕРЛ: Это и правда легкотня. Гляньте на его размеры. Даже и неинтересно. Поди, в НФЛ тусовался?
ТАЙРИЗ: Все верно.
МЕРЛ: Иди к папочке! (увидев ошарашенное лицо Тайриза) Да я не тебе, я будущей машине своей!
ААРОН: Погоди, Мерл, мы только начали. Сейчас моя очередь, и мой вопрос... к Шейну, да? Шейн, тебе нужно просто вспомнить имя моего парня.
МЭГГИ: Мерл, если ты сделаешь какой-нибудь комментарий про Аарона, я надеру тебе задницу!
ААРОН: Спасибо, Мэгги...
МЕРЛ: Да мне и в голову не пришло, но спасибо, что напомнили!
ШЕЙН: ТИХО ВСЕ!!! (сжав виски) Эрик, да? Его же Эрик зовут?
МЕРЛ: Хыхыхыхыхы.
ШЕЙН: Я помню, потому что этот нюня все начало сезона по своему Эрику скучал!
ААРОН: Так и было. Поздравляю, Шейн.
ШЕЙН: (выбрасывает кулак в воздух)
Габриэль подхватывает микрофон: он гордо держит голову, но все-таки очень волнуется.
ГАБРИЭЛЬ: Дэрил, пожалуйста, ответь на мой вопрос. И я надеюсь, что он покажется тебе легким. Если он покажется тебе сложным... Буду рад не умереть от твоей руки.
ДЭРИЛ: Валяй уже.
ГАБРИЭЛЬ: Назови всех, кого я женил или пытался женить в этом сезоне.
ДЭРИЛ: Так, ну... Ну Бет и тощий же? Да и все.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дэрил, подумай, прежде чем давать окончательный ответ.
ДЭРИЛ: Никто здесь не женился. Если только тайком.
С подозрением смотрит на Мерла.
МЕРЛ: Ага, щас.
ДЭРИЛ: Женил... Женил... (чешет макушку) Женил...
Шейн уже, кажется, начал молиться.
ДЭРИЛ: Губера, что ли, с коровой?
ГАБРИЭЛЬ: Все верно. Прости, Господи!
Камера берет Губернатора крупным планом, и тот выглядит очень недовольным.
РОЗИТА: Эй, мальчишки, не нервничайте так! Вы уже до середины добрались. Мой вопрос для Мерла. Может, ты уже и не помнишь, но Большой Брат похитил меня и обманом заставил участвовать в шоу. У меня с собой ничего не было, кроме одной единственной вещи... И ту я потеряла где-то в доме. И вернулась домой без нее. Мне было ОЧЕНЬ обидно.
МЕРЛ: Девственность, что ль?
РОЗИТА: Дай договорить! Но через неделю Большой Брат вернул ее мне, и меня ждал очень странный сюрприз. По-видимому, этой вещью успел воспользоваться Шейн... И это было невероятно странно.
ШЕЙН: Только посмей выдать голубую шутку, Диксон. Только посмей.
МЕРЛ: Не, ну я и так помню, что у нее с собой было! Сиськи и оттакенные короткие шорты!
РОЗИТА: Кроме одежды.
МЕРЛ: Что-то, чем воспользовался лысый... Лысый... Что-то эспинозино...
ДЭРИЛ: Блин, ты думай просто, что могло быть с собой у человека, который пришел провести первый выпуск шоу и хотел сразу ехать домой. Что в карманах носят.
МЕРЛ: ...мобильный?
РОЗИТА: Да!
МЕРЛ: (в восторге) А лысый наснимал себя со всех ракурсов!
РОЗИТА: Сотни очень жутких голых селфи. Шейн, я была в шоке.
ШЕЙН: Надеюсь, ты не стерла? Потому что это исторические фото!
РОЗИТА: Все переслала Лори.
Лори фейспалмит на заднем плане. Тем временем микрофон берет Рик.
ШЕЙН: Рик, за кого ты болеешь?
РИК: И тебе привет, Шейн. Я болею... за всех троих.
ШЕЙН: Ясно, пиздеж.
РИК: Дэрил, удачи тебе. Шейн, тебе тоже удачи.
ДЭРИЛ: Пасиб.
МЕРЛ: Еще одного Диксона забыл!
РИК: Шейн, вопрос к тебе.
МЭГГИ: О, сейчас будет легкотня. Шейн все про Рика знает.
РИК: Тебе нужно назвать хотя бы пять имен моих... помидорных кустов. (смотрит в камеру) Большой Брат, сколько можно надо мной издеваться?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Но ведь ты навсегда в моем сердце, Рик.
ШЕЙН: Кусты с этого сезона или с того?
РИК: Не знаю.. С любого. Давай разберемся с этим побыстрее.
Шейн начинает загибать пальцы.
ШЕЙН: Гектор... Спок... Кирк...
Зависает.
ШЕЙН: Блин, Рик, нельзя было попроще кусты называть? Билли, Дилли, Вилли и все такое!
РИК: Я их называл не для твоего удовольствия!
ШЕЙН: ...Ммм... Альфред?.. И-и-и-и... Принц Чарльз?
РИК: (выдыхая) Да.
МЕРЛ: Погодите-погодите. По буквам-ка мне. Принц, сука, Чарльз?!
ШЕЙН: Не твое дело, как Рик свои помидорки обхаживает!
КЭРОЛ: Дайте-ка мне микрофон, пока опять не началось. Привет, дорогие! Дэрил, я в тебя верю! Чуть-чуть осталось! Мерл... Извини, но я болею за Дэрила. Шейн, ты в любом случае молодец, хотя бы потому, что не повесился тут.
ШЕЙН: Да почему ты вечно...
КЭРОЛ: Мой вопрос к Дэрилу.
МЕРЛ: Фартануло!
КЭРОЛ: Сами такую очередь выбрали.
Дэрил сидит на краешке дивана, сцепив руки перед собой.
КЭРОЛ: Дэрил... Тебя не было в нашей команде, но тебе нужно или догадаться, или вспомнить, как мы собирались. Когда нам всем разрешили взять на шоу одну вещь, что я взяла с собой?
Дэрил зависает.
ДЭРИЛ: Да ничего... Блин... Говорила, что все равно непонятно, где мы будем, и на месте сориентируемся.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Подумай, Дэрил.
ДЭРИЛ: Ч-черт.
ШЕЙН: Диксон, вы же вдвоем вещи укладывали. Вспоминай.
ДЭРИЛ: Одежда... носки...
Обхватывает голову руками.
ДЭРИЛ: Я еще нож предложил, а ты сказала, что с ножом не пустят.
КЭРОЛ: Ага, а потом?
У Дэрила на лице внезапное облегчение.
ДЭРИЛ: Рюкзак. У тебя было мало вещей, и ты положила их в такой гигантский рюкзак, что он болтался пустой. И это был походный рюкзак, водонепроницаемый, ты в него воду набирала!
КЭРОЛ: Да!
ДЭРИЛ: Пипец нервно все это, давайте как-то быстрее.
Бет хватает микрофон.
БЕТ: Привет, ребята! Вы за эту неделю такие дикие стали.
МЕРЛ: Гони вопрос, мелочь!
БЕТ: Милый, как обычно... Вопрос к тебе. Большой Брат, ты задница. Мерл, когда у нас было задание “Свадьба”, девчонки устроили мне девичник, и Мэгги принесла подарок.
МЕРЛ: Меня-то там не было, але.
БЕТ: И когда... (слегка краснеет) Когда я поняла, что это за подарок, я его оставила в тумбочке и больше не трогала. Тебе нужно сунуть руку в тумбочку и на ощупь определить, что это.
Дэрил отправляется в спальню и притаскивает оттуда тумбочку Бет. Шейн завязывает Мерлу глаза полотенцем, и Мерл сует левую руку в тумбочку.
МЕРЛ: Бумажки какие-то. Бабло ты бы не оставила тут.
БЕТ: Да, там надо... глубже пошарить.
МЕРЛ: Так... карандашик... рисульки всякие небось...
Явно натыкается рукой на что-то странное и замирает.
МЕРЛ: Хренька. Не большая и не маленькая. Девчачья поебота, что ли, какая-то?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поконкретнее.
МЕРЛ: Ну эти у них – банки всякие, пузырьки, флакончики!
БЕТ: Мерл, это что-то, что я никогда больше не трогала и предпочла оставить здесь.
Мерл усиленно ощупывает неизвестный предмет.
МЕРЛ: Тут кнопка, что ли? Ну-ка...
Из тумбочки слышится жужжание.
МЕРЛ: Бляха-муха! Это ж самотык!!!
Бет прячет лицо в ладонях.
МЭГГИ: Прости, Бет... Я не знала, что эта история так продолжится.
МЕРЛ: А че такой крохотулечный?!
ШЕЙН: Дебил, это не самотык, а массажер.
МЭГГИ: Шейн, это вибратор вообще-то...
ШЕЙН: Что?! Я ж его к себе прикладывал!
МЕРЛ: КУДА ТЫ ЕГО ТАМ ПРИКЛАДЫВАЛ?!
БЕТ: Давайте дальше, пожалуйста!
Мерл достает жужжащий вибратор и кидает им в Шейна. Шейн в ужасе перебрасывает вибратор Дэрилу. Тот угрюмо смотрит на вибратор, а потом сжимает кулак. Слышится треск – и жужжание прекратилось.
МЕРЛ: Молодец, братишка. Задавил сексуальность белобрысенькой.
ДЭРИЛ: Иди в жопу.
Бет спешно отдает микрофон Мартинесу.
МАРТИНЕС: Йоу, мужики. Кому там мой вопрос? Шейну? Шейн, отнесись с пониманием. БэБэ жопные вопросы написал. (вздыхает) Короче, никого в этом доме не избежал голубой рок. Задания все эти... И я, как все вы, целовался с мужиками.
Мерлу, Дэрилу и Шейну даже шутить про это не хочется – каждый грешен.
ДЭРИЛ: Дурной Большой Брат.
МАРТИНЕС: Вопрос такой – кого из мужиков я поцеловал на задании “Да, нет, только не я”?
Делает вид, что стреляется из пальца.