355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » LWZ » "Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ) » Текст книги (страница 6)
"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2017, 03:01

Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"


Автор книги: LWZ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 116 страниц)

АБРАХАМ: (открывает страницу, на которой голая красотка раздвинула ноги) ЭТО МОГЛА БЫ БЫТЬ МОЯ ДОЧЬ!

С потолка сыпется труха: Мартинес прыгает по крыше.

МАРТИНЕС: Бегите, жалкие твари! Бегите, пока можете!

ТАРА: Так, все, я сейчас реально убегу отсюда. Мне страшно.

Дверь скрипит. На пороге дома показывается Дэрил.

САША: (вздыхая) Ладно, Дэрил, говори, что с тобой. Ты у нас тоже король леса? Или повелитель жучков?

ДЭРИЛ: (мрачно) Скорее человек, который отличает галлюциногенные грибы от нормальных.

ТАРА: Не пойму, бредит или нет?

САША: Погоди... Те грибы, которые Абрахам принес...

ДЭРИЛ: Нахрена вы их приготовили?

АБРАХАМ: Я НАПИШУ ЕЙ! Куда мне написать?! Я стану папой!

САША: Я ж не знала! Большой Брат сказал, они не ядовитые! (в панике) И что теперь будет? Они все сойдут с ума?

ДЭРИЛ: (пожав плечами) Побуянят и перестанут.

Одеяло в углу начинает шевелиться. Из-под него выглядывает Гарет. Он смотрит на всех круглыми глазами.

БЕТ: Гарет, ты-то хоть в порядке?

ГАРЕТ: (тихо) Бет.

БЕТ: Да?

ГАРЕТ: У тебя... Так много волос.

САША: Эй, ты на что намекаешь?

ГАРЕТ: Я могу их все посчитать. Я посчитаю. Ладно?

САША: Пошли отсюда, Бет. Наркоманы нам не друзья.

Они выходят во двор, где Рик по-прежнему застыл на доске.

ТАРА: Рик, ты не в море, ты ведь знаешь?

РИК: (невидящим взглядом смотрит в пространство) Какая разница, Тара. Море. Или океан. Ты же понимаешь, что мы все – вата.

Бет выносит из дома одеяло и накрывает Милтона, который уже собрал приличную коллекцию муравьев и теперь пытается не дать им разбежаться.

МИЛТОН: Муравьи в условиях реалити-шоу ведут себя крайне непредсказуемо. Муравьиная матка начинает вырабатывать кислород. Запишите это. Это надо записать.

БЕТ: (садится рядом с ним) Все нормально, Милтон, я запишу.

САША: Пойду-ка погуляю...

ТАРА: Да ты что? Мы не можем их оставить!

САША: Дэрил приглядит.

ДЭРИЛ: (фыркнув) Еще чего.

БЕТ: Я одного не понимаю. Если ты знал, что эти грибы плохие, почему не сказал остальным?

ДЭРИЛ: Не сказал?! Да я на пальцах объяснил! Этот... (показывает на Мартинеса) взял всех на слабо, и пошло-поехало.

Гарет выходит из дома, закутавшись в одеяло. Беспомощно оглядевшись по сторонам, он садится рядом с Бет и кладет ей голову на плечо.

БЕТ: (с круглыми глазами) Все будет нормально, да ведь?

ГАРЕТ: Ничего не будет нормально. В жизни нет смысла. Я хочу умереть.

САША: Черт, никогда не видела его таким. Даже жалко бедолагу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Передать не могу, насколько вы меня разочаровали.

ТАРА: Я тебя даже слушать не буду, БэБэ... Сам нам подкинул эту радость, еще и ругаешь.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас голосование скоро.

ГАРЕТ: Зачем голосовать? Абрахам все равно уже умер.

ТАРА: Что?! Абрахам умер?!

Несется в дом.

Выходит оттуда через полминуты, успокоившись.

ТАРА: У меня чуть сердце не остановилось! Нельзя же так.

САША: Нельзя, чтобы ребята из второй команды видели это. Стыда не оберемся.

Откуда-то из глубины леса раздаются странные звуки.

ТАРА: Это что? Гигантский дятел?

ДЭРИЛ: (прислушавшись) Топор. Кто-то дерево рубит. Пойду проведаю.

САША: Я с тобой!

ТАРА: Саша, ну не бросай нас с ними, пожалуйста!

САША: (категорично) Не нужно за этими дебилами приглядывать, сами себе устроили веселье – пусть наслаждаются.

Четверо участников первой команды, сохраняющие здравый рассудок, приходят к расщелине и видят на другой стороне Шейна, Тайриза, Боба и Аарона. Шейн, раздевшись по пояс, фигачит топором по дереву с одной стороны, Тайриз – с другой, Боб и Аарон, вооружившись двуручной пилой, пристроились возле другого дерева.

САША: (машет рукой) Эй, народ!

Стук топоров прекращается.

ДЭРИЛ: Хренасе у вас снабжение, и топоры, и пила.

БОБ: (запыхавшись) Меняю на котелок еды.

ТАРА: Нашу еду сейчас лучше не пробовать...

БЕТ: А чего вы делаете? БэБэ разрешил трогать деревья?

ШЕЙН: БэБэ все утро нам на мозги клюет, чтобы Мерла назад переправляли. Мост из досок обломался, гвоздей не хватило, так что... (показывает на деревья) будет вот такая переправа.

Тара устраивается на травке.

ТАРА: Мы здесь посидим, посмотрим.

ШЕЙН: Че, уже спалили свою лачугу?

ТАРА: Там сейчас немного... странно.

ДЭРИЛ: А Мерл-то где? Заболел, что ли?

ААРОН: Так мило, Дэрил, что ты веришь в своего брата. Но он все еще просто засранец и не собирается нам помогать. Сказал позвать, когда все будет готово.

ТАЙРИЗ: Филип тоже рвался помочь, но Шейн его не взял. (осуждающе смотрит на Шейна)

ШЕЙН: Только пиздоглазого тут не хватало, и так жарко, потно и мерзко, еще и он будет страдать над ухом, что медленно работаем!

Наконец, работа подходит к концу: дерево начинает трещать.

ШЕЙН: Па-а-а-аберегись!

Девушки бросаются врассыпную. Дэрил флегматично смотрит на то, как дерево начинает падать в сторону первой команды.

ШЕЙН: Толкай! Тайриз, толкай! Сука-а-а, куда оно!!..

С громким треском дерево падает на землю.

ААРОН: Немного ошиблись в расчетах.

ШЕЙН: Так, ладно, толкаем в ту сторону. Дэрил, принимай!

ДЭРИЛ: Как я тебе приму, оно ж щас в пропасть ухнет одним концом, да и все.

ШЕЙН: Не ухнет, мы легким концом толкать будем! Если так ссышь, позови других мужиков, в чем проблема-то?

ДЭРИЛ: Они... отдыхают.

Над лесом стоит трехэтажный мат: мужики из первой команды, обрубив ветви, тащат ствол дерева к расщелине и титаническими усилиями переправляют один его конец на другую сторону. Дэрил палкой роет землю на своей стороне, чтобы укрепить бревно.

ТАЙРИЗ: (трогает мост ногой) Вроде можно идти. Кто-нибудь хочет попробовать первым?

Все смотрят куда-то в стороны.

ТАЙРИЗ: Я слишком тяжелый!

ШЕЙН: Да не переломится же оно.

ТАЙРИЗ: Вот и попробуй!

ШЕЙН: По такой узенькой хрени идти – наебнусь же, как пить дать.

БОБ: Зовите Мерла, для него старались – он пусть и тестирует.

ДЭРИЛ: Вы второе дерево допилите, будут два бревна, идти легче.

Аарон стоит с открытым ртом, глядя куда-то за спину Дэрила.

ААРОН: Эээ, народ... У вас там... Кажется, Рик слишком хорошо отдохнул...

САША: (оборачиваясь) Елки-палки.

Сквозь кусты продирается Рик. На нем все еще корона из листьев, а вокруг шеи завязаны штанины брюк Милтона. Над головой он несет свою родную досочку. Тара бросается ему навстречу.

ТАРА: Рик... Рик, не надо сюда! Здесь... здесь совсем глубоко!

РИК: (смотрит безумными глазами) Я достроил корабль. Мы можем перебраться на ту сторону. (демонстрирует доску) Мы переплывем, Тара.

Рвется к расщелине.

ШЕЙН: Охренеть. У него солнечный удар? Вы совсем за ним не следили, да?!

Дэрил оттаскивает Рика от пропасти.

РИК: Нам нужно спасаться, Дэрил! Там все кончено! Назад пути нет!

БЕТ: (побледнев) Господи, зачем мы их оставили? А если Мартинес с крыши упал?

ТАРА: Скорее Гарет повесился, у него такая депра была.

БЕТ: Я пойду проверю!

САША: Отлично, теперь Гарет повесит и ее тоже.

Дэрил смотрит то на Рика, то вслед Бет.

ДЭРИЛ: Еб вашу мать!

Толкает Рика в объятия Саши и идет за Бет.

САША: (отпихивая Рика) Нафига мне эта радость! Рик, ляг и поспи!

РИК: (заметив мост) Тропа героя.

ТАРА: Нет. Нет, Рик, не тропа героя!

РИК: Тропа... героя...

Осторожно встает на бревно. Оно начинает слегка вращаться под его ногами.

ШЕЙН: Блядь, остановите его! Укрепить надо!

ТАРА: Рик, дай мне руку!

РИК: (делает еще два шага вперед)

ААРОН: (закрыв глаза) Я не могу на это смотреть.

ТАЙРИЗ: Рик, как нам жить-то, если ты разобьешься?!

Бревно резко проворачивается и Рик, размахивая руками, падает на него животом. Повисает страшная тишина.

ААРОН: (подсматривая в щелку между пальцами) Все плохо?

ШЕЙН: Рик, не шевелись!

Натянув футболку, бежит к бревну и ползком продвигается по нему вперед.

РИК: (обхватив бревно руками) Шейн, ты тоже умер?

ШЕЙН: Я те дам – умер! Хватайся за меня!

Титаническими усилиями, – попытки Рика утопиться в море, которое он видит на дне пропасти, совершенно не помогают – Шейн вытаскивает его на землю.

САША: Слава богу!

ТАРА: Ура!

ШЕЙН: (хлопая Рика по щекам) Але, ты с нами? (грозно смотрит на Сашу и Тару) Вы что ему дали?

ТАРА: (быстро) Это Абрахам.

ШЕЙН: Абрахам – что?!

ТАРА: Немного... грибочков...

БЕТ: (выбегая из леса) Гарет не повесился! Но Мартинес загнал Милтона в ручей и крестит его!

САША: Хоть полезным чем-то занялся.

БОБ: Саша, ты ведь не ела эти грибы?

САША: Я что, похожа на Рика?!

Рик, поднявшись на ноги, повис на шее у Шейна.

РИК: Шейн, от тебя пахнет Карлом.

ШЕЙН: Хватит меня нюхать!

ТАЙРИЗ: Мы пойдем за лопатами. Нужно вырыть укрепление, потом спилим второе дерево.

ТАРА: А мы пойдем присмотрим за нашими.

Тайриз, Боб и Аарон уходят в одну сторону, Саша, Тара и Бет – в другую.

ШЕЙН: (удерживая постоянно падающего на него Рика) Эй! Я его сторожить, что ли, должен?! Да ну нахер!

С тоской глядит, как народ исчезает за деревьями.

ШЕЙН: Бля, Рик, придешь в себя – я тебе таких люлей навешаю!

Рик мешком падает на землю.

Шейн свирепо смотрит на него.

ШЕЙН: (через минуту) ...Вот дурында.

Сворачивает рубашку и подкладывает ее под голову Рику.

Во второй половине дня мост наконец-то готов. Мерл с видом короля пробует его одной ногой. Кэрол и Губернатор пришли его проводить – оба очень беспокоятся, что Мерл решит остаться в их прекрасном доме надолго.

КЭРОЛ: Ой, у нас и Рик тут?

Рик сидит на земле, обхватив руками голову.

РИК: Мне, кажется, солнце голову напекло.

КЭРОЛ: Сбегаю Мишонн позову.

РИК: Не надо... Мишонн...

ШЕЙН: Оставь его в покое, у мужика был бэд трип.

МЕРЛ: На один день своих бросил, и уже упоролись без меня!

ГУБЕРНАТОР: Диксон, ты собираешься на ту сторону идти или нет?!

МЕРЛ: (проверяет Дрюню, которая сидит у него за пазухой) Ща, ща... А топор не дадите?

КЭРОЛ: Ты и так у нас подушку выклянчил, топор-то тебе зачем?

МЕРЛ: Жадюга! Все Дэрилине расскажу!

КЭРОЛ: Не бойся, я ему сама расскажу.

Мерл первым переправляется на ту сторону.

МЕРЛ: Вроде крепко.

Кэрол осторожно встает на мостик.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, вернись назад.

КЭРОЛ: Чего?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не больше одного гостя в день. Иначе накажу всех.

КЭРОЛ: Да ну, БэБэ, не будь задницей!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Если бы мне давали доллар каждый раз, как я это слышу...

ШЕЙН: Он прав, это все наши враги, нечего тебе с ними обниматься.

КЭРОЛ: Конечно, ты тут с Риком наобнимался за всех нас на десять лет вперед.

Рик, шатаясь, идет по мосту. Мерл ловит его.

МЕРЛ: Потопали, шериф, покажешь мне грибные запасы.

Члены второй команды с тоской смотрят им вслед.

БОБ: Я надеялся с Сашей побыть.

ШЕЙН: График посещений нарисуете, нытики. Пошли домой, я топором намахался, жрать хочу!

Вечером Большой Брат созывает все команды к дереву-исповедальне на голосование.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Напоминаю, что у вас есть три очка, которые вы должны разделить между двумя наиболее ненавистными вам участниками. Подслушивать возле дерева, как голосуют другие, запрещено – ходите по очереди.

Команда №1

Все, отведавшие злополучных грибов, уже пришли в себя и уныло выстраиваются в очередь на голосование. Милтон страшно переживает и спрашивает у всех, как долго он ходил без одежды. Рик с ужасом слушает рассказы Тары про свои морские приключения. Внизу телеэкрана Большой Брат пустил бегущей строкой надпись “Наркотики – это плохо”. Мерл заботливо расправляет странички помятого Абрахамом порножурнала.

АБРАХАМ: Так. Сегодня я собирался крепко подумать над тем, кому отдать очки. Не успел! Досада. Буду действовать как сердце подскажет. Два очка тощему – ох, не нравится он мне. Одно очко бедолаге Милтону. Больше всех сегодня настрадался. Не для него эта дикая жизнь.

БЕТ: Я даю два очка Милтону, потому что мне его очень жалко. И он говорит, что не хочет домой, но, по-моему, все-таки хочет. Больше ни за кого голосовать не хочу, поэтому даю очко Таре – она хорошая, мой голос погоды не сделает.

ГАРЕТ: (выглядит очень устало) Два очка Мерлу Диксону. Финалист. Опасный противник. Не командный игрок – сорвал вчера нашу победу. Очко Рику. Еще один финалист, чем раньше уйдет, тем лучше.

ДЭРИЛ: Мм... Два очка Гарету, подозрительный мужик. Нельзя ему доверять. Очко Бет, я вообще не понимаю, зачем она здесь. Приключений мало? Пора домой.

МАРТИНЕС: Гарету, конечно, два очка. Не то, чтобы я боялся, что он всех нас тут сожрет. Просто он не свой чувак. Выбивается из команды, понимаете? И очко Милтону, вечно он лезет, чтобы я его защищал.

МЕРЛ: Я себе не изменю, БэБэ! Шериф и Дэрилина – мои любимчики. Два очка и одно соответственно. Традиции первого голосования надо поддерживать. Валите отсюда, конкуренты!

МИЛТОН: Два очка Мерлу Диксону, который... (прерывисто вздыхает) дразнит меня! Одно очко мистер Форду, он... тоже дразнится.

РИК: Это небольшое происшествие не заставило меня забыть о том, кому нельзя верить, а кому – можно. Два очка Гарету. Одно Бет. Я не уверен, что она должна видеть такие вещи... как сегодня.

САША: Два очка Милтону. Он тут уныние нагоняет! Очко Дэрилу, потому что ему здесь слишком хорошо. Несправедливо.

ТАРА: Даю два очка Мартинесу, меня бесят его приставания. Это не смешно! Не знаю, кому дать еще очко. Даю Бет, потому что вряд ли кто-то против нее проголосует.

Распределение голосов:

Абрахам – 1 очко

Бет – 3 очка

Гарет – 8 очков

Дэрил – 2 очка

Мартинес – 2 очка

Мерл – 4 очка

Милтон – 6 очков

Рик – 3 очка

Саша – 0 очков

Тара – 1 очко

Команда №2

ААРОН: Меня точно не подслушивают? Два очка получает Филип... Или Губернатор... Или как его там. Он все твердит, что работает на команду, но его все боятся. Это напряжение и мне передалось. Я даю также очко Розите, чтобы у нее был шанс попасть, наконец, домой.

АНДРЕА: Два очка Филипу! Видеть его больше не могу. Очко Габриэлю, он сам не знал, куда шел, очевидно же.

БОБ: Так... Даю два очка святому отцу, поскольку его нервы на пределе, и это видно. Очко Розите, она постоянно ругается на Большого Брата и скучает по своим штанам.

ГАБРИЭЛЬ: Господь наш говорил – не судите, и не судимы будете. Не мне решать, кто хорошо себя ведет, а кто нет. Так что я буду тянуть жребий. (держит перед собой наполненную бумажками кружку, из которой вытягивает имена). Два очка получает... Боб. И одно... Шейн. Пусть так и будет.

ГУБЕРНАТОР: Трудно было выбрать, кто вызывает наибольшее отвращение, но господин Уолш под конец недели превзошел всех. Склочник, сплетник и задира. Он получает два очка. И одно Мишонн. Без комментариев.

КЭРОЛ: Я и забыла, как сложно уживаться с Шейном! Прости, Шейн, два очка. Одно Губернатору – ну заслужил же.

МИШОНН: Не знаю, на что Губернатор рассчитывал, когда выкрал Бет – наверное, думал, что мы все ему будем очень благодарны. Что ж, мои два очка ему в подарок. Очко Тайризу, ему тут как будто неловко.

РОЗИТА: А можно дать два очка себе?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты ведь знаешь, что нет.

РОЗИТА: Арр! Ладно, Габи – два очка, пока он нас всех в кроватях не сжег. Очко Кэрол, я не вижу, чтобы ей реально хотелось победить.

ТАЙРИЗ: Филип очень расстроил меня своим поведением. Эти два очка он заслужил. Но я надеюсь, что с остальными ребятами мы будем жить в мире. Я даю очко Аарону – вряд ли кто-то имеет что-то против него.

ШЕЙН: Два очка Кэрол. Серьезно, погуляла и хватит! Пора домой, варить суп и ждать Диксонов. Очко Губеру, его высокомерие у меня вот где уже сидит.

Распределение голосов:

Аарон – 1 очко

Андреа – 0 очков

Боб – 2 очка

Габриэль – 5 очков

Губернатор – 10 очков

Кэрол – 3 очка

Мишон – 1 очко

Розита – 2 очка

Тайриз – 1 очко

Шейн – 5 очков

Большой Брат делает объявление, которое слышат и в первом, и во втором лагере.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание-внимание. Кандидаты на выселение этой недели – Гарет, Губернатор и Милтон.

ГУБЕРНАТОР: Меня зовут Брайан!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Брайан, ты задрал. У меня в контракте написано “Губернатор”. Выселение состоится завтра днем. Всем спокойной ночи.

НА 30.08.15 21:24 ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКОНЧЕНО

Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.

Гарет

Губернатор

или Милтон?

Пожалуйста, сделайте ваш выбор, прислав имя участника, который по вашему мнению должен покинуть шоу, на страницу шоу “Вконтакте”: https://vk.com/twdbigbrother

Чтобы проголосовать, нажмите на надпись “Предложить новость” над стеной с записями и отправьте имя того, кого вы выбрали. (скриншот с нужной кнопкой: https://pp.vk.me/c622122/v622122719/3f89e/lGV658DZ9O4.jpg) Голосование анонимное – никто не увидит ваш голос, кроме автора.

Пожалуйста, не голосуйте больше одного раза. Если вам все же хочется это сделать, читайте пост про накрутки и то, чем они могут закончиться: https://vk.com/wall-97388067_1336

Спасибо за участие!

Конец седьмого дня.

====== День 8. Понедельник. Выселение ======

Команда №2

Мишонн и Андреа сталкиваются утром в ванной на втором этаже.

АНДРЕА: Доброе у... (ее живот издает громкое урчание) О-о-ох.

МИШОНН: Как думаешь, БэБэ подарит нам что-нибудь вкусное за выполненное задание?

АНДРЕА: Шутишь? Резиновый кулак и мухобойка – вот что он нам подарит. Да еще и будет недовольно спрашивать, почему мы плачем.

Мишонн нюхает воздух.

МИШОНН: Чувствуешь запах?

АНДРЕА: Черт меня дери!

Бегут вниз и видят на кухне Аарона, который, насвистывая, стоит у плиты и жарит что-то на сковородке.

МИШОНН: Это запах рыбы? Это рыба?

ААРОН: Свежая речная рыбка, точно.

ШЕЙН: (врываясь на кухню) Святая жопа, наконец-то позавтракаем нормально!

ААРОН: (отгоняя Шейна от плиты) Не ешь со сковородки, еще не готово!

Народ постепенно стягивается на кухню, привлеченный запахом.

КЭРОЛ: А я думала, что мы с Тайризом все окрестности обошли. Где ты нашел второй ручей?

ААРОН: О, нет, это тот самый ручей.

КЭРОЛ: Тот самый?..

МИШОН: Погоди, тот ручей, который на ИХ стороне?

ААРОН: Ну да, я что-то проснулся ни свет ни заря, решил прогуляться...

На Мишонн и Боба жалко смотреть. Кэрол явно разочарована.

ААРОН: А что такое?

БОБ: Нам же только раз в день туда можно ходить, и по одному. Черт, чувак, спасибо за рыбу, но давай обсуждать такое в следующий раз.

ААРОН: Нет, подождите! Я не ходил в тот лагерь. Только к ручью. А БэБэ вчера ясно сказал – один гость в сутки.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Кто-то здесь думает, что может обдурить Большого Брата? Вы израсходовали сегодняшний лимит на гостей, друзья мои.

Аарон чувствует себя ужасно виноватым и не перестает извиняться до тех пор, пока в кухне не появляется Губернатор. В его присутствии всем вообще не очень-то хочется разговаривать. Завтрак проходит в тишине, пока Большой Брат не сообщает, что участников точно так же, как и первую команду недавно, ждет в лесу исповедальня, и принудительно гонит всех по одному к дереву с белой полосой.

ААРОН: Немного волнительно то, что я первый. Еще более волнительно, что я сегодня так накосячил. Я все утро думал, какая это прекрасная идея – наловить рыбы!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Аарон, тебя никто не обижает?

ААРОН: Да нет, меня все простили. Хотя в глубине души, наверное, ненавидят. А если ты про Шейна, то не волнуйся. Я уже взрослый мальчик, и плакать в школьном туалете из-за хулиганов не буду.

АНДРЕА: А что говорить-то? Сегодня была ночь без Мерла в нашем доме – и прекрасно. Его рожа напоминает мне о том непотребстве, что случилось на задании.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тебе ведь не понравилось, когда Губернатор начал руки распускать.

АНДРЕА: Не понравилось, конечно. Только Мерл после этого ходил с таким видом, как будто я за него замуж выйти должна. Если бы Шейн за меня вступился – я бы тоже ему была должна?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Но Шейн не вступился. А Мерл – да.

АНДРЕА: Ему просто хотелось почесать кулаки!

БОБ: (задумчиво смотрит в камеру)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Что, совсем нечего сказать?

БОБ: Как бы так выразиться, чтобы никого не обидеть... Хотел бы я оказаться в первой команде!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, это понятно, там ведь Саша.

БОБ: Не только из-за этого, у нас здесь столько грызни. Шейн всех задирает, из-за Губернатора народ нервничает.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты так соскучился по Гарету?

БОБ: (резко мрачнеет) Вот черт. Я и забыл про него.

ГАБРИЭЛЬ: Я потрясен и горд тем, что остаюсь здесь еще на неделю. Первые семь дней были не из легких, но я приму любые испытания от Господа.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты в порядке после того случая с сараем?

ГАБРИЭЛЬ: Это была ЦЕРКОВЬ!!! То есть, да, конечно же, я в порядке. Смирение – лучшее лекарство.

ГУБЕРНАТОР: (пытается отковырнуть изображение глаза, за которым скрывается камера)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну вот что ты делаешь?

ГУБЕРНАТОР: У меня тоже есть вопросы. Почему я опять иду после священника?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мы НЕ будем спорить о том, почему ты у нас прописан как Губернатор. Лучше скажи, боишься вылететь сегодня?

ГУБЕРНАТОР: Вылететь? Чепуха.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Как твой нос после схватки с Мерлом? Не сломан?

ГУБЕРНАТОР: Называешь схваткой эти комариные укусы? Не смеши меня. Диксон – мешок из дерьма, бухла и наркотиков, который рано или поздно расползется по швам на глазах у Андреа. И я хотел бы увидеть выражение ее лица в этот момент.

КЭРОЛ: (вздыхает) Я не хотела сюда ехать. И все еще хочу домой.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, Кэрол, попроси меня как следует.

КЭРОЛ: Иди нафиг. Куда мне возвращаться, в пустой дом? Там один Юджин на хозяйстве, я лучше здесь побуду, тут вся семья. Да и... Дэрила давно не видела. Не говори никому, а то я как школьница скучаю.

МИШОНН: (выглядит очень уставшей) Я больше не могу. Я нервничаю. Из-за Рика и вообще. Мы с ним даже словом не обмолвились, хотя видели друг друга. Думала сегодня попроситься у ребят на ту сторону, и такой облом. Хотя в любом случае я не знала бы, что сказать.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Как насчет просто обнимашек?

МИШОНН: Как насчет того, чтобы на этом моя исповедь закончилась. (уходит)

РОЗИТА: (сердито смотрит в камеру)

БОЛЬШОЙ БРАТ: Все еще злишься?

РОЗИТА: А ты как думаешь?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Сама ведь подписала контракт не глядя.

РОЗИТА: Черт... Он выглядел точно так же, как контракт на прошлый сезон!

БОЛЬШОЙ БРАТ: И еще кое-что мелким шрифтом.

РОЗИТА: Ну ты и жопа. (вздыхает) Но я здесь проторчала неделю. И это даже в чем-то весело.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Значит, домой не просишься?

РОЗИТА: (подбоченившись) Не думай, что я на все согласна. Как только мне это разонравится, я буду доставать тебя, пока не пришлешь за мной вертолет.

ТАЙРИЗ: Ох, ребята, здесь сложнее, чем я думал!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты вроде ни с кем не конфликтуешь.

ТАЙРИЗ: Что-то нехорошее все время в воздухе летает. Особенно когда Губернатор рядом. Я очень надеюсь, что мы сегодня с ним распрощаемся. Уверен, зрители видят, как мало он подходит к нашей компании.

ШЕЙН: Гомосек вконец ошалел! Без спроса на сторону пошел! Нет, я-то туда не собирался, но должны же быть какие-то правила и договоренности!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Аарон попросил прощения.

ШЕЙН: Думать нужно было. Опять же, мне команда лузеров нафиг не сдалась. Но Кэрол вон расстроилась.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Да нет, вроде не сильно расстроилась.

ШЕЙН: Так, это бессмысленный разговор. Я все сказал!

Команда №1

Рано утром Рик поднимается первым и, убедившись, что все спят, крадется через весь лес к мосту.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Извини, Рик, лимит гостей на сегодняшний день исчерпан.

РИК: Что? У нас в лагере никого не было!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Все вопросы ко второй команде.

Потерянный Рик бредет обратно.

Мерл выходит из дома, потягиваясь, и видит появившегося из-за кустов Рика.

МЕРЛ: (пиная спящего возле крыльца Дэрила) Зырь, сестренка, шерифа в лесу изнасиловали. Вселенское горе на лице!

ДЭРИЛ: (уворачиваясь от пинка) Блядь, да что ж ты за человек-то такой! Зачем так утро начинать?! (видит убитого Рика) Эй, ты в порядке?

РИК: Кто-то из второй команды исчерпал лимит на гостей.

МЕРЛ: А ты уж думал, шоколадная красоточка тебя с распростертыми объятиями ждет.

АБРАХАМ: (высовываясь из окна) Зачем ты так с Риком? Это ведь его девушка.

МЕРЛ: Три ха-ха! Видал бы ты, как он от этой девушки улепетывал из нашего дома среди ночи!

РИК: Мерл, это совершенно не твое дело.

МЕРЛ: Моим оно стало, когда ты хлопнул дверью так, что хвост Дрюне прищемил!

РИК: Я... не знал этого, если так – приношу твоей кошке извинения.

Конечно же, благодаря дырявым стенам весь дом быстро узнает, что Рик ушел от Мишонн.

ТАРА: (расстроенно) Рик, как же так? Вы были такой красивой парой.

РИК: Не надо говорить “были”! Это временные трудности!

САША: Вот все мужики такие. Уйдут из дома, погуляют, потом возвращаются как ни в чем не бывало – и люби их обратно.

РИК: Все совсем не так!

БЕТ: Рик, я не думала, что ты такой...

РИК: Какой – такой?! Давайте не обсуждать мои личные дела!

МАРТИНЕС: Отвалите от Граймса, ну захотел нагуляться перед свадьбой – трудно человека винить.

РИК: Никакого “нагуляться” и никакого “перед свадьбой”!!!

АБРАХАМ: (осуждающе) Поматросил и даже не женится.

РИК: Нам точно больше нечего обсудить?!

Разгневанный, уходит в дом.

МЕРЛ: Давайте делать ставки, кто из неудачников сегодня вылетит!

Все оборачиваются в сторону Гарета и Милтона.

ГАРЕТ: (через несколько секунд молчания) Что?

АБРАХАМ: Рюкзак-то уже собрал, суслик?

ГАРЕТ: Я высокого мнения о своих шансах.

МАРТИНЕС: (приобнимая Милтона) Видишь этого очкана? Сегодня он тебя в грязь втопчет. Зрители-то не дураки, видят, кто хороший человек, а кто плохой.

МИЛТОН: Очень лестно это слышать, Цезарь!

Тара и Бет тихонько переговариваются в сторонке.

ТАРА: Ты ведь не расстроишься, если Гарет вылетит?

БЕТ: С чего бы... Мне все равно. Только гнобить я его вместе с вами все равно не буду.

ТАРА: Не гнобим мы его, просто – блин, Бет, это же Гарет. Он никогда не станет частью семьи!

Мартинес слышит это.

МАРТИНЕС: Тара, у тебя ж, вроде, всего одна сестра была.

Мерл ржет.

МАРТИНЕС: Че я сказал-то? Просто не знал, что девчонки родственницы!

МЕРЛ: Ничего они не родственницы. Наш шериф заигрался в семью, а остальные ему подыгрывают!

ТАРА: Не надо так говорить, Мерл. Это не игра и не шутка.

МАРТИНЕС: Так, объясните медленно для того, кто только полчаса назад проснулся.

МЕРЛ: Граймс – наш папочка, а мы все братики и сестрички. И, как ты мог заметить, в семье процветает инцест, не будем тыкать пальцем в некоторых!

САША: Ой, Мерл, никак и ты себя членом семьи возомнил?

МЕРЛ: Даже не пробуй возразить! Забраталась с Дэрилиной – забраталась и со мной, это не обсуждается!

САША: Ох, радость-то.

МЕРЛ: (подмигнув) Я могу быть твоим добрым дядюшкой.

ТАРА: А что, все правильно... Дэрил – брат Рика. А Рик наш папочка. Значит, Мерл и Дэрил наши дяди!

МАРТИНЕС: Не пойму, то ли вы все больные, то ли я вам даже завидую.

САША: Эй, дядя Дэрил!

Дэрил, проходивший мимо, оборачивается.

ДЭРИЛ: Это ты мне?

САША: Видишь здесь другого дядю Дэрила?

БЕТ: Дядя Дэрил и тетя Кэрол!

МАРТИНЕС: А Рик вас всех родил, что ли?!

ТАРА: Не, тогда Мишонн наша мама.

САША: Погоди-погоди... Мишонн же не сразу стала мамой, если ты понимаешь, о чем я. Наша ПЕРВАЯ мама – Лори!

БЕТ: (в ужасе) Но Лори теперь с Шейном! Это что, Шейн мой отчим?!

САША: (задумчиво) Учитывая некоторые неоднозначные обстоятельства, Шейн вполне может быть нашей третьей мамой...

Мартинес, слушая все это, старается выглядеть максимально незаинтересованным.

МАРТИНЕС: (небрежно) И че... Трудно в вашу семью попасть?

МЕРЛ: Не надейся, амиго, все вакансии закрыты. Рыжий на последний поезд успел.

Тара что-то шепчет на ухо Бет, та смеется.

САША: Больше двух говорят вслух.

ТАРА: (шепотом) Абрахам – папа Юджина!

Все ржут.

АБРАХАМ: Эй, я свое имя слышал!

САША: (шепотом) А Розита – мама Юджина.

АБРАХАМ: Чего-чего там? Розита с Юджином?!

ТАРА: Абрахам, усыновишь Мартинеса? А то он загрустил у нас.

МАРТИНЕС: Неправда! А что, можно?

АБРАХАМ: (с подозрением) Грибы у вас, что ли, со вчера остались?

Днем Большой Брат созывает всех на первое выселение. Команды собираются у моста. На обеих сторонах стоит по машине – на пару секунд в рядах участников вспыхивает паника, но, когда из одной машины выходит Мэгги, а из другой – Гленн, все с облегчением понимают, что эротическая автомойка номер два отменяется.

МЭГГИ: Всем привет! Мы здесь для того, чтобы забрать выбывшего кандидата.

ГЛЕНН: Все на месте? Гарет, Губернатор, Милтон – выйдите вперед, пожалуйста. У вас будет минута на прощание после объявления.

МЕРЛ: (машет Андреа) Блондиночка, чего грустная такая? Щас Губера по-быстренькому выпнем, и я к тебе ночью переберусь!

АНДРЕА: Ах, Мерл, зачем ждать ночи – давай прямо сейчас.

Выражение лица Мерла резко меняется.

МЕРЛ: А че... Можно...

АБРАХАМ: Не тупи, Диксон, она ж тебя дразнит, чтобы нас наказали.

Мерл обиженно смотрит на Андреа. Та приветливо машет ему рукой.

МЕРЛ: О женщины... КОВАРСТВО!

МАРТИНЕС: (толкает его под бок) Дразнит – значит любит!

САША: А ты сейчас Мерла не дразнишь, что ли?

МАРТИНЕС: Я уж заметил, что у вас в, кхм-кхм, семье процветают нездоровые гомофантазии, но меня в это втянуть не получится, и не надейтесь.

МЭГГИ: Не волнуйся, Цезарь, зрители уже зашипили тебя много с кем, и не только с девочками.

МАРТИНЕС: Заши... чего?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем привет. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Губернатор со скучающим видом смотрит на запястье.

ШЕЙН: (бормочет) Вот выпендрежник, у него даже часов нет.

Милтон выглядит очень взволнованным, он то поднимает, то ставит на землю свой мешок с одеждой. Гарет старается не показывать эмоций и ни на кого не смотрит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть проект, Милтон Мамет.

Милтон, за секунду до этого опять пристроивший мешок с вещами на траве, теряется и не знает, что делать.

БЕТ: (поднимает вещи) Давай, Милтон, не грусти!

ТАРА: Да, чувак, все будет хорошо. Будешь жить там, где нет комаров и Мерла!

МИЛТОН: Спасибо, девочки... Ребята, всем большое спасибо. Очень познавательная неделя была. Куда мне теперь?..

Пытается сунуться на мостик, понимает, что идет не туда, и в итоге Мэгги приходится за рукав тащить его в машину.

МИЛТОН: (машет участникам) Всем пока!

Машина Мэгги уезжает первой.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Милтон – 71, Губернатор – 5, Гарет – 3.

Команда номер два шокирована.

КЭРОЛ: Я бы с укором посмотрела в камеры, если бы знала, где эти камеры прячутся.

МИШОНН: (качая головой) Зрители нашей смерти хотят.

МЕРЛ: Срака. Я реально надеялся, что Губера выселят.

САША: Какая тебе разница? Он даже не в нашей команде!

МЕРЛ: Просто глянь на его самодовольную рожу. Ничего не загорается внутри, не?

Подбирает комок земли и внезапно очень метко швыряет его в Губернатора.

Но тот в последнюю секунду, даже не глядя на Мерла, лениво отклоняется в сторону, и комок пролетает мимо.

МЕРЛ: Пф... Позер!

Гленн, прежде чем уехать, передает второй команде нечто, напоминающее глянцевый журнал.

ГЛЕНН: Большой Брат просил отдать вам этот каталог. За хорошо выполненное задание вы получили сто призовых очков – можете потратить их на любые товары из этого каталога. Когда выберете товары – просто скажите вслух свои пожелания, и завтра Большой Брат передаст вам посылку.

Когда ведущие уезжают, Рик подходит к краю расщелины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю