355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vathara » Угли "Embers" (СИ) » Текст книги (страница 96)
Угли "Embers" (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Угли "Embers" (СИ)"


Автор книги: Vathara


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 96 (всего у книги 137 страниц)

Быстро извиваясь, гремучая гадюка последовала по пятам.

«Сложнее, когда не видно, что покоряешь», – отметил Зуко, управляя водой, которую он чувствовал. «Попробуем…» Он резко выбросил руку вперед, и вода с треском обратилась в лед.

«Хе-хе-хе…»

Усмехаясь, Зуко вернул замороженный шарик, изучая темные вкрапления в прозрачном льде.

– Готов спорить, ей интересно, куда делся обед. – Он подбрасывал шарик в руке. – Думаю, надо принести это Амае. Я помню, что в её свитках говорилось, что гораздо легче извлекать яд, когда знаешь, как он ощущается.

– Отдай мне это, – Лангшу выхватил отравленный лед, прежде чем шарик успел в очередной раз приземлиться, и покачал головой. – Почему драконам всегда надо потыкать пальцем?

– Это наша работа, – с невинным видом ответил Зуко. Разум-сказка Шидана ясно на это указывала. – Агни не может быть повсюду. Поэтому мы должны тыкать пальцем вместо него. А потом появились люди…

– И с тех самых пор огонь не прекращал так делать, – буркнул Лангшу. – К счастью для нас, я думаю. Нам бы уже пришел конец, если бы Огонь не любил людей по-настоящему. – Он кивком указал на гавань, где можно было разглядеть вспышки огня, если прищуриться. – Похититель Лиц обладает властью над утонувшими. Ему приходится нападать на нас из моря. Пока что ты блокировал это направление, но долго это не продлится. – Он окинул их взглядом. – Нам нужна Асагитацу на нашей стороне, и она нужна нам сейчас.

Широнг сложил руки на груди.

– Сегодня мы просто собирались сходить осмотреться.

Лангшу покатал запятнанный лед пальцами.

– Это было до того, как на нас набросилось нечто смертоносное.

– Гремучие гадюки живут здесь, – возразил Зуко. – Это могло случиться с кем угодно.

– Но это случилось с Тэруко, – Лангшу ткнул пальцем в её сторону. – Когда она служила тебе. Похититель Лиц знает, что мы здесь. Макото узнает, что мы здесь. Мы должны действовать сейчас.

«Столкнуться с духами. Без дяди». С пересохшим горлом Зуко только и мог, что кивнуть головой.

– Мы должны, – чуть более мягко повторил Лангшу. – Я знаю, что вы двое никогда не делали это раньше, но я делал. – Он постучал ногой по уступу. – Мы во власти Асагитацу, но не слишком близко. Именно так близко мы можем подойти, чтобы не проявить неучтивость. У нас есть кровь Макото. У нас есть яорэны от Земли и Огня. И у нас есть воины, которые присмотрят за нашими телами, пока нас не будет. Лучшего шанса у нас не будет.

Широнг бросил на него серьезный взгляд.

– Сколько яорэнов сражались с Асагитацу в прошлый раз?

– В том-то и дело. Мы сражались с ней, – мрачно заявил Лангшу. – Мы проиграли. На этот раз… мы должны найти другой способ. – Он встретился взглядом со светло-золотыми глазами. – Я слышал, у тебя это хорошо получается.

Агни. Они обсуждали, как вести дела с духом вулкана, обсуждали снова и снова во время долгого плавания сюда. Но он думал, что будет больше времени.

– Морпехи флота Огня, сэр, – пробормотала Тэруко. – Сложное мы делаем немедленно…

– Невозможное требует чуть больше времени, – закончил Зуко. «Она рассчитывает на тебя. Как и все они». – С чего мы начнем?

Примечание переводчика:

*4000 футов = 1200 м, 14000 футов = 4200 м

========== Глава 53 ==========

«Иди. Смотри. Держи глаза открытыми. Как, черт побери, вообще выглядит дух вулкана?»

Даже просто смотреть требовало усилий: воздух словно прилипал к коже Зуко, повсюду были туман и тени. Бессмыслица. Асагитацу была домом дракона. Где же солнце?

«Иди. Смотри. Здесь небезопасно ни для кого из нас. Не было бы безопасно, даже если бы Похититель Лиц ничего не замыслил…»

Зуко ступал так тихо, как мог, по черному песку берега-границы, стараясь как можно меньше тревожить призрачный туман. Хорошо, что он был не в броне… или в сандалиях, в которых он совершил подъем этим утром. Вместо этого он был в одежде Синего Духа: мягких ботинках, одетый в почти черное с ног до головы, и он твердо знал, что у него будут неприятности из-за этого костюма.

У него за спиной Широнг призраком скользил по песку в каменных ботинках. Странно, но его форма Дай Ли казалась такой же темной, как одежда Зуко. Края его шляпы горели странным синим лисьим огнем, и мужчина явно прилагал все силы, чтобы держать себя в руках.

Туман впереди клубился вокруг единственного из их группы, кто чувствовал хоть отдаленный комфорт от нахождения здесь. Прошлые жизни Лангшу казались окружавшим его тусклым сине-золотым ореолом, но костюм Киоши, в который он был одет, был таким же необъяснимо полночно-темным, как и их одежда.

– Сюда, – пробормотал покоритель воды.

Зуко скривился.

– Откуда ты знаешь? – его голос звучал как-то не так. Он ненавидел это. – Мы идем вдоль береговой линии. Мы не можем…

– Не говори «не можем», – в голосе Лангшу смешались веселье и упрек. – Это не мир живых. Любое место может быть в любом месте. Пляж выведет нас к Асагитацу. Потому что нам надо, и потому что мы яорэны.

Гримаса Зуко усилилась.

– Покорение двух элементов мало что значит там, где нельзя покорять.

– А ты у нас маловерный, да? – Лангшу вгляделся в туманную тьму, туда, где волны с шорохом набегали на берег. – Она там.

– Как и многое из того, чего мы видеть не хотим, – буркнул Зуко. – Просто подожди. Через миг мы будем взбираться по Южным горам в грозу.

– И меня это ничуть не удивит, – так же тихо ответил Широнг.

Зуко посмотрел на него.

– Вы в порядке?

– Мне нужны мои цепи, – Широнг рассеянно похлопал по своим рукавам. – Они очень мне нужны, но, кажется, их нет. И мы там, где никто из нас не может покорять. Есть определенное утешение в знании, что можно поставить каменную стену между собой и камуи, пытающимся сожрать твое лицо. Мне не хватает этого чувства.

– Будете отбиваться своей шляпой, – предложил Зуко.

– Твое чувство юмора не знает нижних границ, – сухо отозвался Широнг.

– Я серьезно. Выглядит так, будто пламя Азулы до сих пор горит на ней…

О, ему хотелось отвесить себе пинок. Называть вещи по имени в присутствии духов всегда было плохой идеей. Называть имя Азулы, когда они не хотели её найти?

Лангшу остановился с подавленным проклятьем, когда туман засветился лисьим огнем. Ветер изменился, принеся с собой запах серы.

«Проклятье, я знал, что дело дрянь. Почему Лангшу не рассказал нам никаких деталей…»

Стоп. Угроза с берега? Когда сам Мир Духов должен был быть по другую сторону воды?

«Ко и Макото – обманщики».

Его дао со звоном вырвались на свободу, и волны обрушились на них.

***

– Ты нервничаешь.

Застигнутый за разглядыванием склона кальдеры, на который отправились Зуко и его товарищи, Айро повернулся к Амае с веселой улыбкой.

– Привилегия возраста.

– О? – она махнула рукой в сторону маленького поселения, построенного за отметинами штормового прибоя, и проказливо посмотрела на него. – Странно, я немного встречала пожилых мужчин, которые могли бы поднять такой груз, что напугали бы покорителей земли, – захихикала покорительница воды. – Все должны помогать с разгрузкой, да? Думаю, ты излечил большинство лодырей.

А, да. Так и было задумано. Хотя он надеялся на более личные последствия.

Танцующие синие глаза взглянули на него, и Айро постарался улыбнуться не слишком широко. Что ж, возможно, он достиг обеих целей.

– Мужики, вы такие предсказуемые.

Айро приподнял седую бровь, являя собой воплощение невинности.

– Он будет в порядке, – твердо сказала Амая, подойдя ближе. – Он вооружен, он подготовлен, он не один…

– В последний раз, когда он был здесь, моего племянника укусила какая-то ядовитая тварь с большим количеством зубов, и я не мог найти его два дня, – заявил Айро. – Когда я его нашел, он использовал огонь, чтобы очистить рану, и продолжал очень медленно двигаться вперед. – Он вздохнул. – И тогда он тоже говорил, что в порядке.

– На этот раз он не один, – Амая взяла его за руку. – Идем, капитан Донгай хочет с тобой поговорить.

– Боюсь, я знаю, о чем, – пробормотал Айро, но всё равно позволил ей отвести себя в самодельные доки. Их постройка сама по себе была приключением, когда опыт Народа Огня по постройке доков из временных понтонов воевал с привычкой Ба Синг Се к покоренному камню. В конце концов, Зуко топнул ногой: они построили как минимум три типа доков, по одному в каждом стиле, и один, представляющий из себя комбинацию обоих. Никто, напомнил юный принц, по-настоящему не знал эту гавань. Возможно, наилучший проект доков ещё не определен.

Донгаев плавающий источник горючего для костра стоял на якоре у одного из доков в стиле Ба Синг Се. Айро не мог винить мужчину: всегда лучше работать с тем, что знаешь. Он также не мог винить других владельцев кораблей, у которых был такой вид, будто они хотели, чтобы его судно было где угодно, но не здесь. Ни один настолько невероятно быстрый корабль не мог выглядеть как эта разбитая на вид посудина.

Сам Донгай стоял на видавшей виды рубке, с кривой усмешкой наблюдая, как его экипаж разгружал хорошо знакомые глиняные горшочки. Капитан взглянул в их сторону, и его рот сжался в тонкую линию. Мужчина взмахом руки велел своим людям продолжать, а сам спрыгнул на палубу и направился к доку тяжелой походкой грядущего рока.

«О, духи».

– Вы, – Донгай не пытался нависать над ним, но капитан Царства Земли был как минимум на фут выше и вид имел самый решительный. – Никогда в жизни я не хочу больше видеть ни одного Борца за Свободу.

Айро изобразил вежливый интерес.

– Что-то пошло не так с вашими пассажирами?

– О, он ещё спрашивает…

Это открыло клапан на хлынувшей потоком дикой и величавой истории о невинном корабле, отправленном прямиком в ад. Встречные ветра, зломышляющие мини-воины, взломанные замки, отравленный камбуз, невинные люди, убаюканные очаровательным демоном в виде молодого повстанца и попытка бунта на борту, вызвавшая водного демона – наполовину утконос-медведя, наполовину паразитическую лиану – который наверняка отправил бы их всех в соленую бездну, если бы не безумное спасение, организованное вышедшими в море монашками, которые опутали мистического врага четками и молитвами усмирили демонов и повстанцев.

Айро зааплодировал.

– Отличный рассказ!

– …Вы не поверили ни единому слову, – укорил его Донгай.

– Ну…

– Часть про монашек была правдой!

– В этом я не сомневаюсь, – грациозно уступил Айро. – Я лично навещал их аббатство. Они создают восхитительные духи. – Он кивнул головой на горшочки. – Которые, я уверен, многие из нас захотят получить. Но, боюсь, наши фонды ограничены.

– Вообще-то, – голос Донгая упал, и он с виноватым видом отвел глаза, – некоторые из них для вашего вулкана.

– Простите? – Айро старался не слишком широко усмехаться.

– Я сказал, они для вашего… Послушайте, аббатиса безумна, ясно? Но она спасла мою шею, мой корабль и мой экипаж. Я ей должен. Она сказала, что мы в накладе не останемся. – Он посмотрел на север, через бухту и океан. – Что-то про торговлю с севером? Я слышал, у них есть шкуры и кость, которых никто не видел лет сто… Хе, – Донгай прикрыл глаза рукой. – Я видел, как вы зажгли огни, что заставило многих наших поседеть. Могли бы и предупредить, когда они погаснут.

По спине Айро пробежал холодок.

– Они не должны гаснуть.

Переминаясь с ноги на ногу на укрепленном камнем дереве, Амая внезапно побледнела.

– Гавань. С водой что-то не так.

– На берег! – скомандовал Айро. – Сейчас! Капитан…

Донгай уже мчался прыжками вперед, на свой корабль, с кинжалом наголо.

– Приготовиться к отражению нападения!

***

«Если эта вода накроет нас», – понял Широнг, – «мы умрем».

По крайней мере это Лангшу им объяснил. Аватар мог свободно передвигаться по Миру Духов, человек – нет. А яорэны были людьми, их живые тела привязывали их к миру живых. У них была сила заходить на отмели, но если пересечь их, вода зальет пламя жизни, как свечу. Без искусного целителя, который сможет вернуть назад…

«Я не собираюсь умирать здесь!»

Покорение или нет, но стойка поможет ему устоять, даже если вода…

Черный песок поднялся, и волны разбились об него как лед.

«Что за?..»

Справа от него мелькнуло бледное пламя, танцуя вдоль дао, которые разрезали очередную волну. Глаза Зуко были широко распахнуты, и если бы Широнг не видел, как он покорял, когда у него из груди торчали каменные осколки, то подумал бы, что юный принц на грани обморока.

– Простите, – Лангшу отступил к ним, быстрые движения его пальцев отталкивали темную воду назад, в туман. – Вы должны были понять это сами. Это не Мир Духов и не реальный мир. Вам придется покорять как свой дух, так и свой элемент. Если вы не будете на грани, ничего не получится. – Он не отводил взгляда от волн. – Я не думал, что он найдет нас так быстро.

Тишина над морем. Зловещая, хмурая тишина, нарушенная запахом чего-то, что… Духи, Широнг ранее имел дело с моровым духом. Это воняло хуже.

Лангшу закатил глаза.

– Давай уже серьезно. Они новички. Я бывал здесь раньше. Я знаю твою вонь.

– Так-так, – в ночи прокатился зловещий смешок. – Это же малыш Хьёрин. Но в тебе нет огня. Почему бы это?

– Будьте готовы уклоняться, – шепнул Лангшу. – Тебе-то какое дело, ты, пожирающая песок, тутовая гусеница-вор? Мы – не утопленники. И не собираемся ими быть.

– О, храбрые слова, маленький дух-раб. Почему бы тебе не произнести их там, где я смогу УВИДЕТЬ ТЕБЯ?!!

Руки Лангшу сцепились в блок, туман с треском превратился в молочно-белый. В расположенной за его пределами воде выругалось что-то гибкое и извивающееся.

– Думаю, ты забыл. Это не Оазис Духов, – холодно сказал Лангшу. – Ты не можешь выйти сюда. И мы ни за что не пойдем туда.

Щелчок жвал.

– Как грубо. А Аватар был таким вежливым маленьким мальчиком.

Лангшу напрягся, его бирюзовые глаза потемнели.

Зуко тронул его за плечо.

– Не иди у него на поводу, – прошептал покоритель огня. – Он берет то, что знает, и извращает так, чтобы разозлить тебя, и ты не смог думать. Я знаю. Просто сконцентрируйся на задании.

«Сконцентрируйся», – подумал Широнг, стараясь не стучать зубами. – «Когда Похититель Лиц всего лишь за кромкой воды. Чудесно».

– Угу, – выдохнул Лангшу. – Спасибо. – Он потряс головой. – Иди, найди духа. Я буду отвлекать его.

– Но… – начал было Зуко.

– Иди!

Широнг обменялся взглядами с Зуко. Увидел решительный взгляд покорителя огня и коротко кивнул ему.

Тихий, как туман, Зуко скользнул в тени.

Лангшу вопросительно оглянулся и посмотрел ещё раз, когда Широнг как ни в чем ни бывало встал у него за спиной.

– Какого черта ты творишь? – прошипел мальчик.

– Наш друг куда более скрытный, чем я когда-либо смогу стать, – таким же шепотом ответил Широнг. – И то, как наш сосед говорил об огне… – «Он может тебе понадобиться».

– Вы оба спятили, – прорычал Лангшу себе под нос.

– Разве тебе не хочется узнать, о чем он спрашивал, Хьёрин? – в темноте слегка зашелестел хитин. – Полагаю, нет. Наверное, стыдно узнать, как сильно ты провалился. Каким невежественным является ваш бедный, незадачливый Аватар…

– Спасибо, что сказал мне. Думаю, я задолжал тебе подарок! – выкрикнул в ответ Лангшу. – И я точно знаю какой. Я получил его от моего лучшего друга, но я поделюсь с тобой. Как и стоит поступать таким добрым соседям, как мы.

Девяносто девять бутылок вина на стене,

Девяносто девять бутылок вина,

Возьми одну, пусти по кругу,

И будет девяносто восемь бутылок вина…

Скорчившись за куском льда, Широнг заткнул уши от этого воя.

***

– Это не то, что я вижу, – с круглыми глазами оцепенело прошептал рядовой Сукэкуни, когда его звено бросило охранять тюки с морскими припасами и кинулось на крики. – То есть, это не может быть то, что я вижу. Такое бывает только в духовых сказках…

– У тебя есть ровно пять секунд на панику, – насмешливо отозвался Рикия, стиснув его плечо. – Потом мы должны будем что-то сделать. – Он посмотрел на сержанта. – Босс? Что нам делать?

– Мориаки, Шони, отведите гражданских повыше, – приказал сержант Кьё. – Чем дальше они уйдут от воды, тем больше ослабнут. Фуши, идешь с ними – ты понадобишься им, чтобы сжигать то, что пройдет мимо нас.

– «Сузуран» – возразила Фуши, взглянув на их корабль-базу с оттенком паники.

– Им куда лучше, чем нам. У них есть смола! Живей, народ! Возьмите нескольких покорителей земли, а затем…

***

– Вверх по склону! – приказал Тингжэ Вэн своим детям и всем, кто мог его слышать. Одной рукой он удерживал своего перепуганного младшенького на спине Асахи. – Подальше от воды!

Он не знал, спасет ли их это. Эти… твари… вылезающие из гавани не были похожи ни на одного духа, которого он видел в Ба Синг Се. Но если они выходили из моря, то скорее всего черпали от него силу. И расстояние точно не помешает…

Луч солнца пробился сквозь внезапно опустившийся туман, тускло отсвечивая от ржаво-красной, блестящей от воды брони. И ещё одной, и ещё одной…

«Гуань Инь, защити нас».

***

Стоя у поручней над якорной цепью, Джи потряс головой. «Этого не может быть. Этого не может…»

Именно серость заставила его разум замерзнуть, как айсберг на Южном полюсе. Джи был офицером. Он видел достаточно сражений, чтобы знать, что бывает с хрупким человеческим телом. Раздавленная броня, зияющие дыры в плоти, даже неизбежные повреждения, оставленные морской живностью на глазах, губах и других участках тела, которые море и лёд не смогли разжижить. Он знал ужасы смерти.

Но мертвые были мертвыми. Мертвые тела не двигались…

Ледяной холод стиснул капитану щиколотку и дернул.

Джи ударил огнем, внезапно разозлившись на весь мир. Утонувшие были легендой. Духи были легендой. Аватар был легендой.

А легенда не имела права пытаться убить его экипаж!

Вымокшая плоть не дергалась, даже когда огненный залп отбросил её в сторону. Но гаечный ключ инженера оставил на проклятой штуке вмятину, сломав пальцы, цепляющиеся за цепь. Труп отвалился, кувырком полетев в темную воду.

– Стоять наготове! – рявкнул Джи. Махнул рукой трясущемуся экипажу. – Поднять якорь! Двигатели на задний ход! Выйти на глубину! Лейтенант!

– Сэр! – Лицо Садао было белым, но он был рядом.

– Помните мои приказы относительно вас, смолы и всего, хоть отдаленно горючего? – Джи указал на поднимающуюся цепь, на которой извивались другие промокшие трупы, пытающиеся подняться на палубу. – Забудьте всё, что я когда-либо говорил.

– Д-да, сэр!

Джи повернулся спиной, когда занялся огонь, а смола потекла вниз по цепи, чтобы прилипать и сжигать. В данный момент неумышленная пиротехника лейтенанта Садао была последней из их проблем.

– Хоть кто-нибудь знает, с чем, черт побери, мы имеем дело?

***

– Утонувшие, – Мейшанг придерживала Джинхая с другой стороны. Все перья и загривок Асахи были вздыблены, а сама курица бегом удалялась от гавани с низким, раскатистым шипением. – Не получившие очищения утопленники… и здесь так мало того, чем их сжечь…

Сжигать промокшие в море трупы. «Будет непросто», – угрюмо подумал Тингжэ.

– Что-то ещё может их остановить? Чего они хотят?

– Нас.

Его жена была испугана. Его прекрасная, отважная, решительная Мейшанг, которая пережила охотников Азулона и пренебрежение Ба Синг Се, была испугана.

«Кто-то поплатится за это».

– Суин! Иди с мамой. Уведи всех, кого сможешь, от гавани, – твердо велел Тингжэ. – Джия…

– Я остаюсь, – Джия подоткнула повыше подол платья, готовая бежать. Сглотнула, но осталась.

– Я так и думал, – Тингжэ посмотрел на своего старшего, пока ковыляющие тела приближались. – Мин, я уже пережил темную ночь, но именно тебя учили бороться с духами.

– Стены, – выпалил Мин, претворяя слова в действия, и топнул ногой по земле, которая выбросила вперед пики из песчаника, вонзившиеся в броню и гниющую плоть. – Держите их на дистанции. Тяните время…

Джия глубоко вдохнула и хлопнула в ладоши. Песок взвился вверх, припечатав ботинки к земле…

Что-то чавкнуло и порвалось, и окровавленные кости освободились. Джия побелела, замерла…

– Ха! – Тингжэ ударил кулаком, и волна песка откинула потерявшее ноги существо назад. Но были ещё, и ещё.

– Стены, – профессор стиснул дрожащую руку дочери и встал плечом к плечу со своим мрачным, бледным сыном. – Воистину. Сейчас!

Их руки поднялись как одна, и песок сдвинулся.

***

Огонь трещал над заливом, пока «Сузуран» отбивал волны мертвецов: арки пламени, запах горящей смолы, от которого кружилась голова, внезапные «бум», когда искры касались карманов природного газа над водой. Корабль был объят собственным пламенем, являя собой пылающую цель, привлекавшую взгляды как расторопных, так и мертвых.

«Большинство глаз», – мрачно подумал Хьёдзин, заставляя себя глубоко дышать. – «Но не все».

– Подальше от воды, сохраняйте спокойствие, подальше от воды, – твердо повторял он, торопя остальных беженцев подняться повыше голосом, взглядом, а иногда и толчками. Слава духам за Лули, которая подхватила Даю и утащила за собой Лим к тому месту, где видели морпехов с «Сузурана». Он никогда бы не смог сохранить спокойствие, если бы его девочки не отправились в безопасное место.

«Пожалуйста, пусть они будут там. Я простой стражник, меня не учили сражаться с духами, черт побери!»

Смех, да и только. Духов можно было ранить висящим на его боку мечом. Тяжело, но у него был шанс. Но какая польза от стали против ходячих мертвецов?

«Мир сломан. Мир очень сильно сломан…»

– Сюда, молодой человек!

Капрал Мориаки. Хьёдзин никогда ещё не был так рад видеть красную броню. К плечу медика прижалась маленькая девочка, но он держал её так, словно она весила не больше перышка. Шони и рядовая Фуши бежали у них за спиной: Шони мрачный, а походка Фуши пружинила и была полна решимости.

– Идем с нами, быстро, – позвал медик. – У нашего сержанта есть план. Сюда!

«Сюда» явно означало вниз по сужающемуся туннелю из пробитого покорением камня, который затем делал резкий поворот направо, огибая поспешно поднятый холм. Хьёдзин подбежал и поравнялся с Мориаки, пытаясь свести стены и слышимые за спиной огненные залпы в какое-то подобие вдумчивой стратегии.

– И это план?

– Да, если легенды не врут, – откликнулся Мориаки. – Вы знаете сказки об утонувших, стражник Хьёдзин?

– Вы шутите? – будь перед ним зеркало, подумал Хьёдзин, он бы сперва врезал этому безумцу, а уж потом задавал бы вопросы. Никто в таком состоянии ужаса не станет слушать голоса разума. – Вода просто убьет вас! Она не… я никогда… это безумие!

– Не безумие, мой мальчик, а зло во плоти, – мрачно ответил Мориаки. – Но наше положение вовсе не так отчаянно, как вы думаете.

Мертвецы ходят… ну, ковыляют… и это не отчаянное положение?

– Вы спятили?

– Очень надеюсь, что нет, – Мориаки махнул свободной рукой, подгоняя наиболее перепуганных. – Мой отец сталкивался с утонувшими, когда я ещё был пацаном. Они опасны, да. Если они нас поймают, то убьют, и их проклятие захватит и наши тела. Но они не призраки. Всё просто, стражник Хьёдзин. Какими опасными они бы ни были для неподготовленных, но они неразумны.

Хьёдзин оглянулся на приближающиеся хлюпающие останки мокрой плоти и содрогнулся.

– Им хватает ума идти за нами!

– Не за нами, молодой человек. За огнем жизни. – Мориаки подогнал отстающих вверх и вокруг поворота, как овчарка коалаоовец. Его глаза прищурились, словно отсчитывая секунды. – Сила, движущая ими, абсолютно холодна, она выпьет жизнь всего мира, чтобы снова согреться. Отсюда и наша приманка.

Хьёдзин чуть не споткнулся.

– Мы приманка?

Экономя дыхание, Мориаки не ответил.

«А я-то только Ли считал безумцем… Что за черт?»

Лед прополз мимо них вверх по холму, сверкая белым и синим. Ещё несколько торопливых шагов, и он увидел генерала Айро, сержанта Кьё и остальных, кто охраняли Амаю за каменной стеной, пока она призывала куски льда из глубины гавани.

– А! – зубасто улыбнулся Мориаки. – Отличная идея!

Отличная? Единственная идея, хоть отдаленная тянущая на отличную, заключалась в том, чтобы убраться от спотыкающихся тел, окруживших покрытый льдом поворот…

– Сейчас! – скомандовал Айро.

Удары кулаков, и лед охватило пламя.

***

«У меня кончается время».

Зуко остановился на покрытом туманом берегу, который выглядел точно так же, как любой другой кусок проклятого пляжа. Вот только здесь определенно не было Лангшу и Широнга. Или Ко, что было единственным плюсом во всем этом бедламе.

– Как мне найти духа, который не хочет быть найденным?

– Ты не найдешь.

Темный океан замерцал под туманом, его отражение изменилось в нечто, что не было ни драконом, ни женщиной.

– Глупое дитя, как ты смеешь вторгаться в мою вотчину?

– Твою вотчину? – с вызовом спросил Зуко. – Спасибо, прабабушка. Значит, я уже близко.

– Наглый детеныш! Асагитацу никогда не примет того, кто замаран кровью Шидана!

– Наверное, Азулон заставил твою кровь кипеть, когда свел отца с мамой, – насмешливо ответил Зуко. «Азула, думай про Азулу. Разозли её». – Как думаешь, это случилось потому, что он был вторым ребенком и не был достаточно важным, чтобы о нем волноваться?

– Ты смеешь…

– И почему бы Азулону не одобрить такой союз? Асагитацу и Бьякко когда-то были союзниками, – Зуко осматривал туман в поисках просветов. Он точно был близко. Иначе она не пришла бы в такую ярость. – Когда это изменилось? Когда ты изменила это?

– Я тебя уничтожу!

– Может быть, – согласился Зуко. – Но не здесь. Не сейчас. – Он подошел ближе к воде и зло посмотрел на идущее рябью отражение. – Ты древняя, прабабушка. Могущественная. И ты охотишься на причинивших тебе зло до самого края мира. За это ты получила уважение дедушки и мое. Но ты по-прежнему наш враг… и по-прежнему дракон, привязанный к миру живых. – Он пожал плечами. – Так что можешь угрожать нам. Надеюсь, от этого тебе станет легче.

Вода замерла.

– Дракон – да. Привязанная к миру живых – да. Я не могу коснуться тебя здесь… без помощи.

Его сердце как будто стиснул лёд, когда отражение вытянулась вверх и наружу…

– Помощь у меня есть, – синий дракон извивался в воздух, раскрыв пасть. – Время умирать.

«… Я такой глупый».

Пламя охватило мир.

***

Стоя на месте, Саолуань дрожала, как комодоносорог, почуявший битву.

– Мы должны спуститься туда!

– Нет, – Тэруко глубоко вдохнула, изображая спокойствие после долгих лет практики. Обычно это было легко, даже когда вражеские корабли пытались протаранить их. Смотреть на потустороннюю стаю, ковыляющую от прибоя вслед за гражданскими? Не так легко. – Мы должны оставаться здесь.

– Люди умирают! Ваши люди! – Воин Киоши бросила на неё обвиняющий взгляд, который стал ещё злее при виде лицевого щитка. – Разве вам нет до этого дела?

– Нет.

Саолуань отступила на шаг назад. К счастью, на твердый камень.

– Люди там, внизу, умрут, – мрачно продолжила Тэруко. – Но если вы забыли, то наш принц, ваш младший брат и агент Широнг, который является очень приличным для камнеголового, застряли здесь. До тех пор, пока они не совершат чудо и не уговорят вулкан выслушать нас. Если у них получится, и что-то поднимется сюда, чтобы остановить их, и они потерпят неудачу… этот вулкан взорвется. И тогда все до самого Ба Синг Се погибнут.

– Значит, мы просто будем стоять здесь, – Саолуань стиснула кулаки. – Ужасно.

– Ага, – тихо согласилась Тэруко. – Добро пожаловать на войну. – Она прищурила глаза, рассматривая подозрительное шевеление в кустах. Согнула, разминая, пальцы. – И можете радоваться: кажется, монстры добрались до нас.

***

«Как бы я хотел, чтобы дядя больше рассказывал про убийство дракона».

Мимолетная мысль, закравшаяся посреди «уклоняйся» и «изгибай воду, немедленно!»

Лазурное дыхание Макото превратило леденящие волны в соленый пар, сделав туман ещё гуще. Её крылья били вниз, и порывы воздуха почти что сбивали его с ног, пока она заходила на новый огненный круг.

«Агни, она огромная!»

Только это его и спасало. Только её голова была настолько велика, что могла проглотить его одним глотком; её когти были мечами, которые проткнули бы его насквозь. Но её крылья и тело были соответствующего размера, и даже самый искусный покоритель не мог игнорировать массу.

«Воробьецесарка может перевернуть медную монетку. Она – нет».

Приземлиться и сражаться или сжечь его с воздуха – других вариантов у неё не было.

Макото выдула более слабый залп и взмахнула обоими крыльями. Пламя свернулось спиралью и бросилось вперед.

«О, это просто нечестно».

Зуко сложил ладони вместе, чтобы разбить пламя, и прикусил губу, когда синий огонь стал сопротивляться, как живой. Он не был похож на огонь Азулы – неодолимую силу, намеренную превратить её противников в пепел. Этот огонь двигался, дышал и голодал, он искал топливо, ещё и ещё, а Зуко был единственным, что могло здесь гореть…

Слабый запах серы.

Взяв волю в кулак, Зуко кувырком кинулся в пламя.

Клыки Макото вонзились в песок в дюймах от него. Дракон выплюнула полурасплавленный песок, развернулась…

«Недостаточно быстро!»

Пульсирующие от боли пальцы вцепились в полночно-синюю гриву и использовали взмах её головы, чтобы оторваться от земли. Зуко сгруппировался в воздухе, подстраиваясь под силу её резких взмахов…

Ударился о синюю чешую и вцепился что есть сил, зарывшись лицом в её гриву.

– Дурак! Мое пламя сожжет тебя, где бы ты ни был…

– Нет, – выдавил Зуко, извиваясь, когда огонь добрался до кожи сквозь одежду. – Не сожжешь. Я знал дедушку. Я знаю отца. Я знаю Азулу. Поэтому я знаю тебя. – Он выплюнул кровь и заставил себя не обращать внимания на боль. – Ты ненавидишь, и ты мучаешь, и в мире нет ничего реального за исключением того, что хочешь ты. – Он охнул от обжигающего жара, вдохнул и прорычал. – Если я умру здесь, ты не сможешь этого увидеть.

Вопль ярости потряс как его тело, так и дух. Зуко прижался теснее, сфокусировавшись на том, как сильно чешуя впивалась ему в щеку, как пряди гривы врезались ему в пальцы, как шипы на шее Макото прижимались к груди и стиснутым ногам. Всё что угодно, лишь бы не огненная агония, которая в свою очередь прижималась к нему…

Подул ветер, гравитация потянула его вверх, желудок подскочил к горлу.

«Пике. Она нырнула!»

– Море неподвижно, – насмешливо ухмыльнулась Макото, крепко прижав к себе крылья в падении. – Может, это будет всего миг, но я увижу твою смерть. – Зловещий смешок. – Жаль. А я-то считала твою сестру истинной наследницей…

Её скорбь пронеслась сквозь него, пронзив до самого мозга костей. Её Созин, её темный убийца-возлюбленный, который знал, как сильно она ненавидела. Который готов был сжечь мир ради неё, начиная с тех лживых животных, которые настолько ослабили её клан, что им пришлось умереть. Которого у неё украли так рано, слишком рано – проклятье Аватара забрало его душу, которая должна была опустошать мир рядом с ней ещё целое тысячелетие…

Истинная скорбь. Истинная ярость. Их было достаточно, чтобы заставить любую душу пожелать смерти.

«…Азула всегда врет».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю