Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 81 (всего у книги 116 страниц)
====== День 85. Понедельник. Выселение ======
Участники валяются на своих постелях и крепко спят.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро.
Мишонн открывает глаза, закрывает их и поворачивается на другой бок. Дэрил накрывает голову подушкой. Остальные не шевелятся.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро.
Губернатор нащупывает часы на тумбочке, смотрит на них и отшвыривает в сторону.
ГУБЕРНАТОР: Пошел к черту, сейчас шесть утра.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы не заботитесь о ваших животных. Бет доила корову каждое утро. Бусинка ждет вас. Я включу музыку, если никто не встанет, или отниму у вас корову. Выбирайте.
ШЕЙН: Забирай. Забирай ее.
ВСЕ: Не-е-ет!
ТАРА: Мерл, должна быть твоя очередь, иди, пока у нас еще есть шанс досмотреть сон...
Никто не отвечает.
ТАРА: А где Мерл?
МИШОНН: (зевая) Он и Андреа вчера пришли, забрали одеяло и отправились ночевать на крышу.
ГУБЕРНАТОР: Если старшего Диксона нет, пусть за него отдувается младший. Это будет справедливо.
Дэрил садится на кровати и тупо смотрит в пространство.
ДЭРИЛ: Мартинес.
МАРТИНЕС: (сонно) А?
ДЭРИЛ: Слабо корову подоить?
МАРТИНЕС: Вообще-то да, слабо.
ШЕЙН: Але! Не ломай игру! И так слабо по идиотским поводам используют, еще и просрать хочешь?!
МИШОНН: Цезарь, лучше прими вызов, иначе Шейн никому спать не даст.
МАРТИНЕС: Да я, блин, больше всех времени в коровнике провожу! Кто-нибудь видел, как Филип доит корову? А с лопатой для навоза его кто-нибудь хоть раз заставал?
ТАРА: Я видела, как он с этой лопатой гнался за Мерлом.
МАРТИНЕС: Игнорит Бусинку двадцать четыре часа в сутки, а она ведь его жена все-таки.
Губернатор притворяется, что уже спит.
Когда Мартинес уходит, Шейн тяжко вздыхает.
ШЕЙН: Если он сегодня вылетит и не передаст слабо, я тут все разнесу.
Через несколько часов почти весь дом окончательно просыпается. Мишонн выходит во двор, подбирает с земли яблоко и кидает его на крышу.
МИШОНН: Подъем!
Яблоко падает рядом с Мерлом и Андреа, которые лежат на одеяле, укрытые пледом, в позе большой и маленькой ложки – и Мерл большая ложка. Андреа ворчит, услышав стук, но не просыпается. Мерл, не открывая глаз, начинает будить ее поцелуями в шею.
АНДРЕА: Мм... Ты чего... Боже, Мерл...
Поворачивается к нему с удивлением на лице.
АНДРЕА: Мерл, ты что, нежничаешь?!
МЕРЛ: Ниче не знаю, Барби, тебе все приснилось!
АНДРЕА: А ну иди сюда...
Накрывает их двоих пледом.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Будильник был для всех.
АНДРЕА: (из-под пледа) Задница.
В ванной Шейн и Гарет бреются, стоя перед зеркалом.
ШЕЙН: Первый вариант. Стать самым богатым человеком в мире... Очень богатым. И твои деньги никогда не сгорят и не обесценятся. Ты можешь позволить себе что угодно. И ты счастлив. Это тот случай, когда счастье можно купить за деньги. Но при этом тебе нужно каждый месяц бить своего брата железным ломом по яйцам.
ГАРЕТ: О боже.
ШЕЙН: И второй вариант. Твой брат в порядке, бить его не надо. Но и ты не самый богатый человек. У тебя всего лишь пятьсот тысяч, которые ты можешь вложить как хочешь.
ГАРЕТ: Это очень сложный выбор.
ТАРА: (из туалета) Серьезно? Гарет, ты еще выбираешь? Бедный твой брат!
ГАРЕТ: Нет, но он бы меня понял. Наверное. Я бы делился с ним своими богатствами, он жил бы за мой счет и радовался.
ТАРА: Но ломом по яйцам! Даже мне жутко, а я ведь не представляю, насколько это больно.
ШЕЙН: Выбирай давай.
ГАРЕТ: Лом и богатства.
ШЕЙН: Охуенный выбор, одобряю!
ГАРЕТ: По крайней мере, у меня будут деньги, чтобы оплатить ему необходимые операции...
Из душевой выходят Дэрил и Мартинес.
ШЕЙН: Диксон.
ДЭРИЛ: А?
ШЕЙН: Домой не хочешь?
МАРТИНЕС: Чего доебался до мужика? Не станет он собой жертвовать ради нас. (после паузы) Я уже узнавал.
ШЕЙН: Не, я-то че? Это ж Дэрил тут изо всех сил пытался свалить. Ну?
Пристально смотрит на Дэрила.
ШЕЙН: Я не давлю, но момент дофига подходящий.
Со двора слышится разъяренный вопль Губернатора.
ГУБЕРНАТОР: Какого черта!!!
Мишонн заглядывает в ванную.
МИШОНН: У нас ЧП, ребят.
Народ собирается вокруг курятника, где пышет яростью Губернатор. Под оградой прорыта дыра.
ГУБЕРНАТОР: Это кошка! Это чертова кошка!
ШЕЙН: Что у вас тут? (заметив дыру) Лори в порядке?!
АНДРЕА: Да, но Касабланка исчезла. Филип уверен, что это кошка.
МЕРЛ: Дрюне куры нахер не прилипли! Хорош поклеп наводить.
ГУБЕРНАТОР: Я видел, как она крутилась вокруг курятника круглыми сутками.
МЕРЛ: Крутилась – и че? Ей там кино показывают, живность, интересно же!
ГУБЕРНАТОР: Либо ты сажаешь свою кошку в клетку, либо я ставлю ловушку, которая перебьет ей хребет на следующую же ночь.
МЕРЛ: (насмешливо) Гляньте на этого мастера-хуястера, ловушку он поставит. Ты хоть одну ловушку в жизни ставил, понторез плешивый?
ГУБЕРНАТОР: (закипая) Погибла курица!
МЕРЛ: Забирай себе куру белобрысенькой – делов-то!
Дэрил встает на одно колено и изучает дыру.
ДЭРИЛ: Фил несет бред. Кошка не могла такое сделать.
ТАРА: (шепотом) Он что, назвал сейчас Филипа Филом?..
АНДРЕА: (тоже шепчет) Сделайте вид, что ничего не заметили, а то Филип взорвется.
ДЭРИЛ: Дыру такую ей не прорыть. И курица та была здоровой, Дрюня бы не унесла. Это лиса.
Встает с очень деловым видом.
ДЭРИЛ: Сетку надо в землю вкопать. Хреново сделали.
ГУБЕРНАТОР: Может, ты бы нас и проконсультировал, как правильно делать, но ты в этот момент предавался меланхолии в лесу.
ШЕЙН: Вкопать... Да вы чего... Все заново делать? Я пас. Я говорил, что куры – лишние хлопоты.
ДЭРИЛ: Можно собаку завести. Если будку здесь поставить, лиса не подойдет.
МИШОНН: На какие деньги мы собаку заведем? У нас нет очков на этой неделе.
ДЭРИЛ: Там в лесу есть один волк, так он уже почти ко мне привык...
МИШОНН: НЕТ. Никаких волков.
МЕРЛ: Ставь ловушку, братиш, и не забудь у Губера проконсультироваться, он у нас спец!
ТАРА: Не-е-ет! Какую ловушку, ну вы чего! Это же лисонька, как ее можно убивать? Лисы клевые.
ДЭРИЛ: (пожав плечами) Можно не смертельную ловушку. И отнести лису подальше. Хотя вернется рано или поздно. Но я к тому времени забор укреплю. Все равно делать нечего.
ШЕЙН: А можно чемодан собрать. Кхм. Кхм.
Дэрил делает вид, что не слышит, и осматривает забор из сетки.
ТАРА: Когда поймаешь лису, дашь с ней поиграть?
ДЭРИЛ: Ага, если хочешь бешенство подцепить.
ТАРА: Не станет нам БэБэ подсовывать бешеных лис. Не станет ведь? Большой Брат? Ау?
МИШОНН: Когда молчание красноречивее любого ответа...
За завтраком Андреа смотрит на Губернатора, который мрачно ковыряет свою яичницу вилкой.
АНДРЕА: Давайте помянем Касабланку. Она была очень милая, и Филип горюет.
ГУБЕРНАТОР: Я не горюю. (помолчав) Она несла самые крупные яйца.
ТАРА: Еще Касабланка всегда дралась с Жопкой... Прямо как чуяли, кто их хозяева.
ГУБЕРНАТОР: Я же говорил, что Мерл тайно натренировывал свою курицу для куриных боев.
МЕРЛ: А я уже говорил, что нет доказательств – пройдите нахер!
МАРТИНЕС: Что за фигня? Куриных боев не бывает.
МЕРЛ: Все бывает, Тако, если запастись терпением.
После завтрака Большой Брат просит участников забрать из кладовки посылку. В картонной коробке оказываются очень странные приспособления: девять трусов с подтяжками и широким поясом.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я хочу, чтобы вы надели это.
ГУБЕРНАТОР: Под штаны, я надеюсь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хотел бы я ответить “нет”, но увы, под штаны. Переоденьтесь, а я объясню, в чем дело.
Девушки заперлись в спальне.
АНДРЕА: Странная штука... Они такие плотные, и в них как будто что-то вшито.
ТАРА: Может, это датчики движения? Нас выпустят в лес, и мы будем охотиться друг на друга!
МИШОНН: Такое уже было. И потом, гигантские трусы – это слишком для одного маленького датчика.
АНДРЕА: Гляньте, здесь молния. Видимо, их даже в туалет снимать нельзя. Молнию расстегнул – и вперед.
ТАРА: Жуть какая!
Через десять минут народ вновь собирается в гостиной. Мерл ржет и не может остановиться.
МЕРЛ: Как представлю, что у Губера под одеждой этот костюмчик!
ГУБЕРНАТОР: У тебя то же самое, идиот.
МЕРЛ: Я-то хоть не торчу здесь с напыщенным видом!
ШЕЙН: У меня жопа потеет в этих труселях. Слишком много резины. Аж слиплось все.
ГАРЕТ: Ужасные подробности... Развидеть...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сегодняшнее задание очень простое. Я ведь не хочу, чтобы вы возненавидели меня и шоу еще раз. Я решил, что для начала было бы неплохо объяснить вам, из-за чего начался весь сыр-бор со стеной и вашим изгнанием в лес.
Все стонут.
БОЛЬШОЙ БРАТ: На этом шоу есть множество правил, которые не выполняются. А ведь эти правила – не просто моя прихоть. Их писали редакторы, их согласовывали с дирекцией телеканала. Нам ставили условия, которые должны соблюдать все участники, чтобы шоу пускали в эфир. Плюс мы сами придумывали условия, которые необходимы для комфортного сосуществования кучи людей в одном месте. Думаю, не будет преувеличением сказать, что вы нарушаете больше половины этих правил, и даже уже не осознаете этого.
ШЕЙН: Все еще неясно, при чем тут потные трусы.
БОЛЬШОЙ БРАТ: По условиям шоу я должен ругать и наказывать вас за каждое нарушение правил. По-видимому, я слишком сильно люблю вас, потому что чаще всего закрываю глаза на ваши шалости. А потом отчитываюсь перед продюсерами. Сегодня вы почувствуете себя Большим Братом. Почувствуете на себе все взбучки, которые я получал за выпуск в эфир тех или иных хулиганств. Не волнуйтесь, это не смертельно и не опасно для здоровья. Просто неприятно.
МИШОНН: Неприятно – что? О чем речь вообще?
Но Большой Брат уже отключился.
ТАРА: Я ни фига не поняла. Продюсеры заставляют БэБэ носить труселя с подтяжками?
МЕРЛ: Хуйня какая-то, а не задание, да и слава богу.
Внезапно все участники издают дикие крики: кто-то падает на колени, кто-то – на диван, кто-то – на своего соседа. Со стороны выглядит так, словно всех девятерых внезапно скрутил приступ колик. Через три секунды крики прекращаются. Ребята тяжело дышат и смотрят друг на друга вытаращенными глазами.
ТАРА: Господи, вот это жесть!
ШЕЙН: Блядь, что это было?!
В то же мгновение всех снова скручивает, и гостиная наполняется криками.
МЕРЛ: Ебама-рама, да какого хе...
ВСЕ: А-А-А-А-А!!!
МИШОНН: (поднимаясь с пола) Все молчите! Молчите и ничего не говорите! Шейн, Мерл, просто ЗАТКНИТЕСЬ! Оно включается, когда вы говорите!
ШЕЙН: Опять Шейн, да?!
Все замирают в ужасе, но ничего не происходит.
ШЕЙН: А я говорил, что ни при чем. Это мудоеб Диксон винова...
ВСЕ: А-А-А-А!!!
АНДРЕА: Шейн, да заткнись ты!
Шейн в панике замолкает.
МАРТИНЕС: Что это вообще за хрень?!
ГУБЕРНАТОР: Это электричество. Очевидно, разряд безопасный, но очень неприятный.
ТАРА: Спасибо, Капитан Очевидность.
ГУБЕРНАТОР: Что?
АНДРЕА: Электричество? Нас теперь бьют ЭЛЕКТРИЧЕСТВОМ? Через специальные трусы на подтяжках?! БэБэ окончательно свихнулся.
МИШОНН: Ну, он хотя бы сказал, что здоровью ничего не угрожает. Среди нас ведь нет сердечников?
Все переглядываются и пожимают плечами. Андреа медленно поворачивается к Мерлу.
МЕРЛ: Че?
АНДРЕА: Мерл... А как у тебя с сердцем?
МЕРЛ: Как у быка.
ГУБЕРНАТОР: Серьезно? У алкоголика и наркомана сердце как у быка?
МЕРЛ: Зато не курю, бля! Почти...
Внезапно всех снова скручивает. Ребята кричат уже больше от неожиданности.
ГУБЕРНАТОР: Тебе сказали рот не раскрывать!
АНДРЕА: (в ярости) Ты сам его спровоцировал!
ГАРЕТ: Шейн и Мерл ни при чем. Нас бьет током, когда кто-то матерится.
ШЕЙН: Опять ты самый умный, да?
ГАРЕТ: Не верите – проверьте.
Воцаряется молчание.
ШЕЙН: Ну... Как проверять-то будем?
АНДРЕА: Предлагаю вовсе не проверять.
ГАРЕТ: Я уже говорил, что я читал контракт. В частности, страницу с правилами. И там был прямой запрет на мат в эфире.
МАРТИНЕС: Охренеть...
Все в ужасе замирают.
МАРТИНЕС: Что? Охренеть – это не мат. А я с первого дня тут матерюсь!
ТАРА: Ага, наша команда самая отмороженная была, на весь лес ругань стояла.
МИШОНН: У нас, может, команда и была приличнее, но Шейн за всех отрывался, и тоже с первого дня.
Участникам вдруг становится очень стыдно.
АНДРЕА: Бедный Большой Брат... Он, наверное, потерял надежду нас заткнуть.
МЕРЛ: Наивный Большой Брат. На что рассчитывал?!
МАРТИНЕС: (Гарету) Так ты поэтому такой приличный – правила почитал?
ГАРЕТ: Я в принципе не любитель мата. Только если сильно доведут.
ТАРА: Чего ты к нему пристал, он же хипстер. Хипстеры как-нибудь по-особому матерятся. По-шведски, например.
ГАРЕТ: Я не... Э...
ТАРА: Хипстер-хипстер, я тебя как-то в “Старбаксе” через витрину видела!
ШЕЙН: (настороженно) А что, в “Старбакс” только хипстерам можно?
МЕРЛ: Че такое хипстер вообще?
ШЕЙН: Не знаю, но судя по тому, как чморят тощего, надо этого избегать.
МИШОНН: Так, хватит чморить Гарета, он единственный из нас читал правила. Гарет, что еще нельзя делать?
ГАРЕТ: Но я не помню. Я не учил правила наизусть. Помню, что нельзя прыгать через стену, приносить с собой оружие...
АНДРЕА: Про стену и я помню. А еще нельзя ломать камеры. Я запомнила, потому что в первом сезоне так же было.
ТАРА: Я помню только, что нельзя закрывать камеры в ванной и туалете.
МЕРЛ: Извращенцы хуевы!
Участники снова сгибаются пополам с воплями.
ТАРА: Блин! Каждый раз думаю, что привыкла, и ни фига!
АНДРЕА: (треснув Мерла журналом) Прекращай! Мне не нравится, когда меня бьют током за то, чего я даже не делала.
МЕРЛ: Барби, да я ж так, на автомате!
МИШОНН: Отличный повод всем научиться следить за языком. Народ, просто расслабьтесь и старайтесь не материться. Вряд ли мы сегодня умудримся еще что-то нарушить...
В эту же самую секунду всех снова бьет током три секунды.
ШЕЙН: Какого черта?! Кто матюкнулся?!
МЕРЛ: Я молчал как мертвый Губер на дне океана с ногами в цементе!
АНДРЕА: Ох, блин... Это Дэрил.
ДЭРИЛ: Я?!
Андреа молча показывает ему под ноги. На ковре лежат самокрутка и зажигалка, которые Дэрил выронил, когда в волшебные трусы пустили электричество.
МИШОНН: Наверняка в доме нельзя курить.
ДЭРИЛ: Да я постоянно курю в доме.
ТАРА: И всех задолбал этим, кстати.
ДЭРИЛ: Ну ладно. Не буду.
АНДРЕА: Боже, мы три недели пытались отучить Дэрила курить в доме, а оказалось, нужно было просто шарахнуть его током.
ГУБЕРНАТОР: Между прочим, ковер горит.
ВСЕ: (сложившись пополам) А-А-А-А!!!
ТАРА: Ну ЗАЧЕМ ты это сказал!
Дэрил затаптывает сигарету.
ГУБЕРНАТОР: Зато мы теперь знаем, что в доме нельзя устраивать пожары.
ДЭРИЛ: Очевидно, не? И я его не нарочно устроил.
Хмурый, уходит во двор. Шейн с надеждой смотрит ему вслед: он явно боится выселения и надеется, что Дэрила достанут веселые труселя, и тот захочет покинуть шоу вместо одного из кандидатов.
Днем Гарет лежит на диванчике в комнате-дневнике, свесив ноги с подлокотника.
ГАРЕТ: И о чем ты обычно разговариваешь со своими подопечными? Заставляешь копаться в воспоминаниях о прошлом?
ДЕНИЗ: Бывает и такое. Иногда обсуждаем какие-то травмы детства. Иногда – травмы, полученные во взрослом возрасте. Говорим о родителях, о семье...
ГАРЕТ: Как банально.
ДЕНИЗ: Но работает. Ты не представляешь, сколько проблем можно решить, только поняв, откуда у них ноги растут.
ГАРЕТ: Разве человек не может сам в этом разобраться?
ДЕНИЗ: Нет, если у него стоит блок.
ГАРЕТ: Это как?
ДЕНИЗ: Человек может не хотеть признаваться самому себе в чем-то. Открывать те стороны себя, которые ему неприятны.
ГАРЕТ: Скука.
ДЕНИЗ: Гарет, мы можем разговаривать о чем захочешь, предложи тему поинтереснее – и я с радостью ее поддержу. Тебя сегодня что-нибудь беспокоит?
ГАРЕТ: Да. Я совсем растерял хватку. Вчера я проголосовал против Шейна и Андреа, был уверен, что они оба станут кандидатами. А оказалось, что я пропустил ссору Тары и Цезаря, пока был не в доме. И они оба стали кандидатами.
ДЕНИЗ: Тебя это расстроило?
ГАРЕТ: Что я выпал из информационного поля? Естественно. Я мог как-то успеть повлиять на голосование... Этих двоих простачков надо бы для финала приберечь. Впрочем, вылетит Шейн, я уверен.
ДЕНИЗ: Почему?
ГАРЕТ: Я знаю это, вот и все. Он неприятен зрителям. В нем нет злодейского очарования и нет ничего милого. Его дни здесь сочтены.
Он молча смотрит в потолок пару минут.
ГАРЕТ: Невероятная скука все-таки. (повернувшись к камере) Как ты выглядишь?
ДЕНИЗ: Я?
ГАРЕТ: Да, ты. Опиши мне, как ты выглядишь. Ты мой психолог, я хочу знать, с кем говорю.
ДЕНИЗ: Что ж... Я обычная. Но у меня есть три черты, которые могли бы тебя порадовать. У меня светлые волосы. Я ношу очки. И у меня есть лишний вес.
ГАРЕТ: (приподняв одну бровь) Серьезно? И почему меня это должно радовать?
ДЕНИЗ: Шпильки про блондинок, очкариков и пухлых. Тебе выпал джек-пот!
ГАРЕТ: Смешно. Нет, мне обидно, что ты меня недооцениваешь. Я не опускаюсь до прямых оскорблений.
ДЕНИЗ: Знаю, просто хотела, чтобы ты улыбнулся. Гарет, а как бы ты себя описал?
ГАРЕТ: Это еще зачем? Ты знаешь, как я выгляжу.
ДЕНИЗ: Да, но если представить, что не знаю... Мне просто интересно. Какие слова бы ты выбрал?
Гарет задумывается.
ГАРЕТ: Ерунда какая-то.
ДЕНИЗ: Я себя описала – теперь твоя очередь. У нас все по-честному, нет?
ГАРЕТ: Я...
Он неожиданно долго подбирает слова.
ДЕНИЗ: Тебе сложно говорить о себе?
ГАРЕТ: Пф. Мне? С чего бы? Просто думаю, какой из своих плюсов назвать первым. (после паузы) Это странно, потому что я знаю, что ты меня видишь.
ДЕНИЗ: Если я тебя вижу – значит, я буду сравнивать твои слова с реальностью? И буду делать – что? Смеяться?..
Гарет фыркает, но не отвечает.
ГАРЕТ: (через десять секунд) Окей. Мне двадцать пять. Темные волосы. Судя по тому, что твердит моя мать, я ужасно сутулый. Всех бесит моя челка, поэтому я каждый день укладываю ее наиболее бесячим образом. И... не знаю, что еще... (усмехнувшись) Очевидно, не обладаю достаточным количеством мышечной массы.
ДЕНИЗ: Тебе обидно из-за того, как тебя называют?
ГАРЕТ: Нет. Это забавно, но не обидно. Нет.
Он вдруг садится на диване.
ГАРЕТ: Мне это надоело.
ДЕНИЗ: У нас еще сорок минут... Гарет, это из-за того, что тебе пришлось говорить о себе? Если тебе было некомфортно, мне жаль.
ГАРЕТ: Я сказал, что мне это надоело. Ты глухая?
ДЕНИЗ: Большой Брат хочет, чтобы мы общались, поэтому я не смогу молчать оставшееся время. Если не хочешь говорить, я могу рассказать тебе какую-нибудь забавную историю.
Гарет ничего не отвечает и просто смотрит в стену.
Спустя сорок минут он выходит на свободу и в гостиной сталкивается с Андреа.
ГАРЕТ: (очень зло) Меня два раза тряхнуло на этом чертовом диване, что у вас тут происходит?!
Андреа оторопело смотрит на него.
АНДРЕА: Эээ... У нас камера на крыльце сломалась, пришел мужик ее починить, а Мартинес попытался стрельнуть у него сигарету. Как выяснилось, нам нельзя разговаривать с рабочими, если они первыми с нами не заговорят.
ГАРЕТ: А второй раз?!
АНДРЕА: Второй раз сигарету попытался стрельнуть Дэрил.
Поежившись, она спешит покинуть общество Гарета и идет в спальню, где Мишонн, Мартинес, Губернатор и Шейн валяются на кроватях.
ШЕЙН: Вариант первый. У тебя выросли крылья, и ты умеешь летать. Но эти крылья – навсегда. Нужно перешивать всю одежду под них, учиться спать с ними, мыть их и все такое. Вариант второй. У тебя нет крыльев и ты все равно умеешь летать, но когда ты летаешь, то неконтролируемо ссышь в штаны.
ГУБЕРНАТОР: Что за... Я могу ничего не выбирать?
ШЕЙН: Нет, только эти два варианта. Если откажешься выбирать, то судьба сама подкинет тебе один из них.
ГУБЕРНАТОР: Идиотизм. А крылья ангельские или дьявольские?
ШЕЙН: Ангельские. Куча перьев, выпадают и все такое, весь дом в перьях.
ГУБЕРНАТОР: Выбираю крылья. Я просто ампутирую их, а летать не буду.
Шейн страшно обижен.
ШЕЙН: Это нечестно.
МИШОНН: Ох, Шейн, наконец-то кто-то обхитрил твою игру.
АНДРЕА: Ребят... Гарет вышел от психолога ужасно злой. Никогда его таким не видела. Он буквально наорал на меня.
МИШОНН: Значит, терапия работает.
АНДРЕА: Серьезно?
МИШОНН: Помнишь, я рассказывала, как ходила к психологу со своей... кхм... маленькой проблемой?
ШЕЙН: (страшно заинтересовавшись) Это что за проблема?
МИШОНН: (не слушая Шейна) Когда я бесилась из-за чего-то, он говорил, что это я преодолеваю свои внутренние блоки.
АНДРЕА: Не знаю, зачем Большой Брат это затеял, как бы хуже не бы... А-А-А-А!!!
Скрючившись, она хватается за дверной косяк, остальные корчатся на своих кроватях. Откуда-то со двора слышится недовольный вопль Мерла.
ШЕЙН: Это что было? Это что было?!
АНДРЕА: Я ничего такого не сказала!
МАРТИНЕС: Какого черта... Кто-то ругался?
ГУБЕРНАТОР: Андреа наехала на Большого Брата – очевидно, это запрещено.
АНДРЕА: Бредятина, мы весь день ругаем БэБэ! Вот, смотрите: Большой Брат – засранец.
Ничего не происходит.
ШЕЙН: Электричество пустили, когда ты говорила!
АНДРЕА: Значит, кто-то снаружи что-то не то сделал.
В окне появляется лицо Мерла.
МЕРЛ: Ну, и кто из вас, умников, хе... фигню сотворил?
МИШОНН: Это не мы. Ищите во дворе.
МЕРЛ: Мы с Дэрилиной курятник перестраиваем и ведем себя примерно, как цыплята! Толстопопая мячик об стенку кидает, что вроде не запрещено, а тощий сидит под деревом, как истукан.
Участники уже ничего не понимают.
МИШОНН: Так, давайте заново. Андреа стояла и разговаривала. Ничего запрещенного не сказала. Я лежала и слушала ее. И даже не шевелилась.
ШЕЙН: Я чесал пятку. Это же можно делать?
Чешет пятку. Никакой реакции со стороны Большого Брата.
ГУБЕРНАТОР: Я ковырял в зубах.
ВСЕ: Фу-у-у-у!
ГУБЕРНАТОР: Словно я первый, кто занялся этим в доме. И это не может быть запрещено.
МАРТИНЕС: А я вообще ничего не делал. Последнее, что помню – лежу и слушаю бред Шейна, а потом просыпаюсь от удара током.
ГУБЕРНАТОР: “Просыпаюсь”? Так ты заснул, идиот?!
МАРТИНЕС: И чего такого? Я раньше всех сегодня встал к этой дурацкой корове. Хочу и сплю!
МИШОНН: Вот оно. Днем нельзя спать.
МЕРЛ: Мы че, в тюряге?!
АНДРЕА: А что, в тюрьме нельзя спать днем? Нет, не отвечай, я не хочу знать...
МИШОНН: Не зря же Большой Брат будит нас в определенное время и сам гасит свет. У нас режим, и режим строгий.
ШЕЙН: Слушайте, а я чего-то такое припоминаю. В первые недели было... Тайриз задрых в гостиной, а БэБэ его разбудил музыкой.
МАРТИНЕС: Ага, и у нас чего-то похожее было, когда Форд уснул после обеда. БэБэ нас заставил его будить, и всем прилетело.
ГУБЕРНАТОР: Ничего удивительного в этом правиле нет. Зачем им участники, которые спят круглые сутки?
МЕРЛ: Да ну в степь это задание, после обеда покемарить – самое милое дело!
АНДРЕА: Мерл, если ты снимешь электротрусы, мы завалим в первый же день. Уж потерпи как-нибудь.
Мартинес, недовольный тем, что ему не дали подремать, идет гулять во двор и видит Тару, которая уныло играет с мячом.
ТАРА: (заметив его) Чего у вас там было? Я аж подпрыгнула.
МАРТИНЕС: Спать днем нельзя, вот чего.
Идет к Дэрилу, стреляет у него самокрутку и, вернувшись назад, садится на садовый столик и закуривает.
МАРТИНЕС/ТАРА: (хором) Слушай...
ТАРА: Ты первый говори.
МАРТИНЕС: Да я ничего и не собирался сказать. Ты говори.
ТАРА: Неа, шиш.
Молча топчется рядом, а потом, вздохнув, садится на лавочку.
ТАРА: Короче... Прости меня, если что не так. Я не хотела, чтоб все так вышло. Приехала сюда в первый день – и думала, будем веселиться, ссориться, ругаться, драться. А вышла дурацкая мыльная опера. То я с Розитой, то... (мнется) Блин, Цезарь, вот бы можно было все сначала начать.
МАРТИНЕС: Ага. Неплохо было бы.
ТАРА: Знаешь, если я вылечу сегодня, можешь меня тут ругать на чем свет, я не обижусь! Мне даже приятно будет. Включаю телек, а там ты и Мерл. И Мерл такой: “Ну че, Тако, скучаешь по своей лесбе?” А ты такой: “Да ну ее к лешему, дурку дурацкую!” Ну, ты крепче скажешь, потому что уже можно будет материться.
Мартинес ржет.
МАРТИНЕС: Ладно. Заметано. А если я вылечу, можешь соблазнить Мишонн, я не обижусь. Включаю телек, а там ты и она, и обе... Ай, ай, блин, не драться!
ТАРА: Шутки у тебя хуже чем у Гарета! К тому же, Мишонн будет соблазнять Шейн, это уже все поняли.
МАРТИНЕС: Э, давай-ка не говорить про это. Ему сегодня вылетать, а там злобный Рик на свободе.
ТАРА: Точняк. Бедный Шейн. Рик, не слушай нас!
Вдруг зажимает рот ладонью.
МАРТИНЕС: Ты чего?
ТАРА: Думала, нас тряхнет. С камерами можно говорить?
МАРТИНЕС: Да можно, конечно, Шейн каждое утро с Лори разговаривает.
ТАРА: Чё... Правда?
МАРТИНЕС: А то. Поэтому с ним никто в душ не любит ходить. Стоишь, моешься, а рядом Уолш про свою жизнь отчитывается.
Тара пихает Мартинеса в плечо.
ТАРА: Когда после финала выйдешь отсюда, скинь мне хоть смс-ку, лады?
МАРТИНЕС: Ага. А ты мне. Или подваливай в гости.
ТАРА: Фу, к тебе и Шамперту? Ты сам говорил, у вас там трэш и угар и армрестлинг какой-то... Я только обычный рестлинг люблю, а свои руки ломать не буду.
Мартинес не верит своим ушам.
МАРТИНЕС: Я тоже!
ТАРА: Что?
МАРТИНЕС: Я тоже люблю рестлинг!
ТАРА: Да ладно?! Я думала, я одна такая дура!
МАРТИНЕС: Блин, да я ОБОЖАЮ рестлинг!
ТАРА: Вот просто заткнись щас, потому что если ты не смотрел подряд двадцать боев без перерывов на сон – то ты не настоящий фанат!
МАРТИНЕС: Как тебе тридцать боев без перерывов на сон?!
ТАРА: Блин, да что ж ты молчал!
МАРТИНЕС: Да ты не спрашивала!
ТАРА: Я никому не говорила, потому что мне стыдно... Эй, WWE или CZW?
МАРТИНЕС/ТАРА: (хором) CZW!
В шоке смотрят друг на друга.
МАРТИНЕС: Ну все, забились. После финала идем на рестлинг.
ТАРА: Да!! Блин, круть!
Теперь уже оба улыбаются. Тара протягивает Мартинесу кулачок. Тот смотрит на него, а потом машет рукой.
МАРТИНЕС: Иди уж сюда...
Они обнимаются.
МАРТИНЕС: Короче, я тебя люблю, но не типа ЛЮБЛЮ, а типа ты козявка, поняла?
ТАРА: Ага. И я тебя. Я сейчас заплачу, и вот это будет стыд, потому что вылетит Шейн, а нам будет неловко смотреть друг на друга остаток дней.
МАРТИНЕС: Ага. Ну, мы мастера неловких моментов, че.
И внезапно оба с дикими криками отскакивают друг от друга.
МАРТИНЕС: Бббб...лин! Да что за фигня!
ТАРА: Я больше не могу, я хочу снять эти ужасные трусы!
Она идет в дом, разъяренная.
ТАРА: Кто это сделал?
В гостиной уже собрались остальные недовольные жильцы.
ШЕЙН: Я сидел в сортире, и это был экстрим так экстрим!
МИШОНН: Кто-нибудь видел Дэрила? Он опять курит в доме?
ТАРА: Нет, Дэрил во дворе, и...
Открывается дверь кладовки. Мерл и Андреа бочком выходят оттуда. Мерл делает вид, что вообще не понимает, в чем дело, а у Андреа розовеют щеки.
АНДРЕА: Э-э-э, народ, извините нас.
ГУБЕРНАТОР: Камеры нельзя закрывать – мы обсуждали это несколько часов назад.
АНДРЕА: Кхм, ага. Только мы их не закрывали.
ТАРА: А чего тогда?..
Мерл, насвистывая, копается в холодильнике, будто просто мимо проходил.
АНДРЕА: Ну почему я одна должна оправдываться?!
МИШОНН: Погодите, не может быть, чтобы в доме нельзя было заниматься сексом. Большой Брат обожает такие вещи. Вы что, снимали эти жуткие трусы?
АНДРЕА: Ох, да нет же! Иначе задание было бы завалено.
ТАРА: Но как... Ах да, молнии...
АНДРЕА: (стонет) Да хватит это обсуждать! Я слегка... матюгнулась, вот и все.
МЕРЛ: Хе! Слегка, ага.
МИШОНН: О. О-о-о. Понятно.
ШЕЙН: (ухмыляясь) Грязные разговорчики, значит?
АНДРЕА: Все, я извинилась, так что идите нафиг. Гуляйте. Или давайте обедать. Что у нас на обед?
Мерл достает из холодильника нечто бесформенное в бумажном пакете.
МЕРЛ: Опоссум.
АНДРЕА: Фу!
Остаток дня участники, вымотанные постоянным дерганьем, стараются вести себя очень прилично и присматривают друг за другом.
В шесть часов ребята собираются во дворе на выселение. Шейн на этот раз изо всех сил пытается скрыть, как сильно он нервничает. Остальные помнят попытку Шейна сбежать в лес и окружают его неплотным кольцом.
К дому подъезжает машина, из которой выходят Гленн и Мэгги.
ТАРА: Наконец-то вас двое! Гленн, как простуда?
ГЛЕНН: Простуда?.. Какая еще простуда?
ТАРА: Ну, Мэгги в тот раз вломила Мерлу за то, что он тебе какое-то народное лекарство посоветовал, не?
Мэгги и Гленн переглядываются. Мэгги вдруг краснеет.
МЭГГИ: Была простуда – и сплыла. Давайте нас не обсуждать.
ГЛЕНН: Да, я... Эээ... Отлично себя чувствую.
Косится в сторону Мерла, но тот вместе с Дэрилом слишком занят удерживанием Шейна на месте.
ШЕЙН: Сказал, что не убегу!
МЕРЛ: Мне за тебя не улыбается пиздюлей электрических получааАААА!!!...
МИШОНН: Мерл, ну ЗАЧЕМ!
ГУБЕРНАТОР: Уж на выселении мы могли обойтись без этой пытки?
ГЛЕНН: Не будем затягивать, а то нам страшно на вас смотреть. Кандидаты, шаг вперед.
Мерл выпихивает Шейна к Таре и Мартинесу.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
АНДРЕА: (внезапно) Нет.
Все удивленно смотрят на Андреа.
АНДРЕА: Нет, я не готова. И никто не готов. Это несправедливо. Мы весь день озабочены заданием, и тут вдруг... Это слишком. Слишком много всего.
МИШОНН: Андреа права. У меня аж руки дрожат, а ведь я не кандидат.
БОЛЬШОЙ БРАТ: В любом случае, мой вопрос всегда риторический. У вас была неделя, чтобы подготовиться.
Участники затаили дыхание.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пора покинуть этот дом, Цезарь Мартинес.
Шейн хватается за голову и изо всех сил старается не улыбаться. Тара в шоке. Мартинес выдыхает и смеется.
МАРТИНЕС: Ну ладно, это было очевидно.
ТАРА: Нет. Нет!
МАРТИНЕС: Было круто, ребят. Никогда не забуду это время.
Мартинес бодрится и прощается со своими соседями: он целует в щеку всех девушек, обнимается с Шейном, Мерлом и Дэрилом и сдержанно жмет руку Губернатору. Перед Гаретом он застывает, не зная, что сказать.
МАРТИНЕС: Удачи, чел. Я тебя вроде как ненавидел одно время, но надеюсь, что ты перестанешь ехать крышей.
ГАРЕТ: Пока, Цезарь. Спасибо, что терпел меня так долго.
ТАРА: (пинает рюкзак Мартинеса) Не мог не вылететь, да?!
МАРТИНЕС: (разводит руками) Что поделать.
МЕРЛ: Давай, Тако, свидимся на воле. Сильно не рыдай.
МАРТИНЕС: Если только при мысли о том, как ты без меня тут сдохнешь!
ШЕЙН: Мужик, передай “слабо”, МОЛЮ!
МАРТИНЕС: Кто у нас еще не попадался? Мишонн, слабо сделать Шейну расслабляющий массаж?
МИШОНН: (полузадушенным шепотом) За что...
Минута вышла. Мартинес садится на заднее сиденье, Гленн и Мэгги прощаются с ребятами и уезжают.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Шейн – 19, Тара – 34, Мартинес – 41.
ШЕЙН: Я понимаю, что момент не самый подходящий, но... (орет) Шейн Уолш – чемпион!!!
Мишонн трогает Тару за плечо.
МИШОНН: Ты как?
Тара садится на землю и утыкается носом в колени.
ТАРА: (глухо) Я сейчас буду ужасно громко плакать, с соплями и всем таким, поэтому спасайте свои задницы.
Мужики немедленно исчезают в доме. Мишонн и Андреа усаживаются по обе стороны от Тары и просто молчат рядышком. В какой-то момент Мишонн наклоняется к Таре и что-то шепчет ей на ухо, и вдруг всех троих подбрасывает от удара током.
ГУБЕРНАТОР: (высунувшись из окна) КТО?!
МИШОНН: Я. Я забыла, что нельзя шептаться.
Губернатор недовольно смотрит на Мишонн, но больше не отпускает никаких комментариев.