Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 116 страниц)
АБРАХАМ: Молодцы. Рикил, Тазита, это все у нас не пройдет. Да и бред бы какой был, да?
ТАРА: (еле слышно) Ага.
Она незаметно протягивает руку, нащупывает пальцы Мартинеса и быстро пожимает их.
Команда №2
Члены второй команды тоже наконец-то расчистили дорогу к почтовому ящику и теперь наслаждаются чтением писем вслух – правда, в куда более комфортных условиях и за чашками кофе.
Габриэль сидит рядом с Губернатором и периодически бросает победоносные взгляды на Аарона. Тот ежится.
КЭРОЛ: (шепчет) Все в порядке?
ААРОН: (тоже шепчет) Габи какой-то странный... Ой, он опять смотрит... Маши ему!
КЭРОЛ: Э-э-э, окей. (вдвоем машут Габриэлю) Хочешь, я поговорю с ним?
ААРОН: НЕТ! Он ничего плохого не сделал!
КЭРОЛ: Поговорю, а не побью! (держится за лоб) Боже, дурят Шейн и Габи, а репутация страдает моя.
Розита разворачивает первое письмо.
РОЗИТА: (подмигивает Тайризу) Тай, тебе это должно понравиться. “Привет, Большой Брат и его обитатели! Хочу отметить роль Тайриза. Тайриз, ты просто мега крутой дяденька! Не знаю как бы без тебя была команда №2, уже б половина с травмами разной тяжести, а вторая в карцере”.
Тайриз очень трогательно смущается и вертит в руках чашку, пока не выплескивает кофе на стол.
ТАЙРИЗ: Ох! Теперь я понял, как здорово получать письма.
РОЗИТА: “Ты такой милашный, как Аарон, только еще и большой, как плюшевый медведь, которого всегда хочется в детстве. Болею за тебя, и при случае хочу утонуть в объятиях твоих, мой Тедди”.
ТАЙРИЗ: Так странно, но приятно!
РОЗИТА: “Пы.Сы. Почаще заходи к Дэрилу с Кэрол в комнату, они там под одеялком щелкают друг другу этооо, семки, и не хотят ни с кем делиться!”
КЭРОЛ: Кхм.
ТАЙРИЗ: А?
КЭРОЛ: Ничего-ничего.
РОЗИТА: Ой, и снова тебе. “Тай, ты очень хороший, напоминаешь большого плюшевого мишку. Не давай себя в обиду, будь хитрее. И удачи на шоу!”
ШЕЙН: Гы. Мишка. Нашли мишку.
ТАЙРИЗ: (гордо) Тебе просто завидно!
ШЕЙН: Слишком башка болит, чтобы с тобой спорить.
РОЗИТА: “Шейн. Зрители в шоке от твоего поступка! Что это было: скрытое сексуальное желание к Кэрол, ролевые игры?”
Теперь Кэрол проливает кофе.
ШЕЙН: Гарантирую, что НЕ сексуальное желание.
Замечает, что все на него смотрят.
ШЕЙН: Если я на кого-то наезжаю – это не значит, что я его хочу, бля! Я, по-вашему, уже должен трахнуть и Кэрол, и Рика, и пиздоглазого, и святошу...
РОЗИТА: Ну-у-у, ради справедливости речь пока шла только про Кэрол и Рика... Боже, какой тройничок бы вышел!
КЭРОЛ: Розита! Это ужасно!
РОЗИТА: Пардон, пардон. (возвращается к письму) “Откуда эта неконтролируемая ярость? Кэрол – тот еще серый кардинал в юбке, но она же женщина. Очень надеюсь, что ты извинишься перед Кэрол и реабилитируешь себя в глазах зрителей”.
ШЕЙН: Десять раз уж извинился. А про женщину вот не надо. Эти женщины хуже некоторых мужиков!
РОЗИТА: Неисправим. Окей, поехали дальше. “Хой, доминант Шейн”. Тебе сегодня везет! “Тебе должно быть стыдно за то, что сделал Кэрол. Ведь, если у тебя есть нереализованные сексуальные желания и симпатия к этой женщине, ты мог махать дубинкой поделикатней и не туда, а туда. Надеюсь, ты исправишься”.
Роняет голову на стол и ржет. Даже Мишонн очень старается не смеяться, но у нее ничего не выходит.
ШЕЙН: (раздраженно) Новая мода пошла, да? Сначала Рик, теперь Кэрол. Только все забывают, что я почти женатый человек!
МИШОНН: Ой, Лори очень удивится. Молчу-молчу!
ГУБЕРНАТОР: У человека со здоровой сексуальной жизнью немотивированные всплески агрессии, как правило, встречаются куда реже.
ШЕЙН: Да блядь!
РОЗИТА: Вот то, что тебя развеселит. “Дорогой Шейн! Я болею за тебя ещё с первого сезона. Ты самый лучший!!! Но ты бы попробовал быть немножко добрее – и проблем стало бы меньше. Вот ты – это прям настоящий мужик! Не то, шо Филип, а вы присмотритесь – он молчаливый, как маньяк! Шейн, береги своих, а то меня Филька пугает!” (поднимает глаза на Губернатора) Вау, меня сейчас тоже.
ГУБЕРНАТОР: (металлическим голосом) В данный момент я приглядываю за Уолшем, а не он за мной.
ГАБРИЭЛЬ: Да, Шейн, мы смотрим за тобой.
Ловит презрительный взгляд Губернатора.
ГАБРИЭЛЬ: В смысле... Я... Давайте дальше.
РОЗИТА: И наконец-то – всем нам! “Тайриз, не трогай Кэрол”.
ШЕЙН: Хватит, может, уже из Кэрол делать главную самку проекта? Кому она нужна, кроме своего патлатого?
МИШОНН: (молча берет Кэрол за руку)
КЭРОЛ: Да все нормально. На фоне остальных закидонов это просто как назойливое жужжание.
РОЗИТА: “Габриэль, побольше активности, и найди себе ба... девушку”.
ГАБРИЭЛЬ: Спасибо. Но мне нельзя.
РОЗИТА: Что? Как это?
ГАБРИЭЛЬ: Целибат. (видит, что все смотрят на него с сочувствием) Все нормально, я же священник. Я всегда знал, что так будет.
ШЕЙН: (настороженно) И что... Совсем нигде не чешется?
РОЗИТА: О-о-о, бедный Габи.
ГАБРИЭЛЬ: В отличие от вас, я не раб плоти!
РОЗИТА: Ясно-понятно. “Аарон, ты крутой чувак, удачи тебе!”
ААРОН: Спасибо!
РОЗИТА: “Мишонн, затащи Рика в пещеру, только не просто поговорить!”
МИШОНН: Представляю, как там сейчас холодно.
РОЗИТА: “Губернатор, тебе того же самого, что и Габриэлю!” Только не здесь, Филип, ладно? Андреа мы застолбили для Мерла.
ГУБЕРНАТОР: (безразлично) Этот союз обречен на провал.
РОЗИТА: (хихикая) “Розита, будь секси-шмекси, и вы с Абрахом очень... как это сказать... страстная пара”. (поведя плечами) Я и так секси-шмекси, нет? “Шейн, сначала я думала, ты хороший, а ты, оказывается, такая сволочь! Еще до Кэрол дотронуться решил! Запомните с Тайризом, что Дэрил везде и в любой момент вам головы открутит!”
ШЕЙН: Если б меня заперли в этом доме на тридцать лет и кормили насильно виагрой каждый день, вот клянусь, до Кэрол бы я добрался в ПОСЛЕДНЮЮ очередь!
РОЗИТА: Погоди, в последнюю очередь среди женщин или среди всех – и женщин, и мужиков?
ШЕЙН: (поразмыслив) Среди всех. Мне не стыдно.
КЭРОЛ: Это так мило, и я даже не пойму, радует меня или ужасает, что Шейн готов возлечь с Филипом, лишь бы кто чего не подумал про него и меня.
МИШОНН: (пихает ее под бок)
КЭРОЛ: Молчу, молчу! Нет, ну он сам провоцирует!
РОЗИТА: “Кэрол, прости, что последняя, ты зайка, и, я думаю, после того поступка Дэрила ты поняла, как он сильно тебя любит...”
Кэрол выглядит удивленной.
КЭРОЛ: Спасибо, но... (не может подобрать слова)
МИШОНН: Дэрил ей в затылок несколько лет пыхтел, она все поняла еще до того, как Дэрил сам все понял!
КЭРОЛ: Вот да.
РОЗИТА: “Я вас с Дэрилом люблю больше всех на шоу, ну и Мерла, конечно, как вашего родственника”.
КЭРОЛ: Каждый раз вздрагиваю, когда вспоминаю, что Мерл теперь родня.
РОЗИТА: “Ну и вся команда может считать, что Дэрил заявил свои права на Кэрол”.
ШЕЙН: То есть, кто-то, глядя на их остоебенившие еще за первый сезон сюсю-мусю, сомневался?!
РОЗИТА: Шейн, не говни момент! “Желаю всем удачи, а Шейну исправиться!!!”
ШЕЙН: Да я ангел!
Команда №1
Поддатый Мерл бредет по лесу, пока не натыкается на дерево-исповедальню.
МЕРЛ: (счищает снег, налипший на камеру) Так... Та-а-ак...
БОЛЬШОЙ БРАТ: О, Мерл. Как я рад. Никто не ходит ко мне на исповедь.
МЕРЛ: Кор-роч... Че сказать хочу...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да-да?
МЕРЛ: Вот что я думаю... про всех... баб... и про все... шоу... (начинает расстегивать ширинку)
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл. Нет.
МЕРЛ: (продолжает расстегивать ширинку)
БОЛЬШОЙ БРАТ: НЕТ, МЕРЛ.
МЕРЛ: Умойтесь все!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не-е-е-ет!
В доме...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл нассал на дерево-исповедальню. Температура сегодня ночью будет на пять градусов ниже.
ВСЕ: КАКОГО ХРЕНА!!!
Конец двадцать шестого дня.
====== День 27. Суббота. Задание ======
Команда №1
Большой Брат выполнил свое обещание: ночь была ужасающе холодной. Впрочем, участникам удалось еще немного утеплить дом, а сон вповалку снова помог согреться хоть немного. И все же народ опять спит до последнего: вырываться из теплого сна и идти навстречу холодному утру не хочется никому.
Тара первой открывает глаза и видит перед собой лицо Мартинеса.
ТАРА: Псст...
Мартинес спит, открыв рот и похрапывая.
ТАРА: Псст!
Все еще спит.
ТАРА: (тычет Мартинесу пальцем в ухо)
МАРТИНЕС: А!!!
ТАРА: О, ты не спишь.
МАРТИНЕС: Черт... Сколько времени?
ТАРА: (шепотом) Слушай, можно скажу кое-что?
МАРТИНЕС: (недоверчиво) Ну?
ТАРА: Вчера вечером... (мнется) Спасибо за то, что отмазал меня перед Абрахамом. Ты меня спас, правда.
МАРТИНЕС: Да... Фигня вопрос.
ТАРА: Я твой должник, бро.
Пару секунд просто смотрят на друг друга. Потом Мартинес тянется вперед.
ТАРА: (влепив ему ладонь в лицо) Ты че!!!
МАРТИНЕС: А че? Разве мы не должны сейчас были поцеловаться?
ТАРА: Блин, Цезарь! (осуждающе смотрит) Тебе нужно поскорее выбраться на волю и найти себе девчонку.
АНДРЕА: (бормочет) Выбирайтесь отсюда оба, если собираетесь и дальше мешать мне спать.
Команда №2
Розита стоит в ванной и поворачивает кран над раковиной. Он издает шипение.
РОЗИТА: (кричит) Та-а-ай! У нас что-то сломалось в водопроводе, иди почини!
ТАЙРИЗ: (заглядывая в ванную) Не сломалось. Вода в резервуаре кончилась.
РОЗИТА: Что?! Шейн же вчера ходил за водой. Ше-е-ейн!
ГОЛОС ШЕЙНА: (из коридора) Ну?
РОЗИТА: Ты сколько вчера воды принес?
ШЕЙН: Не помню... Там холодно было... И вообще дорогу занесло, хрен разберет, где этот родник...
РОЗИТА: (уперев руки в бока) Погулял и назад вернулся?
ШЕЙН: Блин, да полно у нас воды было!
Розита сжимает губы.
ШЕЙН: Что, уже вышла?
РОЗИТА: Я вчера от души так помылась, думала, у нас запас есть...
ШЕЙН: (торжествующе) Ага! Сама всю воду извела, а на меня шишки!
Спустя пятнадцать минут Шейн заносит в дом бельевой бак, наполненный снегом.
ШЕЙН: Вот вам вода. Ща растает.
РОЗИТА: Фу, а вдруг в него белочки писали?
ШЕЙН: Белочки все сдохли от холода!
КЭРОЛ: Я не буду на этой воде готовить, извините уж. Кто знает, из чего Большой Брат делает снег.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Из моей нежности и любви к вам, конечно. Рекомендую быстро позавтракать, потому что вас ждет задание. И оно будет суровым, наберитесь сил.
После завтрака участники находят на крыльце здоровенную коробку с реквизитом. Открыв ее, они достают восемь пакетов со своими именами.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распаковывайте. Здесь все необходимое снаряжение: утепленные костюмы и обувь, а также ружья.
ААРОН: Что... Ружья?! Мы будем кого-то убивать?
ГУБЕРНАТОР: (доставая ружье) Наконец-то.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Патроны вы найдете на дне коробки. У вас их не много, поэтому расходуйте с умом.
Мишонн достает со дна коробки одну из упаковок с надписью “Ультра-воин”.
МИШОНН: Это не настоящие патроны. Это шары с краской.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно, ведь ваши ружья – пейнтбольные. Пока все одеваются, я расскажу правила. Габриэль, перестань снимать рубашку, костюм надевается на одежду. Вы и первая команда получили одинаковый набор вооружения. Краска в ваших шарах – желтая, краска в шарах ваших противников – зеленая. Вы отправляетесь на охоту, и ваша цель – истребить всю команду противника. Если краска попадает вам в руку или ногу – вы ранены и не можете пользоваться соответствующей конечностью. Если краска попадает в торс или голову – вы убиты. Выбывшие не могут помогать тем, кто еще жив. Игра продолжается до тех пор, пока в каждой команде есть хоть один выживший.
ТАЙРИЗ: Большой Брат, а есть какие-нибудь запреты?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не стреляйте в лицо: это может быть очень больно и травмоопасно.
ГАБРИЭЛЬ: Но разве нам не полагаются какие-нибудь маски?..
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шутите? Никому не интересно смотреть на семнадцать безликих дуралеев.
Команда №1
Члены первой команды тоже выслушали правила задания и теперь облачаются в свои теплые защитные костюмы: они белого цвета с коричневыми пятнами, что делает их практически идеальными для маскировки в заснеженном лесу.
АНДРЕА: Фу, я толстая в этой огромной куртке.
ТАРА: А мне нравится! И ботинки такие меховые – наконец-то чувствую пальцы ног... Впервые за несколько дней...
Бет вставляет в свое ружье пейнтбольные шары и наставляет дуло на Мерла.
БЕТ: Эй, Мерл, сдавайся!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если вы случайно выстрелите в члена своей команды – он точно так же будет считаться убитым или раненым.
БЕТ: Ой.
МЕРЛ: (наводит ружье на Бет) Аккуратнее, сикильдявка!
БЕТ: Убери, Мерл, убери!
РИК: Народ, нам нужно продумать стратегию.
АБРАХАМ: Думать? Зачем?! Идет к мосту, встречаем там лузеров из второй команды и расстреливаем на месте!
РИК: Они вооружены так же, как и мы – нет смысла в беспорядочном побоище.
АНДРЕА: А еще на их стороне целых два психопата.
АБРАХАМ: (задумчиво) Да, Шейн и Кэрол опасные ребята...
АНДРЕА: Я про Шейна и Губера! (помолчав) Черт, Кэрол. Мы все умрем.
РИК: Габриэль тоже опасен – вспомните, что он устроил во время снежных боев. Тайриз силен, но... У него, возможно, будут трудности с тем, чтобы стрелять в людей.
ГАРЕТ: Мы обязательно должны действовать вместе?
Все непонимающе смотрят на Гарета.
БЕТ: А ты что, хочешь от нас уйти?
ГАРЕТ: Если мы собьемся в одну кучу – мы сделаем подарок второй команде.
РИК: Гарет прав, нам надо разбиться на маленькие группы. Дэрил, ты идешь со мной.
ДЭРИЛ: Заметано.
БЕТ: Тара, можно я с тобой?
МАРТИНЕС: И я!
АНДРЕА: И я с вами.
ТАРА: Нет, погодите, четверо – это уже слишком много. Андреа, ты иди с... (смотрит на Мерла) С Абрахамом.
МЕРЛ: Вам понадобится третий!
АБРАХАМ: Только посмей налажать, Диксон – отправишься копать снег носом!
МЕРЛ: (заряжая ружье) Не начинай ныть прямо сейчас, Форд, жалкое же зрелище!
РИК: Гарет, ты с нами?
ГАРЕТ: Нет, спасибо. Мне не нужен балласт.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Выдвигайтесь через минуту, не позже. Лес большой, поэтому, чтобы вы не теряли своих противников, я огородил территорию, на которой вы будете сражаться, красными флажками. Тот, кто вышел за флажки, считается убитым. Всем удачи, и пусть победит сильнейший.
Команда №2
Народ стоит возле леса с рюкзаками, набитыми дополнительными шарами, за спиной.
КЭРОЛ: Нам нужно разбиться на группы таким образом, чтобы защищать слабых.
Все переглядываются.
МИШОНН: У нас... нет слабых. Или это ты Габи из вежливости во множественном числе называешь?
ААРОН: Если честно, я стреляю гораздо хуже всех вас. И у меня не очень большой опыт в командных сражениях.
КЭРОЛ: Аарон, ты пойдешь со мной и Тайризом. Розита и Филип – присмотрите за Габриэлем. Мишонн... Тебе придется идти с Шейном.
ШЕЙН: В помощниках не нуждаюсь!
МИШОНН: Буду смотреть, чтобы ты не выкинул чего-нибудь странного.
ТАЙРИЗ: Шейн, ты ведь слышал, что стрелять в лицо нельзя?
ШЕЙН: Да слышал, слышал!
ТАЙРИЗ: Точно слышал?
ШЕЙН: Да как будто повредит кому-то! (замечает на себе осуждающие взгляды) Блин, не стану я никому глаз выбивать, успокойтесь. И вообще, мне надоело ждать!
Убегает в лес. Мишонн мчится за ним.
МИШОНН: (спустя некоторое время) У тебя есть какой-то план атаки, или мы тупо ищем приключений?
ШЕЙН: План атаки? В жопу атаку! Идем в лагерь Рика и разворовываем их припасы!
Мишонн от неожиданности аж притормаживает.
МИШОНН: Ты серьезно?
ШЕЙН: А то! Они сейчас крадутся по лесу как дебилы, а их вкусная жрачка мерзнет в их жалком домишке. Нельзя упускать такой шанс.
МИШОНН: (опуская ружье) Я с тобой не пойду.
ШЕЙН: Мне же лучше.
МИШОНН: Шейн, нам нужно отстреливать врагов, а не нарываться на шарики с краской, мародерствуя втихую.
ШЕЙН: Может, по дороге и грохну кого. Все, я пошел!
Мишонн, растерянная, остается одна посреди леса.
МИШОНН: (сквозь зубы) Вот же сукин сын.
Некоторое время она перебежками двигается от дерева к дереву, пока не останавливается отдохнуть. Позади слышится какой-то треск. Она резко оборачивается, вскинув ружье. С дерева взлетает птичка.
МИШОНН: Фух...
Поворачивается и видит перед собой Дэрила. Дуло его ружья наставлено на нее.
ДЭРИЛ: Привет.
МИШОНН: Привет. Черт.
ДЭРИЛ: Сорян.
Нажимает на курок. Шарик с зеленой краской ударяет в грудь Мишонн и она, охнув, падает навзничь.
ДЭРИЛ: (протягивает ей руку) В порядке?
МИШОНН: (морщась, встает) Да... Ох... Эта штука болезненная. Не стреляй ни в кого с такого близкого расстояния.
Переводит дыхание.
МИШОНН: Ну что, я домой. Поверить не могу. Чертов Шейн!
ДЭРИЛ: Он тебя бросил?
МИШОНН: Да, он...
Прикусывает язык.
МИШОНН: Я тебе ничего не скажу, ты вообще из другой команды! Все, пойду греться.
Когда Мишонн уходит, из-за дерева выходит Рик.
РИК: Все нормально прошло?
ДЭРИЛ: Ага. Мог бы и сам.
РИК: (мотает головой) Нет... Первая жертва – и Мишонн, и от моих рук? Я тебе благодарен.
Хлопает Дэрила по плечу.
РИК: Идем. Если они, как и мы, разделились на группы, здесь больше нечего ловить.
Розита, Губернатор и Габриэль крадутся по лесу, когда над их головами гремит голос Большого Брата.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вторая команда потеряла одного человека. Девять против семи.
РОЗИТА: Что?! Кого?
ГУБЕРНАТОР: Он не скажет. И это хорошо. Пусть первая команда думает, что мы остались без святоши.
ГАБРИЭЛЬ: (задет) Я бы тоже стал значительной потерей.
РОЗИТА: Блин, надеюсь, это Шейн сдох. Габи, ты точно не напихал в шары с краской камней?
ГАБРИЭЛЬ: Не смог бы, даже если бы захотел!
Губернатор останавливается.
ГУБЕРНАТОР: Тихо. Там кто-то есть.
Он и Розита моментально падают в снег. Габриэль остается растерянно торчать посреди леса живой мишенью.
РОЗИТА: (дергает его за ногу) Ложись, придурок!
ГАБРИЭЛЬ: Я не простужусь?
РОЗИТА: Боже!
ГАБРИЭЛЬ: Поминать имя господа...
Слышится хлопок. Мимо Габриэля со свистом пролетает шар с краской и расплющивается об дерево зеленой кляксой.
ГАБРИЭЛЬ: Господь!!!
Рухнув рядом с Губернатором, закрывает голову руками.
ГУБЕРНАТОР: Не сметь зарываться в снег! Держать оборону!
ГАБРИЭЛЬ: Я не умею стрелять!
РОЗИТА: За что мне это...
Из-за сугроба высовывается чья-то голова.
Розита, прицелившись, стреляет, и голова с громким “Ой!” прячется обратно.
ГУБЕРНАТОР: Не трать патроны почем зря. Нам нужно отступить и зайти к ним с тыла. Стокс, ты налево. Эспиноза – направо.
РОЗИТА: А ты?!
ГУБЕРНАТОР: Буду прикрывать вас.
РОЗИТА: Хитрожопый какой, вот заходи сам с тыла!
ГАБРИЭЛЬ: (вертит в руках ружье) Куда нужно нажать, чтобы...
Хлопок.
ГАБРИЭЛЬ: Я ранен, я ранен!!!
РОЗИТА: Сейчас я его застрелю, и меня никто не осудит.
ГУБЕРНАТОР: Куда ты попал? Рука? Ерунда. Без левой руки тоже можно сражаться. Прекращай ныть, пока я не отстрелил тебе ногу.
ГАБРИЭЛЬ: Но как я буду сражаться? Как я буду...
РОЗИТА: Габи, заткнись! (прицеливается и опять стреляет)
ГУБЕРНАТОР: Что ты творишь, они даже не высовываются!
РОЗИТА: Просто так, для устрашения.
Губернатор свирепеет.
ГУБЕРНАТОР: Мне надоела эта бессмысленная трата патронов.
Вскакивает на ноги и с диким криком несется туда, где засели враги.
Из-за сугроба выскакивают Тара, Мартинес и Бет.
МАРТИНЕС: Бегите!!
Пятится, на ходу стреляя в Губернатора. Тот получает зеленым шариком в плечо, но практически не обращает на это внимания и перекладывает ружье в одну руку.
ТАРА: (отстреливаясь) Цезарь, за нами! Он бешеный!
МАРТИНЕС: Нет, я...
Желтый шарик взрывается у него на ноге.
МАРТИНЕС: (падая) Ранен!
Розита и Габриэль бегут следом за Губернатором. Тара и Бет стреляют в них, но шары пролетают мимо.
ТАРА: (трясет свое ружье) Ужасная штука, такая непривычная!
БЕТ: Тара, надо бежать!
РОЗИТА: (прицелившись) Пока-пока, птенчики!
Желтый шарик пролетает мимо Тары. Схватив Бет, она ныряет в какой-то овражек.
Мартинес, лежа на снегу, пытается выстрелить в Губернатора, но его магазин пустой.
МАРТИНЕС: Черт... (пытается снять с плеч рюкзак)
ГУБЕРНАТОР: (медленно подходит и наставляет на него ружье) Прощай, мой друг.
ТАРА: Нет!!!
Камера показывает искаженное гримасой ужаса лицо Мартинеса... Внезапно на него попадают брызги зеленой краски. Губернатор медленно опускает взгляд. На его груди расплылось яркое зеленое пятно.
МАРТИНЕС: Ахаха! ДА! ДА!
РОЗИТА: (бросив преследование Тары и Бет) Какого хрена? Филип?! (оглядывается по сторонам) Кто стрелял?
ГАБРИЭЛЬ: (в панике) У них есть снайпер!
РОЗИТА: Покажись, скотина!!!
ГУБЕРНАТОР: Бегите, идиоты, вы открыты со всех сторон!
Габриэль жалобно смотрит на Губернатора.
ГУБЕРНАТОР: Со мной покончено! Уходите!
РОЗИТА: (хватает Габриэля за руку) Бежим...
Скрываются за деревьями.
Губернатор дотрагивается до пятна на груди пальцами и презрительно смотрит на липкую краску.
ГУБЕРНАТОР: Глупое задание.
МАРТИНЕС: Ворчи-ворчи, тебя-то грохнули!
Тара и Бет, выбравшись из укрытия, помогают Мартинесу подняться.
ТАРА: Ты в порядке?
МАРТИНЕС: Не убит – и слава богу.
БЕТ: А кто стрелял?
МАРТИНЕС: Не знаю, кто, но этот засранец спас мне жизнь!
Губернатор, швырнув ружье на снег, идет в сторону лагеря. Потом разворачивается, забирает ружье и, бросив еще один полный ненависти взгляд на членов первой команды, уходит. Камера перемещается вверх: на ветви дерева сидит Гарет. Он неторопливо пополняет магазин ружья новыми шариками.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вторая команда потеряла еще одного человека. Первая команда потеряла одного человека. Восемь против шести.
ТАРА: У нас потери?! Но кто?
Мартинес разглядывает пятно на своей ноге.
МАРТИНЕС: Так, мне как бы перебило коленную чашечку. Или вообще снесло к херам.
БЕТ: Идемте, нужно найти безопасное место.
МАРТИНЕС: Я не могу идти – только прыгать на одной ноге. Девки, бросьте меня. Это бессмысленно...
ТАРА: Ты с ума сошел?! Мы тебя потащим, если нужно! Давай, одну руку мне на плечо. Потопали.
Тем временем на другом конце зоны боевых действий Кэрол с беспокойством слушает объявление Большого Брата.
КЭРОЛ: Прошел всего час, и у нас такие потери.
ТАЙРИЗ: Кэрол, мне кажется, вовсе не обязательно было использовать кляп! Андреа выглядит такой злой...
Камера отъезжает. На пеньке сидит связанная Андреа с тряпкой во рту. Жуткими мычащими звуками и мимикой она показывает, насколько ненавидит происходящее.
КЭРОЛ: Хотите, чтоб она нас раскрыла? Извини, Андреа, но твои поступили бы также.
ТАЙРИЗ: А все-таки нехорошо ловить человека, когда он пошел в кустики.
КЭРОЛ: (нетерпеливо) Тайриз, мы на войне! Здесь нет “хорошо” и “нехорошо”!
Забравшийся на дерево Аарон спрыгивает вниз.
ААРОН: (торопливо) Идут. Двое. Мерл и Абрахам.
КЭРОЛ: В укрытие!
Толкает Андреа с пенька, и та, возмущенно рыча, падает на снег.
КЭРОЛ: (шепотом) Тайриз, НЕ НУЖНО укладывать ее поудобнее!
Затаскивает Тайриза в убежище, вырытое в снегу, и спешно разметает снег ветками, чтобы скрыть следы. Аарон занимает позицию поодаль.
Мерл и Абрахам выходят из-за деревьев.
АБРАХАМ: Видишь ее?
МЕРЛ: Сбежала от нас, как пить дать. Блондиночка слишком гордая!
АБРАХАМ: Погоди... Что это там...
Андреа пытается зарыться в снег, чтобы ее не увидели.
АБРАХАМ: Шевелится... Заяц, что ли...
МЕРЛ: Бляха, это ж Барби!!!
Хочет рвануть вперед, но Абрахам хватает его за плечо.
АБРАХАМ: Погоди. Точно она?
МЕРЛ: Она, она!
АБРАХАМ: Стой на месте, Диксон. Почему она не зовет на помощь? Здесь что-то не так.
МЕРЛ: Блядь, рыжий, пока мы с тобой тут телимся, блонди жопу на снегу отмораживает!
Абрахам смотрит по сторонам.
КЭРОЛ: (сидя в укрытии) Ну какого черта? Почему тормозят?
ТАЙРИЗ: Что-то заподозрили. Кэрол, нужно уходить.
КЭРОЛ: Ты шутишь?! Нас трое против двоих, и они не знают, что мы здесь. (прицеливается) Слишком далеко... Пусть хотя бы на пару метров подойдут...
Абрахам поворачивается к Мерлу, и пару минут они о чем-то шепчутся.
Кэрол поворачивается к спрятавшемуся за деревом Аарону. Тот вопросительно смотрит и пожимает плечами.
Мерл, вскинув ружье, медленно идет мимо Андреа в сторону Кэрол и Тайриза. Абрахам разворачивается и уходит в лес.
ТАЙРИЗ: Нас раскрыли. Не нужно было захватывать Андреа!
КЭРОЛ: Не раскрыли. Мерл идет наугад. Тайриз, прикрой меня.
ТАЙРИЗ: Что...
КЭРОЛ: Быстро!
Резко подрывается и бежит в сторону. Тайриз вскакивает и целится в Мерла.
МЕРЛ: Твою мать!
Они стреляют одновременно. Зеленый шар взрывается об ствол дерева в двух сантиметрах от Тайриза. Желтый шар попадает Мерлу в руку.
МЕРЛ: Сука, протез заговнил!
ТАЙРИЗ: Ты ранен, Мерл, не придерживай ружье этой рукой!
МЕРЛ: Хуй там, рука неживая – не ранен!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, ты ранен.
МЕРЛ: Да блядь!
Ныряет за дерево.
Тем временем Кэрол крадется по лесу, пока не сталкивается нос к носу с Абрахамом. Они одновременно вскидывают ружья.
АБРАХАМ: Не глупи. Ты у меня на мушке.
КЭРОЛ: Выстрелишь ты – выстрелю и я.
АБРАХАМ: (усмехаясь) Значит, погибнем одновременно.
КЭРОЛ: Или ты можешь уйти сейчас. А потом мы встретимся в обстоятельствах, которые будут благоволить хотя бы одному из нас.
Абрахам размышляет над этим.
КЭРОЛ: Ты же не станешь жертвовать собой, чтобы убрать всего одного человека? Подумай, Абрахам.
АБРАХАМ: Я опускаю ружье, и ты тоже.
КЭРОЛ: Да.
АБРАХАМ: И мы не стреляем друг в друга.
КЭРОЛ: Это честная сделка. На счет три. Раз... Два... Три.
Они одновременно опускают ружья.
АБРАХАМ: На секунду я подумал...
Хлопок.
Абрахам, пошатнувшись, прикладывает ладонь к затылку и подносит ее к глазам. Она измазана в желтой краске.
АБРАХАМ: Какого...
Падает на колени.
Аарон выходит из укрытия с ружьем.
КЭРОЛ: Отлично сработано.
ААРОН: (на нем лица нет) Мы команда негодяев!
КЭРОЛ: Нет времени на размышления, Аарон, нужно помочь Тайризу.
АБРАХАМ: Это было подло! ПОДЛО, сукины вы дети!
Кэрол и Аарон бегут обратно и успевают как раз вовремя: Тайриз, уже раненый, как и Мерл, в правую руку, пытается отстреливаться, но у него плохо получается. А вот на пятерку владеющий левой рукой Мерл буквально вошел в режим берсерка.
МЕРЛ: Конец тебе, падла! За блондиночку в упор заебошу!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Команда номер один потеряла еще одного участника. Семь против шести.
МЕРЛ: Что?! Форд!!! Где ты, хуй бычий с головой телячьей!
КЭРОЛ: Он тебе не ответит.
Мерл резко поворачивается и успевает уклониться – шарик, выпущенный из ружья Кэрол, попадает ему в ногу.
МЕРЛ: (падая на колено) Больно же, блядь!
Стреляет в ответ и ранит Кэрол в предплечье левой руки. Но тут же получает еще один шарик в задницу от Тайриза и один в грудь – от Аарона.
МЕРЛ: Пидорасы-ы-ы! (заваливаясь на спину) Обложили, как волка обложили!
КЭРОЛ: (Аарону и Тайризу) Уходим.
Скрываются в лесу.
МЕРЛ: Срань... Фух... Епта...
Переводит дыхание – выстрел в упор явно болезненно отзывается у него в груди.
МЕРЛ: Андреа, слышь, потерпи малька!
Раненый во все места, подползает к ней по снегу, оставляя за собой след яркой желтой краски. Когда он развязывает веревки, Андреа вытаскивает у себя тряпку изо рта.
АНДРЕА: (орет) Кэрол, я это не забуду!!! (в ужасе смотрит на Мерла) Господи, ну и потрепало тебя.
МЕРЛ: Цыпа, на пять минут тебя из виду упустили – и ты в плен сдалась! (отряхивает ее от снега) Рыжий сдох бесславно... И мне конец... Но насрать, главное, тебя спасли...
Тяжело дышит и смотрит на Андреа.
МЕРЛ: Отомсти за меня, блондиночка!
Андреа сжимает губы. На глазах у нее слезы.
АНДРЕА: Мерл...
МЕРЛ: Не говори ничего... Бросай меня, иди туда, перестреляй их всех!
АНДРЕА: Ох, Мерл!
Обнимает его. Мерл обхватывает ее руками и понимает, что его левая рука вляпалась во что-то липкое. Он поднимает руку и видит на пальцах желтую краску.
МЕРЛ: Нет! НЕТ!
АНДРЕА: Они выстрелили мне в спину без предупреждения. Все это время я была уже мертва! И теперь ты и Эйб... Все из-за меня!
МЕРЛ: (мрачно) Предлагаю домой и бухать.
АНДРЕА: Поддерживаю.
Тем временем в лагере первой команды Шейн разоряет утреннюю посылку с едой. Напихав в рюкзак ветчины, хлеба и печенья, он одним ухом слушает объявление Большого Брата.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Команда номер один потеряла участника. Шесть против шести.
ШЕЙН: (бормочет) Вот теперь можно и повоевать.
Он встает, и мы видим, что на голове у него подобие короны из веток и листьев – видимо, для маскировки. Пригнувшись, Шейн бежит через лес, постоянно держа ружье наготове.
В какой-то момент он останавливается и прислушивается к голосам.
Шейн падает в снег и ползет в ту сторону, откуда идет звук...
ТАРА: Я больше не могу. Тяжело. Прости, Цезарь, надо отдохнуть.
МАРТИНЕС: Говорил я, что могу прыгать!
ТАРА: Видели мы, как ты прыгаешь через такой снег.
МАРТИНЕС: Всего три раза упал, подумаешь...
Садится на поваленное дерево.
ТАРА: Господи, как же хочется кого-нибудь пристрелить! (оглядывается по сторонам) Может, ты посидишь здесь, а мы пойдем поохотимся?
МАРТИНЕС: Только за. Могу в снег закопаться, чтоб меня не нашли.
БЕТ: Как думаете, кто из наших погиб?
ТАРА: Гарет уже сто процентов мертв, нефиг было по одиночке шариться.
Как только она и Бет уходят, Шейн медленно выходит из-за дерева, целясь в спину Мартинесу. Он явно наслаждается тем, что его не видят.
ШЕЙН: (подкравшись ближе) Последнее желание, мудоеб?
МАРТИНЕС: (резко оборачиваясь) Черт!
ШЕЙН: Руки вверх и без резких движений!
Мартинес медленно поднимает руки.
МАРТИНЕС: Стреляй уже.
ШЕЙН: Зови своих девок.
МАРТИНЕС: (фыркнув) Дебил я, что ли? Стреляй и не тяни резину!
ШЕЙН: Не позовешь – и я выстрелю прямо тебе в лицо.
МАРТИНЕС: Пиздишь.
ШЕЙН: Неа.
МАРТИНЕС: БэБэ тебя накажет.
ШЕЙН: Насрать. Как накажет, так и разнакажет, а вот у тебя, возможно, одного глаза уже не будет. (тычет дулом ружья в голову Мартинесу) Зови девчонок, и твоя смерть будет не такой мучительной.
Мартинес смотрит на Шейна как на идиота.
МАРТИНЕС: Ты помнишь, что это только задание, а?
ШЕЙН: (орет) ЗОВИ ИЛИ СДОХНИ!!!
Тара и Бет, не успевшие далеко забраться, резко останавливаются.
БЕТ: Это что было?
ТАРА: Это не Цезарь! Другой голос! Черт, бежим назад!
Сквозь деревья они видят Шейна, держащего Мартинеса под прицелом.
БЕТ: (чуть не плачет) Что нам делать? Ну что нам делать?
ТАРА: Бет, сиди здесь. Не высовывайся, даже если все будет плохо, окей?
БЕТ: Да...
ТАРА: Поняла меня? Увидишь, что дела плохи – и беги так быстро, как только можешь. Не геройствуй.
Она медленно выходит к Шейну, наставив на него ружье.
ТАРА: Бросай оружие, Шейн. Нас здесь четверо. И все держат тебя на мушке.
Шейн нехорошо ухмыляется.
ШЕЙН: Четверо? Иди в жопу. Здесь только ты и твоя ни на что не годная подружка.
МАРТИНЕС: Тара, уходи отсюда!
ТАРА: Тихо... Все будет хорошо. (у нее слегка дрожат руки) Шейн, медленно опусти ружье, и я дам тебе уйти. Бет сейчас смотрит на тебя в прицел, и...
Внезапно вскрикнув, она падает на бок.
МАРТИНЕС: Тара!!!
Тара стонет. На боку у нее расплывается желтое пятно. Шейн немедленно спускает курок, и вылетевший с очень близкого расстояния шар сбивает Мартинеса с поваленного дерева на землю. Удар такой силы, что Мартинес хватает воздух ртом, словно пытаясь вспомнить, как дышать.
Из леса выходит Кэрол и окидывает быстрым взглядом дело рук своих и Шейна.
ШЕЙН: Я бы и один справился.
КЭРОЛ: А я это не для тебя делаю. Где Мишонн?
ШЕЙН: Почем я знаю? Свалила еще в самом начале! А ты где своих потеряла?
Кэрол сжимает губы.
КЭРОЛ: (мотнув головой) Аарон и Тайриз... Они решили, что хотят воевать по-другому.
Пару секунд они молча смотрят друг на друга.