412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Кош » "Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ) » Текст книги (страница 330)
"Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2026, 10:30

Текст книги ""Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)"


Автор книги: Алекс Кош


Соавторы: Максим Шаравин,Сим Симович
сообщить о нарушении

Текущая страница: 330 (всего у книги 336 страниц)

Глава 5

Жаркое африканское солнце висело в зените, когда Крид и его спутники углубились в экваториальные леса. После серых пустошей и мёртвых земель буйство жизни поражало своей интенсивностью. Каждый листок дрожал от жизненной энергии, воздух был пропитан ароматами цветов и спелых плодов, а со всех сторон доносились голоса невидимых обитателей джунглей.

– Поразительно, – сказал Вэлтарон, осторожно раздвигая ветви лианы. – После двух веков в пустоши это как… как симфония после долгой тишины.

– А я забыл, каких размеров могут быть деревья, – добавил Грикс, задрав голову к верхушкам исполинских стволов. – Эти баобабы старше многих демонских династий.

Крид шёл впереди, прокладывая путь сквозь густые заросли. Его движения были уверенными – он чувствовал себя в джунглях как дома, словно сама природа признавала в нём родственную душу.

– В этих лесах живут удивительные люди, – сказал он, остановившись у ручья с кристально чистой водой. – Племена, которые сохранили связь с первозданной мудростью.

– Вы о пигмеях? – уточнил Вэлтарон.

– Да. Они умеют вещи, которые давно забыли цивилизованные народы. Говорят с животными, читают знаки в полёте птиц, лечат болезни, которые ставят в тупик лучших лекарей.

Они устроили привал у ручья. Вода была холодной и удивительно вкусной после долгого пути по пустыне. Демоны с наслаждением умывались, смывая пыль мёртвых земель.

– Кстати, – сказал Грикс, плескаясь в воде, – а они нас не боятся? Всё-таки мы довольно экзотично выглядим.

– Пигмеи? – Крид усмехнулся. – Они видели в своих лесах такое, что пара демонов покажется им обыденностью.

Как только он произнёс эти слова, из зарослей донёсся тихий смешок. Все трое мгновенно насторожились.

– Мы не одни, – шёпотом сообщил Вэлтарон.

– Уже некоторое время, – кивнул Крид. – Они следят за нами с тех пор, как мы вошли в лес.

Действительно, теперь, когда они прислушались, можно было различить едва заметные звуки – шорох листьев, не вызванный ветром, приглушённые голоса, быстрые шаги по веткам. За ними наблюдали, изучали, возможно, обсуждали.

– Сколько их? – спросил Грикс.

– Человек двадцать, а может и больше, – ответил Крид. – Они очень искусно маскируются.

Из кроны огромного дерева раздался мелодичный свист. Ему ответил такой же свист справа, затем слева. Незримые наблюдатели переговаривались на своём языке.

– Что они говорят? – поинтересовался Вэлтарон.

– Обсуждают нас, – перевёл Крид. – Спорят, люди мы или духи. Рожки у вас их смущают.

– А что насчёт вас?

– Меня они уже определили. «Мбеле-ва-мото» – «тот, кто носит огонь в крови».

Внезапно перед ними, словно материализовавшись из воздуха, появился маленький человечек. Его рост не превышал четырёх футов, кожа была тёмной, как полированное эбеновое дерево, а глаза – удивительно мудрыми для столь юного, на первый взгляд, лица. Одет он был в набедренную повязку из древесной коры и множество амулетов.

– Мботе, – поздоровался он на местном наречии, затем перешёл на ломаную арабскую речь. – Добро пожаловать в наш лес, странники издалека.

– И вам мир, – ответил Крид на том же языке. – Я Виктор, это Вэлтарон и Грикс.

Маленький человек внимательно изучил демонов.

– Они из мира духов? – спросил он.

– Из очень далёкого места, – дипломатично ответил Крид. – Но они добрые.

– А ты? Ты тот, о ком говорят деревья? «Бессмертный, что ходит между мирами»?

– Возможно.

Пигмей кивнул, словно это объясняло всё.

– Меня зовут Нгана. Я говорящий с духами моего племени. Мы наблюдали за вашим путешествием.

Из зарослей начали появляться другие фигуры. Сначала робко, затем с возрастающей смелостью. Мужчины, женщины, дети – все крошечные по европейским меркам, но поразительно гармонично сложённые. Их лица светились любопытством и доброжелательностью.

– Боги мои, – прошептал Вэлтарон, – сколько их!

Действительно, из леса вышло не меньше сорока человек. Они окружили путешественников плотным кольцом, но в их позах не было агрессии – только живой интерес.

Дети особенно откровенно разглядывали демонов. Один малыш, не больше пяти лет, подошёл прямо к Гриксу и потрогал его рожки.

– Больно? – спросил он.

– Нет, малыш, – улыбнулся демон. – А хочешь, покажу фокус?

Он щёлкнул пальцами, и из его ладони поднялся маленький огонёк, который превратился в танцующую фигурку из пламени. Дети ахнули от восторга и захлопали в ладоши.

– Магия огня, – одобрительно кивнул Нгана. – Хорошая магия. Добрая.

– А ваш друг? – он указал на Вэлтарона. – Что он умеет?

Вэлтарон элегантно поклонился и начертил в воздухе светящийся символ. Из символа выпорхнула стайка крошечных светлячков, которые закружились над головами детей.

– Магия света, – снова одобрил Нгана. – Очень хорошо. А ты, Бессмертный? Покажешь нам свою силу?

Крид задумался. Его магия крови была слишком мрачной для детской аудитории. Но тут он заметил увядший цветок у ног.

Он поднял растение и сосредоточился. Жизненная энергия потекла из его рук, и цветок на глазах ожил – лепестки распрямились, стебель выпрямился, листья зазеленели.

– Магия жизни, – прошептал Нгана с благоговением. – Великая магия.

Пигмеи заулюлюкали и захлопали. Некоторые упали на колени, другие подняли руки к небу. Очевидно, способность воскрешать растения произвела на них сильное впечатление.

– Идёмте в нашу деревню, – предложил Нгана. – Старейшины хотят с вами поговорить.

Они двинулись вглубь леса. Тропа была едва заметной, но пигмеи шли по ней с уверенностью слепых. Дети бежали рядом с демонами, задавая бесконечные вопросы:

– А вы настоящие демоны?

– А в аду жарко?

– А вы едите людей?

– А умеете летать?

Грикс и Вэлтарон терпеливо отвечали, стараясь не напугать малышей. Постепенно выяснилось, что местные представления о демонах довольно туманные.

– Мы не едим людей, – объяснял Грикс. – Мы питаемся энергией контрактов.

– А что такое контракты? – спросила девочка лет семи.

– Это… ну… когда люди просят нас о помощи взамен на что-то ценное.

– А что ценное?

– Раньше души. Но теперь мы работаем за честную плату.

– А души где?

Грикс растерялся. Объяснить концепцию души ребёнку из первобытного племени было непросто.

– Душа – это то, что делает тебя тобой, – вмешался Крид. – Твои мысли, чувства, мечты.

– А у демонов души есть?

– Есть, – ответил Вэлтарон. – Просто они других цветов.

Дети приняли это объяснение с готовностью, свойственной их возрасту.

Деревня пигмеев оказалась удивительным местом. Хижины были сплетены из веток и покрыты листьями так искусно, что издалека их невозможно было заметить. Они сливались с лесом, становились его частью.

– Ваши дома живые, – заметил Вэлтарон.

– Конечно, – удивился Нгана. – А разве можно жить в мёртвом доме?

Действительно, стены хижин продолжали расти, выпуская новые побеги. Крыши цвели, а полы были покрыты мягким мхом, который служил естественным ковром.

В центре поселения росло огромное дерево – настоящий гигант, крона которого терялась в небесах. У его подножия сидели три древних старика, настолько худых и морщинистых, что казалось, они вот-вот рассыплются в прах.

– Старейшины, – почтительно сообщил Нгана. – Мудрейшие из мудрых.

Старики поднялись с удивительной для их возраста ловкостью. Их глаза были мутными от катаракты, но взгляд – пронизывающим.

– Мы чувствовали ваше приближение, – сказал один из них голосом, похожим на шелест листьев. – Деревья шептали о странных путниках.

– Птицы рассказывали о тех, кто закрыл дыры в мире, – добавил второй.

– А звери говорили о бессмертном, что несёт в себе семена новой эпохи, – закончил третий.

Крид поклонился.

– Мудрые старейшины, мы пришли с миром. Не хотим нарушать покой вашего леса.

– Покой? – засмеялся первый старик. – В лесу нет покоя. Есть движение жизни. А вы часть этого движения.

Они сели в круг под великим деревом. Женщины принесли плоды, которых Крид никогда не видел, и напиток из перебродивших фруктов. Вкус был экзотическим, но приятным.

– Расскажите нам о внешнем мире, – попросил второй старейшина. – Мы редко покидаем лес, но любим истории.

Крид, Вэлтарон и Грикс по очереди рассказывали о своих приключениях. О серых пустошах, злом тиране, игре в маджонг на костях врагов. Пигмеи слушали с затаённым дыханием, изредка ахая от удивления.

– Интересная история, – заключил третий старейшина. – Но в ней чего-то не хватает.

– И чего же? – поинтересовался Крид.

– Понимания. Вы закрыли дыры в мире, но не поняли, зачем они открылись.

– Затем, что Акила хотел власти.

– Нет, – покачал головой старик. – Дыры открылись, потому что мир болен. В нём слишком много смерти и мало жизни. Пустота – это симптом, а не болезнь.

Крид задумался над этими словами.

– И что вы предлагаете?

– Лечить болезнь, а не симптомы. Нести жизнь туда, где её нет.

Пигмеи предложили им остаться на несколько дней. За это время Крид и демоны узнали удивительные вещи.

Они наблюдали, как шаманы лечат болезни, вытягивая из больного тёмную энергию и заменяя её светлой. Видели, как охотники договариваются с животными, прося разрешения на охоту и обещая использовать каждую часть добычи.

Слушали, как мудрецы читают историю племени по узорам на коре деревьев, и учились понимать язык птиц и зверей.

– Поразительно, – сказал Вэлтарон на третий день. – Они живут в полной гармонии с природой. Никого не убивают без нужды, ничего не берут больше необходимого.

– И при этом счастливы, – добавил Грикс. – Видели, как они смеются? Как играют с детьми? У них нет нашей тоски по большему и лучшему.

Крид молча наблюдал, как группа детей играет с детёнышами обезьян. Малыши разных видов резвились вместе, не видя различий между собой.

– Может быть, в этом и есть секрет, – тихо сказал он. – Принятие мира таким, какой он есть, вместо попыток всё изменить.

– Но вы уже это делаете, – заметил подошедший Нгана. – Учите далёкого короля, спасаете мир от пустоты.

– Потому что иначе мир погибнет.

– А может быть, потому что не умеете жить в настоящем моменте?

Этот вопрос заставил Крида задуматься. Действительно, он всегда был сосредоточен на будущем – на планах, целях, проблемах, которые нужно решить. А когда последний раз он просто наслаждался моментом?

Когда пришло время прощаться, старейшины подарили каждому из путешественников амулет.

– Это поможет вам помнить, – сказал первый старик.

Они покинули деревню под утро, когда лес только просыпался. Пигмеи проводили их до границы своих земель, а дети бежали рядом, махая руками.

– Возвращайтесь! – кричали они. – Расскажете ещё истории!

– Обязательно, – пообещал Грикс.

Когда лес остался позади, трое путешественников остановились на холме и оглянулись назад. Зелёная стена джунглей хранила свои секреты, а где-то в её глубине жили люди, сохранившие первозданную мудрость.

– Удивительные создания, – сказал Вэлтарон.

– Знают, как быть счастливыми, – согласился Грикс. – Без власти, без богатства, без завоеваний.

Крид кивнул, поглаживая амулет на шее.

Солнце палило нещадно, когда Крид и демоны выбрались из экваториальных лесов на открытую саванну. Бескрайние просторы простирались до самого горизонта, покрытые золотистой травой и усеянные одинокими акациями. Воздух дрожал от жары, создавая миражи в отдалении.

– Боги мои, – простонал Грикс, отирая пот со лба, – а я думал, что в Аду жарко. Это превосходит все мои представления о пекле.

– Согласен, – кивнул Вэлтарон, ослабляя воротник камзола. – Два века в пустоши не подготовили меня к такой жаре. Там хотя бы не было солнца.

Крид шагал впереди, казалось, совершенно не обращая внимания на палящие лучи. Его белая туника едва темнела от пота, а дыхание оставалось ровным.

– Знаете, – сказал он, не оборачиваясь, – в долгих путешествиях главное – правильная подготовка. Комфорт – это не роскошь, а необходимость.

– Легко говорить тому, кто не потеет, – проворчал Грикс.

– Потею, – возразил Крид. – Просто научился контролировать терморегуляцию тела. Одно из полезных навыков.

Он остановился под тенью раскидистой акации и жестом пригласил спутников присоединиться к нему.

– Привал, – объявил он. – В такую жару разумно передвигаться короткими перебежками.

Демоны с благодарностью рухнули в тень. Вэлтарон достал из ниоткуда изящный веер и начал обмахиваться, а Грикс попытался создать небольшой холодящий заговор.

– Вот видите, – сказал Крид, устраиваясь поудобнее у ствола дерева, – вы уже адаптируетесь. Используете доступные ресурсы для улучшения условий.

– А что ещё можно сделать в таких обстоятельствах? – поинтересовался Вэлтарон.

– Многое. Например, правильно выбирать одежду. Светлые тона отражают солнечные лучи, свободный покрой обеспечивает циркуляцию воздуха. Головной убор защищает от перегрева.

– У нас нет головных уборов, – заметил Грикс.

– Их можно сделать, – Крид сорвал несколько крупных листьев и продемонстрировал, как сплести из них простую шляпу. – Временное решение, но эффективное.

Демоны с интересом наблюдали за его манипуляциями.

– Удивительно, – сказал Вэлтарон. – Опытный воин, а занимается рукоделием.

– За годы приходится осваивать много полезных навыков, – улыбнулся Крид. – От кулинарии до дипломатии. Выживание в экстремальных условиях – базовая компетенция.

– А что насчёт воды? – спросил Грикс. – Наши запасы на исходе.

– В саванне есть свои источники. Нужно только знать, где искать.

Крид указал на стаю птиц, кружившую в отдалении.

– Видите грифов? Они кружат над водопоем. Хищники всегда знают, где вода.

– Но там могут быть и другие хищники, – осторожно заметил Вэлтарон.

– Конечно. Но мы не беззащитные путешественники. К тому же, большинство животных избегают конфликтов без необходимости.

Они отдохнули под деревом около часа, дожидаясь, пока жара немного спадёт. Крид рассказывал о тонкостях путешествий по различным климатическим зонам – от северных пустошей до тропических болот.

– Главное правило, – объяснял он, – не бороться с природой, а приспосабливаться к ней. Природа всегда сильнее, но она не злонамеренна. Она просто есть.

– Философски, – оценил Вэлтарон.

– Практично, – поправил Крид. – Философия без практического применения – пустая болтовня.

Когда солнце слегка склонилось к западу, они продолжили путь. Демоны теперь были экипированы импровизированными шляпами и чувствовали себя заметно лучше.

– Кстати, – сказал Грикс, – а как насчёт ночёвок? В саванне наверняка водятся неприятные создания.

– Огонь, – коротко ответил Крид. – Большинство хищников его боятся. Плюс правильный выбор места – возвышенность, открытый обзор, отсутствие густой растительности.

– А если нападут всё-таки?

– Тогда защищаемся. Но обычно достаточно показать силу, чтобы отпугнуть агрессора.

Как если бы его слова были вызовом судьбе, земля под их ногами вдруг задрожала. Издалека донёсся громкий рёв – не звериный, а нечто более глубокое, первобытное.

– Что это было? – насторожился Вэлтарон.

Крид остановился и прислушался. Рёв повторился, на этот раз ближе. В нём слышались нотки ярости и… разумности.

– Интересно, – пробормотал Крид. – Это не обычное животное.

Из высокой травы впереди показалась фигура, заставившая всех троих замереть в изумлении. Это был носорог, но не обычный. Во-первых, он был огромным – размером со слона. Во-вторых, его шкура была белоснежной, сияющей собственным внутренним светом. В-третьих, и это было самым поразительным, он стоял на задних ногах, а передние конечности были удлинены и напоминали руки.

– Полубог, – прошептал Вэлтарон с благоговейным ужасом.

– Антропоморфный, – добавил Грикс. – И судя по ауре, очень древний.

Существо заметило их и издало новый рёв. В его маленьких, но удивительно разумных глазах плескалась ярость. Оно опустилось на четыре конечности и поскребло копытом землю – универсальный знак агрессии.

– Кажется, мы вторглись на его территорию, – сказал Крид спокойно.

– И что будем делать? – спросил Грикс, готовясь к бою.

– Попробуем договориться.

Крид сделал шаг вперёд и поднял руки ладонями вверх – жест мира, понятный большинству разумных существ.

– Приветствую, могучий, – сказал он громко на древнем языке духов. – Мы путешественники, не желаем зла твоим землям.

Носорог-полубог фыркнул и снова встал на задние ноги. Теперь было видно, что на его груди висели амулеты из золота и слоновой кости, а рог украшали руны силы.

– Чужаки! – прогремел он голосом, похожим на раскаты грома. – Осквернители! Почему вы топчете священную землю?

– Мы не знали, что она священная, – честно ответил Крид. – Укажи нам путь в обход, и мы уйдём с миром.

– Нет пути в обход! – рявкнул полубог. – Здесь покоятся кости моих предков! Здесь растёт трава, политая их кровью! Либо повернёте назад, либо сражайтесь!

Крид вздохнул. Он надеялся избежать конфликта, но некоторые создания понимали только язык силы.

– Тогда сражаемся, – сказал он. – Но на условиях.

– Каких условиях?

– Поединок один на один. Без магии, только физическая сила. Если я побеждаю – ты пропускаешь нас. Если побеждаешь ты – мы поворачиваем назад.

Полубог презрительно фыркнул.

– Жалкий двуногий против сына Великого Рога? Согласен. Но знай – я раздавлю тебя, как термита.

– Посмотрим, – спокойно ответил Крид.

Он снял меч и отдал его Вэлтарону, затем сбросил тунику, оставшись в одних штанах. Его тело было покрыто шрамами от множества битв, мышцы играли под загорелой кожей.

Носорог-полубог опустился на четыре ноги и поскрёб копытом землю. Его рог, длиной в добрых два фута, блестел на солнце острым концом.

– Готов, жалкий человек?

– Готов.

Полубог рванулся вперёд с удивительной для своих размеров скоростью. Земля дрогнула под его копытами, а рог нацелился прямо в грудь Крида.

В последний момент Крид отпрыгнул в сторону и ухватился за основание рога обеими руками. Инерция носорога понесла их обоих вперёд, но Крид использовал импульс, чтобы забраться на спину противника.

– Слезь! – взревел полубог, пытаясь сбросить наездника.

Но Крид крепко держался, обхватив руками массивную шею. Носорог начал кружиться, подпрыгивать, биться о землю спиной, но сбросить цепкого противника не мог.

– Сдавайся, – сказал Крид, усиливая хватку. – Не хочу причинять тебе вред.

– Никогда! – прохрипел полубог.

Он резко наклонился и попытался подцепить Крида рогом, но тот перекатился на бок, повиснув на шее носорога как седло.

Тогда полубог попробовал другую тактику – рухнул на бок, пытаясь придавить противника собственным весом. Крид в последний момент перекатился и оказался под брюхом гиганта.

– Теперь ты мой! – торжествующе взревел носорог и попытался прижать Крида к земле.

Но Крид упёрся руками в живот полубога и начал поднимать его. Мышцы на его руках вздулись, лицо покраснело от напряжения, но он медленно, сантиметр за сантиметром, поднимал многотонную тушу.

– Невозможно… – прохрипел полубог.

– Возможно, – сквозь зубы процедил Крид.

С резким выдохом он толкнул носорога вверх и в сторону. Полубог покатился по траве, поднимая облако пыли.

Пока противник приходил в себя, Крид вскочил на ноги и приготовился к новой атаке. Но носорог не спешил подниматься.

– Как? – спросил он, тяжело дыша. – Как человек может обладать такой силой?

– Я не совсем обычный человек, – ответил Крид. – И провёл много времени, совершенствуя своё тело.

Полубог медленно поднялся, отряхиваясь от пыли. В его глазах теперь была не ярость, а любопытство.

– Ты победил меня честно, – признал он. – Но я не понимаю – зачем ты дрался голыми руками? У тебя есть магия, я чувствую её.

– Потому что предложил честный поединок. А честность требует равных условий.

– Даже если это ставит тебя в невыгодное положение?

– Особенно тогда.

Носорог-полубог долго смотрел на Крида, затем медленно склонил голову.

– Ты странный человек, воин. Большинство двуногих использовали бы любое преимущество.

– Как тебя зовут, странный воин?

– Виктор Крид. А тебя?

– Мбого Белый Рог. Хранитель Священных Костей, сын Великого Туро, правнук Первого Носорога.

Он встал на задние ноги и протянул Криду руку-копыто.

– Я признаю твою победу, Виктор Крид. Ты можешь пройти через мою землю.

Крид пожал протянутую конечность.

– Спасибо, Мбого. Но скажи – почему ты так яростно охранял эту землю? Она действительно священна?

– Здесь похоронен мой отец, – серьёзно ответил полубог. – И его отец. И отец его отца. Множество поколений моего рода покоятся в этой земле.

– Тогда мы обойдём. Не хочу тревожить покой предков.

Мбого удивлённо моргнул.

– Но ты победил. Имеешь право прохода.

– Право и необходимость – разные вещи. Есть другие пути?

– Есть, – кивнул носорог. – Но они длиннее. На два дня пути.

– Не беда. У нас есть время.

Полубог некоторое время молчал, изучая Крида внимательным взглядом.

– Ты не таков, как другие завоеватели, что приходили в эти земли, – наконец сказал он. – Они брали всё, что могли взять, силой.

– Я не завоеватель. Просто путешественник.

– Путешественник, который может голыми руками победить полубога, – усмехнулся Мбого. – Такие путешественники опасны.

– Только для тех, кто ищет неприятностей.

Носорог задумчиво покачал головой.

– Хочешь, покажу тебе другую дорогу? – предложил он. – Заодно расскажу о здешних землях. Ты первый чужак за долгое время, с кем интересно поговорить.

– С удовольствием.

Они провели остаток дня в беседах. Мбого рассказал об истории своего народа – полубогов-носорогов, которые когда-то правили этой частью Африки. О великих войнах с львами-людьми за право на водопои. О приходе человеческих племён и медленном отступлении старых богов в глухие уголки саванны.

– Мир меняется, – философски заметил он. – Время больших зверей уходит. Приходит время маленьких, но умных существ.

– Не обязательно уходить, – возразил Крид. – Можно адаптироваться.

– Как ты?

– Примерно так. Научился жить не против мира, а с ним.

– Мудрые слова. Но мне трудно представить себя живущим среди людей.

– А я не предлагаю. Но можно научиться сосуществованию.

Когда пришло время расставания, Мбого подарил Криду один из своих амулетов – небольшой кусочек рога, обрамлённый золотом.

– Он даст тебе силу в трудную минуту, – сказал он. – И будет напоминать о нашей встрече.

– Спасибо, – Крид повесил амулет на шею рядом с подарком пигмеев. – А что мы можем дать тебе взамен?

– Вы уже дали, – ответил полубог. – Показали, что среди чужаков есть достойные. Это дорогого стоит.

Демоны, которые всё это время молча наблюдали за происходящим, наконец подали голос.

– Впечатляюще, – сказал Вэлтарон. – Приручить полубога за один день.

– Не приручить, – поправил Крид. – Подружиться.

– А в чём разница? – поинтересовался Грикс.

– Друг остаётся свободным.

Мбого указал им дорогу к морю – тропу, которая обходила священную землю широкой дугой, но была вполне проходимой. Он проводил их до границы своих владений и долго махал рукой-копытом, пока путешественники не скрылись за холмом.

– Знаете что? – сказал Вэлтарон, когда носорог-полубог исчез из вида. – После этой встречи я начинаю понимать, что такое настоящая дипломатия.

– Хм? – молча спросил Крид.

– Сначала доказать силу, потом проявить мудрость.

– Но не всегда, – добавил Грикс. – Некоторые создания понимают только язык силы.

– К сожалению, да. Главное – знать, когда применять силу, а когда воздержаться.

Они продолжили путь к побережью, обогащённые новым опытом и новой дружбой. А где-то за холмами Мбого Белый Рог сидел у могил предков и размышлял о странных путешественниках, которые научили его новому взгляду на мир.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю