сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 197 страниц)
Корабль пустовал. Лишь несколько охранников поприветствовали капитана и снова уселись за карты. Их официальный статус торговцев позволял не бояться за имущество, так как городская охрана старательно следила за портом.
Спустившись в трюмы, Джетт решил заняться любимым делом – считать свои деньги! «Моргана» ломилась от золота и драгоценностей. Если бы таможенная проверка добралась до нижних палуб, отказавшись от взятки, они поразились бы несметными сокровищами, что возил с собой Джетт. И это была лишь небольшая доля, заработанная за последние столетия. Джетт не имел возможности возить все награбленное с собой, так как не существовало пока в природе такого корабля, что был бы способен все увезти. И он следовал принципам старых пиратов – закапывал сокровища в землю. В своих людях он был уверен, они все были его гулями. В своих детях он был уверен не меньше – они не знали, где Джетт хранил свои богатства и пили его кровь. Лишь Фантагиро была частично посвящена в эти тайны. Но после Становления она стала его любовницей. Той, что делила с ним постель, кровь и преданность.
Сокровища «Морганы» вскоре предстояло тоже припрятать. Джетт был бессмертен, и, зная, как меняется мир и совершенствуются технологии, он прятал свои сокровища там, куда не мог попасть простой смертный. Он не искал тайные пещеры на неизвестных островах. Он не закапывал тонны золота в мягких податливых почвах Гаити.
Джетт закапывал сокровища вместе с кораблями в пустыне. Несколько суден на глубине десяти фатом[13] в Африке прятались под барханами. Когда они понадобятся ему, с десяток гулей поднимут корабль за пару недель, и судно сможет встать на воду, доставляя его сокровища в любую угодную для него точку.
Пират топил корабли на известных рифах рядом с холодными водами Шотландии и Норвегии. Не оставляя следов над уровнем моря, он убеждался, что сундуки запечатаны крепко и что ни один человек в здравом уме и трезвой памяти не рискнет опускаться на дно беснующихся вод рядом с опасными рифами, пират оставлял сокровища на века.
Джетт вкладывал награбленное в землю, золотые месторождения, алмазные разработки и технологии. Зачем прятать сокровища, когда можно отдать их другому и приумножить свои капиталы?
Сейчас же, пока корабль ломился от золота, он предался своей страсти и уснул рядом со своими богатствами.
***
(Севилья, выездная королевская резиденция. 28 декабря 1794 года)
Король был рад его принять. Джетт не удивился. Пират потратил более пяти лет, налаживая свои отношения с главой Испании и переписываясь с его кардиналами. Карл оказался падок на красивые слова и комплименты. Сообщение доставили еще днем, и королевскому посланнику пришлось дожидаться заката, так как его не пустили на корабль. Джетт благодарно кивнул мальчишке, кинул монетку и, спешно собравшись, поехал к портному. Костюм пришлось ждать. Джетт с радостью съел бы нерасторопного мастера, но с ним суетилось еще пару подручных девиц, а возиться с тремя трупами не было времени. В итоге к королю Джетт опоздал. Раздраженный и достаточно голодный, пират, всячески стараясь выдавить из себя улыбку, вошел в гостиный зал королевской резиденции. Поймав взгляд короля, он заставил себя нравиться ему. Как и всем окружающим.
— Джетт Калико! Как же я рад тебя видеть, — приветствовал его Карл. Пират отвесил низкий поклон и поцеловал царственную руку.
Король сразу попросил подать гостю вина и присоединиться к беседе. Вместе со своими советниками они как раз обсуждали торговые отношения и напряжение, которое было вызвано Французскими восстаниями и войнами. Джетт, хорошо посвященный в положение колоний и морскую торговлю, легко включился в беседу.
После двенадцати, уже повзрослевших детей короля отправляли на сон. Выстроившись в шеренгу, они подошли к мужчинам попрощаться и отдать почести отцу. Карл с довольным лицом общался с ними, не забывая представить каждого своему новоприбывшему гостю.
— Это Мария-Изабелла. Я уверен, вы встречались с ней четыре года назад.
— Конечно, я помню ее, — Джетт поцеловал девушке руку. — Вы стали совсем взрослой женщиной, Изабелла, приятно вновь увидеть вас.
Невысокая белокурая девушка галантно поклонилась. Она была очень похожа на отца: пухленькая, с большим курносым носом, мягкими губами и серыми глазами.
— Это Мария-Амалия. С ней вы тоже встречались, — продолжал король, указав на вторую дочь. Амалия за прошедшие два года превратилась в шикарную красотку. Только ростом девица не удалась. Маленькая кокетка – ее сестра – казалась намного миловиднее[14]. Мария-Амалия с их последней встречи выросла еще на шесть дюймов[15], но рядом с Джеттом все равно казалась крошкой. Короля же высокий рост дочери только расстраивал, и было видно, что, несмотря на ее прекрасные черты и безупречную фигуру, Карл смотрит на девушку с пренебрежением.
— Я бы не узнал вас, Амалия, вы расцвели, как прекрасная роза, — Джетт попытался поцеловать руку и ей, но принцесса с восторженно блестящими глазами обняла его.
— Джетт Калико! Отец и крестный рассказывали мне о ваших подвигах. Я восторгаюсь вашей отвагой и тем, как вы служите Испании.
— Благодарю, сеньорита.
— Я помню, как при прошлой нашей встрече вы рассказывали, как потопили двенадцать кораблей, пиратствуя в Карибских морях. После этого я прочитала все книги о морских путешествиях, — она говорила тихо, но с нескончаемым восторгом.
— Вряд ли я мог тебе такое рассказать, — косясь на генерала, промямлил Джетт. — Ты была маленькой девочкой, и я рассказывал тебе сказки.
— Нет, все был на самом деле! Я проверила данные и сообщения капитанов, вы в точности пересказали мне ход сражения!
— Я приукрашивал. В действительности, я был на пострадавшей стороне.
— Не правда! Джетт, вы сами рассказывали, как брали на абордаж и рубили головы перепуганным солдатам! — ее голос стал громче, и некоторые обратили на них внимание.
— Хватит! — Джетт и представить не мог, что двенадцатилетний ребенок в полудреме придаст такое значение его рассказам.
Девушка топнула ногой и, резко развернувшись, вышла вон. Джетт кашлянул и повернулся к королю.
— Простите, кажется, я был с ней не сдержан, — Джетт обаятельно улыбнулся, снова задействовав свои чары.
— Амалия все время витает в облаках, — расстроено произнес Карл, поворачиваясь к остальным своим детям. — Мария-Луиза, моя младшая дочь. Фердинанд и Карлос, мои сыновья и наследники, — его вздох после этих слов был очевиден. — Моя жена, как видите, отсутствует, так как всего пару недель назад дала жизнь еще одному принцу крови. Я надеюсь, мы еще выпьем с вами за это, — он похлопал Джетта по плечу, как лучшего друга.
Джетт пожал руку всем отпрыскам мужского пола и, снова поклонившись королю, произнес:
— Я думаю, мне стоит извиниться перед Амалией.
— Что вы, девушка быстро забудет о своих глупостях и займется новыми.
— И все же, мне бы не хотелось оставлять о себе не слишком приятные воспоминания.
— Тогда вам следовало взять своего попугая, — рассмеялся Годой, который выглядел все так же элегантно, как и два года назад, но медалей на его груди прибавилось. — Амалия долго о нем вспоминала и упрашивала привезти ей такого же.
— Конечно, Джетт, поговорите с ней. Вас проводят, — король махнул слугам и те любезно указали Джетту путь в покои принцессы.
Она все еще жила в детской. Неизвестно, как ее мать позволила такое, но комната девушки была полна игрушек и детских атрибутов, которых девочек обычно лишают уже после десяти. Дверь в ее комнату была открыта, и Джетт постоял недолго на пороге, смотря, как она перекладывает игрушечного попугая, небольшой кораблик и человечков из одного места в другое. Про себя он усмехнулся. Пират умел производить впечатление, и, очевидно, их прошлая встреча сильно затронула юную принцессу.
Мужчина откашлялся, пытаясь привлечь к себе внимание. Девушка медленно повернула голову, и надув губы посмотрела на него.
— Вам нельзя находиться в моих покоях!
— Я с сопровождением, — Джетт отодвинулся от двери, чтобы Амалия могла заметить двух людей скрывающихся за его широкой спиной. — И я пришел извиниться за свое не очень вежливое поведение.
— В моих детских воспоминаниях я сильно идеализировала вас. В действительности, — она покрутила пальчиком в воздухе, — вы совсем другой. Грубый. И невоспитанный.
— Амалия, — он посмотрел ей в глаза, — забудь о том, что я рассказывал тебе той ночью.
Девушка дернула головой, словно отгоняя наваждение.
— Я бы с радостью, но это слишком для меня важно.
Джетт раздосадовано пошевелил усами.
— Но я могла бы не рассказывать об этом больше никому, если вы уговорите мою мать позволить мне поехать на новогодний бал! — добавила она шепотом.
— А тебя не пускают?
— Нет, — она опустила головку и добавила, — я наказана.
— Ха-ха, интересно за что!
— Я играла в мяч со слугами и… сломала мамину любимую статую, — вздохнув, она стала быстро оправдываться. — Я ее не заметила - выпал снег и она скрылась под сугробом, я могла бы ее даже склеить, если маман мне позволит пойти на бал. Мне почти пятнадцать, я не могу пропустить его снова!
— Снова?
— В прошлом году меня тоже наказали, и в позапрошлом. Прошу вас. Поговорите с ней, и я забуду о ваших замечательных приключениях.
— Я смотрю, ты непослушный ребенок, — Джетт пытался пошутить.
— Я не виновата. Чтобы я не делала - король недоволен, и у меня всегда все ломается! — она стала хныкать.
— Спокойно, спокойно, я поговорю с королем по поводу бала.
— Правда? — она сразу воспрянула. — Спасибо, господин Калико, я буду должна вам танец!
Девушка заискивающе улыбнулась, поднялась с пола и очень элегантно поклонилась.
— Ради этого я приложу усилия, — Джетт тоже улыбнулся. — Я приеду завтра, на ужин, и постараюсь поговорить с королевой, — поклонившись, он покинул покои юной принцессы.
Амалия была непохожа на короля и очень мало похожа на королеву. Джетт остановился, не спеша возвращаться в приемный зал, он вспомнил образ юной нимфетки. Девушка стала очень красивой, грациозной и яркой. Не просто похорошела, Амалия выглядела прекрасным цветком на фоне блеклых колосьев – своих сестер. И если бы не детские замашки, упрямство и вздорный нрав, она стала бы украшением дворца. Пират отметил это еще в зале: на молодую принцессу косились гости короля, а Годой, который был ее крестным, непрерывно осыпал девушку комплиментами. Возможно, Джетту стоило воспользоваться именно этой принцессой. Тем более, девушка и без того была к нему неравнодушна. Немного крови, немного обольщения и Амалия будет делать все, что ему необходимо. Джетта расстраивала лишь неудача с гипнозом. Но ему следовало надавить посильнее.
Его взгляд упал на картину, занимающую почти всю стену коридора. Дети короля. Написанная летом этого года каким-то испанским художником. Джетт мельком пробежался по возвышенным лицам. Королева на картине выглядела полнее, чем Джетт ее запомнил. Ее рисовали, когда она была беременна. Потерянная девушка-гуль Карлота. На руках дитя. Наверное, она стала счастливой мамашей, после того, как последние следы Уз Крови развеялись. Изабелла красивая, намного красивее, чем реальная девушка. Автор сильно приукрасил ее образ. Но у Изабеллы были светлые волосы, как у ее отца, и это дело девушку действительно привлекательной. Амалия выглядела растерянной и задумчивой. Даже на картине она, казалось, куда-то спешит, отвлекается и думает о детских забавах. Девушку посадили на широкое кресло рядом с братьями, чтобы она не выделялась своим ростом. В отличие от сестер у нее были шоколадные волосы. Словно художник разбавил краски матери и отца, создавая новый цвет. Такие же рыжеватые волосы были и у Фердинанда. С мальчиком они были похожи, словно их что-то объединяло, и не только рост и цвет волос делало их родственными. Амалия и Фердинанд выделялись своими отличиями. Джетт пошевелил бровями, замечая их голубые глаза.
Королева славилась своей распущенностью и, похоже, дети были не от Карла. Возможно, Король даже знал это, поэтому относился к этим отпрыскам с меньшим уважением. Его глубокое разочарование слышалось и в голосе, когда он представлял сына. Наверно ему больно думать, что бастард займет его место, став королем Испании, не имея Бурбонских корней.
Спустившись в зал, Джетт присоединился к карточной игре и беседе о политике и торговле. В зале остались лишь мужчины, и разговор стал жестким, увеселенный выпивкой и скользкими шуточками.
Только после трех ночи Джетт смог освободиться из общества смертных. Его ждал приятный ужин, и ему не терпелось покинуть дворец. Пирата никто не сопровождал.
Джетт передвигался не на повозке, и его одинокая кобылка была оставлена в гостевых конюшнях. Он почти добрался до стойла, как на дорожку перед ним выскочили два подростка. Обкидывая друг друга снежками, они смеялись, не обращая на Джетта никакого внимания. Обойдя их, мужчина продолжил свой путь, но снежок попал ему в спину, намочив новый камзол. Стараясь сдерживать проступающую ярость, он повернулся к детям.
— Простите, — проговорила девушка. Джетт сразу узнал ее.
— Амалия! Почему ты не спишь?
— Я... я... Капитан Годой позволил мне поиграть со своим сыном. А снег в Севилье – большая редкость. Возможно, я больше никогда не увижу город белым при своей жизни.
— Ты вышла во двор с мужчиной без сопровождения, юная леди, как к этому отнесется твой отец?
Девушка слегка покраснела, очевидно, она была не столь наивна, как показалось Джетту сначала. Мальчишка лишь закатил глаза:
— Амалия моя крестная сестра, мы с детства играем вместе!
— Сестра, говоришь? — пират посмотрел на юношу. — Ты сын Годоя?
— Да.
Джетт переводил взгляд то на одного, то на другого подростка. Голубые глаза, каштановые волосы. Теперь понятно в кого Амалия такая высокая. Интересно, как терпит король присутствие Годоя рядом с супругой. Но это не его дело. Королеву Марию-Луизу можно шантажировать этим фактом, а Джетт умеет шантажировать.
— Быстро в дом, или вас ждут серьезные неприятности! — прикрикнул он на юношу. — А вас, сеньорита, мне придется лично отвести к королю.
Дети переглянулись и смирились. Мальчишка ушел, а Амалия, выковыривая снег из рукавов тальмы[16] с пелериной[17], плелась за Джеттом, как на казнь. Но короля они не застали. Замок погружался в сон, огни погасли, и двери были заперты. Джетт недолго думая стал стучать, желая избавиться от девушки как можно скорее. Мало того, что она пахла свежей кровью, так еще и ходила вокруг него, почти касаясь.
— Тебе нужно идти спать, девочка, а меня ждут дела на корабле. Мне придется тебя оставить! — не выдержал пират.
— Вы отправляетесь на корабль? Возьмите меня с собой, умоляю, я лишь только взгляну одни глазком. Вы видели, все уже спят, меня не хватятся, не оставляйте меня одну на улице, — она с мольбой посмотрела на него.
Джетт с радостью бы отказал ей, но Амалия была права - замок спал, и даже слуг не было слышно. Если Джетт собирался воплотить в жизнь свой план, он мог бы дать девушке крови, пока она осматривает корабль.
— Ладно, но ты будешь вести себя тихо, как мышь, и уже тем более никому не расскажешь, что я увозил тебя!
— Да, да, я безмолвна!
Джетт подхватил ее под локоть и быстро повел к конюшням. Немного замялся, размышляя, как девушка с ним поедет на одной лошади, но Амалия вывела вторую кобылку с женским селом. Джетт быстро стременал животное и помог девушке забраться. Взяв лошадку под уздцы, мужчина вышел с ней за ворота зимнего дворца. Порт с его кораблем располагался всего в паре километров от места, но они добирались почти час, так как Амалия постоянно останавливалась и желала осматривать окрестности. Когда они добрались, Джетт порядочно устал от нее, много раз пожалев, что взял с собой.
Но как только они оказались у пристани, девушка замолчала и зачаровано любуюсь на «Моргану» поднялась на борт.
— Я словно в сказке, — промолвила Амалия, вздыхая и восхищенно озираясь. — Я видела ваш корабль издалека. Но я и представить не могла, насколько он огромен, величественный, безупречный.
Джетт самодовольно закивал. Он любил свой корабль, и неподдельное восхищение девушки ему польстило.
— Позволите мне подняться на мостик?
— Конечно!
Амалия твердым шагом направилась к штурвалу. Взобравшись по лестницам и прижавшись руками к засаленному дереву, она на минуту задержала дыхание и выдохнула громко, со сдержанным криком.
— Вы исполнили мои мечты, капитан Джетт Калико. Всю свою сознательную жизнь я грезила о мгновении, когда смогу оказаться на капитанском мостике и почувствовать, каково это - управлять кораблем. Как бы я хотела уехать на нем далеко в бушующее море, к ледяным волнам и жгучему воздуху.
— Море совсем не так романтично, как описывают его в книгах.
— И это говорит мне пират? Что же держит вас в океанах?