355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » "Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ) » Текст книги (страница 68)
"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 03:01

Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 116 страниц)

КЭРОЛ: Простите, но когда у тебя здесь нет никакой цели – пребывание на шоу становится очень странным!

Она обнимает всех своих соседей, включая Губернатора (который корчит рожу), и только перед Гаретом задерживается, не зная, что делать.

КЭРОЛ: А, ладно... (легонько приобнимает его) Не балуйся здесь.

ГАРЕТ: Кэрол, никогда не забуду наше первое противостояние.

КЭРОЛ: Я тоже. Это было отвратительно.

ГАРЕТ: Прекрасно, ты хотела сказать!

У Шейна на лице эмоции сменяют друг друга с бешеной скоростью.

ШЕЙН: Наконец-то. Дождался. Все по моему плану! Скатертью дорожка! БЛЯ, Кэрол, ну какого хрена!

КЭРОЛ: Иди сюда, дурная голова...

Она крепко целует Шейна в щеку.

КЭРОЛ: Не сходи с ума, ладно? Мишонн с тобой цацкаться не будет.

МЕРЛ: (сдавливая Кэрол в медвежьих объятиях) Привет шерифу и толстопузому!

КЭРОЛ: Обязательно. Мерл, домой без приза не возвращайся, я твою пивоварню в сарае больше терпеть не буду.

МЕРЛ: Заметано!

Дэрил обнимает Кэрол так крепко, что даже у Гленна и Мэгги не сразу получилось его оторвать.

КЭРОЛ: (шепотом) Я уверена, что у тебя шансов на приз больше, чем у Мерла. Береги себя.

Минута давно вышла. Кэрол усаживается в машину, на прощание через окно сжимает руку Дэрила и машет всем остальным. Гленн оставляет участникам каталог с товарами.

Когда автомобиль уезжает, Бет с красными глазами поворачивается к Дэрилу.

БЕТ: Дэрил, как же хорошо, что хоть ты остался. Не бросай нас, ладно?

Судя по его лицу, Дэрил собирался прямо сейчас свалить в лес и жить на дереве.

ДЭРИЛ: Мхммхм.

ТАРА: Чего-чего?

ДЭРИЛ: Посмотрим.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Кэрол – 44, Губернатор – 30, Мерл – 26.

ГУБЕРНАТОР: Меня зовут...

ВСЕ: (хором) Филип! Мы знаем!

МИШОНН: (вытирая уголки глаз) Боже, какой сложный день. Скорей бы Андреа вернулась. Шейн, ты в порядке?

ШЕЙН: Я лучше всех! Я с первого дня мечтал, что она свалит! Больше никакой Кэрол-тирании, свободный дом, свободный Шейн Уолш!!!

МАРТИНЕС: Ты в курсе, что у тебя слеза по щеке катится?

ШЕЙН: Это от счастья!

Тем временем машина Гленна и Мэгги подъезжает к воротам, и Мэгги оборачивается к сидящей на заднем сиденье Кэрол.

МЭГГИ: Ты готова совершить небольшое путешествие?

КЭРОЛ: Чего? А куда мы? На еще одно шоу?!

МЭГГИ: Почти...

Мы оказываемся в студии Большого Брата. Зрители неистово приветствуют аплодисментами гостей. На диванчиках сидят все выбывшие участники второго сезона: Милтон, Саша, Боб, Тайриз, Абрахам, Аарон, Габриэль, Розита, Рик и Кэрол. Все выглядят очень бодрыми, кроме Кэрол, которая явно устала после долгой дороги. На сцену выходят Мэгги и Гленн с микрофонами.

ГЛЕНН: Добро пожаловать на специальный выпуск “Большого Брата”! Вы ждали этого? Мы уверены, что ждали. Сегодня у нас был переломный момент: в доме осталась ровно половина участников от первоначального количества. Поприветствуем десятерых выбывших игроков!

МЭГГИ: Кэрол, какие впечатления? Ты уже успела осознать, что произошло?

КЭРОЛ: Я... Ох, не знаю. Я ужасно хочу спать, но одновременно я хочу скорей включить телевизор и посмотреть, как там ребята. Нет, я еще не осознала. Мне все кажется, что я отсюда поеду обратно в лес.

РИК: У меня было то же самое. Приехал домой, лег спать, утром просыпаюсь – и жду, что меня обратно позовут.

ГЛЕНН: Эта неделя была тяжелой для Шейна. Сначала он потерял Рика, а теперь Кэрол...

Кэрол смеется.

КЭРОЛ: Да что вы? Он же счастлив!

МЭГГИ: Давайте посмотрим прямое включение.

На экране в студии – кадры из дома Большого Брата. Дэрил сидит на крыльце и курит, а Шейн разоряется перед ним.

ШЕЙН: ...ни хрена не ценил! Оторвал такую бабу – и ни хренашечки не ценил! А ты... Диксон, одно слово. Я БЫ ЕЕ УБИЛ СРАЗУ! Чего смотришь? Тебе вообще насрать, что ее здесь нет, да?

Дэрил молча затягивается.

ШЕЙН: Ты и не заметил. Истукан лесной. Теперь я здесь Рик. Мишонн мне не помеха. Как думаешь, какой мудила против Кэрол голосовал? Надеюсь, она уже рыдает у себя дома.

Экран выключается.

РИК: Типичный Шейн. Просто когда на него обрушиваются разные эмоции – он не умеет с ними справляться.

МЭГГИ: Кэрол, как думаешь, Дэрил и правда покинет шоу через три дня?

КЭРОЛ: Он может это сделать, но... Я предпочитаю думать, что нет. Дэрил гораздо более независимый, чем все про него думают. И он еще покажет себя.

ГЛЕНН: Давайте расспросим остальных выбывших участников. Ребята, как сложилась ваша жизнь после вылета из шоу? Грустили или радовались? Чем занимались? Смотрите ли до сих пор “Большого Брата”?

Милтон, слегка стесняясь камер, начинает первый.

МИЛТОН: Я пробыл на шоу всего неделю и даже привыкнуть не успел. Я не скучаю. Но мне досадно понимать, что в таком роскошном доме, где есть все необходимое, я продержался бы дольше. Каждый вечер смотрю “Большого Брата” с тревогой: все жду, когда Филип слетит с катушек.

САША: Я была очень зла, когда вылетела. На телевизор вообще забила. А потом Боб вернулся, стал включать по вечерам, ну и... я втянулась. Завидую ребятам – они столько приключений пережили. Но у меня сейчас своя жизнь, вполне себе насыщенная. Я снова работаю в пожарной бригаде, а там не заскучаешь.

БОБ: А я не завидую. Интересно иногда представлять, как бы ты действовал на том или ином задании, но чаще всего думаю – слава богу, что меня там не было! Это было здорово, это было незабываемо, но это было и чересчур безумно.

ТАЙРИЗ: И градус безумия возрастает с каждым днем.

САША: Тай беспокоится за ребят.

ТАЙРИЗ: А как за них не беспокоиться?! Посмотрите, сколько уже было драк и попыток убийства!

ГЛЕНН: Если бы тебе сейчас предложили вернуться – ты бы пошел наводить порядок?

ТАЙРИЗ: Может быть, на один денек, преподать урок некоторым дурням.

МЭГГИ: Аарон, а ты хотел бы вернуться, чтобы привнести немного добродетели?

ААРОН: Шутите? Это как спрыгнуть с парашютом в эпицентр ядерного взрыва. Нет, там все слишком далеко зашло. Уровень агрессии возрос, и вообще... У меня много других дел сейчас – мне предложили работу в гуманитарной миссии, вот только Эрик не хочет отпускать меня в Сирию.

ГОЛОС ЭРИКА: (из зала) И не отпущу!

ААРОН: Я предложил Эйбу поехать со мной – он пока что думает.

Камеры переключаются на Абрахама, который смущается – он явно отвык от телевидения.

АБРАХАМ: Просто взвешиваю за и против. Там нужны крепкие парни, а меня не согнуть. Да и с работой у нас всех голяк, все начинают жизнь заново, выбирать не приходится. Поеду, видать.

МЭГГИ: Эйб, уж ты-то никому в этом доме спуску не дал, если бы до сих пор был там, верно?

АБРАХАМ: Губернатор бы у меня уже давно на суку болтался! А тот дрыщ в болоте пузыри бы пускал.

РОЗИТА: Не слушайте его, он даже не в курсе, что там происходит, я ему все пересказала... Может, слишком эмоционально.

АБРАХАМ: Толку эту бредятину смотреть, если меня там нет?

РОЗИТА: (возмущенно) Там была я! Я!

МЭГГИ: Да уж, нам всем не терпелось узнать, как ты, Эйб, отреагируешь на похождения Розиты...

АБРАХАМ: Какие еще, мать вашу, похождения?

РОЗИТА: (невинно) Может, Мэгги про конкурс купальников?

РИК: Разве у нас был конкурс купа... АА!

АБРАХАМ: Ты что, Рика ударила?

РОЗИТА: Неудачно подвинулась!

ГЛЕНН: Розита, так чем ты сейчас занимаешься?

РОЗИТА: Хожу на курсы медсестер, подрабатываю в доме престарелых... Это не очень весело, но, может, когда-нибудь смогу ездить с Эйбом и Аароном?

ААРОН: Врачи и медсестры нам нужны, это правда.

РОЗИТА: Немного скучаю по движухе, вы понимаете.

ГАБРИЭЛЬ: А моя жизнь стала такой спокойной... Мои прихожане по мне соскучились. Все мне сочувствовали из-за того, что пришлось пережить. И знаете, я закалил свой дух. Все это было не зря. Я стал гораздо сильнее. Меня теперь трудно напугать.

В этот момент Абрахам оглушительно чихает, и Габриэль подпрыгивает до потолка.

ГАБРИЭЛЬ: ...недавно мы организовали в церкви сбор пожертвований для беженцев, и Аарон займется их доставкой.

ГЛЕНН: Ого! Аарон, похоже, вокруг тебя крутится жизнь половины выбывших участников.

ААРОН: Ну, вы же понимаете, нам всем нужно держаться вместе и помогать друг другу. Шоу закончилось, началась спокойная жизнь, но мы все еще семья, правильно?

Габриэль внезапно прослезился, и всем ужасно неловко, так что Мэгги обращается к Рику.

МЭГГИ: Рик, ты всего неделю на свободе. Мучают кошмары? Фантомный голос Большого Брата?

РИК: (в шоке) Откуда ты знаешь?

МЭГГИ: А он меня после первого сезона мучил...

РИК: Я... Да, иногда буквально слышу, как он говорит у меня над ухом. Эту неделю я отдыхал, приходил в себя. Очень много времени проводил с Карлом. Ходил с Лори на танцы – она хочет быть готовой к чемпионату.

ГЛЕНН: Ого, что же скажут Шейн и Мишонн?

РИК: Мишонн наверняка порадуется, что я не прогуливал, а Шейн – сами знаете, но мне плевать. Самое странное – то, как шоу смотрится со стороны. Включаешь телевизор, и кажется, что там такая насыщенная жизнь! Как будто нет этих моментов, когда все просто лежат в гостиной и... не знаю...

КЭРОЛ: Соревнуются, кто громче рыгнет после обеда.

РИК: Да. По два часа.

ГЛЕНН: Ну, Большой Брат мастер монтажа – за это мы его и любим.

МЭГГИ: Если бы вас десятерых сейчас вдруг насильно отвезли на новое шоу, кто бы выбыл первым, а кто бы победил?

КЭРОЛ: Не знаю, кто бы выбыл, но Габриэль бы победил. Его стойкость нас всех потрясла. В этот раз он пошел бы еще дальше.

РОЗИТА: А я бы выбыла первой. Это весело, но... Надо же когда-то и нормальной жизнью жить.

ГЛЕНН: До финала осталось восемь недель. У кого какие мысли насчет победителя?

Бывшие участники обдумывают этот вопрос.

МИЛТОН: Я верю в Филипа. Он начинает интегрироваться в общество... Хотя у него явно есть нерешенные проблемы с Андреа, и это может ему сильно помешать.

САША: Хочу, чтобы победила Мишонн, но наверняка это будет Мерл. Он отвратителен, а людям такое нравится.

БОБ: Время Мерла прошло! Он нашел себе девушку, расслабился... Ни у Андреа, ни у Мерла нет шансов – без обид. Я думаю, Тара или Мартинес победят. На фоне местных плохишей они выгодно выделяются.

ТАЙРИЗ: Очень надеялся на победу Рика... Потом болел за Кэрол... Теперь должна выиграть Мишонн. Она больше всех достойна.

ААРОН: Победит тот, кто всех дурнее, а значит – Мерл, Шейн или Гарет. Помяните мое слово.

АБРАХАМ: Кто-нибудь совсем неожиданный. Малышка Бет, например.

ГАБРИЭЛЬ: Мне кажется, кто-то очень хитрый – Гарет или Губернатор.

РОЗИТА: Плохиши, “кто всех дурнее”... Кэрол не была дурной, а победила. Людям нравится грязь, но свою доброту они отдают достойным. Тара, Бет, Мишонн, Дэрил, Андреа – все они имеют одинаковые шансы победить!

РИК: Согласен, это однозначно будет Мишонн.

КЭРОЛ: А я уже говорила в сегодняшнем выпуске – скажу и сейчас: я верю в Дэрила.

МЭГГИ: Спасибо, ребята, за то, что пришли сюда и порадовали нас. Мы рады видеть, что у вас все хорошо и никто не грустит.

ГЛЕНН: Большой Брат передает вам привет и свою любовь.

МЭГГИ: Мы прощаемся с вами, дорогие зрители. Впереди еще одна неделя в безумном доме – увидемся через семь дней!

Камеры в студии выключаются, но один из операторов следует за Кэрол и Риком, которые выходят из студии и садятся в предоставленное телеканалом такси.

КЭРОЛ: (глядя, как оператор устраивается на переднем сиденье) Я чего-то не знаю? Нас и дальше будут снимать?

РИК: Нет, они сказали, что это только сегодня – для спецвыпуска.

КЭРОЛ: Ох, мне все равно... Так хочу домой!

Она потягивается, а потом внимательно смотрит на Рика.

КЭРОЛ: Ты в порядке?

РИК: Это я хотел у тебя спросить!

КЭРОЛ: Рик, мы все за тебя ужасно волновались. Никто не ожидал...

РИК: Ну а я не ожидал увидеть сегодня тебя.

КЭРОЛ: Ладно, уходи от темы, если так хочешь. Я все равно тебя насквозь вижу.

РИК: ...просто это ОЧЕНЬ странно – смотреть на Мишонн по телевизору. Я волнуюсь за нее. И понимаю, в окружении каких людей она осталась. Если что – меня даже не будет рядом.

КЭРОЛ: Большой Брат присмотрит за ней. А тем, кто не послушается БэБэ, Мишонн сама задаст.

Вскоре такси останавливается возле дома Кэрол.

КЭРОЛ: (открывая дверь) Здесь пахнет так же, как я помнила... Я скучала. А Юджин с нами?

РИК: Сейчас в магазин поехал, наверное. Он сказал, что ты поручила ему охранять дом – и он будет охранять его, пока все не вернутся.

КЭРОЛ: Не удалось вытурить, короче.

РИК: Да. (помолчав) Кэрол, у меня уже есть подвижки насчет работы. Не думай, как только я получу первую зарплату – я сразу съеду.

КЭРОЛ: Ох, Рик...

Взъерошивает ему волосы.

КЭРОЛ: Как же я отвыкла от твоих тормозов.

РИК: А?

КЭРОЛ: Не смей съезжать и оставлять меня с Юджином.

РИК: Но я начал присматривать квартиру!

КЭРОЛ: Присматривай на здоровье, только делай это медленней, пожалуйста.

Она замечает на кухонном столе свой мобильный телефон, подключенный к зарядке.

РИК: Я его воткнул в розетку – подумал, тебе он понадобится.

КЭРОЛ: (берет телефон в руки) Ты чудо.

РИК: Как насчет немного выпить? Отметим твой позорный вылет.

КЭРОЛ: Давай, давай.

Рик на кухне гремит стаканами, а Кэрол идет с мобильником в гостиную и падает на кресло, вытянув ноги. Пару минут она пытается вспомнить пароль, быстро просматривает смски, а потом набирает какой-то номер.

КЭРОЛ: Алло... Привет!

На ее лице появляется нежная улыбка.

КЭРОЛ: Ну как ты там?

Конец семьдесят первого дня.

====== День 72. Вторник ======

Утром участники получают посылку от Большого Брата: на призовые очки они заказали еды, немного сигарет, корм для Бусинки и – по настойчивой просьбе Бет, – десятерых куриц-несушек, а также рулон сетки Рабица.

Пока продукты раскладывают по шкафам и полкам холодильника, Бет изучает куриц, квохчущих в большой клетке.

БЕТ: Они все выглядят здоровыми. Давайте делать загон? Я могу сбивать доски для курятника, или... не знаю, что скажете.

ШЕЙН: Сделать-то сделаем, только вот яйца жрать все будут, а кое-кто уже отлынивает. Мерл, где Дэрил?

МЕРЛ: А я знаю? Небось уже собрал себе шалаш у озера и живет там!

МИШОНН: Ты хоть бы присмотрел за ним, он же твой брат, все-таки.

МЕРЛ: И он не приспособлен для жизни в обществе! Оставьте его уже в покое.

МАРТИНЕС: Ну ты и мудила. Из-за того, что ты Дэрилу так на мозги капаешь, он и неприспособленный.

ТАРА: Вот именно! Кэрол нет, но Дэрил по-прежнему член нашей семьи, и мы дадим ему это понять. Цезарь, приведи Дэрила, а то я его боюсь.

МАРТИНЕС: И приведу. (глянув на Мерла) И Дэрил будет работать и жить вместе с нами. А не в лесу.

МЕРЛ: Удачи, че.

Мартинес покидает двор дома, но через пятнадцать минут возвращается очень озадаченный.

МЕРЛ: Ну? Где Дэрилину-то потерял?

БЕТ: Он не хочет идти, да?..

МАРТИНЕС: Дэрил... блин... (чешет в затылке) Он там приручает волка.

МИШОНН: ЧТО?!

БЕТ: Я в дом.

ТАРА: Я, пожалуй, тоже!

МАРТИНЕС: Не, волка я не видел, но Дэрил сказал, что выслеживает его уже три часа, и что он почти к нему привык... Волк к Дэрилу. Или наоборот. Черт, он долбанулся.

МЕРЛ: Обожаю говорить это. Я ПРЕДУПРЕЖДАЛ!

ГУБЕРНАТОР: (смотрит на Мишонн)

МИШОНН: Что? Дэрилу нужно побыть одному. Не лезьте к нему.

ГУБЕРНАТОР: Бет, иди ты.

БЕТ: Что-то я боюсь...

ГУБЕРНАТОР: Уолш.

ШЕЙН: Ты чего вообще раскомандовался?!

ГАРЕТ: Давайте я?

ВСЕ: Нет!

ГАРЕТ: Почему нет? Я готов. Я его не боюсь.

ТАРА: Просто нет, чувак. Только хуже сделаешь.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем привет. Андреа передала вам письмо, оно в комнате-дневнике.

Мерл, разматывавший рулон с сеткой, швыряет его в сторону, чуть не придавив Шейна, и несется в дом. Обратно он возвращается с листком бумаги, сложенным вдвое.

МИШОНН: Читай скорей!

МЕРЛ: (садится на лавочку) “Привет, неудачники. Как вы там поживаете? Надеюсь, вы все сдохли, а Мерл закопал ваши тела на заднем дворе и зажил королем”.

ТАРА: Дай сюда!

Вырывает у него письмо.

ТАРА: (читает) “Привет, мои дорогие! Большой Брат сказал, что передаст вам мое послание. Я лежу в больнице, и здесь невероятно скучно. Со мной никто не разговаривает, потому что, как участнику, мне нельзя знать, что происходит во внешнем мире. Чувствую себя арестантом. На животе у меня теперь шрам, и я на обезболивающих. Врачи сделали лапараскопию, и шрам маленький и круглый. В палате нет даже телевизора, а то бы я посмотрела на вас. Прошел всего день, а я истосковалась. Вы там не передрались? Мэгги меня навещала – сказала, что уже завтра или послезавтра меня отпустят домой... Я имею в виду дом Большого Брата. Ребята, мне не говорят, кого вчера выселили, но кто бы это ни был – мне ужасно жаль. Надеюсь, Мерл и Кэрол остались. Мишонн, я скучаю. Шейн, не чуди. Гарет, не обижай никого. Мерл, плохие новости, мне нельзя заниматься сексом две недели, только не читай это вслух”. Ой! Притворитесь, что не слышали.

МЕРЛ: Две недели?!

ТАРА: “Крепко обнимаю и целую вас”.

ШЕЙН: Ой, Диксон, не рыдай.

МЕРЛ: Пха! Подумаешь, на пару дней блондиночку увезли. Хоть отдохну от ее бабского нытья!

Уходит в дом. Народ смотрит ему вслед.

МИШОНН: Он ужасно скучает.

ТАРА: Это так трогательно и так неловко... Скучающий Мерл.

ШЕЙН: Я так понимаю, пока Диксоны хандрят, остальные будут работать?

Камеры показывают чащу леса. Дэрил сидит под деревом. Рядом лежит освежеванная белка.

Кусты шевелятся: к нему выходит Бет.

БЕТ: Дэрил...

ДЭРИЛ: М?

БЕТ: Угадай, что?

Дэрил ничего не отвечает: он пытается развести огонь при помощи двух камней и охапки сухой травы.

БЕТ: У нас будет курятник.

ДЭРИЛ: У нас и так курятник, с первого дня.

БЕТ: Нет, настоящий! И нам очень нужна помощь.

Дэрил молчит.

БЕТ: ...И Мишонн сказала, что даст тебе по заднице, если будешь отлынивать.

ДЭРИЛ: (фыркает)

БЕТ: Ты скучаешь по Кэрол?

ДЭРИЛ: Она дома. Все с ней хорошо.

Замечает на себе пристальный взгляд Бет.

ДЭРИЛ: Что?

БЕТ: Это нормально – тосковать...

ДЭРИЛ: Не тоскую я, черт!

Он вскакивает и затаптывает только-только разгоревшийся огонь, а потом подхватывает белку и уходит. Бет идет за ним.

БЕТ: Дэрил, погоди!

Дэрил убыстряет шаг.

БЕТ: Да постой же!

Дэрил переходит на бег.

БЕТ: (бежит за ним) Дэрил, нельзя быть таким трусом!

Дэрил останавливается так резко, что Бет врезается в него.

ДЭРИЛ: Я тебе не трус!

БЕТ: Не трус... А кто тогда? Так боишься с нами жить, что опять под деревом ночуешь!

ДЭРИЛ: Я, бля, не трус!!

Он в бешенстве.

ДЭРИЛ: Это вы все трусы! Живете в его доме...

БЕТ: Ты про Большого Брата?

ДЭРИЛ: На готовеньком! Трясетесь за свою популярность. Выслуживаетесь! Глотки друг другу грызете! Так боитесь не понравиться – этим! (тычет в камеру на дереве) Любую херню готовы творить, только бы какие-то неизвестные люди против вас не голосовали!

Бет не знает, что ответить.

ДЭРИЛ: Это все... ненастоящее. Ненастоящий лес. Ненастоящий дом. Ненастоящее выживание. Торчать под одной крышей с Губером, с тощим – ради чего, а?

БЕТ: Дэрил, не ори на меня.

ДЭРИЛ: Не нравится – вали обратно! Там на тебя Шейн орать будет, а ты и рада, лишь бы на тебя смотрели!

БЕТ: (задохнувшись) Да пошел ты!

Запахнув кардиган, она разворачивается и идет в сторону дома.

Дэрил с досадой смотрит ей вслед, а потом уходит в противоположную сторону.

БЕТ: (возвращаясь) Дэрил не придет.

ТАРА: А ты ему сказала про кур?

БЕТ: Сказала, что строим курятник...

ТАРА: Нет, про то, что кур десять и нас десять, и каждый выбирает имя?

МЕРЛ: Серьезно думаешь, что моего братишку можно такой херотой заинтересовать?!

ТАРА: Ну, Филип вон загорелся...

ГУБЕРНАТОР: Это неправда.

ТАРА: Не дуйся, Филип, Касабланка – отличное имя для курицы.

ШЕЙН: Дебильное имя для курицы.

ГУБЕРНАТОР: А Сара что – лучше?

ШЕЙН: Сара – как Сара Коннор!

МАРТИНЕС: Я не знаю, как мою назвать. Тупость какая-то. Можно мою будут звать просто Курица?

ТАРА: Назови ее кукушкой!

МАРТИНЕС: Кукушкой?..

ТАРА: Ну, cariño – ты меня так обзывал, помнишь? Пусть теперь она отдувается.

МАРТИНЕС: Эээ, не буду я так курицу называть.

ГАРЕТ: Разве cariño по-испански – не “любимая”?

ТАРА: Че?!

МАРТИНЕС: Сука, дрыщ, ну в каждой бочке!..

МИШОНН: Бет, я так и не поняла, что с Дэрилом происходит?

БЕТ: Он считает, что мы все идиоты, а это шоу – одно большое притворство.

МЕРЛ: Нигде не наврал!

ТАРА: Ему нужен кто-то, кто воспринимал бы это все серьезно... Типа Рика.

ШЕЙН: ВЫБИРАЕМ НОВОГО РИКА!

МИШОНН: Не выбираем нового Рика!

ГАРЕТ: Мою курицу будут звать Лори.

Шейн в шоке.

ШЕЙН: Ты попутал, тощий?

ГАРЕТ: Я уже оценил твое стремление съесть каждое животное, которое попадает в этот дом, и смею надеяться, что на курицу по имени Лори у тебя рука с ножом не поднимется.

ШЕЙН: Захочу жрать – и Лори сожру.

ГАРЕТ: Голос-то дрогнул.

ТАРА: Вы разве не знаете, что имя влияет на всю дальнейшую жизнь? Я вот свою назову Анджелина. И пусть плодится так же бодро, как Джоли.

МИШОНН: Анджелина в основном усыновляла, нет?

ТАРА: Значит, моя Анджелина будет тырить яйца у других куриц.

БЕТ: Странные вы все... Мою зовут Ряба.

МЕРЛ: Охуеть как оригинально!

БЕТ: А Андреа-3 – это, значит, нормально?!

МИШОНН: Мерл, серьезно, ты завязывай с этим. Если Андреа вернется и узнает, что в ее честь ты еще и курицу назвал...

МЕРЛ: Злые вы все и бесчувственные. (курице) Да, Андреа?

МИШОНН: (фейспалмит)

МАРТИНЕС: Придумал. Клеопатра.

ТАРА: Вы с Филипом все-таки одинаково долбанутые. Мишонн, ты одна имя не выбрала.

МИШОНН: Ох. Не знаю...

ШЕЙН: (орет как ненормальный) Сара снесла яйцо!!!

БЕТ: Шейн, поздравляю!

МИШОНН: Назову свою Ромашка.

МЕРЛ: Ску-у-ука.

ТАРА: Мерл, дружеский совет, меняй имя курице, пока Андреа не вернулась и продлила мораторий на секс еще на три недели.

Мерл задумчиво смотрит на свою курицу.

МЕРЛ: Жопка.

ТАРА: Андреа было лучше...

МЕРЛ: Поздно, теперь это Жопка!

ГУБЕРНАТОР: Гарет, будь добр, отпусти уже Касабланку, пока я тебе зубы не выбил.

ГАРЕТ: Это Лори, а твоя Касабланка дерется с Рябой.

БЕТ: Нет, Ряба – вон она.

ШЕЙН: Это Анджелина, ну вы чего!

МИШОНН: Так и знала, что никакого смысла нет – все равно перепутаем.

Бет бежит в дом и приносит оттуда ножницы и кучу тряпок.

БЕТ: Вот, сейчас вырежем ленты разного цвета и повяжем им на лапки.

МЕРЛ: Я рад, что Дэрилина остался в лесу и не видит эту срамотню.

БЕТ: Не хочешь ленточку – и не надо...

МЕРЛ: Нет уж, давай сюда, Жопке нужна красная!

Шейн хватает яйцо, которое снесла Сара, идет на кухню и за пару минут поджаривает его на сковороде. Получившуюся мини-яишенку он кладет на кусок хлеба и возвращается к недостроенному курятнику.

ШЕЙН: (жует бутерброд) Вкуснотища. Сто лет яйца не ел.

ТАРА: Фу, Шейн, ты ешь ребенка Сары у нее на глазах.

ШЕЙН: (поперхнувшись) Чего?!

БЕТ: Это не ребенок, у них же нет петуха – значит, яйцо было неоплодотворенное.

ШЕЙН: Погоди. Как она снесла яйцо без петуха?

БЕТ: Ну, Шейн... (краснеет)

ТАРА: Блин, да что ты тугой такой. Вот если женщина и мужчина занимаются сексом – у них получается оплодотворенное яйцо, а если беременность не наступила, то раз в месяц из женщины выходит...

ШЕЙН: ХОРОШ!

Отбрасывает бутерброд в сторону.

ШЕЙН: В жизни больше яичницу есть не смогу.

Работа кипит: ребята распределяют обязанности, и к обеду они уже сколотили небольшой домик для кур и обнесли территорию вокруг него сеткой. Куриц торжественно запускают туда.

Откуда ни возьмись появляется Дрюня. Она ходит вдоль ограды и внимательно смотрит на новую живность.

ГУБЕРНАТОР: Убери свою скотину, Мерл. Иначе недосчитаемся птицы.

МЕРЛ: Давай, Дрюня, хватай самую пафосную! Жри Касабланку!

Вокруг курятника воцаряется хаос: Губернатор пытается изловить Дрюню, Мерл бегает за ним, Тара и Мартинес ржут, Шейн бросается спасать Сару, чтобы ее не затоптали, но случайно хватает Лори, и между ним и Гаретом завязывается потасовка, они сбивают мешок с кормом – и корм сыпется на землю, Бет в ужасе кричит на них, Мишонн грозится всех облить из шланга холодной водой...

В этот момент из леса выходит Дэрил. Он издалека слушает крики, смех и визги. Его никто не замечает. Понаблюдав за остальными участниками, Дэрил молча разворачивается и вновь скрывается в лесу.

После обеда участники сидят в гостиной и играют в “Кто я такой”. У каждого на лбу приклеена бумажка с именем.

ГАРЕТ: (у него на лбу бумажка с надписью “Абрахам”) Итак... Я человек?

ТАРА: О да. Человечище.

ГАРЕТ: Мужчина?

ТАРА: В самом расцвете сил!

ШЕЙН: Тара, блин, не давай подсказки.

ГАРЕТ: Кто-то, кого мы знаем?

ТАРА: Ага.

ГАРЕТ: Участвовал в “Большом Брате”?

ШЕЙН: Черт, он догадается сейчас!

ГАРЕТ: Видимо, это положительный ответ. Я уже выбыл?

БЕТ: Ну так неинтересно...

ГАРЕТ: Мои волосы какого-нибудь необычного цвета?

МЕРЛ: Да он где-то свое отражение видит, гнида!

Пока Гарет угадывает, Мартинес хватает с кухонного стола недоеденные бутерброды, кладет их в бумажный пакет и отправляется в лес. Поплутав немного, он идет на запах дыма и выходит к костру, у которого сидит Дэрил.

МАРТИНЕС: (швыряет ему пакет с бутербродами) На задании пахали все – еда общая.

Дэрил не ловит пакет, и тот падает рядом с ним на землю.

МАРТИНЕС: Дэрил, хорош истерить. Че ты как малолетка?

Дэрил не отвечает.

МАРТИНЕС: Волка приручил?

ДЭРИЛ: Сбежал.

МАРТИНЕС: Ладно, поднимай свою задницу и пошли домой. Все там тебя вспоминают и ждут, когда ты вернешься.

ДЭРИЛ: Хорош заливать.

Мартинес садится рядом с ним на бревно, достает из кармана сигареты и протягивает одну Дэрилу. Они закуривают.

МАРТИНЕС: Вот что бы ты делал, если бы сейчас домой поехал?

ДЭРИЛ: Что угодно лучше, чем это.

МАРТИНЕС: Работа есть?

ДЭРИЛ: ... ...Нет пока.

МАРТИНЕС: А че так?

ДЭРИЛ: (пожимает плечами)

МАРТИНЕС: Денежки Кэрол прожирали?

ДЭРИЛ: (молча подносит ему кулак к носу)

МАРТИНЕС: Не, за чужой счет жить неплохо, наверное, но я б не смог.

ДЭРИЛ: У меня было дело.

МАРТИНЕС: Настоящее или так?

Дэрил косится на Мартинеса.

МАРТИНЕС: Слушай, знаю я всю эту херню про кризис... как его там... среднего возраста. Не хочешь страдать фигней, хочешь делать что-то значимое... А в итоге сидишь на долбанном реалити-шоу и дерешься с Шейном за последний кусок мыла в душе. Отвратно.

ДЭРИЛ: Ну.

МАРТИНЕС: Но, мужик, надо уметь расслабляться даже здесь. Иначе свихнуться можно – столько на серьезных щах ходить. Ну мотивировала тебя Кэрол, ну нет ее теперь, убиться, что ли?

ДЭРИЛ: Кэрол ни при чем.

МАРТИНЕС: Рика нет – тоже понятно...

ДЭРИЛ: Хватит уже про них.

МАРТИНЕС: Просто прикинь, проторчишь ты в лесу неделю, и все ради того, чтобы тебя выдвинули в воскресенье, а в понедельник выпнули. Охуеть приключение! Мы с тобой – единственные нормальные в этом доме. Гордиться надо, а не по углам щемиться. И всем люлей раздавать.

Тушит сигарету об землю.

МАРТИНЕС: Нет у меня ответа на вопрос “зачем это все”. Вот Мерл бы сразу ответил – ради бабла. Но бабло получит кто-то один. Все это знают, и все равно все тут сидят. Потому что, блин, Дэрил, с хрена ли не посидеть? Когда еще так соберемся? Срать уже на финал. Воспоминаний зато на всю жизнь. Помирать буду – вспомню, как мы с тобой и Мерлом на плоту через лес плыли и чуть друг друга не утопили. И хоть веселее перед смертью будет.

Поднимается.

МАРТИНЕС: Пошли уже.

Дэрил и Мартинес возвращаются к дому. Мерл лежит под деревом и перечитывает письмо Андреа, но, увидев этих двоих, быстро комкает его и прячет в карман.

МЕРЛ: Что, сестренка, нагулялся? Выплакал все слезки?

Дэрил молча показывает ему фак.

МАРТИНЕС: Идем, чувак, там все играют как раз.

Они заходят в гостиную, где Шейн сидит с карточкой на лбу – на ней написано “Дэрил”.

ШЕЙН: Итак, я мужчина, я участник “Большого Брата”, и у меня длинные волосы. (ухмыляется) Я живу в лесу?

ТАРА: Да!

ШЕЙН: (ржет) Я дружу с белками?

ТАРА: Ага!

ШЕЙН: Я все время выгляжу так, как будто мне яйца прищемило, но надо молчать?

ГУБЕРНАТОР: Удивительно точный образ.

Дэрил резко выдыхает через ноздри, разворачивается и уходит.

МАРТИНЕС: Дебилы вы головожопые!

ШЕЙН: (оборачиваясь) А?

МАРТИНЕС: Я его еле выманил из леса!

БЕТ: О боже... Он все слышал? (расстроенно) Шейн, ну почему ты такой злой.

ШЕЙН: Психует Диксон – а виноват опять Шейн. Классика.

МИШОНН: Шейн, ты перегнул палку.

ШЕЙН: Если бы он не подслушал – ты бы даже и не вякнула.

БЕТ: Ты совсем ему не сочувствуешь...

ШЕЙН: Я?! Я?! С тех пор, как Рик свалил, я вообще лучший друг Дэрила в этом доме!

ТАРА: О-о-о... Смешно.

ШЕЙН: А что – нет? Мы похожи. Оба волевые мужики. Оба решаем проблемы быстро и резко.

ГАРЕТ: Оба страдаете комплексами неполноценности.

ШЕЙН: Да... Бля, то есть, нет!

МАРТИНЕС: Это все очень мило, Уолш, но лучший друг Дэрила – это я.

ШЕЙН: Уморил!

МАРТИНЕС: Кто ходит с Дэрилом на рыбалку? Я. Кто с Дэрилом гоняет в футбик? Тоже я. Кто привел его из леса? Опять я!

Бет закатывает глаза.

МАРТИНЕС: Возражения?

БЕТ: Извините, но вы оба не понимаете Дэрила. Если его кто и понимает, то это я.

ГУБЕРНАТОР: И поэтому ты утром от него в слезах прибежала.

БЕТ: У нас бывают сложности в общении...

ТАРА: Ладно вам спорить, понятно же, что лучший друг Дэрила – это Мишонн. Она как бы унаследовала Дэрила от Рика!

МИШОНН: Не втягивай меня в эт...

ШЕЙН: (орет) ДИКСОН!!

МИШОНН: ...ох.

МЕРЛ: (заглядывает в дом) Чего разорался?

ШЕЙН: Другой Диксон! Тащи его сюда.

МЕРЛ: Нахер?

ШЕЙН: Опыты будем ставить.

Через пару минут Мерл затаскивает упирающегося Дэрила в дом.

ТАРА: Дэрил, у нас к тебе невероятно важный вопрос.

Театрально обводит руками Бет, Мишонн, Шейна и Мартинеса.

ТАРА: Кого из этих дам и джентльменов ты назовешь своим лучшим другом?

МЕРЛ: Стопэ, я тоже участвую!

ТАРА: Нет, Мерл, так неинтересно, он тебя сразу выберет. Ну что, Дэрил? Кто на первом месте? (Шейн расправляет грудь) Кто твой бро? (Мартинес ухмыляется) Кому ты доверишь все свои тайны? (Бет подбоченилась) Кто Рик номер два? (Мишонн делает вид, что ее здесь нет) Просто ткни пальцем!

Дэрил смотрит на своих соседей как на ненормальных.

ДЭРИЛ: Я не буду выбирать.

ГАРЕТ: О, как мило. Наверное, это я, и Дэрил просто не хочет обидеть остальных.

ДЭРИЛ: Уж не ты!

ГАРЕТ: Филип?..

ГУБЕРНАТОР: Увольте. Мне такие друзья не нужны.

ШЕЙН: Зря вот отказываешься. Если с Дэрилом в диком лесу заблудишься, только он тебя и спасет. Я это знаю. А почему я это знаю? Потому что я его лучший друг.

ДЭРИЛ: Че? Да я его в болоте брошу и камнем придавлю.

БЕТ: Съел, Шейн? Ты не знаешь Дэрила!

ДЭРИЛ: Так, вы все стремные.

Уходит.

ГУБЕРНАТОР: Отвратительно. Вам всем так нужен авторитет, к которому вы сможете подлизываться?

ТАРА: А ты и завидуешь, что выбрали не тебя.

ШЕЙН: Чушь. Авторитет в этом доме – я. Потому что Дэрил моя правая рука.

МЕРЛ: Диксоны держатся с Диксонами, а не с лысыми!

Вечером, когда Большой Брат уже погасил свет, Дэрил появляется в спальне и ныряет в свою постель.

БЕТ: (сонно) О, Дэрил, ты вернулся...

ТАРА: Не спугни, а то опять уйдет.

Дэрил шумно заворачивается в одеяло. Наконец, наступает тишина. Кто-то начинает похрапывать.

Инфракрасные камеры снимают, как Мерл встает и крадется в сторону кровати Андреа. Схватив ее подушку, он возвращается обратно. Отбросив свою подушку в сторону, он устраивается на подушке Андреа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю