сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 197 страниц)
Джетт кивнул и нырнул в узкий лаз. За ним проскользнула Фантагиро, а слуги довольно зашуршали, радуясь возможности размять ноги и поесть. Девушка, быстро сбросив свое платье, поспешила за пиратом, сторонясь его Дочь. Охранники подобрали наряд Амалии и аккуратно его сложили. Слуги вампиров с уважением относились к юной любовнице Джетта, и не только потому, что этого требовали господа, но и потому, что Мартин растрепал, что девушка насыщает вампира кровью и поэтому всем достается намного больше витэ, чем раньше. А, кроме того, она была весела, жизнерадостна и скрашивала их дни в штиль песенками и танцами. На корабле к ней относились почти так же, как и во дворце, а может даже лучше, потому как почитали, как самого драгоценного питомца хозяина. Лишь условия проживания разительно испортились. Но Амалия об этом мало беспокоилась - она была счастлива с Джеттом в море и с новыми друзьями, что держались с ней на равных, поддерживали и добывали ей лучшие куски еды, если корабельную пищу можно было назвать едой. А при любой остановке в портах, Джетт и слуги покупали для девушки сладости, наряды и книги, которые принцесса очень любила.
Оказавшись в убежище вампиров, Амалия спешно забралась поближе к Джетту, укладываясь в стороне от Фантагиро, но пират легко перебросил ее через себя, положив между собой и сестрой. Девушка прижалась к нему, а со спины смертную обняла женщина и Амалия поежилась, чувствуя острые шипы на ошейнике вампирши и множество проколов и украшений по всему телу. Девушка старалась отодвинуться, но Фантагиро прижималась к ней все сильнее.
— Ты колючая.
— А ты мягкая, — лизнула ее вампирша.
— Джетт! — позвала принцесса хозяина, надеясь на его поддержку, но пират лишь кашлянул, сдерживая приступы смеха.
— Дита, я же позволяю тебе спать с моим Сиром!
— Я тебе тоже не мешаю с ним спать, но он сегодня позвал меня с собой.
— Он позвал нас обоих, — хихикнула ей на ухо вампирша.
— Джетт! — с еще большим отчаянием позвала его девушка. Джетт рассмеялся в голос.
— Думаю, Фантагиро права, мне это понравится, — сказал он, давясь своим басом.
Сестренка тоже рассмеялась и, притянув к себе девушку силой, укусила смертную в шею. Амалия более не сопротивлялась, но все еще продолжала цепляться за Джетта. Вампир развязал ее рубашку и, спустив с плеч, укусил ее за грудь, девушка застонала, наслаждаясь Поцелуем двух вампиров. Бессмертные оба отпустили принцессу, прижимаясь друг к другу, целуя в окровавленные губы, царапая клыками и страстно слизывая кровь смертной. Оставив губы Фантагиро, Джетт укусил сестру, в то время, как вампирша продолжила пить кровь Амалии, теребя ее маленькие грудки и, пропустив руку между ног, погладила ладонью ее промежность. Девушка застонала, прижимая руку морской разбойницы к себе, и стала немного двигаться.
— Она такая мягкая, теплая, — проговорила Фантагиро, отпуская шею девушки. — Я бы с ней возлежала!
— Ты – неудачная пародия на человека, у тебя даже нет фаллоса, — рассмеялся над сестрой Джетт. — Укуси меня и забудь о ней.
Пират оттолкнул смертную, и вцепился в Дочь, царапаясь о ее колючий ошейник. Мужчина дергал украшения на ее сосках так, что они кровоточили, от этого женщина вырывалась и стонала. Амалия обижено отползла в сторонку, слушая шуршания и рычание вампиров. Ей немало времени потребовалось, чтобы смириться с Фантагиро, и с тем, что Джетт чаще предпочитал дневать с вампиршей, чем со стадом. Но спорить с господином она не могла, а Фантагиро относилась к ней намного человечнее, чем Джетт, говоря с принцессой, как с равной, потому обижаться на сестру хозяина было сложно.
***
(Алессандрия, 18 Июня 1795 года)
Амалию разбудил Мартин, вытащил поесть. Девушка с удовольствием отведала простой крестьянской еды. Мартин купил ей конфет и красивые сапоги из тонкой овечьей кожи с вышивкой и высоким каблуком. После, девушка вернулась в покои вампиров, тщательно запирая все двери, чтобы ни единый лучик света не проник к ним.
Когда Амалия вновь проснулась, была уже ночь. Повозка стояла, а рядом с ней никого не было. Выбравшись из спальни, Амалия наткнулась на Фантагиро, которая поправляла свой наряд. Хитро улыбнувшись девушке, вампирша поздоровалась.
— Хорошо ли спала?
— Хорошо, — Амалия не смотрела в ее сторону и пыталась сама надеть свое платье.
— Помоги мне застегнуть ошейник, — попросила женщина, поворачиваясь к ней спиной, и девушка послушно придвинула к ней лампу, чтобы лучше видеть застежки.
У ошейника были с внутренней стороны такие же шипы, как и с внешней, и на коже вампирши были шрамы и ямки от такого украшения.
— Зачем это? — удивленно спросила девушка, трогая пальцем острые концы.
— Что?
— Шипы тебе в шею.
— Джетту нравится, — усмехнулась Фантагиро, проводя пальцами по украшениям на локтях в виде цветов, которые крепились скобами к коже.
— Джетту нравится причинять боль? — Амалия с ужасом и интересом стала рассматривать все те приспособления, что носила вампирша. Принцесса продела ремень в пряжку, но не смела затягивать ошейник.
— Ему нравится причинять боль мне, — Фантагиро перехватила ремень и силой вдавила в себя шипы, улыбнувшись с каким-то наслаждением. — Застегивай, — приказала вампирша. Шея кровоточила, и девушка спешно закрепила ремень, стараясь не касаться ее лишний раз.
— Вот, — Фантагиро протянула тряпицу, — вытри кровь. Или можешь слизать, — смеясь, добавила она.
Амалия быстро смахнула тряпкой кровоподтеки и вернулась к своему платью.
— Давай теперь я тебе помогу, — Фантагиро повернулась к девушке. — И тебе не стоит так сильно ревновать, это расстраивает Джетта.
— Я стараюсь.
— Я же не ревную, хоть ты и заняла мое место.
— Тебе проще, ты вампир, — надула губы девушка, опуская плечи.
— Думаешь вампиром быть проще? Ты ешь человеческую еду, бродишь под солнцем, живешь вечно, не болеешь и сильнее, чем простой смертный. Хотя ладно, последнее не про тебя. Чего еще желать, девочка?
— Я раба, связанная Узами Крови, я хочу быть равной с Джеттом, хочу, чтобы мы были как один. Как ты…
— Я такая же раба, как и ты, дурочка!
— Но он тоже пьет твою кровь, он тоже связан с тобой Узами!
Фантагиро лишь вздохнула. Открыть секрет господина она не могла. Да и что может понимать эта девчонка, что прожила в их мире всего полгода и ничего не знает о вампирах и их отношениях? То, что происходит у Джетта на корабле – лишь детская песочница, пруд для мальков. Тихая уютная компания, где все пьют витэ Джетта и, подчиняясь его слову, любят и поддерживают друг друга. Такая неслыханная утопия, которую вампир создал для себя, и держит своих восторженных рабов под боком, заставляя их обожать ту жизнь, что они ведут. А еще пирату нравится водиться со смертными, словно те не стадо безвольных баранов, а равные союзники. Пират строит с ними отношения, играет по их правилам и терпит их смертные недостатки. Джетт сторонится других бессмертных, и держит своих Потомков на Узах, будто боится их больше, чем себя.
Фантагиро тоже почти не общалась с другими бессмертными, но она помнила Лазарио, хитрого, изворотливого кровососа, что выворачивал каждое слово Джетта в свою пользу. Который легко заставил его подписать с ним контракт, вступить в его секту и обменяться кровью. И вот уже почти сто лет он доит Джетта, собирая с него часть награбленного ничего не предлагая взамен. Лишь какую-то мнимую защиту, хотя Джетт и так способен постоять за себя. Обладая достаточно крепким и быстрым кораблем, пират мог скакать по морям, не беспокоясь о Саббате, Камарилье или Анархах. Фантагиро помнила и Сира Джетта. Старую атаманшу, что вытянула из Джетта душу, вытрясла его сердце и пропахала мозги своим безумным мировоззрением. А теперь их ждала встреча с целым выводком Милана. Архиепископ и его дети, Лазарио и его команда. Что хотят эти бессмертные от ее драгоценного Сира? Что сможет противопоставить им Джетт, далекий от политики Каинитов, ничего не смыслящий в законах и нравах бессмертных, так легко поддающийся на уговоры.
Амалия с трудом вздохнула – Фантагиро, задумавшись, не заметила, как перетянула корсетом девушку.
— Ты меня убить решила? — проговорила принцесса, стараясь впустить в себя воздух.
— Амалия, дорогая, Джетт приказал отправить тебя в другой конец города, он переживает за твою безопасность!
— Ты решила от меня избавиться? — сильнее задергалась девушка.
Женщина отпустила завязки и ослабила узлы.
— Я бы никогда не посмела пойти против желания хозяина, а он дорожит тобой, Дита. Помни это!
— Понимаю, — Амалия вдохнула полной грудью.
А Фантагиро внезапно обняла ее и, повернув к себе, поцеловала.
— Я люблю Джетта, для меня нет никого дороже. И я люблю всех, кого ценит мой господин. Я буду любить тебя, девочка. Если ты никогда не обидишь и не предашь его, — она проговорила это быстро, на одном дыхании и, не давая ей возможности ответить, выбежала из повозки.
К девушке сразу подсел Костанзо и, дав знак кучеру, закрыл дверцу.
— Куда меня отвезут?
— В безопасное место. Я буду следить за тобой, и пожалуйста, Дита, не сбегай, — гуль посмотрел на нее с такой обреченностью, что девушка быстро кивнула.
***
(Милан, замок Сфорца[6], 19 Июня 1795 года)
— Джетт, дружище, поверить не могу, что ты все-таки до меня добрался! — Лазарио крепко пожал руку пирата, добродушно улыбаясь и не отпуская его, словно боясь, что тот опять уплывет на своем корабле в неизвестном направлении.
— Разве я мог отказать тебе, получив личное приглашение. Десяток твоих приглашений, — так же улыбался в ответ ему пират.
Лазарио по сравнению с Джеттом был щупленьким, хиленьким мужичком, на две головы его ниже и в полтора раза уже в плечах. У Лазарио были тонкие черты лица, очень узкие скулы и мелкая темная щетина, покрывающая почти всю нижнюю часть лица. Узкий нос, узкие губы, тонкие брови и высокий лоб. Его облик мог бы радовать глаз, если бы не хищный взгляд и неестественно бледная кожа.
— Госпожа Алиса будет готова вас принять через час, она занятая политиканша и времени зря не теряет. А пока мы можем насладиться ее замком, что так любезно был предоставлен в мое распоряжение. Вы можете выбрать себе комнату, многие из которых созданы для безопасного сна вампира. Это настоящая цитадель бессмертных.
— Благодарю за ваше гостеприимство, но я предпочел бы дневать со своей дочерью в доме за стеной замка.
— Боюсь, вы не можете отказать! — Лазарио очень любезно улыбнулся, и Джетт выдавил такую же улыбку в ответ.
Лазарио повел его по огромным залам Архиепископа, указывая на красоты росписей и лепнины, выполненные в стилях разных эпох. Джетт учтиво кивал, соглашаясь, что все строение великолепно, неподражаемо и достойно восхищения. Сам же между делом старательно запоминал ходы, подсчитывал любопытные головы других обитателей этого домишки и запоминал встречаемое декоративное и настоящее оружие. Замок, несмотря на современное убранство, казался невероятно мрачным, холодным. Решетки на окнах напоминали тюрьму, а многочисленная охрана это подтверждала.
Пират не доверял гостеприимным хозяевам, и, судя по сопровождающим его гулям, не доверяли и ему. Лазарио остановился в небольшом кабинете с тяжелым дубовым столом и пригласил гостя занять место. Джетт недолго думая занял одно из кресел рядом с выходом и, как только мужчина опустился, в дверь зашли семеро Каинитов и расселись за столом, уставившись на гостя. Лазарио занял одно из мест рядом с пиратом и тоже стал смотреть на Бруджа.
Откашлявшись, Джетт представился:
— Доброй ночи, господа, благодарю за ваш гостеприимный прием. Я рад, что смог посетить обитель Алисы в Милане и это большая честь для меня находиться сейчас здесь.
— Я тоже рада, Джетт Дениган, что ты, наконец, прибыл в мой город и прекратил досаждать честным Каинитам Испании, — сказала невысокая женщина. У нее был выбрит лоб, и поднята линяя бровей, отчего голова казалась вытянутой. — Я – Алиса Саргос, Епископ Милана. Это мои дети – Эммануэль, Дэнис, Аннита, Ева и Гедоний. Так же Вальтер – моя правая рука и охранник, Тамплиер. Фернандо и Лазарио – члены Иммортели, как ты уже знаешь. Лазарио оказывает мне немалую поддержку, и он сказал, что ты также придерживаешься его политики в объединении ослабленного французами мира и установление там жесткой иерархии и саббатских правил, провозглашающих единство и содружество собратьев.
— Все так, Алиса, я ярый сторонник ваших революционных взглядов. Всегда с огромным удовольствием читал ваши труды, что присылал мне Лазарио.
— Я знаю, что вы также поклонник творчества Томаса Мора. Я читала его сказки – в них есть удачные идеи, но я не считаю, что они помогут Каинитам в борьбе с Камарильей.
— Уверен, мне не имеет смысла оспаривать вашу точку зрения, — кивнул Бруджа.
— Лазарио также сказал, что с вами прибыла ваша дочь. Женщина необычайной красоты, удивительных достоинств и прекрасная фехтовальщица.
— Лазарио льстит мне, я, конечно, восхищаюсь своим Потомком, но не стал бы так преувеличивать.
— Я надеюсь, вы познакомите меня с ней, и, может, даже в эту ночь, — голос Алисы был тихим, певучим, бесстрастным. Он успокаивал и настораживал.
— Всенепременно. Она ждет моих указаний в доме напротив, что мы арендовали для безопасного дневания.
— Вы будете дневать в моем доме. Тут самое безопасное место во всей Европе. Даже сотня инквизиторов не способны одолеть укрепления моего замка и справится с охраной. В моем доме несколько раз останавливался Доминион, и отметил его превосходные качества.
— Это честь для меня. Я с радостью приму ваше предложение.
— Это не предложение, а приказ. Я не желаю, чтобы в моем городе шлялись малознакомые мне Бруджа, — строгость в ее тонком девичьем голоске показалась истеричной.
Лазарио кашлянул, Джетт кинул на него мельком взгляд, пытаясь понять линию столь кардинально настроенной вампирши.
— Я и дочь сегодня же переберемся в ваш дом.
— Хорошо. Теперь вопросы о золоте Испании и морских картах. Я хотела бы получить обещанную долю в ближайшие дни, так что, я надеюсь, вы захватили и его с собой.
— Карета, что была допущена с моим сопровождением, переполнена золотом и серебром, что я увез из Севильи.
— Прекрасно, — Алиса щелкнула пальцами и Эмануэль с Дэнисом поднялись, покидая зал. — Лазарио также рассказал мне о смертной с удивительными свойствами, что вы описывали ему. Я хочу взглянуть на это и оценить, насколько оно действительно волшебно.
Теперь кашлянул Джетт. Он сердито посмотрел на Лазарио, но тот делал вид, что его разговор не касался и смотрел куда-то в сторону.
— Не знаю, что рассказал вам Лазарио. Эта девушка мое небольшое увлечение. В ней нет ничего особенного. Она очень красива, вкусна и я провожу с ней время, наслаждаясь ее обществом, как в былые времена моей смертной жизни.
— Вот как? Лазарио утверждал, что оно необычайно быстро исцеляется и содержит крови более чем любой другой смертный.
— Я видел в ней намного больше необычного, из-за моего влечения к девушке и...
— Не важно. Я сама оценю возможности смертной. Доставьте мне это сегодня же. И так же карты, которые были составлены и списки испанских и французских морских войск, вы располагаете этими данными?
— Да, Алиса, я подготовил и составил все необходимые материалы. Карты рисовал мой лучший картограф, он ни разу еще не ошибся и вы будете довольны качеством его работ.
— Надеюсь. А то в последнее время рисовальщики попадаются отвратные, руки бы им поотрывала. Впрочем, отрывала...
Джетт лишь склонил голову. Пират немного знал про Алису. Она была стара, эксцентрична и достаточно могущественна, чтобы командовать. Но мужчина не ожидал, что Иммортели попадут под ее полное влияние. Настолько, что Лазарио отдаст ей свои деньги, настолько, что товарищ расскажет Епископу обо всех тайнах Джетта.
Алиса подала ему знак, и пират поднялся, с ним поднялись и Лазарио с Фернандо. Они вышли втроем. Фернандо выглядел затасканным и усталым. При прошлой их встрече он был полон жизни и счастлив, как ребенок, после сражения и крови, что обливала его камзол. Тут, в глубине материка, без моря и войны он скучал.
— Что мне делать? — спросил Джетт, когда они покинули залы и вышли к каретам.
— Выполнять приказы Алисы.
— Я думал «Иммортели» не подчиняются Саббату!
— Мы поддерживаем ее, потому что сейчас она ведет активную борьбу против Камарильи, Анархов и даже самого Саббата. Алиса пытается переделать некоторые законы Миланского кодекса, ей кажется ошибочным давать такую большую власть новообращенным, в то время как они больше всех подвержены влиянию старейшин.
— А ты уверен, что Алиса сама не под влиянием старших?
— Я более чем уверен! — Лазарио сказал это с каким-то давлением, словно пытался убедить и Джетта. — Она уничтожила своего Сира за то, что тот имел близкие контакты со своим Сиром и Сиром своего Сира. С Патриархом! Она строит в Милане новую империю. Империю, где все будут равны, и не будет слепого подчинения. Разве не об этом мы говорили с тобой столько лет? Разве не об этом мечтали? Алиса прекрасный лидер и она ведет переговоры с Кардиналом Римской Империи, и он ее также поддерживает. Я уверен, что Алиса добьется своего и Милан станет золотым городом для «Иммортели», мы сможем обосноваться тут, не беспокоясь о своих правах.
— Я бы предпочел море, — буркнул пират. — Разве ты забыл, как было хорошо на корабле?
— Все меняется, Джетт. Теперь мое место рядом с Алисой. Я нашел в ней родственную душу.
— Или родственную кровь? — съязвил Джетт, а Лазарио резко шагнул к нему, тыкая пальцем в грудь пирату.