Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 116 страниц)
Участники обдумывают это предложение.
РОЗИТА: Ладно, я за камнями.
МИШОНН: Кто-нибудь видел монтировку?
ААРОН: Пошли, Кэрол, лодка сама себя не построит.
Габриэль, сидя с зажатыми ушами, обеспокоенно наблюдает, как Кэрол и Аарон переворачивают одну из кроватей, ставят матрас к стене и начинают прибивать к решетчатому днищу доски.
ГАБРИЭЛЬ: (на пару секунд опуская руки) Знаете, если это как-то связано с моей сюрприз-вечеринкой... Я ведь все вижу!
КЭРОЛ: А ты закрой глаза, родной. И уши, уши не забудь заткнуть.
Команда №1
Андреа сидит в спальне на подоконнике и смотрит на дождь. К ней подходит Гарет.
ГАРЕТ: Андреа, есть разговор.
АНДРЕА: Нет настроения.
ГАРЕТ: Я просто буду говорить, а ты слушай.
Садится рядом.
ГАРЕТ: Андреа... Я не знаю, что на меня нашло. Я дебил. Да ты и сама знаешь. Я грязный, неотесанный мужлан, который не умеет по-человечески выражать свои эмоции. Я, словно в первом классе, дергаю тебя за косичку, потому что ничего другого в голову не приходит, а спокойно мимо тебя пройти я не могу. Надеюсь, ты меня простишь, потому что я чувствую себя жутким скотом.
Андреа с усталым лицом поворачивается к Гарету.
АНДРЕА: Серьезно? Серьезно?! И сколько он тебе за это заплатил?
ГАРЕТ: Мои услуги бесплатны, я просто люблю помогать людям.
Мерл, подслушивавший из-за угла, налетает на Гарета как разъяренный ястреб.
МЕРЛ: Хуле ты тут наплел, тощий?! Я такую простыню не просил сочинять! Это че там было про неотесанного мужлана-то! Сам ты жуткий скот, вали теперь отсюда!
ГАРЕТ: Всегда рад подсобить, Мерл, обращайся. Тем более, сложный сегодня день, голосовани...
МЕРЛ: Вали, я сказал, и дверь за собой прикрой!
ГАРЕТ: Пока-пока.
Когда Гарет уходит, Андреа смеется, но как-то невесело.
АНДРЕА: Господи, Мерл, что дальше? Будешь нанимать Гарета, чтобы он мне гадости говорил?
МЕРЛ: А его для этого и нанимать не надо, с первого дня волонтерствует!
Неловкое молчание. Дождь барабанит по козырьку.
Спустя минуту Андреа вздыхает.
АНДРЕА: Мерл, я так устала. Давай жить как раньше. До всей этой фигни. Я не буду лезть к тебе с... (скороговоркой) любовьюивсемтаким. А ты не будешь паниковать при мысли об этом...
МЕРЛ: (бормочет) Че. Кто паникует-то.
АНДРЕА: Просто друзья-приятели, как раньше. Так будет проще.
Мерл молчит.
АНДРЕА: Что скажешь?
Мерл угрюмо смотрит на нее.
МЕРЛ: Друзья-приятели?
АНДРЕА: Ага. Это шоу не продлится вечно. Потом будем встречать друг друга на улице и ржать над тем, какими были идиотами. Нет, ну представь! Я буду такая вся крутая, на каблуках, спешу на работу, а ты торчишь у магазина со своей подружкой, оба накуренные, и я прохожу мимо, а ты ей говоришь “Та самая заносчивая дуреха, с которой я мутил!”
С улыбкой протягивает Мерлу руку для пожатия.
АНДРЕА: Договорились?
МЕРЛ: Ну. Типа. Лады.
Мерл протягивает руку и легонько сжимает ее.
А потом, как загипнотизированный, медленно скользит своей ладонью по руке Андреа все выше и выше, пока его рука не забирается под рукав ее футболки и не сжимает ее плечо...
...Спустя час...
Мерл и Андреа лежат на кровати, прикрывшись одеялом. Вокруг разбросана одежда. Оба смотрят в потолок, и их лица отражают самую сложную гамму эмоций.
АНДРЕА: ...ладно. Мне надо в душ. Но, наверное, мне лучше выйти через окно. Или тебе. Или я не знаю.
МЕРЛ: Кхе. Ага.
Поворачивают головы и смотрят друг на друга.
АНДРЕА: Ну... Друзья же могут иногда... того-этого?
МЕРЛ: Ты мне скажи.
АНДРЕА: Никому ведь от этого не плохо. Правильно? Даже хорошо.
МЕРЛ: Да заебись вообще.
АНДРЕА: Дружеский секс. Такое случается. И никому не нужно про это знать.
МЕРЛ: Точно, блондиночка.
АНДРЕА: А то знаем их. Эти всякие шуточки.
МЕРЛ: Хуюточки. Нахер они все пошли.
АНДРЕА: Вот именно.
В дверь кто-то стучится. Андреа подпрыгивает на кровати.
АНДРЕА: Я переодеваюсь!
БЕТ: (из-за двери) Большой Брат всех зовет голосовать!
АНДРЕА: Иду-иду...
БЕТ: Дэрил не может Мерла найти, ты его не видела?
Андреа оборачивается. Мерл спешно натягивает штаны и вылезает через окно.
АНДРЕА: Неа. Я сейчас!
Голосование
Дождь по-прежнему льет. Участники предстают перед камерой возле дерева-исповедальни, громко шлепая ногами по воде, мокрые насквозь.
АНДРЕА: Я... Не совсем готова. (она все еще выглядит слегка потрясенной) Наверное, два очка Гарету. Кому еще-то? Всю неделю нам нервы мотал. Очко придурку Мартинесу, понятно, за что.
БЕТ: Я даю два очка Мерлу. Он ужасно ведет себя с Андреа, и заслужил это. Очко Мартинесу, и не из-за того, что он разозлил БэБэ. Просто мне его жалко.
ГАРЕТ: Я даю два очка Мартинесу. Если кто-то еще сердится на него за нарушение границы, то это поможет ему, а не мне стать кандидатом. Очко получает Дэрил Диксон, который возмутил меня вчера. Ему гордость важнее задания.
ДЭРИЛ: Короче, Мерлу надо свалить. Смотреть уже невозможно. Два очка. Очко Гарету. Бесит, что ему все с рук сходит.
МАРТИНЕС: Не то, чтобы Гарет меня реально подкупил, но... Два очка Рику. Начались, блин, лидерские замашки. Очко Таре. Ну а вдруг? Она свалит отсюда, и жизнь будет другой.
МЕРЛ: Голосование – не голосование, если дядюшка Мерл не подарит шерифу два очка! Я не собираюсь снова двигаться к финалу с этой говорящей бородой. Очко тупорылому Мартинесу, из-за которого мы все скоро огребем.
РИК: Я долго думал, кому отдать два очка, Гарету или Мартинесу. В итоге два очка получает Мартинес. Он принес реальный вред всей команде, а Гарет – просто назойливая вошь. Ему – одно очко.
ТАРА: Так. Мне пипец жалко Андреа, поэтому я даю ей два очка. Вы можете себе представить, что такое втюриться в Мерла? Думаю, ей надо срочно домой, на кушетку к психотерапевту. Очко Рику за то, что заставляет людей обниматься насильно.
Распределение голосов:
Андреа – 2
Бет – 0
Гарет – 4
Дэрил – 1
Мартинес – 7
Мерл – 4
Рик – 5
Тара – 1
Команда №2
ААРОН: Если Кэрол и Филип правы, и нас скоро затопит, то Габи конец. Он либо сойдет с ума и решит, что он Ной, либо упадет с крыши и утонет. Так что лучше ему поскорее попасть домой, два очка. Очко я даю Шейну, потому что эта история с бассейном пугает, если честно.
ГАБРИЭЛЬ: Как я могу голосовать против людей, которые готовят для меня вечеринку-сюрприз? Придется опять тянуть жребий. (копается в баночке с бумажками) Все намокло... Так... (вытаскивает первую бумажку) Розита. Значит, она получает два очка. И следующая... Мишонн. Ей одно очко. Мне жаль, правда.
ГУБЕРНАТОР: Мишонн поставила под угрозу всю нашу команду. Мы могли бы победить и получить призы, которые весьма пригодились бы в чрезвычайной ситуации. Два очка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип, а ты же помнишь, что сам отказался выполнять задание?
ГУБЕРНАТОР: Один раз. Всего один раз. Очко даю святоше – никому не охота с ним возиться.
КЭРОЛ: Так... Мне даже стыдно это делать, но я даю два очка Аарону. Он грустит без Бусинки, и, вы понимаете... Он слишком хороший для этого места. Ему еще придется тут сложно. Очко Шейну.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не забывай, что выбор нужно обосновывать.
КЭРОЛ: Скажу лишь слово: бассейн.
МИШОНН: Два очка Кэрол – просто потому, что ей будет все равно. Очко Аарону. Он душка, и я не думаю, что кто-то его выдвинет, так что это безопасная трата очков.
РОЗИТА: Я даю два очка Мишонн. Мне было ужасно жалко ее во время задания. Все-таки некоторые люди рождены, чтобы зажигать на шоу, а некоторым... пора домой. Очко Аарону, как же он здесь тоскует!
ШЕЙН: Два очка Губеру. Этот мужик, кажется, решил, что может здесь всеми командовать, а сам мою голову облизать не мог! И Мишонн получает очко. Не можешь бриться налысо и ходить без одежды – не приезжай на шоу!
Распределение голосов:
Аарон – 4
Габриэль – 3
Губернатор – 2
Кэрол – 2
Мишонн – 6
Розита – 2
Шейн – 2
БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание-внимание. Кандидаты на выселение этой недели – Аарон, Мартинес и Мишонн.
Для первой команды их кандидат не стал сюрпризом. Даже по лицу Мартинеса видно, что он этого ожидал.
А вот вторая команда ужинает в неловком молчании.
РОЗИТА: Окей, я официально ненавижу этот дом. В старом доме можно было проголосовать и потом до утра ныкаться в спальне, чтобы не смотреть в глаза кандидатам.
ААРОН: Да ладно... Смотри в мои глаза, там только понимание.
РОЗИТА: От твоих слов еще тяжелее!
ШЕЙН: (свирепо) Никто. Никто из вас не умеет нормально тратить очки. Когда Губера-то выселим?!
ГУБЕРНАТОР: Уступлю тебе свою очередь, Уолш.
ШЕЙН: Одна радость – латиноса выпнут. Хоть кто-то получит за все хорошее.
РОЗИТА: Не, его не выпнут. Он же красавчик.
ШЕЙН: Красавчик? Мы щас говорим про эту картофельноголовую обезьяну?
МИШОНН: ШЕЙН!!!
ШЕЙН: Я не имел в виду... Бля, вот я кто угодно, но не расист!
МИШОНН: Не парьтесь все, выпнут меня. И я готова.
ААРОН: Выпнут меня. Если только я в ближайший час, как Халк, не превращусь в Мерла.
КЭРОЛ: А при чем тут Халк?
ААРОН: Ну... Халк – это такой супергерой.
КЭРОЛ: Я знаю, Рик мне рассказывал. Но Мерл-то при чем?
ААРОН: Так ведь Халк из мирного человека всегда превращался в разрушительное чудовище.
КЭРОЛ: Ясно.
ААРОН: А что?
КЭРОЛ: Нет. Ничего.
ААРОН: А все-таки?
КЭРОЛ: Все нормально.
ААРОН: Ну Кэрол!
КЭРОЛ: РИК НАЗВАЛ МЕНЯ ХАЛКОМ В ПЕРВОМ СЕЗОНЕ!!! И сказал, что это очень добрый герой!
ШЕЙН: Хыхыхыхыхыхыхых. Гы.
КЭРОЛ: Ладно, теперь даже мне смешно...
РОЗИТА: Если Кэрол Халк, тогда я Черная Вдова. Заценили?
Поводит плечами.
РОЗИТА: Мне бы еще костюмчик как у нее...
ШЕЙН: А я, я кто?
РОЗИТА: Ну не знаю, а кем ты хочешь быть?
ШЕЙН: Выбери кого-нибудь клевого, а то я не смотрел это кино.
РОЗИТА: Ну... Железный Человек.
ШЕЙН: Он герой, да?
РОЗИТА: Ага. С во-о-о-от таким самомнением.
ГАБРИЭЛЬ: (робко) А я на кого-нибудь похож?
Розита задумчиво смотрит на Габриэля.
РОЗИТА: Знаешь, когда в фильмах про супергероев эти самые герои летают по небу, всех спасают, мочат бандитов?
ГАБРИЭЛЬ: Нет, но представляю примерно.
РОЗИТА: А внизу бегают такие перепуганные люди, орут, паникуют, врезаются в столбы... Прости, Габи, но ты где-то там.
В этот момент в другом конце дома с треском прорывается крыша. В образовавшуюся дыру льется вода.
ГУБЕРНАТОР: Черт! Идем, надо заделать.
ШЕЙН: Ща. Дожру.
РОЗИТА: Але, Железный Человек, срочный вызов.
ШЕЙН: Всем надо жрать. И Железному Человеку тоже.
К вечеру участники перетащили на крышу большое количество досок и готовую лодку, на самом деле больше похожую на плот, а также часть продуктовых запасов. Большой Брат, видимо, решил показать, что не намерен никого топить во сне: к полуночи дождь едва накрапывает.
Перед сном Губернатор выходит во двор, делает на длинной ветке зарубку и втыкает ее в землю.
НА 22.12.15 15:01 ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКРЫТО
Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто навсегда покинет шоу.
Аарон
Мартинес
или Мишонн?
Пожалуйста, сделайте ваш выбор, прислав имя участника, который, по вашему мнению, должен покинуть проект, на страницу шоу “Вконтакте”: https://vk.com/twdbigbrother
Чтобы проголосовать, нажмите на надпись “Предложить новость” над стеной с записями и отправьте имя того, кого вы выбрали. (скриншот с нужной кнопкой: http://prntscr.com/8l3iin) Голосование анонимное – никто не увидит ваш голос, кроме автора. Не стесняйтесь голосовать, даже если вы только недавно подключились – каждый голос важен! :)
Пожалуйста, не голосуйте больше одного раза и не просите голосовать друзей, не читающих “ББ”. В противном случае голосование и само шоу окажутся под угрозой.
Спасибо за участие!
Конец сорок второго дня.
====== День 43. Понедельник. Выселение ======
Команда №2
В девять часов Губернатор выходит на крыльцо, где уже стоит посылка с едой, и обозревает окрестности. С раннего утра льет дождь, и лужи во дворе давно превратились в одно большое море воды. Но, благодаря тому, что дом стоит на возвышении, вода закрывает только первую ступеньку крыльца.
Губернатор проверяет палку, которую воткнул в землю накануне вечером, берет из посылки сэндвич в пластиковой упаковке и возвращается в дом. Остальные участники потихоньку просыпаются. Габриэль печально смотрит из окна на воду. Розита пытается расчесываться гребнем, сделанным из тоненьких веточек.
ААРОН: Ну как там? Все плохо?
ГУБЕРНАТОР: (открывая сэндвич) Вода поднялась на пять сантиметров. Но невозможно спрогнозировать, когда она войдет в дом. Все зависит только от Большого Брата и его кнопки, отвечающей за дождь.
ГАБРИЭЛЬ: Вода войдет в дом?!
ААРОН: Габи, ты ведь у нас не в курсе. Не волнуйся, нас ждет маленькое приключение.
ШЕЙН: Слышь, Губер, ты типа слишком крутой, чтобы со своими соседями завтракать?!
ГУБЕРНАТОР: (жует) Это ранний завтрак. Потом будет поздний завтрак. А может, еще и средний завтрак.
ШЕЙН: (презрительно фыркает)
РОЗИТА: Не ржи над ним, нам всем надо отъедаться. Филип уже кожа да кости. А на Габи посмотри, он как из концлагеря!
ГАБРИЭЛЬ: (щупает себя) Я отлично выгляжу...
ШЕЙН: Не считая стремных отрастающих волос на твоих руках – возможно.
Он встает и, потянувшись, уходит во двор.
МИШОНН: Вы бы осторожнее с этими готовыми сэндвичами. Рик рассказывал, что заражение гриппом началось именно с них.
Губернатор смотрит на сэндвич в своей руке, а потом выбрасывает его в окно.
КЭРОЛ: Слушай, то, что за окном теперь океан, не значит, что там одна большая мусорка! Вода сойдет, и нам в этом лагере еще жить.
ААРОН: Вряд ли они теперь допускают к сбору посылки чихающих и кашляющих людей.
РОЗИТА: Есть много других способов заразиться через еду. Кишечная палочка, например. Если мы будем жить на крыше с расстройством желудка, это море быстро превратится в...
МИШОНН: Перестань! Фу, не хочу даже слышать.
Возвращается Шейн. Ноги у него мокрые по колено.
ШЕЙН: Бля... Короче, не советую ходить в тубзик в одежде. Если не хотите барахтаться в собственных ссаках, конечно.
МИШОНН: Да что ж за...
КЭРОЛ: Шейн, не говори, что ты писал прямо в воду!
ШЕЙН: Куда еще-то?!
ААРОН: Давайте найдем какое-нибудь возвышение в лесу, холм, который еще не затопило, и там выроем ямку.
ШЕЙН: Зачем париться? Все равно все в море утечет.
РОЗИТА: А что будешь делать, когда к тебе подплывет чье-нибудь...
МИШОНН: (стонет) Да перестаньте уже на эту тему!
КЭРОЛ: Скала, в которой любовная пещера. На нее легко можно забраться. Предлагаю пока ее использовать. Натаскаем туда веток и, не знаю, земли.
ШЕЙН: До этой пещеры слишком далеко топать!
КЭРОЛ: Потерпишь!
ГУБЕРНАТОР: Советую всем озаботиться экипировкой. Во дворе воды по колено, но ландшафт в лесу рельефный. Где-то будет по щиколотку, а где-то и с головой провалиться можно. Выбирайте легкую одежду и максимально удобную обувь.
ШЕЙН: Ну нахер. Я не пойду на выселение. А гадить можно и из окна.
ГАБРИЭЛЬ: Я тоже не пойду к мосту, ладно? За окном как-то жутковато.
РОЗИТА: (приобнимая одной рукой Мишонн, а другой Аарона) Стыдно вам должно быть. А если кто-то из наших вылетит? И попрощаться не успеете!
ШЕЙН: (машет рукой) Скатертью дорожка.
ГУБЕРНАТОР: Уолш, еще раз нассышь в воду, попрошу Большого Брата, чтобы он электричество подвел.
ШЕЙН: Удачи, че. Он скорее к тебе электричество подведет!
ААРОН: Боже, я так надеюсь, что о Бусинке кто-нибудь позаботился...
ГУБЕРНАТОР: Первая команда, скорее всего, уже утонула. Помянем.
РОЗИТА: Филип, не пугай Габриэля! Габи, перестань молиться за упокой!
Шейн достает из кармана штанов что-то белое и мокрое.
ШЕЙН: Чуть не забыл. Почта.
МИШОНН: (забирая письма) Всего два...
ШЕЙН: Ну, это уже на два больше, чем вчера.
Мишонн осторожно разворачивает первое письмо, стараясь не порвать слипшуюся бумагу.
МИШОНН: “Здравствуйте, друзья! Аарон, ты милашка!”
ААРОН: Спасибо!
МИШОНН: “Шейн, кончай заниматься фигней, лучше бы бабу какую завалил”.
ШЕЙН: Это какую, интересно? Не вижу здесь Лори!
РОЗИТА: Шейн, какой ты скучный. Здесь целый цветник, а тебе Лори подавай.
ШЕЙН: Да кому вы нужны, куры?
МИШОНН: “Филип, у тебя все шансы попасть в финал, советую обратить внимание на намеки твоих товарищей”.
ШЕЙН: Никогда. Неа. Нет. Ни за что. Не попадет. Хрен. Отсоси. В жопу пошел, Губер.
ГУБЕРНАТОР: Юпитер, ты сердишься, а значит, ты неправ.
ШЕЙН: В как Виктория, Ж как Жаклин, О как Оливия, П как Патриция, У как Уитни. В жопу.
МИШОНН: “Кэрол, Дерил просил передать, что он хочет девочку!”
КЭРОЛ: (спокойно) Нет, не просил.
МИШОНН: “Всем удачи, люблю всех!” (берет второе письмо) Радуйся, Шейн, персонально тебе. И здесь всего один вопрос... “Шейн, сыграй в игру “Поцелуй-женись-убей”, выбирая из Лори, Кэрол и Рика”.
Шейну даже думать не надо.
ШЕЙН: Легкотня вообще. Жениться – естественно, на Лори. Поцеловать – Кэрол, потому что она баба. И грохнуть Рика.
МИШОНН: И ты думаешь, Лори так просто за тебя выйдет после того, как ты грохнешь отца ее ребенка?
ШЕЙН: А зачем Карлу два отца? Одного достаточно!
Команда №1
Камеры демонстрируют нам лагерь первой команды. Похоже, им повезло не так сильно, как второй команде: дом находится в низине, из-за чего его затопило гораздо сильнее. Вода уже стоит у порога. В ней плавают брошенные участниками во дворе вещи: чья-то куртка, совок из сада, пустая пачка сигарет... Лежанки Дэрила на затопленном крыльце не видно.
Рик выходит из спальни, на ходу натягивая футболку, и почти сразу врезается в бок Бусинки.
РИК: (разлепляя глаза) Черт... Это что?..
Бусинка фырчит.
БЕТ: (из гостиной) Рик, извини, мы ее привели под утро, когда дождь зарядил.
РИК: (недовольно) Мы строили коровник несколько дней. Он достаточно крепкий, чтобы пережить зиму, не говоря уже о дожде.
БЕТ: Да-а... Посмотри теперь в окно.
Рик подходит к окну.
РИК: Приехали.
ГАРЕТ: (неслышно возникая рядом) Приплыли. Не приехали, а приплыли. Оценил, да?
Рик молча направляется в ванную комнату. Бет смотрит на Гарета.
БЕТ: Спасибо, что с Бусинкой помог.
ГАРЕТ: (улыбнувшись) Да ерунда. Я ведь тоже молоко пью. Было бы печально, если бы молокоферма утонула.
Мрачный Мартинес проходит мимо.
МАРТИНЕС: Если тебя не выдвинули, то ты хоть не сияй так, пока другие страдают.
ГАРЕТ: О, Цезарь, не переживай. Я уверен, от тебя мы еще долго не избавимся. Твои эмо-страдания должны очень нравиться юным зрительницам.
МАРТИНЕС: Чел. Очень хочется тебя на хер послать, но вместо этого просто спрошу. Ты вот понимаешь, что мне обидно? Что ты меня задеваешь своими словами? Мою, бля, мужскую гордость топчешь. Причиняешь мне боль.
ГАРЕТ: Конечно, понимаю. Ты же эмо.
МАРТИНЕС: ИДИ НАХЕР.
За завтраком...
РИК: Нам нужно выделить для Бусинки отдельную спальню. Мы уже держали корову в гостиной, и ничем хорошим это не кончилось. Кто готов принести жертвы?
ТАРА: На нас не смотрите, мы с Бет и Андреа и так в одной спальне тусим. А вот мужики могли бы и потесниться. Мерл, не хочешь переехать к Рику?
МЕРЛ: Тако сегодня выпнут – тащите рогатую тварь в его комнату!
ДЭРИЛ: Неа. Если его выпнут, там я буду жить.
РИК: Кто хочет переехать в мою спальню?
Гарет смотрит в тарелку, на которой лежат жалкие остатки еды. Мерл, насвистывая, ковыряет стол вилкой.
РИК: Дэрил?
ДЭРИЛ: Ладно... Не проблема.
МЕРЛ: Хорош моим братцем помыкать, бородастое чудовище. Глянь на этого несчастного, он же не хочет, а все равно соглашается!
ДЭРИЛ: Не. Норм все.
МЕРЛ: Докатились, шериф забрал Дэрилину в наложницы. Где это слыхано. Ты его еще под одеялко свое пригласи.
АНДРЕА: Главное Шейну не говорить – перебежит через границу и все тут разнесет!
МЕРЛ: Гыгы, Барби, дай пять!
Мерл и Андреа дают друг другу пять. Остальные смотрят на это настороженно. Только Бет радуется.
БЕТ: Вы помирились? Так здорово!
АНДРЕА: Мы... Ээ...
МЕРЛ: Малявка, мы и не ссорились!
АНДРЕА: Да. Мерл мой друг, правда, Мерл?
МЕРЛ: А то!
Дает Андреа дружеский тычок, от которого она чуть не летит со стула.
За окном гремит гром.
ГАРЕТ: Да... Где бы ни был сейчас мой велосипед, ему конец.
МАРТИНЕС: О, кстати. Наверное, сейчас самое подходящее время, чтобы сказать. Твой велик у второй команды.
ГАРЕТ: Что?!
МАРТИНЕС: (показывает в тарелку) Думаешь, мне жранину на халяву дали? За все надо платить.
ГАРЕТ: Но почему моим велосипедом?!
МАРТИНЕС: Пытался расплатиться пиздюлями Шейну – не приняли!
Когда через несколько часов Большой Брат приглашает всех на выселение, участники не торопятся одеваться.
МЕРЛ: (смотрит в окно) Хер знает, мужик. Не особо мне охота туда переться только чтоб посмотреть на твои рыдания.
МАРТИНЕС: (натягивая высокие ботинки) Не хочешь – не ходи, мне на твою рожу напоследок любоваться тоже не слишком охота.
Смотрит на своих соседей.
МАРТИНЕС: Серьезно, народ, я не обижусь. Там же ад. Бет, ты точно дома оставайся. Тощего даже не зову.
ТАРА: И я можно останусь дома?
Судя по лицу Мартинеса, он рассчитывал, что как раз Тара с ним пойдет.
ТАРА: Я ужасно боюсь. Вдруг там будет Розита, и я не буду знать, что сказать. Это так неловко!
МАРТИНЕС: Лады... Не вопрос, cariño.
БЕТ: А это что значит?
ТАРА: Цезарь зовет меня кукушкой. Не смешно, я просила так не делать!
МАРТИНЕС: Как скажешь, cariño.
ТАРА: Ну хватит!
ДЭРИЛ: Я иду. Надо разведать, что с лесом. И все ли там живы, на другой стороне.
РИК: И я, без вопросов.
МЕРЛ: Не ссыкуйте, живы ваши бабенки! Нубийская королева точно жива. А вот Кэрол самая мелкая, небось первой утонула...
ДЭРИЛ: Бля!
МЕРЛ: ...или влезла Губеру на шею, и катается...
ДЭРИЛ: (идет к двери) Пошли уже.
Спустя полчаса Рик, Дэрил и Мартинес идут по затопленному лесу по пояс в воде. Идет дождь. Позади слышится плеск. Их нагоняет Тара.
ТАРА: Эй! (хлопнув Мартинеса по плечу) Привет.
МАРТИНЕС: Привет!
ТАРА: Я не думаю, что тебя выгонят, но и задницей быть не хочу.
В этот момент Рик резко уходит под воду.
РИК: (выныривая) Осторожно! Здесь провал в земле.
ТАРА: Блин... (обходит это место по дуге) Как думаете, все звери утонули?
ДЭРИЛ: Животные чувствуют такое заранее. Они на возвышении где-нибудь. Или Большой Брат их забрал.
ГОЛОС АНДРЕА: Подождите-е-е! Я с вами!
РИК: Андреа, стой! Там...
АНДРЕА: Ва-а-а!
Уходит под воду.
АНДРЕА: (выныривая) Жесть какая.
МАРТИНЕС: Говорил я всем дома остаться, че вы?
АНДРЕА: Ой какое у нас самомнение. Я Мишонн иду поддержать.
РИК: Вы что, оставили Бет с Мерлом и Гаретом?
Андреа и Тара обмениваются пристыженными взглядами.
ТАРА: Ну... Ей не впервой, как бы.
АНДРЕА: Я сказала Мерлу, чтоб он за ней приглядывал.
Уходит вперед. Тара и Мартинес молча идут рядом.
МАРТИНЕС: (через пару минут) Дело есть.
ТАРА: Ну?
Мартинес долго собирается с духом.
МАРТИНЕС: ...если останусь, давай закажем на призовые очки рыбацкие комбезы.
ТАРА: (пихает его) Ты не это хотел сказать!
МАРТИНЕС: Фак. Короче, слушай. Мне стыдно, что я тебя подозревал во всяких жутких вещах. И ты права, нормальный человек в это не поверил бы так быстро, как я. Но мне, наверное, очень нужен был повод, чтобы как-то... Не знаю... Поменять к тебе отношение. Вот я и вцепился в эту историю с Бет.
ТАРА: Мило... Сразу от любви до ненависти?
МАРТИНЕС: Я и не скрываю, что я долбоеб.
Тара спотыкается обо что-то под водой, и Мартинес ловит ее за шиворот, чтобы она не упала.
ТАРА: Уф. Спасибо.
Отламывает от дерева длинную ветку и идет дальше, прощупывая ею дно.
ТАРА: Знаешь, я тебя поняла, когда Шейн про меня натрепал. Очень хорошо поняла. Я теперь представляю, что ты чувствовал. И неловко, и глупо, и одновременно ты ждешь, что случится чудо, и человек, перед которым тебя спалили, тебя утешит и приголубит. А вместо этого ты один на один со своим стыдом и безнадегой. Так что мы с тобой братаны по несчастью.
Гром гремит так, что у всех уши закладывает. В лесу начинается настоящий тропический ливень.
АНДРЕА: Чччерт, как холодно!
ДЭРИЛ: Можно по деревьям перебираться. Ну, с ветки на ветку.
АНДРЕА: Что? (не слышит его за шумом дождя)
ДЭРИЛ: По деревьям! Ветки!
АНДРЕА: Чьи детки?..
РИК: Народ, как насчет перебраться повыше!
ДЭРИЛ: Я не могу ругаться тише! И я не ругаюсь!
АНДРЕА: Чего говоришь?
РИК: Ладно, неважно, почти пришли! (оборачивается к Таре и Мартинесу) Живые?
ТАРА: Че?! Чего он там орет?
МАРТИНЕС: По-моему, они поругались!
ТАРА: Рик, не злись на Дэрила, он тебя любит!
РИК: А?!
ТАРА: Дэрил! Тебя! Любит!
ДЭРИЛ: Я не могу подойти, сама сюда иди!
Снова гремит гром.
АНДРЕА: Мамочки!
РИК: Мост впереди! Держитесь!
Участники подходят к границе. Расщелина заполнена водой. На другой стороне от моста уже стоят Мишонн, Аарон, Розита и Кэрол.
РИК: (кричит) Народ, как вы?!
МИШОНН: Привет!
РИК: Вы в порядке?!
КЭРОЛ: Эй, вы там как?!
ДЭРИЛ: Как ваш дом?!
РОЗИТА: А? Кто-кто утонул?!
АНДРЕА: Ничего не слышно!
Наконец, Большой Брат прекращает издеваться над игроками. Дождь постепенно стихает. Слышен шум: маневрируя между деревьями, из леса выплывает моторная лодка, в которой сидят Гленн и Мэгги.
МЭГГИ: Привет, народ!
ГЛЕНН: Мы решили, что нет смысла брать две лодки – все равно кругом потоп.
МЭГГИ: А где Бет? С ней все нормально?
АНДРЕА: Мерл и Гарет за ней... приглядывают... Ох, не смотри так! Все нормально будет.
МАРТИНЕС: Чуваки, а где ваши придурки? Куда лысого и Губера дели?
ТАРА: Габи, я так понимаю, уже пошел на корм рыбам?
КЭРОЛ: Они отказались идти гулять в такую погоду... Но у нас все нормально!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый день. Вы готовы попрощаться с одним из участников?
Аарон и Мишонн очень нервничают. Они утешающе обнимаются друг с другом.
ААРОН: Почему-то руки дрожат.
МИШОНН: Все будет хорошо, эй!
Рик старается выглядеть спокойным, но смотрит только на Мишонн.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть проект, Аарон.
Аарон счастливо улыбается, но видно, что за улыбкой он просто пытается скрыть нахлынувшую грусть.
ААРОН: Вот и все. Все! Ребята, как же было здорово! Господи, я так не хочу уходить...
Мишонн, Розита и Кэрол со слезами обнимают его.
РОЗИТА: Мы ужасно будем скучать!
МИШОНН: Прости... Это я должна была уйти.
КЭРОЛ: Аарон, кто теперь будет нашим голосом разума?
ААРОН: Вы все – голос разума! Не плачьте, это место было слишком сумасшедшим для меня. Обнимите Шейна, Габи и Филипа.
Он машет рукой второй команде.
ААРОН: Рик, присматривай за ними. Дэрил, не падай духом!
Мэгги помогает ему забраться в лодку. Гленн тем временем передает второй команде каталог товаров.
ГЛЕНН: Как всегда, ребята. Сто очков – заказывайте что хотите, завтра привезут. Вы у меня молодцы – вторая неделя без выселения.
Победоносно смотрит на Мэгги. Та корчит морду.
МЭГГИ: Посмотрим, что дальше будет!
Лодка, взревев мотором, уезжает. Первая команда долго машет вслед.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Аарон – 44, Мишонн – 42, Мартинес – 14.
Мишонн шокирована.
МИШОНН: То ли я жалею, что не ушла, то ли мне жутко от того, что выселение пронеслось так близко!
ДЭРИЛ: У вас точно все путем? Помощь нужна?
РИК: Скажите, если какие инструменты подогнать нужно, или что еще.
КЭРОЛ: О, да все нормально. Мы почти разобрались с тем, как получить от воды минимальный ущерб.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Расходитесь, ребята. Всем хорошего дня, всех люблю.
Команды, обменявшись воздушными поцелуями, отправляются по домам. Мартинес, с самого выселения не проронивший ни звука, вдруг смеется.
ТАРА: Ты чего?
МАРТИНЕС: (внезапно орет диким голосом, подняв руки) Я НЕ ВЫЛЕТЕЛ! Я НЕ ВЫЛЕТЕЛ! Я был на сто пятьдесят процентов уверен, что вылечу! НЕ ВЫЛЕТЕЛ!
АНДРЕА: (ворчит) Я бы даже обиделась, если бы ты вылетел. Прочувствуй теперь на своей шкуре этот потоп, который ты нам устроил.
МАРТИНЕС: (колотит ладонями по воде) Я все еще здесь, И Я В ИГРЕ!
ТАРА: Хорош брызгаться!
МАРТИНЕС: ДААААА!
Бросается на Тару и засасывает ее в мощном поцелуе.
АНДРЕА: Вот это я понимаю!
ТАРА: (отпихивает его) Ты че!
Мартинес, не удержавшись на ногах, падает в воду.
МАРТИНЕС: (поднимаясь) Я пиздец рад, вот че!
Рик и Дэрил, оторвавшиеся от них, оборачиваются на звуки и видят, что Тара и Мартинес барахтаются в воде, пытаясь утопить друг друга, а Андреа с улыбкой смотрит на это.
РИК: Ребята, что за детский сад? Осторожнее, пока не захлебнулись.
Держась друг за друга, Тара и Мартинес встают из воды.
ТАРА: (показывает язык Рику) Зануда.
Команда №2
Кэрол, Розита и Мишонн, отжав мокрую одежду на крыльце, заходят в дом. Шейн, разжигающий огонь в камине, с надеждой поднимает взгляд.
ШЕЙН: (увидев Мишонн, разочарованно) А. С возвращением.
МИШОНН: Прости, Шейн, твои надежды не оправдались.
Габриэль встревожен.
ГАБРИЭЛЬ: Аарон отстал, да?
МИШОНН: Нет, Габи... Он ушел.
Судя по лицу Габриэля, он первый раз осознал, что Аарон – не только великий грешник, но и единственный настоящий его защитник.
ШЕЙН: Бляха. Живет себе на проекте мирно человек, никому не мешает, ну подумаешь, под хвост пердолится. Нет, надо выгнать! А тупой латинос остается, чтобы и дальше нам вредить.
РОЗИТА: Блин, вы заметили, что Тара на меня даже не смотрела? Ни разу не глянула!
МИШОНН: А ты чего хотела – перемигиваться с ней?
РОЗИТА: Нет, но... Мы что, больше не дружим? Это все странно.
Никого не стесняясь, она снимает мокрые штаны и кофту.
РОЗИТА: Девчонки, подержите одеяло, пока трусы переодену, а потом я вам подержу.
ШЕЙН: Ни стыда, ни совести.
КЭРОЛ: Кстати, Шейн, выносим тебе благодарность за бассейн.
ШЕЙН: (встрепенувшись) А че, а че?
КЭРОЛ: (холодно) Мы все в него провалились.
ШЕЙН: Так смотреть надо, куда идете!
РОЗИТА: А Филип где?
ГОЛОС С КРЫШИ: Я здесь. Поднимайтесь, пока дождь снова не пошел, пора заканчивать со стенами.
БОЛЬШОЙ БРАТ: У вас есть более важное дело. И не советую пока переодеваться. Сочувствую, но вам придется сегодня еще раз прогуляться. Я не сказал об этом у моста, чтобы вся команда могла услышать новости.
МИШОНН: Ну спасибо тем, кто поленился задницу поднять.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я думаю, многие уже догадываются, что я сейчас скажу. В вашей команде теперь шесть человек. В первой команде – восемь. Равновесие слишком сильно нарушено, и вы должны забрать к себе одного участника.
Шейн вскакивает с кровати.
ШЕЙН: ЙЕС!!! Отомстим за Андреа!
Услышав объявление, Большого Брата, Губернатор спускается с крыши и возвращается в дом.
РОЗИТА: (стонет) Я не хочу опять в воду лезть!
КЭРОЛ: Большой Брат, давай подробности. Почему нельзя просто пригнать к нам одного из них?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Потому что вы должны сами это сделать. И мне все равно, как. У вас три часа.
Участники собирают совет.
ГУБЕРНАТОР: Они украли Андреа – мы можем точно так же украсть одного из них. На нашей стороне преимущество – они не знают, что грядет.
МИШОНН: Это опасная и, скорее всего, заведомо провальная затея. Они там уже сообразили, что их больше, чем нас, и могут быть готовы к нападению.
РОЗИТА: Приходим, говорим, что Большой Брат разрешил пересекать границу, и зовем кого-нибудь к нам в гости. Хоп – и он в ловушке!
КЭРОЛ: Не выйдет, если Мишонн права. Они просто догадаются, в чем дело, и никуда не пойдут.
ГУБЕРНАТОР: Диксон за тобой пойдет. А Граймс пойдет за Мишонн.
МИШОНН: Вот вообще не факт. Никто не хочет терять члена команды, остальные могут их не отпустить.