Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 116 страниц)
ГУБЕРНАТОР: Забоялся волосы состричь и теперь отрываешься на бедном святоше?
ААРОН: Нельзя быть ТАКИМ чувствительным. Я не виноват!
Наконец, спустя полчаса чисто выбритый Габриэль сидит на крылечке, потирая предплечье.
ГАБРИЭЛЬ: Когда до спины пытался добраться, точно руку вывихнул...
ШЕЙН: Вот ржака будет, если он разденется. Все тело лысое, а зад, поди, волосатый.
МИШОНН: Хватит, не доводите его. Габи, ты крутой.
ГАБРИЭЛЬ: Я никогда в жизни не делал чего-то настолько же странного!
Команда №2
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тара и Цезарь, у меня к вам двойное предложение.
Все с интересом поглядывают на Тару и Мартинеса. Те закатывают глаза и стараются не смотреть друг на друга.
ТАРА: Если что, Большой Брат, поцелуи уже были, а повторяться некрасиво.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы проведете ради меня два часа под одним одеялом без одежды?
Затаив дыхание, народ ждет, что скажет эта парочка.
АНДРЕА: Если они откажут, у нас сразу двое выбывших. И все, и мы, считай, проиграли – вряд ли вторая команда так же лоханется.
МЕРЛ: Вечно вам самое легкое достается!
ТАРА: Легкое? ЛЕГКОЕ?! Мерл, не хочешь голышом под одеялом с Цезарем поваляться?!
МЕРЛ: Мне-то че, меня это не заводит!
ТАРА: Не в этом дело!
МАРТИНЕС: (сердится) А ты что, ждешь, что я на тебя прямо там наброшусь? Очень надо! Я нормальный человек!
ГАРЕТ: Нормальный бы набросился... Если не импотент, конечно...
МАРТИНЕС: Тощий, я просто яростно игнорю все, что ты говоришь, понял?
ТАРА: Я согласна. Я сделаю это. Мне не страшно.
МАРТИНЕС: Конечно, не страшно – бояться-то нечего! Я тоже согласен.
Оба идут в спальню, остальные члены команды по пятам следуют за ними.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Только не двуспальная кровать. Вот на этой, маленькой.
Тара стонет.
ТАРА: Ладно. Все для задания. Может, отвернетесь? Хотя на что я надеюсь.
Рик, Дэрил и Гарет, впрочем, отворачиваются, а Мерл довольно наблюдает, как Тара раздевается до нижнего белья. После этого она ныряет под одеяло.
ТАРА: Я готова.
Мартинес стягивает джинсы и толстовку и лезет следом.
МАРТИНЕС: Подвинься ты.
ТАРА: Еще немного подвинусь – и с постели упаду!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я сказал, без одежды. Значит – совсем без одежды.
ГАРЕТ: Серьезно, почему я и бороду брил, и с мужиком целовался, а кому-то выпадает просто лежать два часа в постели?
МАРТИНЕС: Ты со мной целовался, жопошник. Я тоже страдал!
Смотрит на Тару. Она смотрит на него.
ТАРА: Готов?
МАРТИНЕС: Ага.
Некоторое время возятся под одеялом, а потом Мартинес выбрасывает на пол трусы, а Тара – трусы и бюстгальтер.
ТАРА: Все, засекайте время. Мерл, ты в порядке?
Мерл, как загипнотизированный, смотрит на Тару.
МЕРЛ: Голая цыпа под одеялом...
АНДРЕА: Так, ну-ка пошли отсюда.
Хватает его за ухо и выводит из спальни. Остальным тоже вдруг становится ужасно неловко, и, толкаясь, народ покидает спальню. Тара и Мартинес некоторое время просто лежат, глядя в потолок и стараясь не шевелиться.
ТАРА: Жопой двинь.
МАРТИНЕС: Че?
ТАРА: Прижимаешься ко мне. Подвинься.
МАРТИНЕС: Здесь некуда двигаться – ты сама сказала!
Проходит еще пять минут. Мартинес переворачивается на бок, отвернувшись от Тары.
ТАРА: У тебя что, уже стояк?!
МАРТИНЕС: Я ЧТО, НЕ МОГУ ПРОСТО НА БОКУ ПОЛЕЖАТЬ?! Слишком много ты о себе думаешь, вот что я тебе скажу!
Молчание.
МАРТИНЕС: Поняла?
Молчание. Мартинес поворачивает голову. Тара лежит с закрытыми глазами.
МАРТИНЕС: Ты че, уснуть успела?
Тара не отвечает и ровно дышит.
МАРТИНЕС: Ну ок. Спокойной ночи.
Когда через два часа Большой Брат объявляет, что время истекло, Тара резко открывает глаза, хватает белье, натягивает его под одеялом, встает и, надев джинсы с футболкой, выходит из спальни. Через пару минут в комнату заглядывает Гарет.
ГАРЕТ: Ты ведь слышал, что уже можно встать?
МАРТИНЕС: Сегодня был сложный день. Дай мне просто поваляться и погрустить.
ГАРЕТ: Я только хотел спросить, ты не видел ли мой велосипед?
МАРТИНЕС: Можешь ты человека оставить в покое или нет?!
Команда №2
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, у меня к тебе предложение.
МИШОНН: Я готова.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты станцуешь для меня стриптиз?
Мишонн закрывает лицо руками.
МИШОНН: Мне кажется, мы уже достаточно оголялись для твоей потехи, Большой Брат.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты станцуешь для меня красивый танец под музыку? Разрешаю не снимать трусы.
МИШОНН: А все остальное?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Все, кроме трусов. Не волнуйся, это пойдет в ночной эфир.
Мишонн, вздохнув, встает посреди двора.
МИШОНН: Включай музыку.
Большой Брат врубает что-то бодрое и танцевальное. Мишонн начинает двигаться, но как-то неловко. Габриэль отворачивается.
ГАБРИЭЛЬ: Я не хочу смотреть!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мой маленький обманщик.
РОЗИТА: Давай, Миш, мы с тобой!
Мишонн старательно танцует, и Шейн смотрит на нее, как загипнотизированный.
ШЕЙН: Побольше бы таких заданий.
КЭРОЛ: Шейн, перестань, ты ее смущаешь!
Мишонн стягивает штаны, через полминуты на землю летит жилетка, потом майка... Но все видят, что Мишонн очень неловко, и всем становится так же неловко наблюдать за этим. Аарон, не выдержав, тоже отворачивается, и даже Губернатор отводит взгляд.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Песня скоро закончится. Осталась всего одна деталь.
Мишонн тянется расстегнуть бюстгальтер, но вдруг резко останавливается.
МИШОНН: Я не могу! Простите!
Подхватив одежду, она убегает в дом.
ШЕЙН: Бля-я-я.
Кэрол и Розита убегают следом за Мишонн.
ААРОН: Ох, бедняжка. Ей надо было с самого начала отказаться.
Мишонн сидит на кровати и утирает слезы, завернувшись в одеяло. Розита и Кэрол обнимают ее.
РОЗИТА: Ну, ну, не плачь... Ничего страшного не произошло.
МИШОНН: Кто угодно мог бы это сделать! Ты бы смогла!
РОЗИТА: Смогла бы – и что? Я от этого лучший человек, чем ты? Да наоборот...
КЭРОЛ: Я бы не сумела, честно. Я бы сломалась еще в самом начале.
МИШОНН: Простите меня, я... Волосы не смогла состричь, раздеться не смогла – что я вообще тут делаю!
РОЗИТА: (укачивает ее, как ребенка) Тшш, тшш, перестань. Я рада, что ты отказалась. Если бы ты, не задумываясь, показала сиськи камерам, я бы решила, что тебя подменили.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание. Задание подошло к концу. У первой команды не справились с моими предложениями Дэрил и Андреа. У второй команды – Аарон, Губернатор и Мишонн.
ГОЛОС ГУБЕРНАТОРА: (со двора) Хватит меня так называть!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вторая команда проиграла, завтра она представит двух кандидатов на выселение. Первая команда представляет одного кандидата. Всем спасибо.
Мишонн утыкается носом в коленки. В дом, постучавшись, заходит Аарон.
ААРОН: Мишонн, не убивайся так. То, что ты отказалась последняя, ничего не значит. Мы с Филипом тоже виноваты.
ШЕЙН: (отпихивая его) Я, блядь, ради вас письмо от Лори сжег!!!
КЭРОЛ: Шейн, выйди, пока опять глупостей не натворил!
Ворча, Шейн уходит.
КЭРОЛ: Что-то я не удивлена насчет Дэрила. А вот на чем Андреа сломалась?
МИШОНН: Что-нибудь про Мерла. Большой Брат знает, куда бить.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно, ведь вы мои любимые котятки, и я знаю все ваши слабые места. Спокойной ночи!
РОЗИТА: БэБэ, сейчас семь вечера...
БОЛЬШОЙ БРАТ: А я вздремну.
Конец сорок первого дня.
Комментарий к День 41. Суббота. Задание это задание – измененный “yes and no challenge”, который иногда используется в настоящем реалити-шоу “большой брат”
====== День 42. Воскресенье. Голосование ======
Мирное утро во дворе дома второй команды. Габриэль сидит на крыльце, почесываясь в разных местах.
ГАБРИЭЛЬ: Началось. Я уже весь колюсь.
РОЗИТА: Ох, Габи... Тебя накрутили, а ты и готов поверить.
ГАБРИЭЛЬ: Даже ночью чувствовал. Руки кололись, ноги кололись!
РОЗИТА: (раздраженно) Так побрейся заново.
КЭРОЛ: Не подавай ему идеи, а?
Из кустов выходит Губернатор.
ГУБЕРНАТОР: Я хочу, чтобы вы все пошли за мной.
Народ продолжает заниматься своими делами.
ГУБЕРНАТОР: Подняли задницы и пошли за мной!
Никто не обращает внимания.
ГУБЕРНАТОР: (вздохнув) Идемте в лес, я покажу кое-что интересное.
КЭРОЛ: Вот это уже другой разговор.
ГУБЕРНАТОР: Но вы должны пообещать одну вещь. То, что вы увидите, скорее всего вам не понравится. Держите свои комментарии при себе. Вы сможете обменяться впечатлениями позже.
Заинтригованные, участники бредут вслед за Губернатором.
РОЗИТА: (идет позади него) Как думаете, сколько в Филипе роста? Вот же каланча выросла.
ГУБЕРНАТОР: Я сказал, впечатлениями обменяетесь позже!
Наконец, все выходят на небольшую полянку. Глазам членов группы предстает огромная яма в земле. Некоторое время все молчат.
ААРОН: А если впечатления положительные, можно говорить? Я не знал, что нам нужна новая туалетная яма, но раз вырыли – чудесно. Вместительная...
Из кустов доносится вой.
ГУБЕРНАТОР: Это бассейн, идиот! (орет куда-то в кусты) Уолш, хватит прятаться!
ГОЛОС ШЕЙНА: НЕТ! Я больше НИКОГДА не выйду!
МИШОНН: Бассейн... Это точно бассейн?
ГУБЕРНАТОР: (раздраженно) Разве я не просил все гадости говорить в другом месте?
ШЕЙН: (из кустов) Я вас всех ненавижу!
ГУБЕРНАТОР: Никто не просил тебя рыть такой ужасный бассейн!
ШЕЙН: Нет, просил, вы все просили, и я старался, а вы РЖЕТЕ!
КЭРОЛ: А я впечатлена. Шейн, когда ты успел? Тебе Филип помогал?
ГУБЕРНАТОР: Не помогал, а просто использовал лопату как спортивный снаряд. Нужно держать себя в форме.
Аарон садится на корточки перед кустом.
ААРОН: (куда-то в листву) Шейн, ну выходи. Мы все потрясены твоим бассейном. Такой большой и внушительный!
ШЕЙН: Не большой и не внушительный, и ты это знаешь!
Нехотя выползает из кустов.
ШЕЙН: Если бы мы победили в задании, я бы заказал бетонные плиты, и бассейн бы вышел настоящий.
КЭРОЛ: О-о-о, дорогой, не расстраивайся так. Мы бы все равно тебе не дали заказать эти плиты.
РОЗИТА: Вот именно. У нас тут ни одного полотенца, и даже мыла нет, а ты собрался плиты покупать.
Шейн угрюмо смотрит на яму.
ШЕЙН: Можете срать туда. Мне все равно.
Уходит.
Чуть позже, во дворе дома, Аарон чистит картошку, сидя перед кастрюлей, а потом поднимает глаза и задумывается.
ААРОН: Снаряд.
МИШОНН: Чего?
ААРОН: Вон. Спортивный снаряд.
Показывает на валяющуюся неподалеку штангу.
ААРОН: Филип сказал, что копал, только чтоб спортом позаниматься. А спорт-то здесь.
МИШОНН: А... Это опять на тему “Губернатор хороший”?
ААРОН: Он все еще присматривает за Шейном! Разве это не доказывает, что он пытается стать частью группы?
МИШОНН: (качая головой) Скорее пытается не стать частью хаоса, который здесь может сотворить Шейн, если его не контролировать.
Мимо проходит Шейн с тазиком в руке. Мишонн провожает его настороженным взглядом.
ААРОН: Шейн, может, позавтракаешь хотя бы? С утра яичница осталась.
ШЕЙН: Некогда!
Команда №1
Рик заходит на кухню, хватает чайник и начинает пить воду из носика. В этот момент взгляд его падает на пол.
РИК: Черт. Мерл! (громче) Мерл!
АНДРЕА: Не надрывайся, нет его тут. Случилось чего?
РИК: Кошка Мерла опять нагадила на полу!
АНДРЕА: А ты, я смотрю, опять хлебал воду из носика.
РИК: Неправда. То есть, да, правда. Ну и что? Андреа, я взрослый человек.
АНДРЕА: Взрослый человек, который напустил слюней в чайник. Рик, сто раз было сказано!
РИК: Давай-ка не переводить стрелки. МЕРЛ!!!
МЕРЛ: (выглядывая из коридора) Ну че?
РИК: У тебя была одна задача – научить кошку гадить на улице или в лоток. И ту ты провалил.
МЕРЛ: Ах ты вонючая борода! Дрюня гадит как балерина, изящно и в нужном месте! Просил вас, долбоебов, дверь в кладовку не закрывать – ей же нужно как-то к лотку своему пробираться!
Поддевает кошачью кучку лопаточкой для котлет и несет в кладовку. Когда он открывает дверь, Андреа зажимает нос.
АНДРЕА: Мерл... Приятно, что у твоей кошки лоток в кладовке, но ты хоть в курсе, что его надо чистить иногда?
МЕРЛ: (стряхивая подарок Дрюни с лопатки куда-то на пол) Когда наполнится – тогда почищу.
БЕТ: Господи, ну и вонь! Что опять происходит?
АНДРЕА: Мерл копит кошачьи какашки в кладовке. Закрой дверь, дышать уж нечем.
МЕРЛ: Если я закрою дверь, она опять нагадит в кухне – вам этого надо?!
Дрюня смотрит на Мерла со шкафа. Он грозит ей лопаточкой.
МЕРЛ: Плохая Андреа. Насрала на пол. Подкинула говна бедному Мерлу, Андреа, как не стыдно?
Внезапно у настоящей Андреа, которая наблюдает за этим, на глаза наворачиваются слезы. Она закрывает рот ладонью и убегает. Бет в шоке.
БЕТ: Мерл, да что с тобой не так?!
Бежит за Андреа, но та уже заперлась в ванной и не открывает. Мерл мрачно смотрит себе под ноги, а потом идет следом и отпихивает Бет от двери.
МЕРЛ: Дай мужику дорогу...
БЕТ: (пытается снова отпихнуть его) Ты уже выступил, оставь ее в покое!
МЕРЛ: (стучит) Открой, Барби! Поговорить надо.
АНДРЕА: ПОШЕЛ НАХРЕН, МЕРЛ!
МЕРЛ: Открой, говорю, по-хорошему!
АНДРЕА: Свалите оба!
Бет, метнув на Мерла осуждающий взгляд, уходит. Мерл отлавливает околачивающегося неподалеку Дэрила.
МЕРЛ: Эй, сестренка, срочняк твоя помощь нужна!
ДЭРИЛ: (подгребает) Чего надо?
МЕРЛ: Дверь у нас в сортир заклинило. Давай-ка, навались.
ДЭРИЛ: Отвертку ща принесу.
МЕРЛ: Некогда отвертку, плечом выбивай!
ДЭРИЛ: Сам-то че?
МЕРЛ: Спину продуло, еле шевелюсь!
Пожав плечами, Дэрил разбегается и вышибает дверь в ванную. Андреа, сидящая на закрытом унитазе, орет от неожиданности.
АНДРЕА: Дэрил, ты что, охренел?!
ДЭРИЛ: Епт!
МЕРЛ: (врывается в ванную) Дэрилина, совсем охуел, двери вышибать! А ну пошел отсюда!
ДЭРИЛ: Мерл, у тебя чума, что ли?!
МЕРЛ: (выпихивает Дэрила) Иди на улице поиграй!
Снова закрывает дверь и поворачивается к Андреа.
АНДРЕА: Уходи отсюда... Видеть тебя не хочу...
Она горько плачет.
МЕРЛ: Бля... Блонди, я это...
Неловко топчется рядом с ней.
АНДРЕА: Уходи, Мерл!
Вскакивает и колотит Мерла кулаками в грудь.
АНДРЕА: Уходи, уходи, УХОДИ!!!
МЕРЛ: Ну тихо, конфетка, тихо!
Он аккуратно обнимает ее держит так, что Андреа не может пошевелиться.
АНДРЕА: (рыдая) Ненавижу тебя... Ненавижу...
МЕРЛ: (ей в макушку) Ага, ага...
Постепенно Андреа успокаивается, и Мерл отпускает ее.
АНДРЕА: (вытирая лицо полотенцем) Зачем ты это делаешь, Мерл? Ты не понимаешь, что я живой человек? Я каждый раз думаю, что ты не можешь перегнуть палку сильнее, а ты перегибаешь. Раз за разом. Я так больше не могу.
Мерл неловко похлопывает ее ладонью по голове.
МЕРЛ: Цыпа, какая ты нежная.
АНДРЕА: (вздохнув) Мерл. Открою тебе секрет. Недостаточно постоять рядом, когда я плачу, чтобы искупить свою вину. Не знаю, дойдет ли это до твоего крошечного мозга. Не приближайся ко мне сегодня больше. Я на грани.
Она запирается в спальне. Мерл, мрачный, как туча, отправляется гулять.
На крыльце Дэрил делает самокрутку из бумаги и какой-то лесной травы, рядом Мартинес занимается тем же. На ступеньках сидит скучающая Тара.
МАРТИНЕС: Не. Надо добавить что-то. Не знаю, что, но это курить невозможно.
ДЭРИЛ: Не можешь это курить – значит, не так тебе и хочется.
МАРТИНЕС: Может, специй каких насыпать...
Дэрил настороженно отодвигает от него мешочек с травой.
ДЭРИЛ: Сам траву собирай и суши, и можешь сыпать в нее че захочешь!
Гарет наблюдает за этим, стоя в дверях.
ГАРЕТ: Цезарь, можно тебя на пару слов?
МАРТИНЕС: Нафиг иди.
ГАРЕТ: Обещаю, что ты не пожалеешь.
ТАРА: Вау! Вчерашний поцелуй так объединил вас?
МАРТИНЕС: Теперь ТОЧНО нафиг иди.
ГАРЕТ: Ладно, сиди дальше и терзайся мыслями о том, что же такого важного я хотел сказать тебе. Именно тебе, а не другим жильцам в доме. Не Рику, и не Дэрилу, а тебе.
МАРТИНЕС: Я понимаю, что ты пытаешься создать интригу, но звучит все равно пиздец гейско!
ГАРЕТ: Гейско... И-и-или-и... Невероятно загадочно?
МАРТИНЕС: Ты ж не замолкнешь, да?
Он заходит с Гаретом в дом.
Гарет вытаскивает из кармана пачку сигарет – ту самую, которую он в первый же день привез с собой на шоу. Она выглядит довольно потрепанной, но у Мартинеса сразу загораются глаза.
ГАРЕТ: Ментоловые. Твои любимые.
МАРТИНЕС: Так... И в чем подвох?
ГАРЕТ: Ни в чем. Отдаю за так.
Вручает сигареты Мартинесу. Тот все еще смотрит недоверчиво.
МАРТИНЕС: Серьезно, что не так? Мне потом надо будет расплатиться своей душой или что-то в этом роде?
ГАРЕТ: Эээ, душой?
МАРТИНЕС: Ты же сатана, ты не даришь вещи просто так!
ГАРЕТ: (хлопая его по плечу и улыбаясь) Приятно тебе подымить! Я пойду искать свой велик, увидимся вечером... На голосовании.
Уходит.
МАРТИНЕС: А-а-а, бля.
Поразмыслив, он отправляется к дереву-исповедальне.
МАРТИНЕС: Привет, Большой Брат. Слушай, а ты наказываешь за подкуп?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты хочешь меня подкупить?
МАРТИНЕС: Я имею в виду Гарета. Ему что-нибудь будет за это?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не видел никакого подкупа. Разве он просил тебя не голосовать против него сегодня?
МАРТИНЕС: Нет, но... Это ж дебилу понятно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот сейчас обидно было.
МАРТИНЕС: Ладно, я понял, ты закрываешь глаза на такие шалости. Ну и отлично.
Возвращается к дому, по дороге вытряхивая половину сигарет из пачки в карман рубашки.
МАРТИНЕС: (протягивает Дэрилу оставшиеся сигареты) Держи. Подарочек.
ДЭРИЛ: С какой радости?
МАРТИНЕС: Просто подумал, чего не поделиться. Тем более, сегодня нервный день, голосование, хочется подымить как следует.
Дэрил настороженно смотрит на него, а потом забирает сигареты.
ДЭРИЛ: Это ж тощего сигареты?
МАРТИНЕС: Тшш!
ДЭРИЛ: Против него голосовать не надо?
МАРТИНЕС: Да при чем тут он!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы буквально в одном сантиметре от карцера, ребята.
МАРТИНЕС: Дэрил, все, больше НИ СЛОВА!
ДЭРИЛ: Про Гарета?
БОЛЬШОЙ БРАТ: В одном сантиметре с ниточкой.
МАРТИНЕС: Про голосование, епт!
БОЛЬШОЙ БРАТ: В одном сантиметре с иголочкой. Кто хочет посмотреть, как выглядит новый карцер?
ДЭРИЛ: Бля! (отшвыривает сигареты) Забирай, нахер надо!
Команда №2
Шейн снова выходит из леса, но на этот раз очень счастливый.
ШЕЙН: Готово! Нормальный теперь бассейн! Идемте все!
Участники, заинтригованные такой переменой в настроении, следуют за Шейном обратно на лужайку. Там Шейн торжественно демонстрирует им яму, заполненную водой.
КЭРОЛ: С ума сойти. Ты что, из ручья воду таскал? В тазике?!
ШЕЙН: Ага. Нашел брезент, который зимой Рику подгонял, и стенки проложил. Не уходит теперь вода! Нормалек, можно плавать. Ну? Кто со мной?
Народ не спешит нырять с разбегу.
КЭРОЛ: Я еще завтрак не переварила.
РОЗИТА: А я аж со вчера не мылась, я воду испачкаю.
МИШОНН: У меня купальника нет.
ГАБРИЭЛЬ: Я... У меня грибок! Заражу вас всех.
ГУБЕРНАТОР: А я просто не собираюсь лезть в грязную яму, чтобы потакать безумию Уолша.
ААРОН: Филип, тссс!
ШЕЙН: Ладно. Я все понял. Считаете, что я херней страдаю, да?
Начинает раздеваться.
ШЕЙН: Сейчас увидите, как круто в моем бассейне, и пожалеете, что не согласились!
В одних трусах лезет в воду. Брезент, закрепленный на берегах с помощью камней, сползает вниз.
ШЕЙН: Вода щас немного загрязнится... Но это фигня.
ААРОН: Что ж, попробую и я.
КЭРОЛ: (шепотом) Аарон, не обязательно это делать.
ААРОН: Шейн ведь старался, так? Ничего не случится, если я просто попробую.
Скидывает одежду и лезет вслед за Шейном. Вода в бассейне достает ему до пояса.
ААРОН: Здесь не очень много места, но мне нравится.
ШЕЙН: Нормально места! Погнали наперегонки от бортика до бортика!
ААРОН: Тут всего-то метра два, я не уверен, что...
ШЕЙН: (подняв тучу брызг) Я первый!!! Ну давайте, народ! Я чуть не сдох, пока воду таскал, оцените уже!
РОЗИТА: (поеживаясь) Не знаю, сегодня прохладно как-то, и солнца нет. Не лучшая погода для бассейна.
Над головами участников, и правда, собрались тучи. Гремит гром.
ГУБЕРНАТОР: Предлагаю домой.
В эту секунду начинает накрапывать дождь. Шейн с досадой смотрит на воду в яме.
ШЕЙН: Какая же ты скотина, Большой Брат. Специально дождался, пока я три тонны воды сюда припер?
Дождь усиливается с каждой секундой.
ШЕЙН: Ладно... Бассейн станет только лучше от дождя. Увидите!
Когда команда возвращается в дом, на лес обрушивается настоящий ливень. С первого дня на проекте дом успели как следует укрепить, крыша больше не протекает, и теперь Аарон и Губернатор вставляют в разбитые окна деревянные щиты.
ГАБРИЭЛЬ: Как думаете, в нас может попасть молния? Что, если мы сгорим?
МИШОНН: Что ж, это будет самое эпичное наказание Большого Брата.
РОЗИТА: А, слушайте, так это и есть наказание? Дождик? Боюсь-боюсь, как страшно.
Гром гремит так сильно, что кто-то вскрикивает.
КЭРОЛ: Все вещи с улицы забрали? Еда, одежда?
МИШОНН: Я возле ручья футболку сушиться повесила, капец ей, наверняка ветром сорвет.
Народ рассаживается на кроватях и слушает шум дождя.
ШЕЙН: Ненавижу торчать с вами в одном доме. Ну че, кто против кого голосовать будет?
Кэрол молча крутит пальцем у виска.
РОЗИТА: Давайте против Большого Брата проголосуем сегодня.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Эй. Нельзя голосовать против Большого Брата.
ШЕЙН: Хха! С радостью! Даю два очка Большому Брату, потому что я не просил тупого Мартинеса начинать пиздилово, и мы не заслужили этот сраный дождь.
РОЗИТА: А я даю два очка Большому Брату, потому что я люблю на солнышке лежать, а не нюхать запах мокрой земли.
ГУБЕРНАТОР: Хм... Два очка Большому Брату за то, что выселил нас из нормального дома.
МИШОНН: Что ж, два очка Большому Брату за то, что заставил меня танцевать стриптиз.
КЭРОЛ: Два очка Большому Брату за то, что никогда не разрешает нам ходить через мост.
ААРОН: Два очка Большому брату за то, что разлучил меня... нас с Бусинкой!
Все поворачиваются к Габриэлю.
ГАБРИЭЛЬ: Я не буду голосовать против Большого Брата. Я не идиот. Вы прогневаете его, и поймете, как были неправы.
РОЗИТА: Габи, мы про БэБэ говорим, а не про бога!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не богохульствуй, Розита.
Небо над домом жутко громыхает.
Команда №1
Тара выбегает из дома, накрывшись курткой, и шлепает по мокрой траве в сторону леса. Проверив почтовый ящик, она бежит обратно с пачкой писем и врывается в дом, когда за ее спиной темное небо пронзает молния.
ТАРА: Офигеть погодка! Чуть все чернила не расплылись. Ну что, кто готов услышать о себе пару ласковых?
Перебирает конверты.
ТАРА: (разочарованно) Блин...
РИК: Если писем для меня слишком много, начинай сразу с них, чтобы не растягивать.
ТАРА: Здесь ТРИ письма Мерлу! И по одному Дэрилу, Цезарю и Андреа. Подгребай, Мерл, опять у тебя звездный час.
Плюхается на диван и разворачивает первое письмо.
ТАРА: (с выражением) “Мерл, солнце мое, я люблю тебя до безумия. Но, пожалуйста, не игнорь Андрюшу. Ты же не просто так кошку Дрюней назвал. Я люблю тебя, но с Андреа вы идеальная пара”.
Мерл ковыряет в носу, развалившись в кресле. Андреа делает вид, что очень занята чем-то на кухне.
ТАРА: Что, никакой реакции?
МАРТИНЕС: Я как бы не хочу обижать автора, но нашли мне тут идеальную пару. Андреа утром опять ревела.
АНДРЕА: Я все слышу, и это неправда!
ТАРА: Поехали дальше... “Мерл, ну вот зачем ты так. Андреа по-крупному спалилась на задании. Все прочухали уже, что у вас любовь. ПРЕКРАТИ ИГНОР АНДРЕА. #teamMerle #teamMerdrea”
Мерл издает какой-то странный звук, похожий на кряканье и ворчание медведя одновременно.
ТАРА: Это что было, брачный зов?
МЕРЛ: Точно, милая. Просто следи, как на него слетятся все мои грудастые фанаточки.
ТАРА: (смотрит в следующее письмо) Как в воду глядел. “Мерл, жду тебя на выходе с пивом и без лифчика. К черту кровать, весь дом в твоем распоряжении”.
МЕРЛ: (заинтересованно) А насколько большой дом?
АНДРЕА: (из кухни) Недостаточно большой, чтобы вместить твое раздутое эго!
МЕРЛ: Главное – это что без лифчика, но с пивом!
ТАРА: Андреа, иди сюда, тебе тоже написали.
Андреа демонстративно встает подальше от Мерла.
ТАРА: “Милая Андреа, я пишу тебе во второй раз. Я тот самый анонимный поклонник, который ждет тебя в любой день. Я восхищен тобой, твоим умом, грацией, сексуальностью. Коль Мерл такой слабак, что не в силах построить с тобой отношений, знай, я дам тебе абсолютно все”.
МЕРЛ: Кого слабаком-то назвали?!
Подскакивает с кресла, хватает Гарета, поднимает его в воздух и швыряет на пол, как в рестлинге.
ГАРЕТ: АААА!!
БЕТ: Мерл, ты чокнутый! (Гарету) Живой?
ГАРЕТ: Вроде да... Немного полетал.
МАРТИНЕС: Кажется, там не про физическую слабость говорили.
ДЭРИЛ: (бормочет) Даже, блин, и не кажется.
МЕРЛ: Дэрилина, вали-ка белочек от дождика спасать, тебя это никак не касается.
АНДРЕА: А кого касается? Тебя? Это письмо для МЕНЯ. И я очень польщена. Привет автору.
РИК: Не знаю, не знаю, Андреа. Ты должна быть осторожнее. Какой поклонник станет скрываться и не называть своего имени?
БЕТ: О боже! Думаешь, это маньяк?
АНДРЕА: С моим везением на мужиков? Запросто. Но он хотя бы галантный маньяк.
ТАРА: “Дорогой Дэрил, привет! У меня есть старший брат, который без ума от Кэрол. Знаю, это очень глупо, просить тебя, но его не переубедить. Просто скажи, что любит Кэрол? Чем ее можно завоевать?”
Дэрил слушает, раскрыв рот.
ДЭРИЛ: Че?
МЕРЛ: Вот ты тормоз, Дэрилина. К жене твоей мужик свататься придет, подкинь советиков!
ДЭРИЛ: В жопу пусть пройдет тот мужик!
ТАРА: Последнее. “Дорогой Мартинес, по правде говоря, я не одобряю битье морд, но именно этот поступок показывает твои искрение чувства. Надеюсь, вы помиритесь с Тарой, удачи!”
Как это часто бывает в последнее время, чтение писем вызывает у большинства жителей мрачное настроение. Тара и Мартинес не смотрят друг на друга, Андреа держится на расстоянии от Мерла... Рик хмуро глядит на это.
МАРТИНЕС: Ладно, пошел я.
РИК: Никому не расходиться. Экстренное собрание.
ВСЕ: Ну-у-у-у-у-у.
РИК: (встает) Я сыт по горло тем, что в этой группе постоянно раздоры. Так мы далеко не уедем. Нас ждет какое-то страшное наказание от Большого Брата, и мы должны быть готовы к нему. Должны быть вместе. Все проблемы надо решить здесь и сейчас. Никто не уйдет из гостиной, пока мы этого не сделаем. Кто-нибудь хочет высказаться первым?
Дэрил поднимает руку.
РИК: Да, Дэрил?
ДЭРИЛ: Я ни с кем не ссорился.
РИК: Дэрил не участвует.
ВСЕ: Ну-у-у-у-у-у-у!!!
РИК: Тара, Мартинес, вы слышали, что приказало письмо. Миритесь.
ТАРА: Да мы... Мы и не ссорились.
МАРТИНЕС: Ага, не ссорились, третий день на меня волком смотришь.
ТАРА: Я все еще помню, как ты говорил мне, что я растлительница, так что я слегка злюсь! Но ты такой дурень, и я понимаю, что Гарету было легко запудрить тебе мозги, так что я тебя простила.
РИК: (сурово) Обнимитесь.
МАРТИНЕС: Черт, Рик!
РИК: Обнимитесь и пожмите друг другу руки.
Тара и Мартинес смущенно обнимаются.
ТАРА: (протягивает кулачок) Бро?
МАРТИНЕС: (бьет своим кулаком) Бро.
БОЛЬШОЙ БРАТ: А вы будете обсуждать невероятно неловкую ситуацию с влюбленностью Цезаря? А то я уже попкорн заготовил.
МАРТИНЕС: Бля, забыл на улице свою... э.... эээ.... свою вещь! Под дождем!
Выбегает из дома.
РИК: (бросаясь к двери) Мартинес, назад! Назад, я сказал! Мы все должны стать одним целым, поэтому вернулся БЫСТРО!!! (оборачивается) Убежал. Ничего, мы...
Гостиная уже пустует. Один только Дэрил, сидя на полу, собирает модельку самолета, которую нашел в шкафу с играми.
РИК: Ну, круто.
Садится рядом с Дэрилом.
РИК: Клей передай...
Команда №2
Губернатор стоит на крыльце и смотрит на то, как дождь заливает двор. Скрипнула дверь: на крыльцо выходит Кэрол.
КЭРОЛ: Что, думаешь о том же, о чем и я?
Губернатор вопросительно смотрит на нее.
КЭРОЛ: (говорит очень тихо) Пока лес не смыло окончательно, надо добыть брезент со дна бассейна. У нас есть несколько досок и инструменты.
ГУБЕРНАТОР: Может не хватить. Придется разбирать крыльцо на доски.
КЭРОЛ: Если мы начнем прямо сейчас, остальные запаникуют.
ГУБЕРНАТОР: Но это лучше, чем бросаться в последний момент. К тому же, нам понадобится средство передвижения.
КЭРОЛ: Используем каркас кровати как основу. И нам нужно что-то, в чем можно будет разводить огонь.
ГУБЕРНАТОР: Кого-то можно отправить на сбор камней – выложим небольшой очаг.
КЭРОЛ: Туалет. Нужно продумать вопрос туалета. Где-то у нас были пустые бутылки из-под воды.
Из дома выглядывает Розита.
РОЗИТА: Вау-у! Два часа назад были лужи, а теперь настоящее море?
Идет во двор, шлепая по воде, которая достает ей до щиколотки.
РОЗИТА: Большой Брат что-то разгулялся. Пройдусь до почтового ящика, пока его не смыло.
КЭРОЛ: Розита, а возьми с собой Шейна, достаньте брезент из бассейна. Прикроем тот пенек, где Большой Брат оставляет посылки с едой, чтобы продукты не размокли.
РОЗИТА: У-у-у, Шейн будет истерить.
КЭРОЛ: Если это сделать без него, он еще больше развыступается.
Через полчаса мрачный Шейн приволакивает в лагерь кусок брезента. Розита идет за ним.
РОЗИТА: Эй, угадайте, что! НИ ОДНОГО письма. Большой Брат сказал, что он сегодня получил почту, но мы с вами пососали.
КЭРОЛ: Розита!!
РОЗИТА: Ой. Извините. Я слишком много времени с Шейном провожу, грязный мой язык.
Губернатор тщательно изучает брезент.
ГУБЕРНАТОР: Дыр нет. Размер подходящий.
КЭРОЛ: Отлично, складывай в углу.
ШЕЙН: Погодь, че? Я ради хавки свой бассейн разорил, щас повешу – и готово!
Кэрол и Губернатор переглядываются.
ГУБЕРНАТОР: Я повешу, Уолш. Иди к пещере пока, набери хороших, плоских камней.
ШЕЙН: Я вам че, мальчик на побегушках?! И нахера тебе камни?
КЭРОЛ: (тихо) Мы должны сказать им.
ГУБЕРНАТОР: Нет. Они не готовы.
РОЗИТА: Эээ, а что происходит?
КЭРОЛ: Шейн, позови Мишонн и Аарона, и займи чем-нибудь Габриэля, чтобы он нас не подслушивал.
ШЕЙН: Тайная сходочка? Это я люблю.
Идет в дом и через пять минут возвращается с Мишонн и Аароном.
КЭРОЛ: Что там Габи делает?
МИШОНН: (недовольно) Шейн сказал, что мы готовим для него сюрприз-вечеринку, и теперь Габриэль сидит, заткнув уши.
ААРОН: Это жестоко! ...Погодите, или мы действительно готовим сюрприз-вечеринку?
ГУБЕРНАТОР: Мы думаем, что Большой Брат хочет затопить лес. Нужно начинать строить второй этаж уже сейчас, если не хотим утонуть.
У остальных отваливаются челюсти.
ААРОН: Что... Вы серьезно? С чего вы это взяли?
ГУБЕРНАТОР: В прошлый раз все тоже начиналось как безобидный снегопад. БэБэ обещал всех наказать – он свое слово сдержит.
РОЗИТА: Бред. Что значит, затопить лес? Лес – это же не тазик Шейна, вода уйдет!
КЭРОЛ: Неа. Мы окружены кирпичной стеной по всему периметру – Дэрил говорил.
МИШОНН: Дождь не прекращается... Вполне вероятно, что это правда. С чего начинаем?
ГУБЕРНАТОР: Шейн и Розита – наберите достаточно камней, чтобы мы смогли выложить очаг на крыше. Мишонн, мы с тобой будем разбирать крыльцо, нам понадобятся доски. Кэрол, Аарон, на вас лодка. Выберите самую крепкую кровать, инструменты лежат где-то возле камина.
РОЗИТА: Лодка? Серьезно – лодка?! Вы правда думаете, что мы будем передвигаться на... блин... лодке?!
ШЕЙН: Один вопрос. Какого хуя, пиздоглазый, ты вдруг стал командиром? Думаешь, кто-то будет выполнять твои приказы?
ГУБЕРНАТОР: (делает вежливый жест) Прошу.
ШЕЙН: Значит так... Всем слушать меня. Большой Брат охренел вконец. Затопить нас, значит, решил. Сейчас строим лестницу, идем к кирпичной стене, перелезаем через нее и даем всем пизды! ОСОБЕННО Большому Брату!