Текст книги ""Фантастика 2026-81". Компиляция. Книги 1-36 (СИ)"
Автор книги: Алекс Кош
Соавторы: Максим Шаравин,Сим Симович
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 336 страниц)
Глава 5
Мы вышли из хранилища спустя час, настроение у меня было прекрасное. Чэнь Юнь проводила меня к кабинету управляющего банком.
– Князь, если я вдруг вам понадоблюсь, вот мой номер амулета связи. Вы всегда можете со мной связаться, – девушка протянула мне карточку со своим именем и номером амулета связи.
– Спасибо, Чэнь Юнь, это было неожиданно для меня, – честно признался я.
– Для меня тоже, князь. Но я нисколько не жалею, это было очень приятно, – Чэнь Юнь низко поклонилась, давая мне возможность снова насладиться видом её упругой груди. – Вам пора, думаю, вас уже ждут.
Она открыла дверь и пропустила меня внутрь кабинета, сама заходить не стала.
Я прошёл к столу и присел на свободный стул.
– Вы уже закончили осмотр хранилища, князь? – улыбаясь, спросил Чжан Вэй.
– Как видите, да, – ответил я, смотря, как Елена увлечённо изучает документы.
– Тогда, может, кофе? Елена Сергеевна запросила дополнительную информацию, её уже готовят, но мне кажется, вы пробудете здесь до обеда. Объём информации очень большой, – немного грустно сказал управляющий.
– Было бы прекрасно, – ответил я. Управляющий взял амулет связи и сказал принести кофе.
Я посмотрел на Беркута, который сидел на небольшом диванчике в стороне от стола и тоже пил кофе.
– Я, пожалуй, присяду на диван, – беря кружку с кофе, которую через пару минут внесла красивая китаянка, по-видимому, служанка Чжан Вэя.
Через час, когда Елена получила новую порцию документов и, внимательно их изучив, улыбаясь, она произнесла:
– Уважаемый Чжан Вэй, когда род Драгомировых заключал соглашение с «Императорским банком Китая», мы рассчитывали, что нашим имуществом будут управлять эффективно и уж тем более не пытаться нас обмануть.
Елена смотрела в глаза управляющего, но смутить его не смогла.
– Это серьёзное обвинение, уважаемая Елена Сергеевна, – помрачнев, серьёзно произнёс Чжан Вэй. – Для этого должны быть веские причины. Если это так, то банк принесёт вам свои извинения, иначе…
Но Елена бесцеремонно его перебила:
– Вы компенсируете нам всё, что было украдено в трёхкратном размере, всю сумму переведёте на счёт рода до конца дня. Смените сегодня же управляющего нашим отелем и решите вопрос со своевременными поступлениями нашей доли от дохода в «Хуанлун Инвест», также в качестве компенсации мы получим скидку на все услуги банка в пятьдесят процентов, а иначе, как вы говорите, я буду вынуждена обратиться в канцелярию Императора Китая, ведь именно он выступает гарантом по договору, так как банк принадлежит ему.
– Какие у вас доказательства, чтобы выдвигать такие обвинения и требования? – управляющий банка гневно смотрел на Елену, но говорил спокойным голосом.
Елена пододвинула ему стопку документов:
– Во всех документах стоят пометки и мои комментарии, к сожалению, на русском. Я хоть и говорю по-китайски, но писать не умею. Но, думаю, вам мои комментарии не потребуются.
Управляющий с мрачным видом взял первый документ и начал изучать. Через два часа он отодвинул документы и взял амулет связи:
– Чэнь Юнь, зайди и приведи ко мне ответственного за управление имуществом рода Драгомировых, – спокойным голосом произнёс Чжан Вэй.
– Ещё кофе? – управляющий улыбнулся, его эмоции излучали абсолютное спокойствие.
– Да, уважаемый Чжан Вэй, и, если можно, каких-нибудь сладостей. Мне кажется, что мы здесь пробудем ещё некоторое время, – улыбаясь, ответила Елена.
Управляющий взял амулет и продиктовал заказ.
Через пять минут в кабинет зашла служанка и принесла всем кофе и большой поднос с разными сладостями, расставив всё на столе управляющего. Мы пересели за стол, и я взял маленький шарик, покрытый мелкими семечками.
– Что это? – спросил я управляющего.
– Цзянь Дуй, покрытый семенами кунжута. Попробуйте, князь. Это очень вкусно, – ответил Чжан Вэй, беря такой же шарик и отправляя его в рот.
Это было действительно вкусно. Пока я наслаждался вкусом десерта, в кабинет вошла Чэнь Юнь, ведя за собой пожилого мужчину.
Управляющий протянул ему документы:
– Что ты на это скажешь?
Мужчина быстро подошёл к столу, взял документы и, отойдя на прежнее место, стал их судорожно листать. Там уже стояли дополнительные пометки управляющего, и ему потребовалось всего пятнадцать минут, чтобы всё понять.
Он упал на колени:
– Господин, я всё исправлю! – его голос дрожал от страха.
– Ты опозорил доброе и честное имя Императора. Теперь эти уважаемые люди будут считать, что с нами нельзя вести дела. Ты стал слишком стар, чтобы дальше служить нашему Императору, – проговорил Чжан Вэй спокойным голосом и кивнул Чэнь Юнь.
Воздушное копьё пробило сердце пожилого мужчины и мгновенно прервало его жизнь. Документы из его рук выпали и разлетелись по полу.
– Чэнь Юнь, ты не могла это сделать за дверями моего кабинета? – нахмурился управляющий.
– Простите, господин, – она поклонилась.
– Возьми, – Чжан Вэй протянул ей лист бумаги. – Исполни немедленно. И не затягивай, уважаемым гостям пора ехать в свой отель. Жду тебя здесь в течение часа.
Чэнь Юнь забрала лист бумаги и быстро пробежалась глазами.
– Господин, я управлюсь за двадцать минут, – она поклонилась и быстро вышла.
Управляющий достал амулет связи и вызвал служанку.
Она вошла, и он кивнул ей на тело, лежащее посреди кабинета.
Служанка молча вышла, а через минуту в кабинет зашли три молодых человека. Двое забрали тело, а третий вымыл пол от набежавшей крови и собрал документы, которые тут же вспыхнули у него в руке, превращаясь в пепел. Он стряхнул его в мусорное ведро, посмотрел ещё раз, чтобы нигде не осталось пятен от крови, и вышел из кабинета.
Мы молча наблюдали за всем происходящим, но теперь повернули головы к Чжан Вэю.
– Приношу свои извинения за это недоразумение. Все ваши требования будут выполнены. Надеюсь, мы продолжим наше сотрудничество. Род Драгомировых всегда был нашим уважаемым клиентом, и мне бы не хотелось прерывать наше сотрудничество, – произнёс управляющий банком.
– Я хочу ежемесячно получать всю отчётность по нашей собственности, – сказала Елена, и управляющий кивнул, делая себе пометку.
– Что-нибудь ещё? – спросил он.
– Одну минуту, – Елена достала свой амулет связи и набрала номер.
– Отец, ты уладил все вопросы? – спросила она. Получив ответ, она продолжила: – Продиктуй мне номер счёта.
Елена достала свою карточку с именем и номером амулета связи и на обратной стороне написала номер счёта и название банка.
– Переведите на этот счёт сто тысяч золотых червонцев. Вы сможете это обеспечить? – Елена передала управляющему свою карточку, и он посмотрел на меня. Я кивнул, подтверждая перевод.
– Завтра утром деньги будут на вашем счёте, – ответил Чжан Вэй.
– Ещё нам необходим счёт в вашем филиале в Москве и кредитная линия на десять миллионов золотых червонцев под залог золота, которое лежит в хранилище. Вы можете это организовать? – спросила Елена, мило улыбаясь.
– Счёт откроют. Документы на подпись князю привезут завтра утром в ваш отель. Что касается кредита, ставка пять процентов в год от снятой суммы, – серьёзно произнёс управляющий, глядя на Елену.
– Чжан Вэй, мы только что, надеюсь, решили вопрос с воровством нашего имущества вашим банком. И заметьте, князь не стал выводить наши активы и передавать их в управление другому банку, например, подконтрольному клану «Лунвэй». Мы как раз собираемся восстановить наши отношения, и это был бы прекрасный способ улучшить наше взаимопонимание с ними. А теперь вы предлагаете нам пять процентов годовых за полностью обеспеченный кредит? – я уже видел подобное представление от Елены, и мне было интересно, чем закончится этот разговор.
Управляющий долго смотрел на Елену, но потом на его лице заиграла улыбка:
– Хорошо, Елена Сергеевна, не будем тратить время на бесполезный разговор, – он на мгновение замолчал, ожидая её реакцию и смотря ей в глаза. Елена не отводила взгляд и лишь мило улыбалась. – Три процента годовых – это всё, что я могу предложить.
– Надеюсь, мне не придётся тратить время на исправление договора и убирать оттуда лишние пункты? – спросила она серьёзно.
– Нет, всё будет на взаимовыгодных условиях, – ответил управляющий банком.
– Тогда ждём документы на подпись, – Елена снова улыбнулась, и я заметил, как Чжан Вэй расслабился.
– Елена Сергеевна, мы могли договориться и на два процента, – улыбаясь, произнёс управляющий.
– Я знаю. Надеюсь, глава рода, князь Драгомиров, не казнит меня за то, что я сохранила нашу дружбу всего лишь за один процент в год, – ответила Елена.
– Ха-ха-ха, – засмеялся Чжан Вэй. – Хорошо, Елена Сергеевна, я не хочу, чтобы князь вас в чём-то укорял. В знак нашей долгой дружбы пусть будет два процента.
Они посмотрели на меня, я улыбался. Все эти танцы вокруг да около меня позабавили. В итоге оба с самого начала знали, что договорятся на выгодных для всех условиях. Я не сомневался, так как отслеживал эмоции обоих. Но им надо было создать видимость трудных переговоров, где каждый из них пойдёт на уступки другому.
– Чжан Вэй, Елена Сергеевна, я подпишу все документы, когда они будут готовы. Я рад, что мы уладили все вопросы, – произнёс я.
В кабинет тихо вошла Чэнь Юнь и поклонилась:
– Господин, я всё уладила. Мы можем отправляться в отель.
Мы встали, и Чжан Вэй, выйдя из-за стола, произнёс:
– Если вам потребуется помощь нашего банка в финансировании любых ваших мероприятий, князь, вы всегда можете ко мне обратиться.
– Я буду иметь в виду, – я чуть склонил голову, выражая своё почтение, и вышел из кабинета.
В этот раз Чэнь Юнь села рядом с водителем, а мы – на задние сидения. Пока ехали, Елена сообщила, что отец получил документы на имущество. Родовой замок и пять деревень теперь вернулись в собственность рода Драгомировых.
Я связался с Бестужевым:
– Добрый день, Сергей. Елена передала мне информацию по имуществу. Что ещё мне необходимо знать?
– Добрый день, князь. Теперь осталось поехать в Омск и предоставить документы Великому князю Сибирскому – князю Орлову. Это должны сделать вы лично, когда вернётесь из Китая. Но пока не спешите с возвращением. По информации от Егорыча, которую он и Лапа активно собирают, параллельно восстанавливая агентурную сеть, у князя Зарацкого возник конфликт с «Орденом Чёрного пламени» после гибели двух мастеров и магистра. Дошло даже до небольшого столкновения – никто не верит, что это вы их уничтожили. Наёмники из «Ордена Чёрного пламени» считают, что Зарацкий их подставил и сдал «Магическому легиону» Императора. Егорыч следит за развитием событий. Есть мнение, что наёмники откажутся работать с Зарацким, – Бестужев замолчал.
– Что-то ещё? – спросил я.
– Да, Егорыч просит вас обсудить с Беркутом какой-то приказ вашего отца. Не совсем понимаю, о чём он, – сказал Бестужев.
Я сразу вспомнил, что, во-первых, мы ещё числимся в армии Императора, хоть и находимся в отпуске, а во-вторых, мне надо отменить приказ отца для группы Беркута.
– Я знаю, о чём он. Я поговорю с Беркутом, и мы решим все вопросы. Беркут свяжется с тобой сегодня, чуть позже, – я отключил амулет связи и посмотрел на Беркута.
– Что необходимо, чтобы уволиться всем из армии и отменить приказ моего отца? – спросил я Беркута.
– По приказу всё просто, князь. Озвучьте его мне, а я передам его группе. Они в моём ведении, и вам не надо лично сообщать каждому. Что по увольнению из армии – надо каждому написать рапорт и отдать его командиру гарнизона «Центрального разлома». В принципе, это может сделать Егорыч. За нас двоих он тоже может написать рапорт. Это формальность – нас просто снимут с довольствия и вычеркнут из списков военнослужащих императорской пехоты, – ответил Беркут.
– Так просто? – я удивился, что из императорской армии можно так легко уйти.
– Это не элитные войска, князь. В разломы приходят и уходят. И так каждый день. Никто особо не заботится о пехоте. Командующий «Центральным разломом» порой даже не знает полной численности своих войск. Поэтому там процветает воровство. Пишут лишние рапорты от выдуманных людей, чтобы получать довольствие и жалованье, тянут с объявлением о погибших и за них тоже получают жалованье. Поэтому по факту внутри разлома всегда мало людей. Только на бумаге много, – Беркут вздохнул и задумался о чём-то.
– Я отменяю последний приказ отца. Теперь вы должны служить роду, находясь рядом со мной и выполняя мои распоряжения как нового главы рода, – произнёс я, глядя на Беркута.
– Будет исполнено, князь, – ответил Беркут.
– Прикажи Егорычу решить вопрос с нашим увольнением из гарнизона, – добавил я, и Беркут кивнул.
– Уточни у Егорыча, сколько ему надо денег на восстановление полной агентурной сети. Пока мы решаем дела в Китае, пусть активизирует работу, раз они уже этим стали заниматься. Потом позвони Бестужеву, пусть он снимет необходимую сумму со счёта и выдаст ему, – Беркут снова кивнул.
Автомобиль подъехал к отелю «Жемчужина Востока». Нас встречал средних лет мужчина. Он открыл нам дверь и сразу представился:
– Я новый управляющий вашего отеля, моё имя Ли Мин. Рад приветствовать вас в вашем отеле, уважаемый князь. Надеюсь, дорога была комфортной?
– Благодарю за заботу, господин Ли, – ответил я, выходя из автомобиля. – Как обстоят дела в отеле?
– Всё в полном порядке, князь. Я уже принял все дела, когда Чэнь Юнь сообщила мне о назначении, я сразу приступил к работе. Персонал уже проинструктирован о вашем приезде. Ваши покои подготовлены и ждут вас. Желаете сразу подняться или сначала пообедать? – учтивый управляющий слегка поклонился.
– Сначала хотелось бы осмотреть наши владения, – вмешалась Елена. – Проведите нам экскурсию по отелю.
– С удовольствием, уважаемая Елена Сергеевна. Следуйте за мной, – господин Ли Мин жестом пригласил нас следовать за собой. Чэнь Юнь пошла рядом с новым управляющим, чем заставила его немного нервничать.
Мы прошли через просторный холл, украшенный традиционными китайскими мотивами. Управляющий подробно рассказывал о каждом помещении, указывая на достоинства отеля и планируемые улучшения.
– Здесь у нас главный ресторан, – Ли Мин указал на роскошно оформленное помещение. – Кухня работает круглосуточно. Повара владеют как традиционной китайской, так и русской кулинарией.
– Впечатляет, – заметила Елена, осматривая интерьер. – А что насчёт безопасности?
– Безопасность – наш главный приоритет, – серьёзно ответил управляющий. – В отеле установлена новейшая артефакторная система охраны, а персонал прошёл специальную подготовку.
Пока мы осматривали отель, я отметил профессионализм господина Ли Мина и его искреннее желание угодить. Похоже, Чжан Вэй сделал правильный выбор, назначив его управляющим.
После экскурсии мы отправились в ресторан пообедать.
– Чэнь Юнь, желаешь пообедать с нами? – спросил я.
– К сожалению, мне необходимо вернуться к господину Чжан Вэю, он ждёт от меня отчёт о проделанной работе, – она поклонилась, но не так сильно, как обычно, чтобы не провоцировать Елену своим видом, и вышла из ресторана.
Я заметил, как управляющий выдохнул и немного расслабился после того, как Чэнь Юнь вышла.
Он пригласил нас в отдельный небольшой зал, в котором стоял большой стол:
– Этот зал всегда свободен, это ваше личное пространство. Какую кухню вы желаете сегодня попробовать? – Ли Мин махнул рукой, и появился официант.
– Я буду китайскую, никогда не пробовал, принесите что-нибудь на ваш вкус. А вы, Елена Сергеевна? – спросил я Елену.
– Тоже китайскую, и тоже оставлю выбор за вами, – ответила Елена.
– А вы, уважаемый господин? – обратился управляющий к Беркуту.
– Русскую, не нравится мне ваша кухня. Принесите мне жареный картофель с грибами, солёные грузди со сметаной и копчёное сало. Есть у вас такое в меню? – усмехнувшись, ответил Беркут.
– Конечно, у нас прямые поставки из Российской Империи. Всё, что вы заказали, у нас есть в меню, – управляющий поклонился и начал диктовать официанту китайские блюда для меня и Елены. – Всё будет подаваться по мере готовности.
Раскланявшись, управляющий вышел из зала вместе с официантом.
После обеда управляющий Ли Мин проводил нас в наши покои. Оказалось, что под нужды рода был выделен самый верхний этаж шестиэтажного отеля.
В центре этажа располагался величественный холл с панорамными окнами. Мраморные колонны поддерживали сводчатый потолок, украшенный изящными фресками.
От холла расходились три коридора: левый коридор вёл к спальным помещениям. Здесь располагалось десять роскошных спален, каждая со своим уникальным дизайном. В главной спальне находился огромный балдахин из тончайшего шёлка, а стены были украшены гобеленами с изображением древних китайских легенд. Правый коридор вёл в служебные помещения и комнаты для гостей. Здесь же располагалась небольшая библиотека с редкими фолиантами и уютный уголок для отдыха. Центральный коридор вёл к главному залу и зоне отдыха.
Главный зал поражал своими размерами и изысканностью отделки. Стены украшали шёлковые панно, а пол был выложен мозаикой из драгоценных камней. В центре зала располагался огромный камин, отделанный редким чёрным мрамором.
Особого внимания заслуживал оздоровительный комплекс, расположенный в задней части этажа: бассейн с подогревом, окружённый колоннами из белого мрамора, и сауна с традиционной китайской отделкой.
Завершала картину терраса на крыше, украшенная экзотическими растениями и фонтанами. Отсюда открывался великолепный вид на город, а вечером можно было наблюдать за закатом, сидя в удобных креслах из ротанга.
Вся территория этажа была оборудована новейшими защитными артефактами, обеспечивающими полную конфиденциальность и безопасность обитателей.
Наши вещи уже были аккуратно расставлены в холле.
– Если вам необходима помощь, чтобы разобрать вещи, я сейчас же пришлю служанку, – предложил управляющий.
– В этом нет необходимости, – сказала Елена.
– Приятного вам отдыха, – Ли Мин поклонился. – Если вам что-то потребуется, вы всегда можете связаться со мной. Чтобы вызвать служанку, просто прикоснитесь к любому из встроенных артефактов вызова, она сразу придёт.
Он вышел за двери и аккуратно их закрыл. Вход на этаж был только через эти двери, которые выходили на большую лестницу.
Беркут сразу сказал, что пойдёт спать в гостевую комнату. Он уже был здесь и имел привычную для себя комнату.
Я посмотрел на Елену и, взяв её под руку, повёл в главную спальню.
Глава 6
Я проснулся рано утром полностью выспавшимся. Вчера после любовных утех с Еленой мы не пошли на ужин, а сразу уснули. Я повернулся к Елене, почувствовав, что она тоже проснулась и смотрит на меня.
– Разве Чэнь Юнь лучше меня, князь? – с обидой сказала Елена.
– Елена, – я замолчал, обдумывая, как мягче выразить свои мысли. – У моего деда была жена и три любовницы. У отца – моя мама и пять любовниц. И мама о них знала, они даже жили с нами в замке и прекрасно общались.
– Князь, вы хотите притащить в замок эту тупую дуру⁈ – Елена округлила глаза.
– Нет, конечно, – я усмехнулся. – Там же сейчас руины. А вот когда восстановят всё, тогда подумаю.
– Князь! – Елена легонько толкнула меня в плечо.
– Ладно, ладно, посоветуюсь с тобой, – я улыбнулся и встал с кровати.
В дверь постучали. Я накинул халат и открыл.
– Приходил управляющий, принёс документы на подпись. А ещё сообщил, что глава клана «Лунвэй» приглашает нас в свой замок и гарантирует полную безопасность. Автомобиль нас ждёт, и как только мы будем готовы, он отвезёт нас, – сообщил Беркут.
– Спасибо, сейчас приведём себя в порядок и пойдём завтракать. Потом я поеду в клан на встречу, – сказал я.
Мы собрались и пошли завтракать. Пока ждали заказ, Елена проверила договор, и я завизировал его перстнем власти.
– Я поеду один, – сообщил я Елене и Беркуту.
Беркут отреагировал спокойно и даже полностью меня поддержал, по крайней мере, его эмоции говорили именно об этом, но вот Елена ни в какую не хотела отпускать меня одного.
– Князь, я могу вам понадобиться, вдруг придётся проверить какой-нибудь документ или ещё что-нибудь, – Елена держала меня за руку и не отпускала.
– Елена, всё будет хорошо, а договора я подписывать не буду, пока ты не проверишь. Если понадобится, их привезут сюда, – я освободил руку и мягко отодвинул её в сторону.
Выйдя из отеля, я увидел припаркованный автомобиль абсолютно чёрного цвета с гербом клана «Лунвэй» – золотой дракон на фоне гор, испепеляющий вражескую армию.
Открылась дверь, и с пассажирского места возле водителя вышел молодой китаец. Он поклонился и молча открыл мне заднюю дверь.
Я сел в автомобиль и удивился роскоши внутри салона. «Престиж княжеский» даже близко не стоял по дороговизне отделки салона этого автомобиля.
Кроме этого, напротив меня сидела китаянка, довольно красивая, в длинном обтягивающем платье с большими разрезами с обеих сторон, от низа до поясницы, и глубоким декольте, который практически не закрывал её круглую упругую грудь. Было прекрасно видно, что на ней отсутствует нижнее бельё.
– Рада приветствовать вас, князь Драгомиров. До замка главы клана «Лунвэй», уважаемого господина Вэй Чжэньлуна, около тридцати минут. Меня зовут Ли Юй, я личный помощник господина. Он приказал, чтобы я выполняла любые ваши просьбы, – она увидела, что я внимательно рассматриваю её. – Может, князь желает, чтобы я сняла платье?
Я вздрогнул от такого неожиданного вопроса.
– Не стоит, вы прекрасно выглядите, – ответил я, чувствуя по её эмоциям, что ей безразлично всё происходящее – она всего лишь выполняет приказ своего господина.
Ли Юй кивнула, принимая мой ответ. Её лицо оставалось бесстрастным, словно она была куклой, запрограммированной на определённые действия.
– Тогда могу предложить вам кофе или вы предпочитаете другие напитки? – снова спросила она, не меняя позы.
– Пожалуй, кофе, – ответил я, отводя взгляд к окну.
Автомобиль плавно скользил по улицам Пекина, унося меня всё дальше от отеля. За окном мелькали величественные пагоды, древние храмы стихий и современные высотные дома, сливающиеся в причудливый калейдоскоп восточной архитектуры.
Ли Юй продолжала сидеть неподвижно, словно статуя. Её безразличие было почти пугающим – казалось, что передо мной не живой человек, а искусно созданная марионетка, выполняющая свою роль в чьём-то замысле.
Я отхлебнул горячий кофе, пытаясь сосредоточиться на предстоящем визите.
Мы подъехали к замку клана «Лунвэй». Монументальная стена высотой в десять метров и толщиной более четырёх метров окружала огромную территорию. Величественное сооружение впечатляло своим масштабом и неприступностью.
За мощными укреплениями раскинулся великолепный дворец. Его изящные крыши с загнутыми карнизами возвышались над искусно обустроенной территорией. Повсюду сверкали фонтаны, переливаясь в лучах солнца. Искусственные водоёмы, украшенные лотосами, создавали атмосферу умиротворения и гармонии.
Цветущий сад поражал разнообразием растений. Множество беседок разных размеров, украшенных традиционными узорами, были разбросаны по всей территории. Каждая беседка представляла собой произведение искусства, где можно было укрыться от палящего солнца или насладиться вечерним чаепитием.
У входа стояли стражники в традиционной форме клана. Их горделивые позы и отточенные движения говорили о высокой подготовке и дисциплине. Казалось, что время здесь остановилось, сохранив в неприкосновенности величие древних родов.
Нас встретил седой старик в традиционной китайской одежде.
– Приветствую вас, князь Драгомиров. Глава клана, уважаемый господин Вэй Чжэньлун, ожидает вас в саду. Ли Юй проводит вас, – он низко поклонился. Его эмоции, как и у Ли Юй, были пусты – полное безразличие.
Ли Юй двинулась вперёд по извилистой дорожке сада, петляющей между изящными фонтанами. Её шаги были плавными и уверенными, словно она скользила над землёй.
Впереди, на берегу одного из водоёмов, стоял высокий седой старик – глава клана «Лунвэй». Его осанка выдавала в нём человека, привыкшего повелевать. Я узнал его – этот образ был в моей памяти предков.
Его взгляд, пронзительный и острый, словно проникал в самую глубину души. Несмотря на преклонный возраст, в нём чувствовалась сила и власть. Он стоял неподвижно, словно статуя, ожидая моего приближения.
Ли Юй остановилась в нескольких шагах от него, жестом приглашая меня подойти ближе. Я сделал шаг вперёд, чувствуя, как напряжение нарастает с каждым мгновением.
– Князь Драгомиров, – голос главы клана был глубоким и властным. – Рад наконец-то встретиться с вами лично.
– Я тоже рад, уважаемый господин Вэй Чжэньлун, – ответил я, смотря ему прямо в глаза и считывая его эмоции. В нём горело любопытство и в то же время презрение ко мне.
Он махнул рукой, и Ли Юй отошла от нас на несколько метров, но в то же время внимательно следила за мной.
– Давайте прогуляемся по саду, князь. Сегодня хорошая погода и располагает к беседе, – Вэй Чжэньлун двинулся по тропинке, и я пошёл сбоку от него. – Что привело вас в Пекин, я знаю. Но мне интересно, что привело вас ко мне?
– Проявить дань уважения нашему бывшему союзу и попросить разрешения на посещение «Пекинского разлома», – спокойным голосом ответил я.
– Вы знаете, что теперь мы союзники с родом Зарацких, князь? – произнёс глава клана и остановился возле следующего водоёма с песчаным берегом, к которому подплыли разноцветные карпы кои. – И у меня есть заказ на вашу голову, уже оплаченный князем.
Старик достал из кармашка немного корма и стал бросать рыбам, делая вид, что ему безразличен наш разговор. Любопытство и презрение – других эмоций я не ощущал. Ну что же, пора направить разговор в другое русло. Я сильно рисковал, но, если покажу слабость, живым отсюда не выйду.
На песчаном берегу в одно мгновение вздыбились полуметровые скалы. В их недрах зияла огромная пещера, из которой с рёвом вырвался огненный дракон. Его чешуя пылала алым пламенем, а крылья рассекали воздух, оставляя огненный след.
– Я прекрасно знаю, что теперь вы союзник Зарацких, – спокойным голосом произнёс я, и тут же из воды, словно древний бог, поднялся исполинский медведь. Его шерсть светилась в лучах солнца, а глаза горели неистовым огнём. Великан уверенно направился к логову дракона, земля дрожала под его могучими лапами.
Я видел, как замер Вэй Чжэньлун, позабыв о рыбах. Его глаза расширились от изумления. В его эмоциях вспыхнуло неподдельное восхищение. Я продолжил:
– Но медведь пришёл к дракону проявить дань уважения бывшему союзу и попросить его о маленькой услуге, хотя мог и не делать этого! – медведь достиг вершины скалы и встал напротив дракона. Его массивная фигура казалась непобедимой.
– Неужели дракон пойдёт на поводу у волка за одну несчастную рыбешку? – в этот момент из воды выскочил волк, несущий в пасти крошечного карпа кои. Он взбежал по отвесной скале с грацией хищника и положил рыбу у лап дракона, придавив её лапой.
Дракон, издав яростный рык, метнулся вперёд. Его пасть источала пламя. Но медведь, с молниеносной скоростью увернувшись, выпустил свои смертоносные когти. Один сокрушительный удар – и голова дракона отлетела, разбрызгивая огненные искры.
Вэй Чжэньлун вздрогнул, но не отвёл взгляда от разворачивающейся перед ним трагедии.
Медведь, не теряя времени, приблизился к волку и одним мощным движением разорвал его надвое. Брызги воды разлетелись в стороны, а медведь, схватив карпа, медленно спустился обратно в озеро, выпустив рыбку в воду.
Магия рассеялась, скалы рассыпались песком, и берег вновь стал пустынным. Только следы битвы остались в памяти ошеломлённого зрителя.
Я молчал и ждал реакции Вэй Чжэньлуна. Его эмоции кипели, я даже не успевал разобрать, что с ним происходит. Он продолжал смотреть на берег, не двигаясь.
Наконец буря его эмоций улеглась. В них осталось сильное любопытство и уважение. Он повернулся ко мне, и наши взгляды встретились.
– Князь, это было завораживающее зрелище, такой уровень управления стихиями! Мне сообщали, что ваш уровень не выше адепта, а до мастера вам очень далеко. Не говоря уже про магистра. Но это… – глава клана показал рукой на пустой берег, – я не знаю ни одного магистра, включая себя, кто бы мог так управлять стихиями. Каков ваш настоящий уровень, князь?
Я пожал плечами. И что мне ему ответить?
– Не знаю, – честно ответил я.
Глава клана «Лунвэй» посмотрел мне за спину:
– Уважаемый князь, не могли бы вы отпустить Ли Юй? Она будет хорошей девочкой и не помешает нам.
Я совсем забыл о ней. Когда я начал представление, она метнулась ко мне, решив, что я атакую господина. Пришлось задержать её.
Ли Юй висела, скованная водой, в метре от земли, повёрнутая лицом вниз. Сразу под ней, упираясь ей в сердце, был каменный шип, а сверху, в затылок, упиралось водяное копьё.
В её эмоциях больше не было безразличия, там горела ярость и страх.
– Между прочим, Ли Юй недавно стала магистром трёх стихий. Земли, Огня и Воздуха. А вы смогли так легко пленить её, уважаемый князь, – произнёс с уважением в голосе Вэй Чжэньлун.
Я убрал каменный шип и водяное копьё, а потом освободил Ли Юй, поставив на ноги. Она сразу упала на колени и упёрлась головой в дорожку:
– Господин, простите меня, я не смогла защитить вас. Я готова искупить свою вину смертью.
– Александр Михайлович, – глава клана впервые назвал меня по имени, – хотите узнать свой уровень? У меня есть артефакт, который может это сделать.
Я понимал, что это нужно больше главе клана, чтобы утолить своё любопытство, чем мне. Но решил, что раз представилась такая возможность, грех не воспользоваться. Когда я ещё доберусь до университета.
– Хорошо, если это не доставит вам сложностей, – вежливо ответил я.
– Ли Юй, встань. Скоро мы узнаем, кому ты так легко проиграла, и я приму решение. Пока же приготовь мне чай, а князю кофе и побольше сладостей. Повару скажи, чтобы начинал готовить обед. Скоро мы с князем будем обедать. И пришли в мою беседку магистра Ван Файжу с амулетом определения силы, – спокойным голосом произнёс Вэй Чжэньлун.
На Ли Юй накатила паника, но она тут же с ней справилась:
– Будет исполнено, господин, – Ли Юй вскочила на ноги и побежала в сторону дворца.
Глава клана «Лунвэй» проследил за тем, как она удаляется, и вдруг, словно погрузившись в свои мысли, произнёс:
– Она дочь моего троюродного брата, которого я казнил за неисполнение приказа. Талантливая девушка, но её сила развратила душу. Стать магистром в столь юном возрасте – редкое достижение. Ей нужен достойный супруг, который сможет направить её потенциал в правильное русло и дать достойное потомство.
Я промолчал, не понимая, к чему это было сказано. «Он что, сватает её мне?» – промелькнула мысль.
Не дождавшись от меня ответа, Вэй Чжэньлун неспешно двинулся вглубь сада, жестом приглашая меня следовать за ним.








