355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vathara » Угли "Embers" (СИ) » Текст книги (страница 63)
Угли "Embers" (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Угли "Embers" (СИ)"


Автор книги: Vathara


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 63 (всего у книги 137 страниц)

Солнечный свет на палубе.

– Ты спрятал свой огонь в окружающем тебя тепле, – выдохнул Айро. – Как?

– Я… не знаю, – признался Зуко, пока Асахи подошла к нему, чтобы ей почесали шею, явно решив, что тренировка окончена. – Это как держаться в тенях. И это ты дал мне ту книгу!

– Какую книгу? – потребовал Айро. Если бы кто-то сказал, что он трепетал в ожидании ответа, он бы это отрицал.

– «Не быть увиденным – значит быть невидимым», – процитировал Зуко.

«Волны в лунной тени.» Айро почти что закрыл лицо руками. Да, отличное чтение для маленького ребенка, полное ваэгу, эпических морских битв и юных воинов, которые смели забираться даже в логово дракона…

А Азула пугала его племянника куда сильнее любого дракона.

Сержант Кьё прочистил горло.

– Неплохая книга, с которой может начать акума комаину-ко, по моему мнению. – Он слегка улыбнулся. – Любой, кто способен прошмыгнуть мимо рядового Сукэкуни и лейтенанта Тэруко, пока они присматривают за ним, работает как надо.

Демонический лев-щенок. Айро с радостью и благодарностью склонил голову в сторону морпеха. Испуганный взгляд его племянника, когда его назвали молодым морпехом, был бесценен.

– Я всегда подозревал, что морпехи держат при себе некоторые свои тактики, – мягко пожурил он.

– Как мы любим говорить, генерал, если есть выбор, кого брать с собой в бой, возьми покорителя огня и мечника, и всех их друзей, – иронично отозвался сержант. – Это состояние разума. Надо стать частью пейзажа. Не у каждого выходит. – Он с напускной безмятежностью пожал плечами. – Кроме того, это наша работа. Пробраться внутрь и до чертиков напугать врага, чтобы наземные силы смогли пожечь их, как сухое поле. – Он окинул взглядом их обоих, когда лейтенант Тэруко спустилась на палубу после беседы с капитаном Джи. – Теперь тайная часть становится куда более реальной.

– Немногое способно испугать Азулу, – честно признался Зуко, почесывая вытянутую к нему шею. – Её последователи – Дай Ли, которые охотятся на камуи-людоедов. Мы можем удивить их. Мы можем даже шокировать их. Но мы не сможем их напугать. – Он хмуро посмотрел на озерную гладь. – Даже если нам удастся войти и выйти без следа – и, сержант, мне никогда так сильно не везет – у неё найдется быстрый корабль, чтобы преследовать нас или выследить наземную эвакуацию…

Лейтенант Тэруко раскрыла рот, чтобы что-то сказать. Айро поднял руку, требуя тишины. Погрузив пальцы в черные перья, Зуко мрачно нахмурился.

– А где паромы?

– Сомневаюсь, что беженцам удастся воспользоваться бухтой Полнолуния, – заметил Айро. – Не тогда, когда наша армия проникла в стены Ба Синг Се.

– Да, но где сами паромы? – нетерпеливо спросил его племянник. – Торговые корабли, рыболовные артели – кто-то из них должен сюда заходить… – Золотые глаза прищурились, и Асахи проследила за его взглядом, лениво моргнув своими птичьими глазами. – Лейтенант, из вас выйдет отличный пират.

– Сэр? – откликнулась Тэруко, стиснув зубы.

– В моей голове всё звучало куда лучше, – еле слышно ответил Зуко. – Я хотел сказать…

– Не сработает, – отрезал Кьё. – Нет, если только вы не расскажете нам кто, что и где расположено в гавани.

Что не сработает? чуть было не спросил Айро, но сдержался. Если Зуко нашел ответ…

– Я расскажу, – ответил Зуко, сам удивившись. – Вы не поверите, откуда я знаю, сержант, но… я знаю доки Ба Синг Се. Так же хорошо, как их знает Амая. – Он посмотрел прямо на Тэруко. – И если мы сможем пробраться под город, то, думаю, найдем добровольцев для команды.

Женщина поморщилась, явно сдержавшись, чтобы не потереть разболевшуюся голову.

– Сэр, вы не…

– Никто другой не сможет это сделать, лейтенант.

– К несчастью, он прав, – вздохнул Айро. – Царь Земли будет оскорблен разговором с человеком более низкого ранга.

– Царь Земли, сэр? – поднял бровь Кьё. – Разве он не в руках принцессы?

– Она бы молчала, будь это так. Если бы решала она, – заявил Зуко. – Азула всегда впереди на двадцать ходов. Она знает, что лучше заставить людей гадать. Если бы решала она, сейчас Куэй был бы марионеточным правителем, Стена стояла бы по-прежнему, а она приказала бы распустить все армии Земли. Но это не так.

– Мой брат любит открытые проявления победы, особенно когда можно полностью раздавить дух врага, – согласился Айро, думая о том кратком, вспыльчивом и удивительно информативном сообщении, которое «Сузуран» получил от мастер-сержанта Якумэ. Информация содержалась как в самом письме, так и между строчками. И пусть тон письма был на грани вежливого, но слова были формальными, как и ожидалось от опытного офицера, докладывающего… ну, генералу.

Якумэ знает, что я на этом корабле. Но не думаю, что он рассказал об этом Азуле.

По крайней мере, он не рассказал в момент написания письма. Якумэ был благородным человеком, но сестра Зуко могла быть невероятно убедительной.

Ради его и нашего блага, я надеюсь, что это не так.

Айро не любил строить планы, основанные на надежде. И всё же, что бы ни рассказал Якумэ, Азула не могла знать, что её брат выжил.

– Если Царь Земли не у Азулы, то он прячется, – продолжил Зуко, позволив Асахи прижаться к нему сбоку. – Если он прячется, то существует не так много людей, которые могут его прятать. Он либо с нашими людьми, либо они знают, как его найти.

– А если Царь Земли не захочет пойти на уступки, сэр? – прямо спросила Тэруко.

Зуко усмехнулся.

– Тогда мы спросим капитанов, с кем они захотят испытать удачу. После того, как мы достаточно удалимся от города, мы отпустим их.

А Азула нет, эти слова дымом повисли в воздухе.

Тэруко украдкой взглянула на своего сержанта, который так же украдкой кивнул.

– Хорошо, давайте расскажем об этом капитану, – решила Тэруко. – Может сработать, сэр. Но понадобятся все детали по гавани, которые только удастся вытащить из вашей памяти. Из вас обоих, сэр, – добавила она, посмотрев на Айро. – Я знаю, что вы обязательно учитывали гавань в ваших планах осады.

Так и было. Хотя он никогда не видел её до того дня, на пароме.

– Мы в вашем распоряжении, лейтенант. – Айро не смог удержаться от улыбки.

– Дядя? – с опаской спросил Зуко, и столь же настороженный клюв внезапно обернулся и бросил строгий взгляд на Айро. Айро захихикал.

– Если нарушать декрет Киоши, так нарушать по полной. – Он криво улыбнулся. – Ваэгу, воистину.

***

– Они слишком хорошо выглядят, чтобы быть пиратами, – задумчиво произнесла Саолуань, опершись на поручни «Бегущего по волнам», чтобы рассмотреть через пахнущие солью волны гладкий красно-черный кораблик, стоявший на якоре среди зарослей дубомангров. Стальной и до последнего болта кричащий о Народе Огня, если только та дымовая труба могла служить указателем… И в то же время, он стоял среди лавировавших в эстуарии странных маленьких лодочек из дерева и кожи, напоминая свернувшегося клубком усмехающегося Унаги, мимо которого проплывали рыболовные артели.

Удар локтя Лангшу она почувствовала даже сквозь броню.

– А что, люди, готовые перерезать тебе глотку, не могут выглядеть аккуратно? – прошипел Лангшу.

– Ну, иногда, – призналась она, переведя взгляд на болотные плоскодонки, несущиеся в их направлении в огромном веере брызг с помощью самого странного покорения воды, которое она только видела в жизни. Покачав головой, она принялась разглядывать полненького мужчину с усмешкой на лице, который наблюдал за спуском веревочной лестницы. Ми, их дорогой капитан. В данный момент, её мнение о Ми было не слишком-то высоким.

– Мы плывем прямо к Омашу, – сказал он. – Зубочистки для Унаги, вот кто мы.

Но Саолуань улыбнулась и глубоко вдохнула, когда мимо прошел один из очень дружелюбных матросов. Её вид спровоцировал открытый рот, спотыкание и угрозу пролития ведра горячей смолы, прежде чем Лангшу толчком помог матросу вернуть равновесие.

– Эй, Шу, – промурлыкала Саолуань, – кто эти парни?

– Эм…

Лангшу зло посмотрел на мужчину. Лед в его руках превратился в заостренные клинки.

Саолуань подавила смешок, когда Шу в миг посерьезнел. Все матросы в мире были одинаковы. Некоторые из них испытывали проблемы со слухом. К примеру, со словом «нет». Даже если «нет» подкреплялось демонстрацией вывернутого запястья. Но, к счастью, не сломанного запястья. Может, она и оплатила проезд, но капитан, достаточно вольно относящийся к закону, чтобы помочь ей увезти осиротевшего покорителя воды, не станет проливать реки слез, если разозленный экипаж решит выкинуть их за борт. Скотина.

Но приколи матроса льдом к стене, и его уши внезапно заработают как надо. Тот инцидент послужил напоминанием о том, что Лангшу был покорителем воды, и что выбрасывать их за борт может оказаться последней вещью, которую они хотят сделать.

– Ну, – начал Шу, – тута край Туманного Болота. Я знаю, что это вроде как сюрприз, но здесь есть покорители воды…

– Ребята из Народа Огня, – в лоб напомнил Лангшу.

– О! Точно, эм. – Шу немного вспотел. Может, в этом была виновата жара. – Не переживайте вы за них.

– О Народе Огня? – с нажимом переспросила Саолуань.

– Угу, ну… видите флаг?

Она видела два: черное пламя Народа Огня, четкое и безупречно отглаженное, и развевающийся точно под ним размером в три четверти флаг с синей горой на закатном фоне.

– Почему это у корабля Народа Огня два флага? – прямо спросила Саолуань.

– Они не из флота, – неохотно сказал Шу. – Это флаг владения. Смотрите, это Бьякко. Не трепите об этом языком, но… они не так уж и плохи. Даже если они немного… того. – Его голос упал до доверительного шепота. – Они едят жуков!

У Саолуань отвисла челюсть. Хотя и не по тем причинам, о которых подумал Шу. Остров Киоши перенял некоторые странные обычаи от своих покоряющих воду родичей, условия жизни которых осложнялись жизнью на острове. Если хочешь мясного жирненького деликатеса, от которого текут слюнки, и это не рыба и не курицосвинья, то остается не так много вариантов. Вероятно, старейшины наплели Аватару, что то были речные креветки. Если они вообще стали что-то говорить, учитывая очевидный факт, что Воздушные Кочевники были вегетарианцами.

Еда. Настоящая еда, которая не была сухой баранино-говядиной или соленой рыбой. Судя по внезапному блеску в глазах Лангшу, он испытывал такое же сильное искушение, что и она, устроить набег на камбуз Народа Огня. Хотя она никогда не призналась бы в этом. Жители материка довольно резко относились к людям, которые ели то, что извивается.

Неженки.

– Ваш шаман хочет ЧЕГО? – взорвался Ми.

Полненький Болотник в листьях, коже и бамбуке издал усталый вздох.

– Скока раз вам повторять? Хью – не шаман. Он просто видит то, что есть… Вау, жуть. Вон они. – С топотом вскочив на палубу, Болотник поклонился и прикоснулся к краям своей шляпы из листа. – Гос’жа. Юн’ша. Луна, благослови её сер’це, заглянула к Хью. Сказала, что вы можете ехать сюда и не прочь получить подмогу. Если прилив пойдет удачно.

– Заглянула? – слабым голосом откликнулась Саолуань.

– Она посветила на Древо, гос’жа, – он весело ей улыбнулся. – Хью вроде как чудной в этом смысле.

На нем было столько же одежды, сколько она надела бы, если бы шла на пляж, но он был на людях. И он считал кого-то странным?

– Ну, ладно… Я – То, – мрачно сообщил он. – А вона там – Дью, ждет нас в лодке. А вы кто?

– Она – Воин Киоши, – твердо представился Лангшу. – Я Лангшу. Почему Луна хочет, чтобы вы что-то сделали? Мы и так на корабле. Нам надо на север. Быстро.

– Правда? – То бросил задумчивый взгляд на капитана Ми. Который ответил им такой сальной улыбочкой, что Саолуань захотелось помыться с мылом. Или поджечь его факелом. – Что ж, мож’ вы просто не впечатлили кап’тана серьезностью своей ситуации.

– Моим людям требуется отдых, – отрезал Ми. – Нам надо просмолить швы, запастись питьевой водой, немного отдохнуть. – Он подмигнул ей. – Конечно, если бы нас убедили немного поторопиться…

Я его от души ненавижу, решила Саолуань, незаметно сжав плечо Лангшу, прежде чем маленький яорэн потянулся к мечу.

– Что же, поскольку вы будете так заняты, – прочирикала она, – нам лучше провести этот день вдали от вас! Как вы считаете?

Слава Гуань Инь, он не пытался на них давить. Пока.

Саолуань взошла на маленькую лодочку следом за Лангшу и глубоко вдохнула, чтобы сконцентрироваться. И ей удалось не вскрикнуть, когда Дью принялся махать руками, как мельница, и их лодочка молнией рванула вперед.

– Потрясно!

Саолуань смотрела, как Лангшу наслаждается ветром с маньячной улыбкой на лице, и подавила желание паниковать. Это был не яорэн, и даже не маленький воин, который всем сердцем впитывал каждый её урок. Это был ребенок, которому следовало расти на семейной лодке, радуясь ветру, воде и соли.

Пусть веселится, велела себе Саолуань, когда Дью присоединился к радостному смеху и принялся показушничать, устроив слалом по воде для своего товарища-покорителя. Духи ведают, как нам это надо.

Они проскочили сквозь небольшой лабиринт плавучих доков и пропитанных солью деревьев и через несколько минут скрылись из вида «Бегущего по волнам». С грохотом развернулись, подняв целую тучу брызг, радугой вспыхнувших на солнце, а потом То и Дью переглянулись, и Дью перешел на почти что неторопливое скольжение по воде.

Скольжение, которое вело в доки рядом с кораблем Бьякко, но вне зоны видимости «Бегущего по волнам». И почему она не была удивлена?

Но мужчины не стали подниматься на борт, чему она удивилась. Вместо этого То помог им сойти в док, переругиваясь со своим предполагаемым кузеном, пока Болотники привязывали лодку, и сел в лодку рядом с Дью, чтобы ждать. Вежливо. Отстраненно. С многочисленными всплесками, когда двое вытащили сеть и принялись ловить рыбешку, косяками плавающую под доками.

Не наблюдай она за кораблем Народа Огня, она бы не заметила приход дворянина.

Старый, принимая во внимание голову, покрытую снежно-белыми волосами, поднятыми вверх и стянутыми в старинный хвост феникса. Невысокий даже для Народа Огня – она полагала, что он был как минимум на два дюйма ниже неё. Но его легкая походка, катана и вакидзаси, заткнутые за пояс, вкупе с тихой уверенностью…

Я не хочу вступать в бой с этим мужчиной.

Странно, но у неё мелькнула мысль, что ей и не придется. Его длинные белые усы дернулись с, как ей показалось, облегчением, а его глаза…

Я никогда не видела таких глаз. Никогда.

Светло-золотые и видящие её до самых костей. В них светились веселье и огонь, они были теплые и глубокие, как летняя вода.

Саолуань вздохнула с облегчением. Кем бы он ни был, он был лучше неё, и они оба это знали. И у него не было намеренья сражаться.

Духи. Саолуань была готова расплакаться. Мы в безопасности. Мы наконец-то… О чем я думаю, он же из Народа Огня…

У него был самый странный наряд, который она только видела. О, его халат был не слишком примечательным. Вокруг талии был обернут пояс с заткнутыми за него мечами, а застежки на правом плече и разрезы по бокам для свободы движения напомнили ей одежду торговцев с окраин Царства Земли. Но поверх этого он носил странную, с длинными рукавами… не вполне накидку, поскольку она крепилась только завязкой на груди. Текучий ярко алый шелк с черными треугольниками по краю рукавов, похожими на горы или пламя…

Не черные, поняла Саолуань, когда солнце вспыхнуло индиговым отсветом. Темно-темно-синие.

Почему огненный аристократ носит цвета Воды?

И почему Лангшу смотрел на него так, словно не знал, обнять ему мужчину или прирезать на месте?

– А ещё очевиднее нельзя? – с вызовом спросил Лангшу.

Белая бровь изогнулась.

– Очевидный, я? – он рассмеялся баритоном, в котором не было свойственного старикам дребезжания.

– Вы даже не потеете!

Саолуань моргнула, вдохнув удушливый болотный воздух. Как она не заметила? Она потела, волосы Лангшу так намокли, что стояли ежиком… а дворянин выглядел так, словно это был милый и теплый весенний денек.

– Я достаточно стар, чтобы поступать как мне угодно, молодой человек, – сухо заметил старик. – А выходцы с Бьякко известны своей старомодностью. Кто я такой, чтобы нарушать обычай?

Заявление было достаточно изворотливым, чтобы заставить Саолуань прищурить глаза. В его голосе прозвучала странная пауза перед словом «обычай». Как будто он пропустил нечто важное.

– Человеческий обычай, – прямо заявил Лангшу.

Глаза Саолуань распахнулись. О, нет. О, черт. О, Ома и Шу, как же нам выбраться отсюда…

– Всё хорошо! – Лангшу схватил её за правую руку, прежде чем она успела пошевелиться, не отрывая взгляда от дворянина. – Он пришел помочь. – Он замялся. – Я так думаю.

– Ты уверен? – спокойно спросил старик.

– Будь вы темным драконом, Ла не просила бы Хью устроить нам встречу, – твердо сказал Лангшу.

Темный дракон? подумала Саолуань. Драконы вымерли.

– Не будь так в этом уверен, – раздался рычащий ответ. – Твоя Госпожа может быть жестокой, когда это служит её целям. – Он стиснул пальцами переносицу и шумно выдохнул с легким намеком на дымок. – Но что сделано, то сделано, и моему внуку понадобится твоя помощь. И я знаю, что тебе нужна его. – Он поклонился, сложив руки в знак Пламени. – Я – Шидан из Бьякко. И да, Воительница, я пришел на помощь, как бы мне ни было досадно. Я вынашивал планы по защите жителей моего владения дольше, чем вы можете себе представить, и теперь все они разрушены одним броском игральной кости духов… – Ещё один вздох, но в его золотых глазах снова зажглось веселье. – Мы, материальные создания, строим планы, а духи действуют, и мы все вынуждены выживать в этой буре. И молиться.

– Может кто-то уже станет говорить так, чтобы я понимала, что происходит? – скривилась Саолуань, злобно переводя взгляд с одного на другого.

– Тебе лучше присесть, – посоветовал Лангшу.

– Не собираюсь я садиться! – вспыхнула Саолуань. – Если не хотите меня пугать, то можете об этом забыть! Уже поздно. Огненный дворянин, утверждающий, что его послала Луна. Тебе не кажется это немного неправильным?

– Он дракон, Саолуань.

Раскрыв рот, Саолуань села на покачивающееся дерево.

Следуя её примеру, Шидан грациозно сел, вытащив мечи вместе с ножнами и прислонив их к плечу.

– Никаких криков, Воительница? Ты либо не поверила, либо благословлена куда более отважным сердцем, чем я надеялся.

– Я не… не верю, – выдавила Саолуань, всё ещё глазея на него. – Но… Хозяин Огня Созин охотился на драконов. Они мертвы.

– Да, он охотился, и потому все думают именно так, – мрачно сказал Шидан. – Те из нас, кто выжили, пошли на многое, чтобы подтвердить этот слух. – Он снова посмотрел на Лангшу. – Ещё одна из причин, по которой мне не нравится твоя Госпожа. – Медленный вдох, и он покачал головой. – Но у нас есть общие враги, и ни у кого из нас нет времени на раненую гордость.

– Какие враги? – подпрыгнула Саолуань, радуясь, что разговор вернулся на твердую почву. Образно говоря. Врагов можно было убить.

…Ну, большинство. Ко был совершенно особым случаем.

Сосредоточься.

– Единственный враг, который у нас есть – это Народ Огня, – настойчиво заявила Саолуань, даже не озаботившись скрыть свой прищуренный взгляд. – И если вы не планируете помочь нам одолеть…

– Надеюсь, что до этого не дойдет, – твердо ответил Шидан. – Но истина в том, что всё возможно. И, боюсь, Макото найдет нас раньше.

Лангшу напрягся. Саолуань постаралась не вздрогнуть.

– Кто-то, кого ты… помнишь?

Нет, не может быть. Это было тысячу лет назад, никто не смог бы…

– Драконы живут очень-очень долго, – прошептал Лангшу. Повернулся к Шидану со смесью гнева и отчаянья. – Духи, почему никто её не прикончил?

– Многие умерли, пытаясь, – сухо ответил Шидан. – Некоторые из моего клана говорили, что однажды её загнали в угол, ещё до прихода Киоши… – он вздохнул. – Сто лет назад она нашла новый способ избегать вызова. Вы знали её как Макото, давным-давно. Но в Народе Огня она была Хозяйкой Огня Тэдзиной, женой Созина и матерью Азулона.

Отец Хозяина Огня Озая, Саолуань с трудом сглотнула. Хозяин Огня – не человек.

– Азулон умер.

– Да, убит в стенах своего собственного дворца, – сказал Шидан с мрачным удовлетворением. – Макото так и не простила мой род за это. И не простит. Никогда. Но даже если бы ей не было до нас дела – а у неё есть очень веские причины думать о нас, молодые воины – она тоже помнит о яорэнах. И получше тебя, юноша, как бы ни старалась Ла. Гораздо лучше, чем я, который ещё не разбил своей скорлупы, когда последний яорэн ходил по этой земле. Она знает, что вы – её враги. Она знает, что вы выступите против неё. – Он нахмурился. – Я запутал след моего внука. Наша кровь – это и волна, и гора. Она может скрыть даже притяжение Луны, если Макото не окажется слишком близко. Но ты, юноша… – Золотые глаза были невозмутимы. – Сейчас Ко уже знает о тебе, и он найдет способ действовать. Макото уже бывала его союзницей. Я не сомневаюсь, что она станет ей снова.

– И вы недостаточно сильны, чтобы её остановить, – тихо закончил Лангшу.

Саолуань поморщилась. О, теперь нам крышка. Сейчас будет кровь, оторванные конечности и прочие мерзости…

– Правда, – согласился Шидан, хотя и не испытывая радости от признания. – Моя леди и я не давали Макото совать свой проклятый нос на нашу территорию, как делали мои родители до меня, и их родители до этого. Бьякко в безопасности, но только благодаря уму и хитрости. Если битва пойдет за счет силы и огня… Она стара, маленький яорэн. Стара, полна ненависти и злобы. И её возлюбленный мертв уже много десятилетий. У неё есть крылья, когти и пламя, а я… – он слегка склонил голову с печальной улыбкой. – Я – то, что вы видите.

– Но… вы же дракон, – выпалила Саолуань. Потому что это было невозможно, без сомнений… но Лангшу верил в это.

– На ночь или целую жизнь, – пробормотал Лангшу. – Я не знал… я должен был знать, просто…

– Дар Агни всегда имеет свою цену, – кивнул головой Шидан. – Как я уже сказал, до тех пор, пока жива моя леди… я – то, что вы видите. – В его улыбке блеснули зубы. – Хотя это немало. Я помогу вам. Моя леди предпочла бы, чтобы я сделал это и вернулся целым и невредимым… но ради нашего внука она поймет, если я пойду на риск. – Тихий смех. – Потом она даже поблагодарит тебя: избранная судьба или нет, но я становлюсь беспокойным, когда бываю слишком долго связан обычаями и любезностями. А вы предлагаете мне шанс пригрозить нескольким смертным и помочь сестре моего господина. – Под изогнувшейся губой блеснул клык. – Как я могу отказаться?

– Мы ничего вам не предлагали, – напомнила Саолуань.

– Нет, – уступил Шидан. – Пока. – Он окинул взглядом их обоих. – Воительница, я предлагаю содействие. Я предлагаю помощь. Я не могу излечить твои раны, юный яорэн, но я могу купить тебе время. А что касается времени… – Он указал на свой корабль. – «Нами но Кизу» быстрее любого корабля, который вы сможете нанять. И муж Великого Имени может провести вас через многие барьеры. Даже из стали и огня.

– Он может провести нас через блокаду Народа Огня, – еле слышно пояснил Лангшу.

– Если захочет, – откликнулась Саолуань, не озаботившись тем, чтобы снизить голос. – Если это не какая-то безумная ловушка Народа Огня… Как вы вообще очутились здесь, когда вы так нам нужны? И не говорите мне о духах или удаче. У меня больше нет удачи. – Кроме плохой.

– Похоже, у тебя много общего с моим внуком, – насмешливо откликнулся Шидан. – И духи только отчасти виноваты. Пусть я – то, что вы видите, но я достаточно дух, чтобы чувствовать огонь своих родичей и детей. И лишь чуть более месяца назад… я почувствовал, как Ла утопила моего внука.

Лангшу поморщился.

– Она сделала это грубо.

– Воистину, – согласился Шидан. – Я знал, что он не умер, но… – Он вздохнул. – Не в первый раз я почувствовал, как Агни счел нужным поделиться одним из своих детей. Много десятилетий назад я прочесал весь мир в поисках духовного целителя и нашел… Ну, к добру или худу, тот покоритель огня не был избран. Но я очень боялся за моего внука. Мне потребовалось время, чтобы организовать отъезд с Бьякко, и когда моя леди и я были почти готовы… я почувствовал, что его исцелили. – Он печально повел плечами. – Принимая во внимание угрозу Макото, мы с Котонэ решили, что я поеду всё равно, но уже более тихо и неспешно. Те, кто знают Бьякко, знают, что мы торгуем с Туманным Болотом. И те, кто думают, что знают нас, знают, что мы ищем информацию о войне, и что мы выйдем на охоту после случившегося на Северном полюсе. – Он склонил голову. – И вот я здесь.

Как правило, Саолуань хорошо умела читать людей. Но Шидан признался, что был не совсем человеком, и даже если его слова звучали искренне…

– Я вам не доверяю.

– Саолуань! – прошипел Лангшу.

– Пусть говорит, – строго одернул его Шидан. – Мой вид предпочитает самую жестокую правду лжи. – Он склонил голову. – И почему я должен быть оскорблен? Я не дал вам ни одной веской причины, кроме слова, что я вас не обману… Вы не знаете таких, как я. Вы не знаете, что это – правда.

Саолуань раскрыла рот, прежде чем спохватилась. Огонь атакует. Всегда. И он только что оставил её нападку без внимания…

– Вы не лжете? Тогда почему вы носите синее?

– Обычай Бьякко.

Его ногти оторвали щепку от досок дока, и он выдохнул на неё пламя. Поманил к себе. Огонь вытянулся в трескучий поток, обернув его руки, когда он поднялся на ноги и двинулся. Расплавленный янтарь закручивался в спираль и бил плетьми, обманчиво медленный, но не останавливаясь ни на миг, вечно в движении…

– Волновой клан, – выпалил Лангшу. – На вашем флаге гора, но вы – волновой клан.

– Мы и то, и другое, – признался Шидан, вернув пламя на щепку, прежде чем погасить. – Но природу волны мы вынуждены скрывать ото всех, кроме нескольких избранных, потому что сила исцелять – это сила, способная позволить истинно верным бросить вызов Хозяину Огня. А Созин не позволил бы выжить никому из тех, кто бросил ему вызов.

– Огонь, который исцеляет? – с недоверием переспросила Саолуань. – Огонь не может исцелять!

– Может, – серьезно возразил Лангшу. – Может. Все волновые кланы были целителями. – Глаза цвета морской волны сузились. – Так что придумайте историю получше, потому что Созин ни за что не стал бы уничтожать половину собственного народа… – Он осекся и внезапно побледнел. Прижал руку ко рту и тяжело задышал.

Саолуань сама почувствовала желание избавиться от съеденного завтрака. Все те старые истории. Старые шутки про Киоши и ваэгу…

– Ты не веришь мне, Воин Киоши? – тон Шидана был бархатом, обернутым вокруг стали. – У меня нет причин доверять тебе, за исключением того, что у нас могут быть общие союзники… и у нас совершенно точно есть общий враг. – Он один раз кивнул головой. – Я предлагаю временный альянс. Если мы решим путешествовать вместе, я буду защищать вас, и жду от вас того же. С определенными ограничениями, – он хмуро взглянул на Лангшу. – Я знаю о твоей ране и не хочу её усугублять. Ты нужен миру живым. – Он опустил глаза. – И мне стыдно из-за этого. Нам всем должно быть стыдно. Ты молод, едва ли слеток. Тебя следует отнести обратно в гнездо и защищать… – Он вздохнул. – Но мир не настолько добр.

Наступила тишина. Саолуань сглотнула и посмотрела на Лангшу.

– Временный альянс?

– Я ненавижу тебя до глубины души, но мы оба ненавидим того парня ещё сильнее, – пояснил Лангшу. – Поэтому мы закопаем топоры и сначала надерем задницу ему.

Саолуань приподняла бровь и посмотрела на обоих.

– Итак… у вас есть причина ехать на север?

– Да, – усмехнулся Шидан. – Я несу своему клану радостную весть о рождении моей внучки. Обитатели крепости Похай не являются настолько близкими родичами, как некоторые из присутствующих здесь… но они будут рады узнать, что линия наследования владения в безопасности.

Родичи.

– В болоте есть драконы? – выпалила Саолуань.

Шидан усмехнулся.

– Не совсем.

И если его усмешка не говорила «у меня есть секрет», то она съест свою кость с лотосом.

– Крепость Похай, да? – задумчиво протянула Саолуань. – Ого. И так уж случилось, что это прямо по пути в Гайпан.

– По странному капризу удачи, да, – насмешливо улыбнулся Шидан.

Внутренне подобравшись, она пожала ему руку в воинской манере.

– Тогда чего же мы ждем?

========== Глава 34 ==========

Нет ничего лучше, чем свернуться под боком у Аппы ночью. Для сна… или если надо подумать.

Аанг не особенно хотел думать, но… слово «хочу» в последнее время как-то потеряло значение. С тех самых пор, как монахи сказали ему, что он – Аватар. Это было нечестно.

…И, кажется, никто больше не считал, что это нечестно. И это было нечестно. Бессмыслица.

И он не мог спросить Тоф, потому что она сделает из этого очередной урок. И он не мог спросить Катару, потому что она примется его утешать. А он не хотел, чтобы его утешали.

…Ну, нет, он вроде как хотел. Но у него было зудящее чувство, что утешение ничего не исправит. А он не знал, что ему делать…

Неизмеримо раздосадованный, Аанг стукнул кулаком по земле.

– Га!

Аанг глупо улыбнулся, когда Сокка одарил его грозным взглядом спросонья из-за того, что его спальный мешок подбросило покоренной землей.

– Эм, Сокка? Можно с тобой минутку поговорить?

Синие глаза сонно уставились на него. Посмотрели на Катару, сладко спавшую в своем спальном мешке. Повернулись в сторону Тоф, которая, кажется, усмехалась даже во сне. Если она спала – Аанг не был вполне уверен. Прищурив глаза и медленно осмотрев окружающий их залитый звездным светом лес, Сокка напряг уши, ища шорох движений, которых не должно было быть.

«Зачем ей понадобилось называть его Ботинки?» – подумал Аанг, немного злясь. – «Я бы придумал имя получше.»

Зачем Тоф вообще понадобилось его называть, вот в чем вопрос. Пару раз Гиацо рассказывал о духах, и Аанг запомнил, что имена были очень важны. У Луны и Океана были имена. У Ко было имя. Теперь имя было и у этого существа. «Не к добру всё это.»

С именем или без, но всё было тихо. Пока.

Посмотрев на звезды, Сокка осторожно приподнял Момо и переложил его под бочок к Катаре. Собрал свой спальник и перебрался на другую сторону Аппы, по пути рассеянно погладив бизона.

– Так в чем дело?

В голове Аанга была тысяча мыслей, и он позволил первой попавшейся слететь с языка.

– Почему ты уверен, что при вторжении у Хозяина Огня будут Ю Янь?

– Я не уверен. Я надеюсь, что их не будет, – ответил Сокка, усиленно моргая, чтобы проснуться. – Но глупо будет не принимать их в расчет. Однажды они уже поймали тебя.

– И что? – сердито отозвался Аанг. – Пираты тоже меня поймали.

– Когда у них была Катара в качестве приманки. Это не то же самое.

– Джао чуть не поймал нас пару раз.

– Не уверен, заметил ли ты, но Джао сжевал сердитый рыбий дух-монстр, – насмешливо напомнил Сокка. – Он вроде как вне игры.

– Буми смог…

– Кидая в нас выпендрежные каменные кольца, когда ты не умел покорять землю. Сейчас это не сработает. – Сокка нахмурился. – А вот стрелы – сработают.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю