Текст книги ""Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон (СИ)"
Автор книги: LWZ
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 116 страниц)
ТАРА: Просто нужно было точнее формулировать желание...
Розита недоверчиво смотрит на пенек.
РОЗИТА: И что я должна сказать?
ТАРА: Произнеси желание и сделай подношение.
Розита вздыхает.
РОЗИТА: Окей... (садится на корточки перед пеньком) Лесной Батя, я втянулась в это безумие, и прошу, сделай так, чтобы меня сегодня не выдвинули в кандидаты. И прими... блин... прими подношение.
Кладет на пенек круассан.
РОЗИТА: Это реально странное подношение.
ТАРА: Птицы его съедят, и Батя будет доволен.
РОЗИТА: Ты в это веришь?!
ТАРА: Это уж точно веселее, чем сидеть в нашем трухлявом доме и слушать, как все ругаются!
Пожав плечами, Розита возвращается в лагерь. Тара идет к дереву-исповедальне.
Пару секунд она молча смотрит в камеру и улыбается.
ТАРА: ...Окей, я круглая дура.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Неожиданно.
ТАРА: Кажется, тупые игры – не то, чем можно впечатлить девушку, да? (трет лоб) Вот всегда так со мной.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Попробуй отрастить длинные рыжие усы...
ТАРА: Поэтому к тебе никто и не ходит на исповедь. Задница.
Команда №2
Рик замечает Габриэля, сидящего за кухонным столом с бумагой и ручкой. Он бросает быстрый взгляд и проходит мимо, но потом понимает, что увидел что-то не то.
РИК: (возвращаясь) Мне показалось, или...
ГАБРИЭЛЬ: (закрывая бумагу рукой) Это личное. Я пишу завещание.
РИК: Завещание?!
ГАБРИЭЛЬ: Не могу вспомнить: “во здравом уме” или “в здоровом уме”?
ШЕЙН: (проходя мимо) Ни то, ни другое тебе не грозит!
ГАБРИЭЛЬ: (не обращая внимания) Кажется, еще нужно добавить “в трезвой памяти”.
РИК: Что на тебя нашло-то?
ГАБРИЭЛЬ: После сегодняшнего я должен быть готов к любым неожиданностям на этом шоу.
РИК: (кладет ему руку на плечо) Знаешь, я провел на том шоу три месяца, и уверяю тебя, никто не умер.
Габриэль осторожным движением снимает его руку со своего плеча.
ГАБРИЭЛЬ: Я в курсе.
Губернатор сидит в кресле и читает книгу, а его все обходят, как прокаженного. Кошка вылезает из-под дивана, прыгает на кресло и устраивается на подлокотнике.
МЕРЛ: (моментально хватает кошку) Ты че, Дрюня, совсем ополоумела?! Он тебя твоим собственным хвостом придушит!
ГУБЕРНАТОР: (не бросив и взгляда в сторону Дрюни) Я брезгую даже случайно коснуться этого помойного животного.
МЕРЛ: Да?..
ГУБЕРНАТОР: Какого... черта!!!
АБРАХАМ: Диксон, хватит обтирать кошкиной задницей одноглазого! Еще одна драка нам тут не нужна!
МЕРЛ: Кто ж будет драться с невинным созданием?!
ГУБЕРНАТОР: Не тычь мне ею в лицо!
Кошка, не выдержав такого обращения, выпускает когти и царапает Мерла. От неожиданности он швыряет ее в сторону, и кошка приземляется на шею к Габриэлю.
ГАБРИЭЛЬ: Господь!!! Уберите ее!!
МЕРЛ: Просто замри и терпи, она сама уйдет, когда посчитает нужным!
Кошка уносится в спальню.
ГАБРИЭЛЬ: Она оцарапала меня! Оцарапала!
МЕРЛ: Тю... Подумаешь, пометила слегонца.
Габриэль в ужасе прикладывает руку к шее и смотрит на пальцы.
ГАБРИЭЛЬ: Кровь...
МЕРЛ: Мне всю рожу расхерачила, я ж не ною!
ГАБРИЭЛЬ: Посмотрите кто-нибудь, там все плохо?
АБРАХАМ: Мужик, хватит стонать. Две дырочки, от этого не умирают.
МЕРЛ: Я б на твоем месте проверился теперь на триппер, но это так, к слову...
ГАБРИЭЛЬ: Что?!
Мерл, насвистывая, уходит.
АБРАХАМ: А разве триппер так передается?
БОБ: Ну, если у нее на когтях была кровь Мерла... Практически это маловероятно, но теоретически...
ГАБРИЭЛЬ: У меня триппер?! У МЕНЯ ТРИППЕР?!
ДЭРИЛ: Нет у Мерла никакого триппера. Он его еще год назад вылечил.
АБРАХАМ: Целый год прошел – мог и новенькое что-нибудь подхватить.
ГАБРИЭЛЬ: Перестаньте!!!
Гарет проходит мимо Габриэля.
ГАРЕТ: (втягивая ноздрями воздух) Откуда-то свежей кровью запахло.
ГАБРИЭЛЬ: ААА!!!
Голосование
Команда №1
АНДРЕА: Я даю Саше два очка. Я не злюсь на нее, не подумайте, просто она такая нервная – может, ей лучше будет дома? Одно очко я даю Кэрол, потому что она не обидится.
БЕТ: Сегодня ужасно сложно выбрать. Два очка Кэрол только потому, что она уже была победителем, и... Наверное, это будет справедливо. Очко Розите – вроде бы она не хотела здесь быть?
КЭРОЛ: Как нелегко делать выбор, когда нет ни Шейна, ни Мерла. Два очка Мишонн. Она так нервничает из-за Рика – наверное, ей лучше подождать его где-нибудь вне проекта. Очко Саше, жалко ее сегодня было.
МИШОНН: Я даю два очка Бет, потому что слегка за нее беспокоюсь. Что будет, если она останется на проекте с такими людьми, как Губернатор или Мерл? Очко Кэрол – ей будет все равно, выкинут ее или нет.
РОЗИТА: Не думайте, что я злопамятная гадина, но мне не нравится, когда на меня орут. Прости, Саша, два очка тебе. Очко Таре, потому что она, кажется, с ума сходит со всеми этими лесными бородатыми пнями.
САША: Два очка Розите. И это не из-за помятых штанов! По-моему, она до сих пор не поняла, что она тут не ведущая, а такой же игрок, как мы все. Может, это ее отрезвит. Очко Андреа – я не могу больше слышать про то, как хорошо было в их уютном доме с матрасами и подушками.
ТАРА: Хотела дать два очка Саше, но подумала, что она еще сильнее будет злиться, когда станет кандидатом. Поэтому два очка Кэрол – вряд ли она захочет пройти этот путь еще раз от начала и до конца. Очко Мишонн. Ей вроде бы скучно здесь.
Распределение голосов:
Андреа – 1 очко
Бет – 2 очка
Кэрол – 6 очков
Мишонн – 3 очка
Розита – 3 очка
Саша – 5 очков
Тара – 1 очко
Команда №2
ААРОН: Что ж, хоть я и попаду за это в карцер, отказываться от своих слов я не буду. Бессмысленно выдвигать тех, кого любят за провокации. Поэтому я даю два очка Шейну – его шуточки мне надоели. И очко Тайризу, который явно не хочет быть здесь.
АБРАХАМ: Два очка получает Мерл Диксон, одно – Рик. Не, ну правильно ведь? Финалистами уже были, зачем им еще здесь торчать? Не надеются же они победить!
БОБ: Все-таки Аарон был прав. Так что два очка я даю Тайризу, просто из жалости. У него здесь особенно нет друзей, и без Кэрол он как-то совсем загрустил. Одно очко Мерлу, такой он шумный!
ГАБРИЭЛЬ: Итак... Сегодняшние события в очередной раз показали, что жизнь в доме невероятно опасна. Два очка получает человек, называющий себя Губернатором, и вообще-то совершивший попытку УБИЙСТВА!! Одно очко Гарету, участвовавшему в ужасном захвате заложников!
ГАРЕТ: Два очка Бобу. Не хочет он со мной дружить, ну и ладно. Одно очко Рику – потому что забавно будет посмотреть, если его выкинут в самом начале.
ГУБЕРНАТОР: Мерл Диксон – два очка. Это не нуждается в комментариях. Мартинес продолжает разочаровывать меня. Он также получает очко.
ДЭРИЛ: Святоша задолбал своими нервяками. Чуть что не так – паника. Одно очко. А вот Тайризу два очка, и это не из-за Кэрол.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Но ты должен обосновать свой выбор.
ДЭРИЛ: Сказал же – не из-за Кэрол!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда скажи, из-за чего.
ДЭРИЛ: Ты глухой?
БОЛЬШОЙ БРАТ: А ты?!
ДЭРИЛ: Все, я пошел.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Боже, дай мне сил.
МАРТИНЕС: Филип все же ошалел вконец. Можете подсуживать ему сколько угодно, но добром это не кончится. Два очка полудурку, чем раньше он отсюда уйдет, тем лучше. И очко Гарету, за тупую идею объединиться с Филипом.
МЕРЛ: Что, БэБэ, небось тут плакали и голосовали против Губера?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не могу про это говорить.
МЕРЛ: На шоу уже был один плохиш, который добрался до финала и просрал добренькой Кэрол. Но знаете, что теперь случится? На фоне Губернатора я стану таким милашкой, что зрители даже колебаться не будут! Отсоси, Филип! Ни одного очка не получаешь! Два очка Граймсу и одно Мартинесу, вот что. Пока это самые достойные конкуренты, а там посмотрим.
РИК: Не знаю, заметил ли кто-нибудь, но Тайриз здесь не на своем месте. Я даю ему два очка только из уважения. Ему будет лучше дома. И очко Габриэлю, за которого уже просто тревожно.
ТАЙРИЗ: Не верю я, что зрители не различают хорошего и плохого! Филип и Мерл – два человека, от которых одно зло! И они получают два и одно очко соответственно, потому что это мой способ борьбы.
ШЕЙН: Пиздец богатый выбор сегодня. Как всегда, трех очков слишком мало. Гомосек вроде бы толковые вещи говорил, так что самых засранцев пока подождем гнать. Два очка Рику, я не простил того, что он в прошлый раз меня обогнал! И очко святоше, его вопли достали.
Распределение голосов:
Аарон – 0 очков
Абрахам – 0 очков
Боб – 2 очка
Габриэль – 3 очка
Гарет – 2 очка
Губернатор – 6 очков
Дэрил – 0 очков
Мартинес – 2 очка
Мерл – 6 очков
Рик – 6 очков
Тайриз – 7 очков
Шейн – 2 очка
БОЛЬШОЙ БРАТ: Внимание-внимание. Кандидаты на выселение этой недели – Кэрол, Саша и Тайриз.
Шейн явно доволен, что избежал печальной участи.
ШЕЙН: Хы-хы-хы. Почти семейное комбо.
ДЭРИЛ: Ты на что намекаешь?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Аарон и Филип – пройдите за дом.
МЕРЛ: Сейчас будет шоу!
Все остальные члены команды, конечно, желающие узнать, как же выглядит наказание Большого Брата, идут следом за равнодушным Губернатором и нервничающим Аароном. За домом их ждет сюрприз: пока участники голосовали, уже испарившиеся рабочие построили целую пыточную арену. Это большой бассейн, наполненный какой-то черной жижей. Посреди бассейна – длинная деревянная доска на шатком укреплении.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Скажу сразу, что наказания избежать нельзя. Не хотите в мой карцер – вылетаете с шоу.
БОБ: Это разве карцер?
РИК: Раньше гуманнее было, БэБэ.
МАРТИНЕС: А что там такое... (сует руку в бассейн) Фу, блин, фу, это же мазут! Епта! Как отчиститься?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Наказанные участники – займите ваши места.
По приставным лестницам Губернатор и Аарон взбираются на эту ненадежную конструкцию: теперь Губернатор стоит на одном конце доски, Аарон – на другом.
ААРОН: Она трясется. Она подо мной трясется.
ГУБЕРНАТОР: (сквозь зубы) Она и подо мной трясется, когда ты истеришь.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Если не хотите искупаться в мазуте, стойте здесь спокойно до утра. Конструкция очень простая: как только один из вас теряет равновесие, – например, засыпает, – падают оба.
БОБ: До утра! Очуметь. Держись, Аарон!
ААРОН: (старается бодриться) Одна ночь без сна – не впервой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Остальных участников прошу покинуть задний двор. Помогать наказанным оставаться в тонусе нельзя.
Пожелав удачи – преимущественно Аарону, – народ разбредается. Мартинес, страшно ругаясь, пытается вытереть руку то об траву, то об стену дома.
ААРОН: Что ж... Можем потравить какие-нибудь истории, чтобы ночь прошла быстрее.
ГУБЕРНАТОР: (молча презрительно смотрит)
Тем временем в лагере первой команды...
Розита, выслушав объявление Большого Брата, поворачивается к Таре.
РОЗИТА: Не могу поверить! Сработало!
АНДРЕА: Что? Что сработало?
РОЗИТА: Заговор на удачу!
ТАРА: (довольно) Я ж говорила.
САША: Чувствую, я пропустила что-то важное...
Все виновато смотрят на Сашу.
САША: Да ладно, народ. Это было логично.
Уходит в дом.
Теперь все виновато смотрят на Кэрол.
КЭРОЛ: Ой, да проехали. Мне вот интересно, что там Тайриз такое натворил, раз обогнал Губернатора?
Девушки переглядываются.
АНДРЕА: Реально странно. Может, Филип уже исправился и теперь он лапочка?
МИШОНН: Сама-то веришь в то, о чем говоришь?
АНДРЕА: Да уж, не знаю, как у меня язык повернулся.
НА 29.09.15 21:39 ГОЛОСОВАНИЕ ЗАКРЫТО
Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.
Кэрол
Саша
или Тайриз?
Пожалуйста, сделайте ваш выбор, прислав имя участника, который по вашему мнению должен покинуть шоу, на страницу шоу “Вконтакте”: https://vk.com/twdbigbrother
Чтобы проголосовать, нажмите на надпись “Предложить новость” над стеной с записями и отправьте имя того, кого вы выбрали. (скриншот с нужной кнопкой: http://prntscr.com/8l3iin) Голосование анонимное – никто не увидит ваш голос, кроме автора.
Пожалуйста, не голосуйте больше одного раза и не просите голосовать друзей, не читающих “ББ”. В противном случае голосование и само шоу окажутся под угрозой.
Спасибо за участие!
Конец четырнадцатого дня.
====== День 15. Понедельник. Выселение ======
Утро у дома второй команды. Губернатор и Аарон стоят на доске над бассейном, полным мазута.
ААРОН: ...и тогда я подумал: черт, да почему бы и нет? Я один, без оружия, пятнадцать бандитов направили на меня свои пушки, как эта ситуация может стать хуже? Они убьют меня? Ну да, очевидно, они и так собираются это сделать. И я достал из кармана сотовый и попросил разрешения написать сообщение моей маме.
ГУБЕРНАТОР: Там ловила сотовая связь?
ААРОН: Не ловила, но телефон у меня был самый простой, знаешь, только с функцией звонка и смс. Даже у этих бандитов телефоны были круче. Я прикинул: есть шанс, что мой телефон они забирать не будут, а мое тело рано или поздно кто-нибудь найдет, перевезет в город, не знаю, в морг... И там телефон поймает сеть, и мама хотя бы получит последнее мое сообщение, в котором я говорю что-то типа “Мама, прости, люблю тебя”.
Губернатор фыркает.
ААРОН: Да, да, но суть в том, что я не разговаривал с мамой уже семь лет, и... Это был мой последний шанс.
ГУБЕРНАТОР: Они позволили?
ААРОН: Я не успел. Один парень выхватил у меня телефон и сказал “О, здесь есть змейка”. Потом спросил: “Какой у тебя рекорд?” А я обожал змейку. Пока везешь гуманитарную помощь в какую-нибудь очень далекую африканскую деревушку, изнываешь от скуки, так что я рубился в змейку часами и ставил рекорды один за другим.
ГУБЕРНАТОР: Не говори мне, что...
ААРОН: Вот именно. Тот парень тоже был фанатом змейки, и мой рекорд был круче его рекорда в десять раз. “Как ты это делаешь? Покажи мне, как ты это делаешь!” И вот спустя час я сижу в его палатке, он дышит мне в плечо, а я показываю ему, как играть в змейку на уровне профи.
ГУБЕРНАТОР: Полагаю, в их дыре это было единственное развлечение.
ААРОН: Что ж, если и так, не мне над этим смеяться – змейка спасла мою жизнь! Тот парень в какой-то момент отвлекся... Его друг заглянул в палатку, позвал его, они сели с другими бандитами на битком забитый грузовик и укатили, потрясая автоматами. А я выглянул из палатки... Никто на меня не смотрел... И, в общем, я просто ушел. Просто ушел! Идти пришлось долго, но я вышел к людям, и там даже ловила сеть. Я достал телефон, начал было набирать смс маме, но момент был уже неподходящий, и... все обиды как-то вспомнились сразу. Так что мы с ней не помирились, а через два года было уже поздно.
Губернатор обдумывает эту историю.
ГУБЕРНАТОР: Мой вердикт... Ложь.
ААРОН: (торжествующе) А вот и нет! Чистая правда!
ГУБЕРНАТОР: Слишком тупая история, чтобы быть правдой.
ААРОН: Десять – семь, я выигрываю. Давай новую историю.
ГУБЕРНАТОР: Эта игра начинает надоедать.
ААРОН: О, да ладно. Та история, где Мерл привел в Вудбери ходячего Кевина Костнера, и вы держали его на главной площади, а потом его голова переехала в аквариум... Это было УЖАСНО, но я поверил! У тебя талант.
Возле бассейна появляются Шейн и Мартинес, оба с чашками кофе.
ШЕЙН: Так-так. Гляжу, вы уже закорешились.
ААРОН: Откуда у вас кофе?
МАРТИНЕС: Лесной кофе! Дэрил показал какое-то растение, мы его заварили. Получилось похоже.
Отхлебывает из кружки. Мужественно пытается сохранить нормальное выражение лица.
ШЕЙН: Ага. Один в один кофеек, так что пусть зажравшаяся первая команда поцелует наши жопы!
Тоже отхлебывает из кружки и с трудом проглатывает.
ШЕЙН: Ммм. Вкуснятина.
МАРТИНЕС: (показывает на Аарона и Губернатора) Продул мне полтос баксов.
ШЕЙН: (недовольно) БэБэ их еще не выпустил. Может, успеют навернуться.
МАРТИНЕС: Он сказал – до утра, а сейчас восемь утра, смирись, лузер!
Шейн пинает ногой бассейн.
ГУБЕРНАТОР: (покачнувшись) Ты какого черта творишь?!
ШЕЙН: Мне нужен мой полтос баксов!
МАРТИНЕС: Держи себя в руках, amigo, выигрыш должен быть честным.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Сегодня команды могут встретиться только на выселении. Оно состоится ближе к вечеру. Наказанные могут покинуть карцер.
ААРОН: Слава богу!
Очень осторожно он и Губернатор, стараясь двигаться одновременно, слезают с доски и спрыгивают на землю.
ШЕЙН: Мда.
МАРТИНЕС: Гони полтос!
ШЕЙН: Откуда у меня здесь полтос?! Головой-то надо думать иногда. Потом отдам!
Они возвращаются в дом, где остальные просыпаются и потихоньку готовятся к завтраку. Тайриз и Рик снаряжаются для похода за водой. Габриэль варит рисовую кашу на коровьем молоке. За окном видно, как прибывшие рабочие откачивают мазут из бассейна, чтобы разобрать его.
АБРАХАМ: Есть какой-то смысл в том, что вы двое постоянно ходите без одежды?!
Все поворачиваются к Шейну и Мартинесу. На Шейне только штаны цвета хаки, на Мартинесе – обрезанные по колено штаны и сделанная из рубашки жилетка, которая расстегнута и имеет весьма минималистичный вид.
ШЕЙН: Мы на природе же!
МАРТИНЕС: Кожа должна дышать.
БОБ: Ну круто, раньше Шейн постоянно демонстрировал свои сиськи камерам, а теперь их двое.
ШЕЙН: А че, есть возражения?! Показывай камерам свои сиськи, если считаешь, что они круче!
МАРТИНЕС: Да, мужик! Твои комплексы нас вообще никак не касаются.
В дом вваливаются Губернатор и Аарон, оба едва держатся на ногах от усталости.
БОБ: Гляньте, кто вернулся!
ТАЙРИЗ: Аарон, поздравляю. Это было нелегко.
Все аплодируют, причем показательно повернувшись именно к Аарону.
ААРОН: Спасибо, народ. Я ужасно хочу спать. Пойду лягу, не будите меня до... до следующего утра.
Губернатор молча отправляется в свою спальню. Она уже давно поделена на двух человек: на одной половинке распиленного матраса спит он, на другой – Тайриз, которому в порядке очереди свое место уступил Боб (сам Губернатор отказывается делиться с кем-либо своей частью матраса). Кровать так и не смогли поделить, поэтому ее деревянный каркас служит просто складом вещей.
Губернатор садится на постель и снимает ботинки. Внезапно взгляд его останавливается на сумке с одеждой, лежащей неподалеку. Ее молния закрыта не до конца.
Через пять минут он возвращается в гостиную.
ГУБЕРНАТОР: В этом доме есть человек, который воспользовался моим отсутствием и совершил кражу.
Все продолжают заниматься своими делами, не обращая никакого внимания.
Губернатор берет стул и хреначит им об стену.
МАРТИНЕС: Воу!!
АБРАХАМ: Мужик, полегче!
ГУБЕРНАТОР: (отшвыривая остатки стула) Рад, что привлек ваше внимание. У меня пропала личная вещь – бутылка виски, которую я привез на шоу в самом начале.
АБРАХАМ: У нас здесь нет воров. Так что засунь-ка свои оскорбления куда подальше!
ГУБЕРНАТОР: Думаю, тогда никто не будет возражать против обыска.
Решительно идет в сторону одной из спален на первом этаже.
РИК: Стоп! Какой еще обыск? Эйб прав, в этом доме никто не ворует.
ГУБЕРНАТОР: Тогда жду объяснений – где виски.
ТАЙРИЗ: Кто-то мог взять по ошибке, нет?
ГУБЕРНАТОР: Впечатляющая ошибка – покопаться в моей сумке.
ШЕЙН: Разверни-ка грабли, чувак, я в моих вещах копаться не разрешал!
АБРАХАМ: Поднимите руку те, кто не брал бутылку!
МАРТИНЕС: Охрененно умно придумано.
ШЕЙН: Мне без надобности его бухло, просто не люблю, когда трогают мой рюкзак!
В гостиную выходит заспанный Гарет.
ГАРЕТ: О чем ругаемся с утра пораньше?
ГУБЕРНАТОР: В доме завелся вор. И если среди присутствующих его нет, тогда это Диксон.
МАРТИНЕС: Какой из двоих? Хотя чего я спрашиваю...
ШЕЙН: А одноглазый прав, Диксон у нас алкашня подзаборная. Кто-нибудь его видел вообще?
АБРАХАМ: Да спит он, нашли дурака вставать в восемь утра.
Открывает дверь в одну из спален.
АБРАХАМ: Мерл, а ну вали сюда!
Из спальни в Абрахама летит подушка.
АБРАХАМ: Вот ты как?!
Вытаскивает сопротивляющегося Мерла в гостиную.
МЕРЛ: Хуле надо, бля?!
РИК: Мерл, ты украл у Филипа виски?
МЕРЛ: (с охреневшим лицом) У Губера есть виски? А чего молчал?!
МАРТИНЕС: Эй, он прав, мы все из первой команды понятия не имели, что ты там ныкал в своей сумочке.
ГУБЕРНАТОР: Что могло не остановить вас от простого желания обворовать меня.
МЕРЛ: Да что у тебя тащить-то, ношеные труселя?
ГУБЕРНАТОР: Где второй Диксон?
МЕРЛ: На брата моего батон крошишь?!
Гарет тихонько откашливается.
ГАРЕТ: Очевидно, других кандидатов, кроме Мерла, у нас нет. Или здесь присутствуют другие люди с алкогольной зависимостью?
Рик и Тайриз на автомате смотрят на Боба и тут же отворачиваются.
ТАЙРИЗ: Нет здесь людей, способных украсть. Кроме тебя, может быть!
ГУБЕРНАТОР: И что значил этот взгляд? (оборачивается к Бобу) Есть что сказать мне?
Боб раздосадовано смотрит на Рика и Тайриза, а потом выходит из дома.
ТАЙРИЗ: Вот к чему приводят голословные обвинения!
МЕРЛ: К чему? Паренек обиделся? Какое горе! Если он реально по бутылке, пора с меня стрелки перевести!
Габриэль наконец-то отрывается от плиты.
ГАБРИЭЛЬ: Завтрак готов! ...Почему все такие хмурые?
МЕРЛ: Святоша, ты бухаешь? Признавайся как на духу!
Дверь открывается, и в доме появляется Дэрил. К поясу у него привязаны несколько беличьих тушек.
ШЕЙН: Еще один подозреваемый.
ТАЙРИЗ: Да как вам всем не стыдно-то? Дэрил добывал обед для нас!
ДЭРИЛ: Чего такое?
АБРАХАМ: Сперли бутылку у одноглазого.
Дэрил рефлекторно ищет глазами Боба.
МЕРЛ: Докторишка-то наш спалился.
ГАРЕТ: Я не знал, что у Боба есть с этим проблемы. Даже если так, может, не будем подозревать его без доказательств?
ДЭРИЛ: С хрена ли ты его лучшим другом заделался?
ГАРЕТ: (подняв ладони) Молчу, молчу.
Команда №1
После обеда Саша и Кэрол, сидя в доме, собирают вещи.
КЭРОЛ: Вниз клади теплую одежду, наверх – все, что будешь использовать в ближайшее время.
САША: Ага. Что-то я не так оптимистично настроена, как ты.
КЭРОЛ: Да брось. Ты, Тайриз и я, и один из нас уже был победителем – все еще сомневаешься насчет того, кого выкинут?
САША: Не могу поверить, что Тайриз стал кандидатом. Что там происходит, ради всего святого?
КЭРОЛ: В первом сезоне постоянно выставляли в кандидатов тех, кого было просто жалко...
САША: Да, вот только у нас тут не ваш уютный первый сезон!
Осекается.
САША: Мой язык – мое богатство. (пытается перевести тему) За что вообще жалеть Тайриза? Он не в порядке?
КЭРОЛ: Когда мы еще жили в одном доме, он... имел довольно смутные представления о том, как нужно вести себя на шоу. В основном он старался держаться подальше от камеры и делать всякие полезные дела по дому.
САША: Не знаю даже, чья стратегия офигительней – моя или его.
Внезапно с улицы слышится громкий рокот.
САША: Елы-палы, что это было?
Мишонн заглядывает в дом.
МИШОНН: Если кто хочет спасти свою одежду от дождя – сейчас самое время.
Все обитатели лагеря бегают по двору и собирают вещи, снимая с веревок одежду и складывая еду в коробку. Небо затягивает черными тучами. Становится темно, будто вечером, пока небо не прорезает вспышка молнии.
РОЗИТА: Жутковато!
Через пару секунд гром гремит так, что кто-то даже затыкает пальцами уши.
АНДРЕА: Заносите все в дом! Кладите возле камина, там самая целая крыша!
Участницы едва успевают забежать в лачугу.
ТАРА: Закройте дверь!
МИШОНН: Я пытаюсь, ее ветром вышибает!
Совместными усилиями к двери прислоняют самодельный обеденный стол. Гром снова рокочет. Порывом ветра выбивает картонки, которыми закрыты голые окна.
БЕТ: Скорее, нужно зажечь камин!
САША: Серьезно? Хочешь шашлык пожарить?
БЕТ: У нас труба не закрыта... Горячий воздух будет идти наверх, дождь тогда нас не зальет через трубу!
Наконец, небо прорывает. Ливень обрушивается на лагерь с такой силой, что пригибает к земле кусты и тоненькие деревья. Через оконные проемы дождь льется на пол. В части дома, бывшей когда-то второй комнатой, сквозь дыру в крыше сбегает вода.
Сгрудившись на крошечном пятачке возле камина, девушки прижимают к себе вещи.
РОЗИТА: Не толкайте меня к огню, что-то я пока не готова сгореть заживо!
АНДРЕА: Боже, нам конец. Здесь все отсыреет.
Они с тоской смотрят на импровизированные постели из веток под струями воды.
ТАРА: Интересно, это для нас такой подарочек? Или вторая команда тоже страдает?
САША: Страдает? Ты забыла, где они живут? Им достаточно в дом зайти, чтобы не замечать этого ада!
РОЗИТА: Слушайте, давайте огонь погасим! Вы меня толкаете прямо задом на угли! Бет, ты уверена, что это необходимо?!
БЕТ: (растерянно) Папа всегда зажигает камин во время дождя.
РОЗИТА: А может, это просто милая традиция? Нет, серьезно, как-то же люди, которые живут с камином, уходят из дома на время ливня!
Вода начинает стекать по каминной трубе через дыру в крыше.
РОЗИТА: Ладно, забудьте, уже пофиг.
АНДРЕА: Того, кто строил этот дом, надо повесить...
Мишонн в ужасе смотрит на нее.
АНДРЕА: Что?
Внезапно понимает, что ей на голову капает вода.
АНДРЕА: Вашу ж...
В следующую секунду крыша с громким треском проваливается. С диким криком члены команды разбегаются в стороны, но скрыться уже негде – вода течет буквально отовсюду.
АНДРЕА: Все, мне плевать! Это не дом, а издевательство!
Освободив дверь, выходит во двор. Все молча смотрят ей вслед.
Спустя десять секунд Андреа возвращается.
АНДРЕА: ...Здесь все же лучше.
КЭРОЛ: Народ, давайте сюда вещи переложим. Тут у стены не сильно льет.
РОЗИТА: (обреченно) Какая разница – сильно, не сильно. Уже все мокрое.
ТАРА: А я знаю, кто сегодня вылетит.
САША: Что? Откуда?
ТАРА: Смотрите сами, у нас выселение через несколько часов. Мужики сидят под крышей и в ус не дуют. А Кэрол и Саша промокли как цуцики. Слишком много бед для одного дня, вам не кажется?
АНДРЕА: Спорим, Большой Брат считает, что это не беда, а офигенно веселый аттракцион.
МИШОНН: Вообще в этом есть смысл... Бедняга Тайриз.
Команда №2
Шейн смотрит в окно. По стеклу бежит водопад из дождя. Почти все члены команды уютно устроились в доме и пережидают непогоду.
ШЕЙН: Нда. Ни на кого не намекаю, но пока-пока, Кэрол.
ДЭРИЛ: Ты че там бормочешь?
ШЕЙН: Большой Брат дал ясный знак. Девки щас до трусов промокли – на них, считай, черная метка.
ДЭРИЛ: А чего Кэрол-то сразу?
ШЕЙН: Ну Саша. Разницы никакой – обе бесполезные. С тех пор, как баб от нас отселили, только лучше стало!
МАРТИНЕС: Не знаю, чел... Я скучаю по девочкам. С ними как-то веселее.
МЕРЛ: Да, от них хоть не воняет!
АБРАХАМ: Диксон, от тебя здесь воняет больше всех!
МАРТИНЕС: Чего ты-то загрустил, Андреа так и так жила в другом лагере.
МЕРЛ: И че? Там был ее заменитель.
Все непонимающе смотрят на Мерла.
МЕРЛ: Мини-Андреа, ну.
Все еще никто не понимают.
МЕРЛ: Ну белобрысенькая!
ТАЙРИЗ: Это ужасно.
МЕРЛ: А целоваться ей со мной понравилось, зуб даю!
На заднем плане Губернатор выходит из спальни и переходит в другую.
ШЕЙН: Долго он там рыться собирается?
РИК: Шейн, а тебе не все равно? Ты ведь ничего не брал.
МЕРЛ: Иииилиии...
Спустя несколько минут Губернатор выходит в гостиную. Уперев руки в бока, он свирепо смотрит по сторонам.
МЕРЛ: Че, Филип, все обыскал, пропала твоя бутылочка? А могли бы вдвоем выдуть... Не прощу вот никогда!
Губернатор молча начинает переворачивать подушки на диване, выдергивая их из-под сидящих людей. И в какой-то момент...
ГУБЕРНАТОР: (протягивая руку к креслу) Ага.
Достает бутылку.
МЕРЛ: Ладно, все простил, теперь давай уже откроем ее!
ГУБЕРНАТОР: Кто спит в этом кресле?
Народ, сидящий в гостиной, переглядывается.
ГУБЕРНАТОР: Кто. Спит. В этом. Кресле?
Шейн пожимает плечами. Мартинес насвистывает. Тайриз смотрит куда-то в сторону.
Губернатор делает вид, что хочет уйти из комнаты, но потом резко поворачивается к Габриэлю.
ГУБЕРНАТОР: КТО СПИТ В ЭТОМ КРЕСЛЕ?!!
ГАБРИЭЛЬ: (подпрыгнув) Боб! Это место Боба!
Повисает неловкая тишина.
ГАРЕТ: Упс...
ТАЙРИЗ: А ведь Боб так и не вернулся.
МЕРЛ: Стыдно у своих-то воровать! Да, Филип? Ну че, наливаем?
РИК: Слушайте, это не смешно. Дождь довольно сильный. Вдруг с ним случилось что-то?
Гарет встает с дивана.
ГАРЕТ: Пойду поищу его. Почему все так смотрят? У меня что-то на лице?
ТАЙРИЗ: (встает) Мы вместе его поищем.
Губернатор смотрит в окно.
ГУБЕРНАТОР: Лично я намерен наконец-то выспаться. Если к тому моменту, как дождь прекратится, вора найдут – позовите меня.
Уходит в свою спальню.
МАРТИНЕС: Да, ваше величество. Так точно, ваше величество.
МЕРЛ: Бежим и спотыкаемся!
Гарет и Тайриз, натянув куртки на головы, выходят из дома.
ГАРЕТ: Я проверю коровник. Ты посмотри в сарае.
ТАЙРИЗ: (с сомнением) От сарая, считай, ничего не осталось. Вряд ли он где-то там.
ГАРЕТ: Значит, дальше пойдем в лес.
Бежит в сторону коровника. Приоткрыв тяжелую, сделанную из бревен заслонку, служащую дверью, он видит Боба, который сидит возле Бусинки с закрытыми глазами.
ГАРЕТ: Тук-тук.
БОБ: (открывая глаза) Чего? И здесь мне покоя не дашь?
ГАРЕТ: Твои друзья за тебя волнуются.
БОБ: Закончилась, наконец, эта фигня с пропавшей бутылкой?
Гарет молчит.
БОБ: Ну что?
ГАРЕТ: Ее нашли под твои креслом.
БОБ: (стонет) Да ладно!
ГАРЕТ: На глазах у кучи людей.
БОБ: Это шутка, что ли? Я ее не брал! Мне давно это не нужно!
Гарет садится рядом с Бобом.
ГАРЕТ: Знаешь, это странно, но я тебе верю.
БОБ: (недобро косится) Реально странно.
ГАРЕТ: Особенно на фоне того, что даже Рик в тебя не особенно поверил.
Боб не верит своим ушам.
БОБ: Рик тоже думает, что это был я?
ГАРЕТ: Он, Тайриз, Дэрил...
Боб около минуты не может сказать ни слова.
БОБ: Я их не виню. Слишком все... очевидно.
ГАРЕТ: Пошли в дом. Здесь как-то уныло.
БОБ: В дом? Нет, спасибо. Губернатор, я так понимаю, рвет и мечет?
ГАРЕТ: Да спит он мертвым сном после этой ночи.
БОБ: (качает головой) Нет. Не хочу я в дом пока. Ты можешь идти.
ГАРЕТ: Уверен?
БОБ: Слушай, свали уже.
Гарет возвращается к крыльцу и видит идущего ему навстречу Тайриза. Знаками он показывает, что нужно вернуться домой.
ГАРЕТ: (в гостиной, отряхивая куртку) Я нашел Боба, но он не настроен на разговоры.
ШЕЙН: Ха! Еще бы.
РИК: (обеспокоенно) Он в курсе, что виски нашли?
ГАРЕТ: Да, и он как-то странно отреагировал. Рассмеялся, а потом сказал, что вернется домой чуть позже, когда переговорит со своим внутренним голосом.
ТАЙРИЗ: Беда...
МЕРЛ: Сломался чувачок. Это надо отметить стаканчиком.
РИК: (встает) Я поговорю с Бобом. Где он прячется?
ГАРЕТ: В коровнике. Но я бы не советовал.
ШЕЙН: Рик, не лезь к парню. Ему сейчас стыдно, а твои задушевные разговоры только тоску нагоняют.
РИК: Мои разговоры не нагоняют тоску!
ШЕЙН: Поднимите руку те, кому хоть раз хотелось заснуть, когда Рик о чем-то говорит.
Габриэль поднимает руку и тут же опускает ее.
За окном начинает светлеть.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Погода к нам добра, правда? Через час жду всех на традиционном месте встречи двух команд. Кандидаты на выселение должны взять с собой вещи.
Выселение
Команды собираются возле расщелины. Солнце к тому времени уже светит вовсю, а на небе – ни облачка. На участниц первой команды жалко смотреть: они насквозь мокрые и дрожат.
МЕРЛ: Ого! Конкурс мокрых маечек! Так держать, Барби, ты выигрываешь!
АНДРЕА: И тебе пошел на фиг, Мерл!
Рик, Дэрил, Тайриз и Абрахам, не сговариваясь, начинают раздеваться.