355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vathara » Угли "Embers" (СИ) » Текст книги (страница 99)
Угли "Embers" (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Угли "Embers" (СИ)"


Автор книги: Vathara


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 99 (всего у книги 137 страниц)

Дело было не в том, как близко Саолуань оказалась от смерти. Это была цена, чертова бесящая цена того, что он был, кем был.

«Мы стоим посредине. Мы можем пройти по самому берегу духова моря и вернуться обратно».

И цена заключалась в том, что яорэн отрывал свою душу от тела. Совсем чуть-чуть.

Душе не полагалось отделяться от живого тела. Это оставляло зазор в чи. Острый край во всех твоих мыслях, во всех твоих чувствах. И единственный способ исправить это – просто жить какое-то время. И надеяться на выздоровление.

И он не собирался объяснять это вождю Хакоде. Не тому, кто знал, что у покорителей огня бурный нрав… и кто намеренно подначивал Зуко, как только мог.

– Мы не знаем почему, но Похититель Лиц хочет, чтобы Асагитацу изверглась, – сказал вместо этого Лангшу. – В конце концов, нам пришлось сражаться за свои жизни с мертвыми. – Он сердито посмотрел на небо, где кружили планеры. – И они просто смотрели.

– Легче, – пробормотала Саолуань. – Как они могли рассмотреть хоть что-то с такой высоты? Мы приехали на «Сузуране». А в последний раз Народ Огня… о!

Долгое время искореженная темная вещь перед ними не имела смысла. У неё были острые края, но это был не камень. Местами она блестела оранжево-красным и пятнами грязного коричневого…

«Кости. Это фрагменты костей».

А теперь Лангшу мог рассмотреть места, где металл порвался и проткнул эмблему Пламени Озая. Массивная кабина из железа и стали искорежилась так, как могли искорежить только ветер и беспощадный камень. Половина костей лежала внутри, а половина была разбросана по жутким обломкам; разбросана как лед, упавший с высокого утеса.

Мальчик поднял взгляд от заржавевшей цепи и покореженного крюка для захвата, осматривая поверхность скалы в поисках шрамов. Нашел их в тысячах футов выше.

– У них не было ни шанса.

– Они напали на людей Механиста, – ровно возразил Хакода.

– И что? Я не могу их жалеть? – взвился Лангшу. – Они видели, как она приближалась. Вы знаете это, не так ли? Либо бомба, либо Аватар, либо ваша дочь – что-то сбросило их, и они упали. Они знали, что падают. – Она прикрыл глаза и покачал головой. – По крайней мере, если кто-то протыкает тебя, ты знаешь, что он просто лучше, чем ты.

– Смерть – это смерть, – начал было Хакода.

– Он хочет сказать, что они могли оставить призраков, – оборвала его Саолуань. – Это плохо для нас всех. – Она ткнула пальцем в перчатке вниз, в сторону реки. – Мы сражались с трупами утонувших, потому что их призраки находятся во власти Похитителя Лиц. Вы когда-нибудь пытались убить мертвое тело? – Её голос стал чуть выше и немного задрожал. – Я знаю, что вы любите подраться, но поверьте мне, это невесело!

– Сестрица, – Лангшу поймал её за руку. Обернул её руку вокруг себя как объятие. – Всё хорошо. Мы расскажем Зуко. Он отправит сюда кого-нибудь… чтобы провести какие нужно ритуалы. – Он хмуро посмотрел на вождя. – Вы считаете Зуко врагом? Отлично. Но здесь, наверху, нет шаманов. Нет священников. Нет Мудрецов! Нет никого, кто смог бы упокоить призраков Огня. Кроме двух принцев, которые пытаются сохранить жизни всем нам. Королевская семья – не такие вожди, как вы. У них есть власть общаться с призраками, нравится им это или нет. – Глаза цвета моря прищурились. – Вы знаете, что призраки могут проникнуть в наш мир в ночь солнцестояния, но вы никогда не видели толпу Огненных призраков, потому что они Огонь, они лето, а у вас летнее солнце. Здесь его нет. Что, по-вашему, случится с этим храмом, если Зуко ничего не сделает до солнцестояния?

– Если вулкан не извергнется раньше, – буркнула Саолуань.

Брови Хакоды подскочили, и он ещё раз осмотрел разбитый металл.

– Почему? – спросил он наконец. – Он же сын Озая.

А для Воды семья была всем.

– И он внук Шидана, – крикнул в ответ Лангшу. – Мы встречали этого ворчливого старого дракона. Бьякко считает эту войну безумием.

Хакода сложил руки на груди.

– Безумие или нет, но вы с острова Киоши. И всё же вы готовы разговаривать с принцем, который сжег ваши дома?

– Да.

Хакода прищурил глаза и покачал головой.

И если это не было молчаливое «вы все безумны, но я недостаточно груб, чтобы сказать это вслух», то Лангшу возьмется мыть тарелки всю следующую неделю.

– Как вы сказали, мы с острова Киоши, – усмехнулась Саолуань, украдкой откинув волосы. – Те самые люди, что отсиживались в стороне от войны сто лет. Почему же вы не злитесь на нас?

«О, здорово», – чуть не простонал Лангшу. «Не сработает…»

– Мы воюем с Народом Огня, – спокойно ответил Хакода. – Нам нужна любая помощь.

Накрашенные брови приподнялись, и Саолуань ткнула большим пальцем в сторону гавани.

– …Вы же не серьезно.

– Вам не обязательно любить его, – пожала плечами Саолуань. – Черт, вам даже не надо по-настоящему ему верить. Подумайте об этом. Он – изгнанник. Любой из людей Хозяина Огня, который высадится здесь, сразу же вцепится в его горло, а не в друзей вашего Механиста.

Хакода начал было говорить, но передумал. Оглянулся на гавань.

– Хм-м.

Лангшу старался не подпрыгивать на носочках. Мужчина задумался. Надо было дать ему немного времени.

Нахмурившись, Хакода осмотрел храм наверху.

– Вы правда волнуетесь, что они сбросят бомбы?

– У нас есть природный газ, который выходит на поверхность в самых разных местах. Мы пока не уверены, где все эти трещины расположены. – Лангшу поправил тюк на плечах. – Мы не знаем, что они задумали. Так что мы хотим это выяснить. А вы?

– Полагаю, там видно будет.

«Нам он тоже не верит. Потрясающе».

Но за следующим поворотом тропы располагалась металлическая кабина на тросе, о которой рассказывал Зуко. Если повезет, это будет их путь наверх.

«Ну, начнем!»

***

«Они говорят ерунду», – думал Хакода, стоя в тени в главном внутреннем дворе храма, пока Лангшу и Саолуань делили те громоздкие тюки, которые затащили на металлическую платформу подъемника. И разве у нормального человека не перехватит дыхание от того, что висишь в воздухе выше, чем летают птицы?

Однако содержимое тех тюков беспокоило куда больше. Рис. Сухая рыба. Разные куски и мелочи, в которых Хакода узнал дорожные припасы Народа Огня и Царства Земли. Все было настолько легким и легко хранимым в дороге, насколько это вообще возможно. Нашлось место даже кусочкам засахаренных лимонов для детей. Если испытывать – что сложно себе представить – отвращение к морскому черносливу, как большинство других народов, то они были незаменимы на корабле.

– Он знает, что вы голодаете. – Хакода говорил с Механистом тихим голосом. Нет смысла рисковать даже с островитянами с Киоши. Особенно если они считают сына Озая достойным доверия. И не только при перемирии. Они могли говорить что угодно, но эти двое жили с Народом Огня. Это… нервировало. – Это опасно.

– Боюсь, генерал Айро всегда пугающе много знал про нас, – Джи постучал по своему моноклю, наблюдая за своими соседями. – Думаю, он мог быть из числа тех, кто настаивал на том, чтобы нас изначально оставили в покое. Ну… почти в покое, – вздохнул он. – Полагаю, мы не до конца все продумали. Аватар был здесь, мы завоевали нашу свободу, мы были хорошо подготовлены к зиме…

А теперь наступило лето. Хакода кивнул головой, оценивая внешний вид жен и детей, столпившихся вокруг подарков. Измеряя выражения тревоги и настороженного облегчения. «Они пока не голодают, но знают, что это может произойти, если положение дел срочно не исправится».

– Вам не на что здесь охотится или собирать?

– Есть фруктовые деревья, и мы восстановили несколько одичавших садов. Куросвиньи могут по большей части обеспечивать сами себя. А в высокогорных ручьях есть немного рыбы, которую мы ловим. Помимо этого… нет, немного, – вздохнул Джи. – А даже если было бы, на планерах много не унесешь. Наш воздушный шар – другое дело, но он довольно заметный. Я бы не хотел отплатить нашим живущим внизу родичам за их зерно тем, что привлеку к ним нежелательное внимание.

– Родственники? – Хакода с любопытством выпрямился.

– Не все в нашей деревне захотели строить жизнь в воздухе, – признался Джи. – Даже те, кто пошел с нами, не смогли жить в храме. Особенно наша травница, Чуанхуа. Она осталась ровно до тех пор, пока не убедилась, что Тео поправляется… насколько это возможно. Но она становилась всё более хрупкой, как сорванный тростник. Она сказала, что это из-за того, что не чувствует вращения земли или ещё какой-то поэтической ерунды. Хотя, я думаю, в её словах было зерно истины. Здесь другие времена года. Ветер управляет тем, что мы делаем. И когда. – Он просиял. – Но вы привезли нам задание, так? Чудесно!

Немного смущенный, Хакода последовал за ним по коридорам сквозь странные двери, остановившись возле комнаты, которая была заставлена сильнее, чем оружейная Царства Земли. Джи разложил каракули Сокки на полузаваленном столе и с довольным вздохом сел их изучать.

– Сокка никогда не был художественно одарен, – Хакода почувствовал необходимость это сказать.

Деревянные пальцы стукнули, когда Джи отмахнулся.

– Детали рисунка неважны! Чертежи будут позже. Главное сейчас – исследовать и протестировать идею! – Он рассматривал рисунок с видом человека, увидевшего дичь своей мечты… Нахмурился и перевернул бумагу другой стороной. – На что именно я смотрю?

Вызвав в памяти ту возбужденную беседу с Соккой, Хакода протянул руку и повернул рисунок на девяносто градусов вправо.

– Металлическая рыба с покорителями воды внутри. – Он искренне надеялся, что в Туманном болоте окажется столько покорителей, сколько их было по рассказам Сокки. Покорители воды там, где не было льда? Нереально.

«Покорители воды на острове Киоши. Это куда более нереально».

Саолуань была права. Он злился на них. Если бы он знал, что можно отправить туда Катару для обучения; если бы они нарушили свой драгоценный нейтралитет и помогли хотя бы несколькими годами ранее…

«На «если» кита не поймаешь», – твердо напомнил себе Хакода. «В твоих сетях лежит наживка, не потеряй её».

– Покорители огня и воды не смешиваются вместе. Как правило, – поправился он, вспоминая одного раздражающего принца и высокие гребни покрытых пламенем волн. Он никогда не видел ничего подобного и надеялся, что никто не увидит снова. – Сокка считает, что если мы пойдем под водой…

– Как бур, прорезающий центр там, где никто и не думал его защищать, – откликнулся Механист, обращаясь скорее к самому себе. – Вся загвоздка в размерах.

– Размер? – эхом повторил Хакода, не уверенный, что расслышал правильно.

– Чем они больше, тем больше в них воздуха, – невозмутимо ответил Джи. – Но чем больше «рыба», так сказать, тем сложнее проталкивать её сквозь воду. Я уверен, что вы видели, как это происходит с обычными кораблями.

Хакода скривился.

– Я не видел, чтобы Народ Огня испытывал какие-то проблемы.

– О, они есть. Вы удивитесь, сколько у них проблем даже при том, что их двигают двигатели на угле, – рассеянно ответил Механист. – Тот грузовоз в гавани? Он меньше их массивных грузовых кораблей или кораблей для перевозки войск. Вероятно, он смог бы развить достаточную скорость, чтобы обогнать ваш флот, но это определенно не один из их быстрых кораблей нападения. Груз или скорость – либо одно, либо второе. Этот корабль пытался достичь обеих целей и, скорее всего, не добился особых успехов ни в чем. Не представляю, почему он ещё в использовании, разве только им лень было отправлять его на металлолом… – Он стукнул пальцем по рисунку. – Шахты – вот откуда мы должны черпать идеи. Шахтеры знают, сколько нужно воздуха, и какой вес сможет поднять покоритель. Зная эти цифры… Да, у нас получится. Стойте, где-то здесь у меня есть свитки…

Хакода нашел местечко у стены, к которому не было ничего приставлено и с которого ничего не свисало, и устроился там, чтобы наблюдать, как Джи охотится за знаниями. Всё равное ему надо было время подумать.

Молодой человек был сыном Хозяина Огня, если говорить о главном. Он точно что-то задумал.

Именно поэтому он до последнего разыгрывал варвара из Племени Воды. Покорители огня никогда не обращали внимания на что-то, помимо этого.

…Ну, почти никогда.

Не всё было игрой. Он ничего так не хотел, как наброситься на этого сыпящего искрами высокородного наглеца и оставить его лежать в отключке где-нибудь за иглу. Предпочтительно посреди зимней ночи. Плохо уже то, что он связал Катару огнем, но то письмо!..

«Он чуть не убил мою дочь. Куском бумаги».

Если Зуко мог сделать такое только лишь с помощью чернил и слов, Хакода не хотел знать, на что он способен, имея вооруженных людей. И корабль. И залив, который на самом деле был вулканом, где сама вода горела.

…И Бато был прав. Он был идиотом. Может, и весело подкалывать чересчур раздутое эго юнцов, и даже необходимо, но встретиться с Зуко над водой, где уже горел огонь? Они видели, как он прежде использовал масло.

«Не лучший из твоих замыслов», – признался Хакода. «Ты продолжаешь видеть покорителя огня, когда, кажется, внутри он является воином».

Это было тяжело осознать. Старейшины племени, рассказывавшие ему о покорителях воды, когда он рос, и Канна в особенности, всегда создавали у него впечатление, что покорители никогда не пользуются сталью. Духи одарили их силой, и использование более примитивного оружия могло стать оскорблением в их глазах.

Очевидно, ни в жизни Зуко, ни в жизни Лангшу никогда не было Канны.

«И мы видели, куда это привело Народ Огня, так?»

Привело их и их так называемую королевскую семью. Почему Лангшу был так уверен, что им понадобится Зуко, чтобы справиться с призраками? Хакода верил, что Айро мог справиться с духами. Старейшины племени всегда были близки Миру Духов, но молодой человек, лишь немногим старше его сына? Маловероятно. Лангшу не знал, о чем говорил…

«Но те глаза».

Он видел такие у некоторых старейшин, когда был гораздо более молодым человеком. Древние, отстраненные глаза. Глаза, побывавшие там, где не должен ступать ни один человек, и видевшие то, что не должен видеть ни один из живых.

Древние глаза и та леденящая прядь белых волос среди темных… Лангшу был тронут духами. Он знал это, Бато знал это, весь флот знал это.

Скорее всего, именно поэтому Бато не особенно спорил о том, чтобы он пошел один. Потребуется нечеловеческая храбрость, чтобы идти рядом с тронутым духами покорителем…

И, совершенно очевидно, солдаты Народа Огня делали именно это. Неужели они сошли с ума?

«Широнг сказал, что дух вулкана признал Зуко лордом здесь».

Правда ли это? И если да… что это означало для его людей?

– Да, получится, – внезапно воскликнул Джи. – Единственная проблема в том, где достать достаточно металла теперь, когда Народ Огня больше не снабжает нас. – Он на секунду задумался, его бородатое лицо сморщилось в печальной, тихой улыбке. – Что ж, возможно они продолжат нас снабжать и теперь. Должна же быть какая-то польза от тех чудовищных танков.

При других обстоятельствах Хакода с ним согласился бы. Обернуть оружие врага против него самого? Это было подобающе.

Но если Лангшу был тронутым духами…

– С некоторыми танками может возникнуть проблема.

***

Саолуань подавила желание ползти на четвереньках через каменный внутренний двор-площадку для приземления. Расправила плечи и бойкой походкой подошла к Лангшу. Словно перед ними не было пустого пространства, заполненного только воздухом и облаками.

– Ого! А падать долго придется.

– Угу, – рассеянно откликнулся её маленький брат. Он вытянул вперед раскрытые ладони, чтобы чувствовать теплый ветер, поднимающийся над камнем. – Эм, я думаю, что, может быть, Ла выбрала не того человека.

– Что? Ты хочешь сказать, что не умираешь от желания броситься с края, когда все, что тебя держит, – это немного бамбука и ткани? – поддразнила Саолуань.

– Да.

Ой. Ну, это было совершенно очевидно.

– Эй, начнем с главного, правильно? – Она сохраняла тон легким и протянула руку, чтобы сжать его худое плечо. – Они уже летают. Тебе просто надо найти кого-нибудь, кого ты сможешь научить покорению. И пусть сами разбираются с той частью, где надо скользить по воздуху.

– Но мне положено делать это!

Она услышала звук металла по камню, когда кто-то с тележкой направился в их сторону, но пока их не слышали.

– Она так сказала? Серьезно? Сказала? Может, ты и получил воздух, но ты вода. Учить покорителей воздуха – если мы таковых найдем – уже будет огромной работой. Ты не можешь учить кого-то обращению с мечом, если волнуешься о том, что сам порежешься. Почему ты должен учить их летать?

– Я не боюсь летать!

– Серьезно? – вмешался молодой веселый голос, перекрывающий грохот подъезжающих колес. – Катара боялась в первый раз, а ведь она месяцами летала на Аппе.

Саолуань оглянулась, моргнула и посмотрела чуть ниже.

– Тео, так?

Подкатывая к ним свое кресло, мальчик слабо усмехнулся.

– Чем я себя выдал?

– Это всё уши, – с наигранной серьезностью ответила Саолуань. – У твоего отца они чуть более подпаленные, но похожи.

Тео засмеялся, остановив свое кресло на колесах.

– На острове Киоши все такие как вы?

– Будь они такими же, весь остров уплыл бы прочь, – пробурчал Лангшу.

– Один раз уже было, – весело отозвалась Саолуань. – Эй! Может, поэтому деревня Чина до сих пор нас ненавидит. Киоши не только надрала Чину задницу, но и сделала это навеселе.

Оба мальчика посмотрели на неё с отвращением.

– Знаешь, если бы Ояджи услышал твои слова, – выдавил Лангшу, – он выставил бы с острова нас обоих. В лодке или без. – Он помолчал. – С другой стороны… черт, это многое объясняет.

– Вы думаете, Аватар могла напиться? – с возмущением спросил Тео.

– Конечно, почему нет? – пожала плечами Саолуань. – Они же люди, так? Киоши видела, какие пожарища деревень оставлял за собой Чин. Кто бы не напился?

Тео уставился на неё. Постучал пальцами по колесу, внезапно задумавшись.

– Мы мало что слышали про Чина Завоевателя здесь, – он нарочно помедлил. – И много о Народе Огня.

– Мы видели танки, – кивнул головой Лангшу.

Тео упрямо сжал зубы.

– Мы можем сделать это снова.

– Не вижу, зачем вам это, – как ни в чем не бывало ответила Саолуань. – У Зуко нет танков. – Она одарила его своим лучшим «я – Воин Киоши и могу надрать твою маленькую тощую задницу» взглядом. – Вы читали договор, который Зуко послал сюда? Царь Земли отдал ему Драконьи Крылья, чтобы танки больше не направлялись сюда. Или какие другие проблемы.

– Другие проблемы? – осторожно переспросил Тео. – Вроде того дымного дракона, которого мы видели?

– Асагитацу будет частью решения, а не проблемой, – уверенно возразил Лангшу. – Но то, за чем она охотилась… Да, это и есть другая проблема.

– Ты говоришь про других солдат Народа Огня? – подскочил Тео. – Все видели броню! И вы дали той твари поджечь их?

Саолуань ощетинилась, готовая выложить этому маленькому неблагодарному поганцу всё, что думает…

– Вы были слишком высоко, – сказал Лангшу, тихо постулируя факт. – Вы не видели. Они уже были мертвы.

Тоа махнул рукой, отметая аргумент. Саолуань прищурилась, когда ветер внезапно бросил пыль ей в глаза.

– Всё, что горит таким образом, уже мертво. Да, я знаю, я видел, что бывает с природным газом…

– Нет, – голос Лангшу оставался ровным. От него волосы на затылке Саолуань вставали дыбом. – Они были уже мертвы. На нас напали утонувшие люди. Тела, оставшиеся от Вторжения на Север. Контролируемые духом, который хочет смерти всем нам. Включая вас.

Тео покачал головой.

– Это невозможно. Мертвые мертвы. Конечно, Аватар – могучий покоритель, но на самом деле духи не особенно вмешиваются в нашу жизнь.

Лангшу приподнял бровь.

– …Ты серьезно.

– Мне хотелось бы, чтобы было иначе, – Саолуань передернуло. – Ты когда-нибудь шинковал что-то в капусту, а оно по-прежнему пыталось тебя убить? Духи реальны. И некоторые из них очень-очень плохие.

Тео круглыми глазами смотрел то на одного, то на другую. Опустил голову, прикусил губу, водя пальцем по колесу.

Переминаясь с ноги на ногу, Саолуань ждала.

– Идемте,– сказал, наконец, Тео. – Вам надо кое с кем поговорить.

Им пришлось взбираться по пандусам, проходить огороженные территории и, наконец, завернуть за угол в длинный, уютный зал, который отвели под огромную кухню, полную бурчащих горшков, гремящих в раковинах мисок и такого количества готовых помогать детей, какого Саолуань никогда не видела в одном месте. Она уже чувствовала запах доставленного ими риса.

– Тетя Чангчанг, – прокричал Тео над гвалтом и плеском мыльной воды. – Тетушка, им надо с тобой поговорить.

– Бросайте все ошметки рыбы и куски папоротника, – указывала грузная матрона в зеленом одной из девочек, следящей за кипящим котлом. – Немного риса только придаст им вкус, дитя. Тео, – она подняла взгляд. – Я знаю, что ты в курсе, что не стоит путаться возле плит и кипящей воды, так что?..

– Это важно.

– Могу себе представить. – Вытерев руки полотенцем, Чангчанг потрепала по голове маленькую посудомойку. Подошла к ним, а потом направилась в правую дверь, подальше от сосредоточенных кухарок. – Ну, ладно. У тебя есть проблема, которую твой отец не может решить с помощью блока и гениальности?

Тео поерзал в кресле, явно чувствуя неудобство.

– Они говорят, что у нас проблемы с духами.

– Правда? – Чангчанг сфокусировалась на Лангшу. В течение долгого вдоха рассматривала его, потом вздохнула. – О, дитя. О чем они думали? Ты так молод для всего этого. Даже моя прабабка Чангпу была старше, когда земля начала нашептывать ей… Иди сюда.

Глотнув воздух, Лангшу позволил ей обнять себя, накрепко зажмурившись.

– Я смогу. Я должен.

– Я знаю, знаю, дитя, – Чангчанг похлопала его по спине. – Но не забывай, что мы все можем помочь. Прабабка была тронута духами задолго до того, как родилась вся эта молодежь. Может, мы и не можем сражаться с тем, что не видим, но мы уж точно можем помочь тебе надрать им задницы.

– Тетушка? – пискнул Тео.

– Вы знали кого-то, кто был тронут духами? – подскочила Саолуань. «Я не чувствую ревности. Я его старшая сестра. Ему пригодится тетушка».

– Она знала, что будет наводнение, – твердо ответила Чангчанг. – Недостаточно заранее. Но некоторые из нас выбрались. – Она выпустила мальчика. – Итак, расскажи старой тетушке, что такого плохого стряслось, что Великие Духи гнали ребенка от острова Киоши до самой вершины мира?

Лангшу сглотнул и протер глаза.

– Это началось более тысячи лет назад…

========== Глава 56 ==========

– Знаешь, шастанье украдкой выглядит куда проще в исполнении Зуко, – прокомментировала Азула.

Держа на весу ноги весьма мертвого мужчины, чтобы не оставлять следов волочения в секретных проходах дворца, Мэй покачала головой и продолжила идти.

– Я хочу сказать, – Азула слегка крякнула, поправив на плече мешок из мяса и костей, – что его покорение всегда было таким жалким, и мама вечно с ним сюсюкала… если подумать, раз уж у него получалось, то не так уж это и сложно.

Азула. Жалуется. Несмотря на ситуацию, Мэй почти улыбнулась.

– Ему всегда больше нравилось подкрадываться. Ты любишь убивать.

– Не этого, – проворчала Азула. – Этот просто помеха.

Стараясь не особенно задумываться об остывающем облаченном в одежду теле в её руках, Мэй закатила глаза.

– Мертвый Мудрец Огня – это куда больше, чем просто помеха.

– О его исчезновении доложат, и когда это произойдет, папа его найдет. Я знаю, – мрачно ответила Азула. – Он перероет сады, прочешет гавань, выпотрошит колодцы… рано или поздно он найдет тело. – Она нахмурилась. – Мы можем попробовать замаскироваться и оставить его в спальне какого-нибудь дворянина. Предпочтительно так, чтобы его нашла жена. Но у них будет охрана, которая не такая послушная, как солдаты Ба Синг Се, а я не думаю, что Тай Ли понравится, если я убью полдюжины людей ради прикрытия одной ошибки. – Она остановилась возле угла, и Мэй заметила её задумчивый взгляд в зеленом свете кристалла Дай Ли, который она несла. – Не думаю, что мне самой это нравится. Это так… неопрятно.

– Неэффективно, – предложила Мэй. Иногда надо точно знать, что воздействует на Азулу.

– Да! Именно, – Азула рассмотрела угол, подняв свою часть тела повыше, чтобы они смогли протиснуться мимо угла, не задевая стен. – Не то что они лучшие, но они тренированные воины. Они могут нам понадобиться, когда Аватар нападет на столицу. Хотя бы как катапультное мясо.

– Ты так уверена, что он нападет, – заметила Мэй. – Даже когда он знает, что ты в курсе его планов?

– Ему советуют Племена Воды и Царство Земли, – нетерпеливо бросила Азула. – Варвары до сих пор пользуются лунным календарем, а Царство Земли считает, что солнце полезно только для выращивания урожая. Попробуй рассказать им, что двигающиеся звезды на самом деле другие миры. Или что любой может предсказать, куда они двигаются и когда. – Она закатила глаза. – Я не знаю, как Сокка узнал день затмения, но учитывая то, что он не внес точную дату в свои планы? Я тебе гарантирую, что он не знает, что мы в курсе.

– Хорошо подмечено, – признала Мэй, отходя назад и в сторону, пока не была абсолютно уверена, что даже краешек красных одежд коснется камня. – Ты могла бы попросить агента Болина…

– Нет! – голос Азулы хлестнул как кнут. – Отец знает, что у меня есть Дай Ли. Он допросит их, – её рот сжался в узкую линию. – Им не надо ничего знать.

Мэй поморщилась.

– Они не предадут тебя.

– Думаешь, у них будет выбор? – сердито вспыхнули в зеленом свете золотые глаза. – Я забрала их у Лонг Фэнга. Отец может забрать их у меня. Он заставит их предать меня.

И это предательство может стать последним, поняла Мэй. Азула держала себя в руках, несмотря на намеки Хозяина Огня об её нынешней бесполезности в качестве его наследницы. Но только потому, что у неё за спиной были достойные доверия люди.

– Я не могу спрятать это в месте, которое могут связать с нами, – вслух размышляла Азула. – Я совершенно точно не могу закопать это. Если бы только я могла заставить это исчезнуть…

Она замерла, и по её лицу расползлась злобная улыбка.

– Развернись. Нам надо идти другой дорогой.

– Куда? – Мэй послушно попятилась назад. Такая улыбка никогда не предвещала добра.

– Покои Хозяйки Огня.

Закрытые более тридцати лет, с тех самых пор, как упокоилась Хозяйка Огня Айла. Хорошее место, которое хотя бы купит им время.

– Мы можем плотно завернуть его, а ты используешь слабое пламя, чтобы его высушить, – предложила Мэй. – Я слышала, что тела, найденные в пустыне, даже не пахнут.

– Что-то в этом роде…

Даже оставленные во власти мухопауков и пыли, покои Айлы всё еще были убраны богатым красным муаровым шелком с окантовкой из золотистого морского шелка*, напоминающего первые проблески зари. Мэй посмотрела на переливающиеся нити, на секунду задумавшись, какой была бы жизнь в качестве ама, ныряющей за моллюсками пинна. Работать полуголой в море весь день, возвращаться домой к теплому очагу и выращивающему эфедру мужу… Это было не самой плохой жизнью.

«Но я не смогла бы прятать все свои ножи. Слишком сложно».

– Сюда.

Мэй уже видела огненные замки, но ни разу не встречала такого, в котором Азуле приходилось прикладывать длинные острые ногти к определенным участками и поворачивать, прежде чем дверь откроется.

Ведущие вниз каменные ступени были крутыми, вырезанными для тех, кто не тащил неудобный груз. Запах горячего камня доносился из лежащего ниже туннеля, столь же зловещий, как и улыбка придворного.

Уставившись на протекающую перед ними желтую раскаленную лаву, Мэй постаралась не слишком заметно сглотнуть.

– И раз, – уверенно сосчитала Азула, – и два, и…

Она нюхала и худшие запахи, когда тело погрузилось в расплавленный камень. Правда.

На лице принцессы была довольная улыбка.

– Записи утверждают, что прабабушка любила это место.

Мэй позволила своим бровям приподняться.

– Я мало что слышала про Хозяйку Огня Тэдзину.

– О, она была интересной, – Азула смотрела на танцующее пламя. – Она отметила в записях, как близко можно подвести человека к лаве, прежде чем начнут обгорать волосы. Помимо прочих вещей.

«…Кажется, мне не хочется слушать дальше».

– Где ты это прочитала?

– О, сначала это прочитал отец. Он рассказывал мне истории, каждую ночь. Казни, допросы… что?

– А были… – Мэй сглотнула, почему-то совсем не удивленная, – сказки на ночь?

– Они были мои, – у Азулы был упрямый вид. – Зуко проводил время с мамой. Отец проводил время со мной.

– Он не рассказывал ей, как он это делал, – буркнула Мэй.

– Что? Разумеется, рассказывал! Просто Зуко был слишком слабонервный…

– Это он тебе так сказал, да? Это неправильно. Если бы она знала… – Мэй старалась говорить ровно, несмотря на внезапно вскипевшую в её венах ярость. – Если бы она только узнала, Азула, она бы забрала тебя и сбежала. Даже если бы пришлось оставить Зуко.

– Но она любила его больше, – Азула повернулась к ней, широко раскрыв глаза.

– Это неважно. – Агни, как же объяснить? – Зуко… защищается. Есть вещи, которые он не станет делать. Кто бы ни пытался его заставить. Ты… ты любишь своего отца. Ты постараешься сделать для него что угодно. Леди Урса знала это. Мы встречали Шидана. Она его дочь. Если бы ей пришлось выбирать, она забрала бы тебя.

Долгое время Азула молчала.

– …Нам надо вернуться до того, как нас хватятся.

Мэй кивнула головой. И проглотила то, что хотела сказать.

«Она спасла бы тебя, Азула. Кто-то стал бы тебя спасать.

Может, нам ещё удастся это сделать».

***

Опустившись на колени, Азула утешалась мыслью, что отец никак не мог узнать о теле, которое они с Мэй скинули в реку лавы под городом. Или о разных интересных мелочах, которые она нашла в некоторых семейных древах. Или об информации про онмицу, которую она извлекла из Катакомб Драконьих Костей. Ничего. Абсолютно.

…Она надеялась.

Внешне спокойная, она ждала.

– Ты не поддерживаешь мои планы по поводу вторжения.

Азула возмущенно вскинула голову.

– Ты – Хозяин Огня, отец! Кто смеет говорить, что я тебя не поддерживаю?

За огненной завесой улыбка Озая была тонкой.

– Если бы тебе нравился мой план расправы с отребьем Аватара, дочь, ты не отсутствовала бы, когда коммандер Токэ принес тебе вести о его местонахождении.

Ловушка. Учитывая, что они с Мэй нашли в катакомбах, она слишком хорошо знала причину.

О, в записях не было ничего очевидного. Её отец не был простаком, но если проследить, какие семейные древа запрашивались – что она и сделала – и отловить, кто и какие выгодные контракты навел или заключил, и которые не могли быть объяснены прошлыми заслугами и возможностями…

Она была одаренной. Наследницей.

Но если дедушка чему и научил их всех, так это одному: «всегда имей запасной план».

Азула спрятала усмешку. «Жаль, что у него не нашлось такого для мамы».

С другой стороны, у Урсы была тенденция импровизировать, а не планировать. И это многое объясняло о Зуко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю