Текст книги ""Фантастика 2026-34." Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"
Автор книги: Анастасия Разумовская
Соавторы: Сим Симович,Сергей Чернов
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 277 (всего у книги 362 страниц)
– Доброй ночи тебе, Кариолан, Седьмой ворон, – нараспев произнесла Кара, – и тебе доброй ночи, Элис, жена ворона. Простите за поздний визит, но… Можно войти? Мы ненадолго.
Я открыла было рот, чтобы разрешить, и тут же осознала: раз уж «муж» в шатре, то разрешает он… Обернулась. Арман сделал небрежный приглашающий жест рукой. Да моя ж ты умница! Всё верно понял.
– Разреши познакомить тебя со своей старой подругой: Майя, супруга Бертрана, бывшего некогда принцем Эрталии. В те времена, Майя была её королевой. Той самой, «злой». Но это долгая и запутанная история. Бертран, к слову, тоже здесь. И ещё двое, которых я не знаю. Четверо. Ты понимаешь, к чему я веду?
– Королева? Так её же вроде убили на свадьбе Белоснежки…
Кара хмыкнула, прошла к костру и села. Майя опустилась рядом с ней и посмотрела на меня.
– Мы переиграли сказку. С помощью Румпельштильцхена, которого вы знаете под именем Фаэрта. Ничего, что мы об этом говорим при вашем муже?
«Муж» покачал головой.
– Ничего, – выдавила я. – В каком смысле «сказку»?
И тут мне рассказали нечто, что повергло меня в шок. Оказывается, нашим миром правят сказки, и если ты попал в сюжет одной из них, то должен дойти до самого конца, чтобы ни случилось. Например, Золушка всегда выйдет замуж за принца, а Белоснежка уснёт, отравившись яблоком.
– А я? Я тоже участвую в какой-то сказке?
– Может, и нет, – вздохнула Майя.
– Понятно. Но тогда Спящая красавица должна выйти замуж за того, кто её расколдовал?
– Наверное. Иногда сказка отходит от канона, незначительно, но…
– Их четверо, – пояснила Кара многозначительно. – Двое – первомирцы, а двое – наши, побывавшие в первомире…
И тут до меня дошло:
– Значит, вы «ангелы», которых я должна найти⁈ «Две женщины, стриженные, словно мужчины, и двое мужчин, один лысый, другой… странный». Вы знаете, что значит «рентген головного мозга»?
– Мы-то знаем, – удивилась Майя, – а вот вы откуда это слышали? Вы же не из Первомира?
Я вздохнула, обернулась к Арману:
– Всё, можешь не прятаться. Тут все свои.
Едва увидев, кто скрывается в одежде ворона, Кара расхохоталась. Нам пришлось долго успокаивать не в меру развеселившуюся фею. Потом Майя сухо изложила свою историю и призналась, что после неё в Эрталию, а вернее в Родопсию попала её дочка Аня, которую мы знаем под именем Дризелла. При этом лицо у Кары как-то странно вытянулось.
– Ты её встречала? – удивилась Майя.
– Нет. Просто имя странное. Ну и вообще, первый раз слышу, что в наши края началось прям нашествие первомирцев.
Мы проговорили несколько часов. Я вспомнила нашу последнюю встречу с Дрэз, и порадовала Майю сообщением о внуке. А мне рассказали про странную девочку Осень, внезапно оказавшуюся принцессой, взятой Фаэртом-Румпелем из Родопсии в Первомир, а затем похищенной Псом бездны. Кара поведала о Спящей Красавице номер один, которую разбудил этот самый Пёс бездны и которую так любил Арман. Маркиз погрустнел, услышав окончание той давней истории. А я сообразила, что старуха-гадалка и была принцессой, вернее королевой Шиповничек, а её рыжий спутник, выходит… Фаэртом. Застонала, схватившись за голову:
– Ладно, я всё понимаю. Перемещение во времени и… множество миров. Магия там всякая, но… Почему я помню Дрэз маленькой? Помню, как она надела Ноэми на голову торт и… И почему ваша Аня точь-в-точь Дрэз? Как так может быть?
– Мари назвала это законом сохранения нормальности мира, – пояснила Майя.
И рассказала о шарике, помещённом в масло: оно обтекает его и принимает нужную форму. То есть, все вокруг помнят прошлое этого человека.
– Неужели у всех изменяется память? – недоверчиво уточнила я. – У конюхов, плотников и… И вообще у всех-всех? Мы можем помнить то, чего не было, и не помнить то, что было…Чему же тогда верить?
Майя покачала головой:
– Нет, не память. Меняется прошлое, ткань мира. Например, когда Аня появилась в Родопсии, у неё выросло прошлое. Такое, каким оно было бы, родись Аня в Родопсии. Но сам шарик, то есть попаданец, сохраняет память о своём прошлом, и это меняет его настоящее. Может изменить.
– Иными словами, – я решительно поднялась, – Аврора может стать жестокой и властной принцессой только потому, что не помнит, что она – Осень? А если вспомнит себя настоящую, то снова станет доброй и жалостливой?
– Не знаю, – честно призналась Майя.
Я вздохнула. Но ведь и новые воспоминания никуда не денутся, а, значит, если Аврора казнит нескольких человек, например, то ей уже никогда не стать прежней доброй Осенью.
– Вы должны вернуть ей память, – заявила я. – Кто-то из вас должен бежать с Арманом. Прямо сейчас. Кто-то, кого Осень хорошо помнит. Например, Мари. Ведь в том мире, Рапунцель была сестрой Авроры… ну то есть, Осени. Пока не поздно, пока принцесса не изменилась бесповоротно. Теперь я поняла, почему пробуждение Спящей Красавицы не остановило Великое Ничто: Аврора должна вспомнить себя.
Арман, закончивший горевать о несбывшейся любви, посмотрел на меня:
– Если я уеду в костюме ворона, меня отпустят. Мало ли какое распоряжение мне дал каган? Никто не рискнёт допросить меня. Но если со мной будет девушка… Да ещё и жена мага-архитектора…
Мы задумались.
– Её можно тоже переодеть, – неуверенно начала было Майя.
– Светлые волосы. Слишком приметно, – выдохнула я.
И тут Кара хитро улыбнулась и весело посмотрела на нас.
– Майя, детка, а где то колечко, которое я тебе подарила давным-давно?
ПРИМЕЧАНИЯ для любознательных
Всё то, о чём говорят герои, было рассказано читателям в прошлых книгах:
*Майя была её королевой – «В смысле, Белоснежка⁈»
*в Родопсию попала её дочка Аня – «Отдай туфлю, Золушка»
*про странную девочку Осень – «Пёс бездны, назад!»
*о Спящей Красавице номер один – «Подъём, Спящая Красавица»
*Ист аха – не совсем точный перевод. Скорее «приготовь седло». Кочевники почти никогда не называют лошадей лошадьми и не упоминают о них, чтобы не сглазить. Если нужно сказать «лошадь», говорят «покоритель степи», «та, что быстрее ветра», «звенящая по камням» и тому подобное. В данном случае, говорить о лошади необходимости нет, поэтому говорят о седле.
Дополнение 3
Эйдэн ушёл в шатёр, спиной чувствуя неприязненный взгляд кагана. Ещё бы! Первый ворон Аэрг и второй ворон Тэрлак спят, как и положено в походное время, на земле, завернувшись в тёплые вороньи плащи, а Третий ворон барствует в шатре. Почти как его каган. Пусть это и шатёр невесты, а не ворона. Если бы не этот взгляд бессильной ненависти Эйдэн остался бы снаружи вместе с братьями.
Кары в шатре не было. Не сказать чтобы это расстроило жениха: Эйдэн от матери знал, кто такие феи и какие у них нравы. Взять замуж фею – взять себе бесчестье. Но… не смотреть же, как её убьют?
Ворон лёг на шкуру и прикрыл глаза. Вынул из кармана узкую ленточку и принялся разглядывать её сквозь ресницы. Это была выцветшая и потрёпанная полоска ткани неопределённого цвета.
Алая – вспомнил он.
И словно наяву услышал звонкий, немного захлёбывающийся смех дочери. Эйдэн и не заметил, когда Нуиника успела вплести ленточку в гриву его лошади. Увидел потом, когда его достали из ямы, и сразу понял, откуда она.
– Нет на свете ничего более сладкого, чем память, – пробормотал ворон тихо, – нет ничего на свете более горького, чем память.
Пройдёт день, и ещё один, и к вечеру орда будет под стенами Старого города. Но об этом ворон подумает завтра. Время ещё есть. Он заставил тело расслабиться и провалился в сон.
Ему снилась степь. Она простиралась далеко внизу, закругляясь с двух сторон белыми зубцами гор, а с юга и запада – серыми волнами моря. Эйдэн парил в упругом потоке воздуха, и ветер тихонько гудел в сомкнутых перьях. Внизу проносились табуны тонконогих лошадей. В реках сверкали серебристые косяки форели. Всё это Эйдэн видел несмотря на огромную высоту, из-за которой горы казались рассыпанным по бархату сероватым жемчугом.
«Однажды наступит час, и во́роны полетят», – прошептал в его голове чей-то голос. Очень знакомый, но Эйдэн не мог вспомнить чей.
Что-то лопнуло. Словно перетянутая струна морин хуура порвалась вдребезги.
Эйдэн оглянулся и увидел, как с северо-востока мир рассыпается в пыль, как пересохший полевой гриб.
– Она проснётся, и гибель ускорится. Она выйдет замуж, и мир погибнет, – громко сказал всё тот же знакомый-не-знакомый голос. – Это будет последняя сказка этого мира.
И тут ворон узнал его: это сказочник.
– Поцему? – спросил Эйдэн.
– Я устал.
– Отдохни.
Ворон вдруг обнаружил себя человеком. Его ноги стояли на земле, попирали высохшую траву и мелкие серые камни. На замшелом валуне перед Эйдэном сидел знакомый незнакомец. Это был рыжий парень, безусый. Длинные медные волосы собраны в хвост. Двухцветная куртка – зелёная с коричневым – сшита из треугольников странной материи, серо-синие штаны и странная белая обувь, зашнурованная на ступне… «Первомирец» – догадался Эйдэн. Ну или иномирец. Со слов Мари, жены Германа, миров существует бесчисленное множество.
– Вы мне надоели, – холодно отозвался рыжий.
– Найди себе замену.
Первомирец вдруг странно усмехнулся, прищурился и спросил недоброжелательно:
– Тебя, что ли?
– Может, и меня.
Парень спрыгнул с валуна, подошёл к Эйдэну, заглянул в глаза. Сказочник был очень высок и узок в плечах, и этим напоминал Седьмого ворона. Глаза его неожиданно засветились фиолетовым цветом.
– Хорошо, – вдруг согласился он. – Победи тьму и станешь хранителем. Бездна пожирает этот мир, и от неё нет спасения. Чтобы её одолеть, ты должен найти человека, в сердце которого доброта сильнее всего остального. Тьма притягивает тьму. Свет тьму разгоняет. Найди того, кто светит.
– Найду.
– Этого мало. У меня забрали магию хранителя.
– Кто? – хрипло переспросил Эйдэн.
– Пёс бездны. Жак, Сергей, Дезирэ, Яша – у него множество имён. Принцесса Аврора – его маяк. С её помощью ты сможешь призвать Пса. И, возможно, он согласится сказать, кому передал магию жизни и магию смерти. Мою и свою. Забери себе мою. Мир, у которого нет хранителя и пса, умирает и рассыпается. Став хранителем, ты сможешь защитить этот мир и обретёшь над ним власть. И над временем – тоже.
Эйдэн почувствовал, что ноги внезапно становятся слабыми. Облизнул пересохшие губы.
– Я смогу вернуться в то время, когда Касьма была жива? – он едва смог протолкнуть эти слова через закаменевшее горло.
Во взгляде фиолетовых глаз мелькнуло сочувствие.
– Нет, – отрезал рыжий, отвернулся и пошёл прочь.
– Подожди! – крикнул Эйдэн. – Как мне узнать того, кому Пёс передал магию?
Сказочник обернулся.
– Посмотри туда, – дёрнул головой в сторону северо-запада.
Ворон посмотрел и увидел хрустальную иглу, с верхушки горы пронзающую небо. Стеклянная башня? Стеклянная гора?
– Там ты умрёшь, – равнодушно пояснил бывший хранитель. – Это замок Вечности. Там нет времени. Нет прошлого и будущего. Только смерть. Ты должен найти обладателя магии раньше, чем туда попадёшь. А это случится уже скоро.
Эйдэн бросился за ним, но с каждым шагом лишь становился дальше. Тогда ворон упал на колено, перекинул лук со спины, накинул тетиву, наложил стрелу, натянул и выпустил. Стрела прошла плечо парня навылет. Рыжий удивлённо оглянулся:
– А ты силён, – заметил почти весело.
И исчез.
Эйдэн распахнул глаза.
Сердце билось так, что стало трудно дышать. В лёгких не хватало воздуха. Ворон поднялся на локте. Мир качался. Кары в шатре по-прежнему не было, и это было до крайности подозрительно. Эйдэн встал и вышел, вдохнул морозный воздух, прижал руку, пытаясь успокоить расшалившееся сердце. Закрыл глаза и постоял, вслушиваясь в дыхание спящего лагеря, тихое пофыркивание лошадей, треск прогоревших поленьев, храп, сип…
Сегодня дежурит Кариолан.
Ворон вдруг вспомнил Элис, и его обдало жаром. Тёплая, мягкая, такая… округлая. Девочка.
Он искал девицу, которую не было бы жаль. Самую прожжённую, лживую и корыстную из всех. Отыскав фон Бувэ и узнав от полусумасшедшего старика, кто именно может разбудить Аврору, Эйдэн также познакомился с супругой бывшего коменданта и, узнав, что у той есть любимая дочурка, обрадовался. Поиск завершён. Жеребёнок мастью в мать – говорили кочевники. Вода в колодце или горькая, или сладкая – так тоже говорили.
Такую не жалко отдать в жертву степи. А Кар… заведёт вторую жену.
Но потом… в коридоре, вот та смешная девочка, которую Эйдэн принял за служанку. Груди, словно розовый жемчуг, и беззащитные, сердитые как у воробушка глаза. Без злости, без гнева. И Эйдену впервые за долгие месяцы стало тепло и весело. Впервые после смерти Касьмы он захотел живую женщину. Конечно, ворон не стал бы брать её силой, но ведь в Родопсии служанки не прочь согреть постель господина. Но…
«Вам придётся на мне жениться» – смысл этих слов дошёл до Эйдэна не сразу.
Дочка Сессиль? Ведь на опороченных девицах женятся, только если они принадлежат к рыцарскому роду, а во всём доме могла быть лишь одна такая девица, которую он не видел: Элис, невеста Кариолана.
Дальше было ещё интереснее: целое представление, которое едва не заставило его рассмеяться. И точно заставило задуматься: с какой стати дочка Сессиль разыгрывает перед всеми идиотку?
Он хотел поговорить с ней об этом, когда шёл забирать под венец. Прижать к стенке и узнать всё как есть. Зачем? Что за игра? И понял всё, едва услышал угрозу служанки.
Девочка чего-то боится. Она обманывает не только гостей, но и домашних. Сессиль вряд ли стала бы угрожать своей родной дочери, выходит, Элис – падчерица?
Это оказалась не та девица, которая нужна была Эйдэну. Не лживая и бессердечная, которой можно было бы пожертвовать во благо всех, лишь слегка надавив на свою совесть. И с каждым их разговором Эйдэн убеждался в этом всё сильнее, но… Теперь он уже не мог оставить её Сессиль. Эта девочка нуждалась в защите. И, судя по тому, что никто не заступился за неё, у неё не было защитника.
И тогда Третий ворон подумал: а зачем ему искать принца Мариона, если уже есть чистый и добрый сердцем человек?
– Если не она добра сердцем, то кто? – прошептал Эйдэн.
Спящую деву мог разбудить только добрый сердцем человек. Так говорили пророчества. Все искали доброго сердцем мужчину, но Эйдэн сообразил, что о мужчине-то в пророчестве нет ни слова. В языке западных народов «человек» мог означать и женщину, и девицу. Это был скудный язык, довольно путанный, с одной стороны – излишне подробный там, где не нужно, с другой – чересчур лаконичный в необходимых вещах. Язык торговцев. Например, слово «человек» могло значить не только «мужчина», «женщина», но и ребёнок любого пола, или старик.
И Эйдэн не ошибся: Элис оказалась тем самым «добрым человеком». Дева проснулась. Значит ли это, что Элис – та самая, кто должен противостоять Великому Ничто?
А как же дева из пророчества?
Эйдэн задумался.
В пророчестве пробуждение Спящей девы было тесно связано с победой над непобедимым злом, но… Ни словом не говорилось, что зло победит сама Дева. Семь воронов должны были защитить… кого?
«Придёт та, что станет сестрой воронов» – это о деве, или ком-то ином?
Древний ритуал свадьбы воронов воспроизводил пророчество: и пошла сестра к солнцу… и пошла к луне, и только утренняя звезда указала путь. Старинная сказка. Вещая ли? Он не был уверен в этом. Но сейчас, когда надежды не было, наступило время верить легендам.
И всё же меньше всего Эйдэну хотелось, чтобы в битву с Разрушителем мира, с Бездной, вступила маленькая смешливая плакса Элис.
– Ехали три суслика на бурундуке, – раздался весёлый женский голос,
А за ними ворон на лихом коне.
Суслики желали пить и не пьянеть,
И невинность девы иметь и не иметь…
Эйдэн хмыкнул. Он слышал эту песню, когда гостил у герцога Ариндвальдского. Разумеется, не во дворце Его светлости. В поисках нужной девицы ворон частенько посещал кабаки и прислушивался к разговорам захмелевших сплетников. Он не стал дожидаться совсем уж неприличных слов, не подобающих невесте одного из семи и шагнул, выступая из тени. Кара отпрянула, зашипев от неожиданности.
– Не бойся, женщина. Ты знаешь, кто я, а я знаю – кто ты. Но я не ищу твоей смерти.
По крайней мере, сейчас. Глупо искать чьей-то смерти, когда погибнуть может весь мир.
– Ты меня спас, – презрительно кривясь, заметила Кара.
Эйдэн мог бы ответить, что не любит смотреть, как умирает женщина. Даже если это – фея. Но не стал. Не стоило свои слабости открывать перед врагом. Поэтому он просто приказал:
– Иди в шатёр.
– Ты думаешь, что сильнее? Что я теперь – твоя пленница?
– Может быть.
Кара рассмеялась. Снова скривила губы, забросила прядь волос за ухо и подбоченилась:
– Я здесь потому, что пока хочу быть здесь. А захочу – уйду, и ты меня не остановишь. Даже ты меня не остановишь, Эйдэн, сын галки.
– Попробуй, – усмехнулся ворон.
И, прерывая разговор, прошёл вперёд. Эйдэн не доверял снам, но этот был не сон.
– Попробую! – дерзко крикнула Кара ему вслед. – И, если ты меня найдёшь, выйду за тебя замуж. Слышишь?
Эйдэн хмыкнул, но не стал оборачиваться:
– Ты сейчас угрожаешь мне, женщина?
И пошёл вперёд, не слушая, что она бросит в ответ.
Элис говорила, что разбудил Аврору тот мужчина, который был с ними. Если так, это меняет что-то или нет? Вдруг тот самый «добрый» это – лягушка? Эйдэн попытался вспомнить, что произошло с тварью дальше. И вспомнил: его подхватил Гарм.
– Р-рав! – раздалось совсем рядом.
Ворон обернулся. Перед ним скакал со стороны в сторону маленький пёсик. Его мохнатые ушки смешно хлопали в такт прыжкам.
– Ты слишком умный для собаки, да? – спросил Эйдэн и опустился на одно колено. Осторожно и медленно протянул руку ладонью вверх.
Пёсик замер, чуть вильнул хвостом, а затем отпрыгнул, отбежал и обернулся. Снова вильнул хвостом. Эйдэн встал и пошёл за ним.
Гарм привёл ворона к жеребцу. Эйдэн, не взнуздывая, запрыгнул на конскую спину, и пёсик помчал вперёд. Они полетели по ночной степи. Вскоре Гарм начал отставать. Тогда Эйдэн сжал ногами бока скакуна, останавливая его, обернулся и похлопал себя по колену. Гарм подбежал, запрыгнул на ногу ворона, тот перехватил пёсика за шиворот, придерживая. А затем снова ударил в бока, посылая жеребца вперёд.
Глава 25
Хочешь – убей
Арман уехал за пару часов до рассвета – всю ночь мы разрабатывали стратегию. Мари оказалась прехорошенькой блондинкой, довольно взрослой, очень серьёзной и сосредоточенной. Герман, её муж, в основном молчал и лишь однажды уточнил у жены: «ты уверена?», а получив решительное «да», выдвинул встречное предложение о том, как защитить Старый город от войск кагана. Никто из нас не хотел, чтобы Охраш женился на Авроре.
Но больше всех меня поразил Бертран. По моим подсчётам эрталийскому принцу должно было быть лет… ну чуть больше тридцати. Я ещё удивилась, что его супруга значительно старше, но… Бертран оказался ровесником Майи. По крайней мере, внешне. Рыжие волосы были до предела коротко пострижены, в усах сверкало серебро. Уже после того, как первомирцы покинули шатёр моего супруга, Кара пояснила мне, что время в разных мирах течёт по-разному. Это у нас со дня убийства короля Анри прошло семь лет, а в Первомире уже лет двадцать. Причём у нас время может ускоряться или замедляться, а у них его просто нет.
Я уснула с этой мыслью и не проснулась, даже когда Кариолан попытался меня разбудить.
– Да-да, – пробормотала сонно, – ещё минуточку…
Муж вздохнул, поднял меня на руки, завернув в одеяло. Вышел со мной на руках – моя голова покоилась на его плече – и попросил кого-то собрать наш шатёр. Удивительно, что я поняла просьбу, ведь озвучена она была на чужом языке.
Кариолан посадил меня в седло поперёк, по-женски, тут запрыгнул на коня, успел перехватить сползающую меня, прижал к груди и поправил одеяло.
– Ты не заболела? – спросил встревоженно.
Я промычала отрицательно и тотчас снова вырубилась.
Проснулась только когда меня сняли с коня. Зевнула и открыла глаза. Кар снял седло с лошади и положил передо мной:
– Посиди тут, ладно? Я пока шатёр соберу.
Я кивнула. Алые полосы расчерчивали снег – солнце садилось в серо-синее марево тяжёлых туч на западе.
– Кстати, ты куда-то убирала мою одежду ворона?
– Видишь ли, – промямлила я, пытаясь говорить твёрдо, – прости, что сразу тебе не сказала…
И увидела, как вдруг похолодел его взгляд. Вот только что передо мной был Риол, а в следующий миг – Седьмой ворон кагана. Изначально я собиралась рассказать мужу правду, надеясь, что тонкой ниточки, протянувшейся между нами вчера, хватит, чтобы он мне поверил и понял: другого выхода у меня, по сути, не было. И только сейчас поняла, как это будет воспринято с его стороны: его жена спасла голого мужика, по совместительству являющегося осуждённым на суде воронов «преступником», укравшим эту самую жену…
«В этот раз он меня сам закопает», – с тоской подумала я.
Но другого выхода у меня не было. Врать я, конечно, навострилась за год «сумасшествия», но всякая ложь нуждается в предварительной подготовке. Хуже нет, чем лгать неубедительно. Уж лучше всё сказать как есть и отдаться на милость судьям. Я облизнула губы, вдохнула, выдохнула и постаралась твёрдо посмотреть в его глаза.
– Помнишь, когда Кара превратила Армана в лягушку? Ну, того мужчину, который…
Его глаза совсем заледенели.
– Р-рав! – вдруг раздалось слева.
Мы невольно обернулись и увидели Гарма, который приплясывал над чёрным свёртком ткани. Да нет же, это… это одежда ворона!
– А, – понял Кариолан с изумлением, и голос его прозвучал по-человечески, – это твой пёс украл?
Он подошёл к одежде, но Гарм тотчас схватил её и отпрыгнул.
– Р-рав!
– Отдай, – потребовал Кариолан.
– Р-р-р!
Гарм припал на передние лапы, оттопырив зад и виляя хвостиком. Он явно хотел поиграть с вороном в старую добрую игру «отними у меня». Он вообще обожал такие игры. Гарм, конечно, не Кариолан. Ворон попытался выхватить свою церемониальную одежду, но пёсик успел первым: он отбежал шагов на десять, выплюнул свёрток, положил на него лапку и улыбнулся, высунув розовый язык.
– Скажи ему отдать, – попросил Кариолан, растерянно посмотрев на меня.
Седьмой ворон, как это часто свойственно юным, был очень гордым человеком, и, видимо, участвовать в игре «отними у меня» ему казалось постыдным.
– Гарм, фу, – сказала я. – Отдай.
– Р-рав! – не согласился пёсель.
Я бросилась отнимать, а Гарм убегал, отпрыгивал, проносился совсем рядом, снова выплёвывал игрушку и ехидно ухмылялся во всю пасть.
– Великий воин, Седьмой ворон кагана, Кариолан не в силах справиться с собацкой? – послышалось насмешливое позади Кара.
У меня сердце куда-то упало. Мы с мужем разом обернулись.
Эйдэн, скрестив руки на груди, насмешливо наблюдал за нами. Выглядел он неважно, каким-то усталым и злым.
– Иди своей дорогой, – процедил Кариолан.
– Малыш, если я и в этот раз соберу тебе шатёр, то я туда лягу сам, – рассмеялся Эйдэн. – С твоей женой ты тоже не в силах справица, как и с её собацкой?
– Р-р-р!
Седьмой ворон вспыхнул, сжал эфес сабли.
– Не твоё дело.
– Отцего ж? Завтра мы будем под стенами Старого города. День-два, и наш каган заберёт принцессу в свой ойка́н. А затем мы отправимся биться с Великим Ницто, в которое твой отец не верил, пока Ницто его не сожрало. Если ты не посеешь семя на свою пашню, то это придётся делать мне, как поруцителю на свадьбе. А я, знаешь ли, не люблю пухлых дев.
– Эйдэн, – воскликнула я, – пожалуйста…
Третий поднял широкие брови и насмешливо улыбнулся. Он нарывается на ссору, но зачем? Разве в прошлый раз он не уклонялся от неё?
– Не смей говорить о моей жене! – зарычал Кариолан.
– Отцего ж? – ледяным тоном поинтересовался Эйдэн. – Своей-то у меня нет. Если бы у твоего отца в голове был не воздух, а разум, он не обвинил бы меня перед каганом. Если бы меня не бросили в яму, мою жену не принесли бы в жертву. Я рад, что Ницто не подавилось Седьмым вороном. Но смерть мужцины меньше, цем смерть двух женщин. Разве не так?
– Ты хоцешь мести? Я готов. Но не задевай мою жену.
– Нет! – крикнула я. – Какая месть? Впереди бой с Великим Ничто, не время…
Но Кариолан оглянулся и одним взглядом попросил меня не вмешиваться. Я сообразила, что позорю мужа, и закусила губу. Ох, какая муха укусила Эйдэна⁈
– Мальцик готов помахать железкой? Мальцику будет больно.
– Только трус говорит тогда, когда время говорить оружию, – резко ответил Кариолан.
Его сабля лязгнула, выходя из ножен. Эйдэн тоже вынул свою и замер, поигрывая клинком. Вокруг нас начал собираться народ. Я закрыла лицо ладонями, не в силах смотреть на происходящее. Они сошли с ума! Что Эйдэн творит? И… кто может это остановить?
– Ух ты! – прошептал за мной нежный девичий голосок. – Я чуть не пропустила самое интересное!
Я оглянулась. Позади стояла Мари и в восторге смотрела на застывших друг напротив друга воронов. Кариолан ринулся вперёд, и я уже больше не отводила глаз от бойни.
«Что он делает? Что он делает⁈» – мысленно вопила я, до боли стискивая пальцы.
Сабли со свистом резали воздух, глухо звенели друг от друга. Пару раз Эйдэн чуть не разрубил Кариолана напополам, ещё трижды – едва не срезал ему голову. Все атаки младшего Третий отбивал с лёгкостью или уходил из-под удара. Кариолан скользил ужом, а вернее гадюкой, нанося колющие удары, Эйдэн – танцевал. Его сабля рубила и резала. Я не могла оторвать от неё глаз, заворожённая смертельным танцем.
– Как красиво, – хрипло прошептала Мари над моим ухом.
Красиво? О нет! Это было ужасно. Я сотню раз умерла за те минуты, которые длился поединок. Противники сошлись в коротких схватках раз шесть, а на седьмой – я не поняла, как это произошло – Риол упал. Что-то красное поползло по снегу.
Эйдэн, присевший на полусогнутых коленях, пружинисто выпрямился, опустил клинок вниз, вытер полой плаща и прямо посмотрел на меня. Я как раз перевела взгляд с красного пятна на ворона.
– Ты… это… это же…
Третий усмехнулся, как-то криво и зло, со стуком вложил саблю в ножны. Отвернулся и пошёл прочь. Меня словно швырнуло к мужу, я упала рядом, осторожно перевернула его побелевшим лицом вверх. Из разрезанной куртки текла кровь.
О Боже…
– Риол, – прошептала я, трясущимися руками пытаясь развязать пояс куртки, – нет, пожалуйста, нет…
Гарм завыл. Рядом со мной сел кто-то тёмный, отстранил меня.
– Не мешай.
Быстро развязал куртку, кинжалом разрезал рубаху, обнажая рану. Затем приподнял раненного за плечи.
– Май, сядь так, чтобы он мог к тебе привалиться. Да, так. Герман, зови шакалов Кара. Или воронов. Элис, ты меня слышишь? Да?
Я посмотрела на него. Заморгала глазами, пытаясь сфокусировать внимание.
– Нужна кипячёная вода. Мы отнесём его в шатёр Эйдэна. Сделаешь?
– Да, – прошептала я, вскочила и бросилась в шатёр Кары.
Схватила котелок, выбежала наружу, быстро-быстро моргая, чтобы прогнать ненужные слёзы. Воду мне дали прямо из котла одного из костров. Она была горячей. Когда я вернулась в шатёр, Бертран уже устроил пострадавшего так, чтобы тот сидел. Принц удерживал Кариолана за плечи, а не очень знакомый мне хромой и горбатый ворон изучал рану. Затем прижал её чистым платком. Обернулся.
– Вода? Хорошо.
Встал, подошёл, закрепил котелок над огнём, бросил туда каких-то трав.
– Мешай, – велел мне и подскакивающей походкой вернулся к раненому.
Они с Бертраном принялись раздевать Риола. Затем Ыртаг – я вспомнила как звали Четвёртого ворона – намочил кусок чистой ткани и принялся промывать рану. Затем снова перетянул её.
– Это опасно? – спросила я.
Ыртаг покосился в мою сторону и безэмоционально ответил:
– Да. Тепло и покой. И контроль. Нужно наблюдать и ждать. Я останусь в шатре. Нужно слушать кровь и дыхание.
И, помолчав, хмуро заметил:
– Зацем Эйдэн это сделал – непонятно.
– Мстил за отца, – предположил Бертран жизнерадостно. – Чего тут непонятного?
– Я не о том, – досадливо мотнул головой Ыртаг. – Поцему не убил? Рука стала не тверда? Рана опасна, но умрёт или неизвестно. Не похоже на Эйдэна.
– Ну так нельзя ж убивать бездетного ворона, иначе его род пресечётся. Май… спасибо, солнышко. Ты не могла бы подождать меня снаружи?
Майя нахмурилась:
– Кот, ты переживаешь за мою психику? После того как раны мальчика уже перевязаны?
– Не пресецётся, – возразил Ыртаг. – У Кариолана есть жена. В слуцае смерти Седьмого ворона один из воронов войдёт…
Меня замутило, и я вышла наружу.
Снаружи уже опустилась ночь, и отблески огней заливали снег оранжевым туманом. В небе переливалась звёздная россыпь. Я прошла к шатру Эйдэна, и увидела Третьего ворона сидящим у костра. Мужчина точил саблю, и мне снова стало нехорошо.
– Зачем ты это сделал? – спросила я и сама услышала слёзы, зазвеневшие в голосе.
Эйдэн повернул ко мне озарённое оранжевым светом лицо. Тени чётко вычерчивали высокие скулы и впадины глаз. Пожал плечами.
– Цто тебе не нравица, Сиропцик?
– Перестань. Зачем ты решил убить Кариолана?
Я всхлипнула. Меня трясло.
– Хотел бы убить – убил бы, – безразлично отозвался Эйдэн.
– Ыртаг сказал, что рана опасна. Значит, Кариолан может умереть…
– Его право.
Губы защипало. И глаза. Я вытерла слёзы ладонями.
– Эйдэн, зачем?
– Его отец…
– … но не он! Кариолан не виноват в том, что сделал его отец! И смерть Седьмого ворона не вернёт тебе твою жену!
– Ты крицишь, – равнодушно заметил ворон.
А затем засунул саблю в ножны, легко вскочил и подошёл ко мне, взял за подбородок, повернул лицом к свету и заглянул в глаза:
– Тебе он нравица?
– Он – мой муж! – крикнула я, захлёбываясь от слёз. – Как ты мог, Эйдэн! Как ты мог! Ты мне казался другим…
– Каким?
– Хорошим. Добрым.
– Ты злишься?
Он серьёзно? Я почти задохнулась от боли, разрывающей грудь.
– Да!
Эйдэн протянул мне длинный нож. Или кинжал. Честно – не разбираюсь в этом.
– Хоцешь – убей. Сердце вот здесь. Но луцше не в сердце, его защищают рёбра. Ты неопытна, вряд ли попадёшь. Лучше по горлу – надёжнее. Вот тут.
Третий ворон говорил тихо, очень ровно и серьёзно. Глаза его поблёскивали в темноте. Я уставилась на металл в своей руке. Вздрогнула всем телом, хотела отшвырнуть в сторону, но Эйдэн сжал мой кулак. Резко развернул меня и прижал спиной к себе. Наклонился к уху.
– Это был цестный поединок, Сиропцик. Разве нет?
– Нет! – крикнула я и рванулась из его рук, но это была попытка пичуги вырваться из камня. – Нет! И ты это знаешь! Кариолан моложе и неопытнее тебя. Это не был поединок, это было убийство!
– Я передумал отдавать тебя ему в жёны. Хоцу, цтобы ты была в моём ойкане, – хрипло выдохнул он, опалив моё ухо горячим дыханием.
Я снова попыталась вырваться.
– У тебя есть Кара!
– Две женщины луцше, цем одна. Я не могу женица на вдове другого ворона, но после смерти Кариолана могу делить с тобой ложе. Пока ты не родишь сына.
– Отпусти!








