355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vathara » Угли "Embers" (СИ) » Текст книги (страница 110)
Угли "Embers" (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Угли "Embers" (СИ)"


Автор книги: Vathara


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 110 (всего у книги 137 страниц)

Достопочтенный генерал Фонг,

Вы приближаетесь к владению Драконьи Крылья (смотрите приложение) и территории под крыльями Северного храма воздуха. Здесь нет никого, с кем нужно воевать. Большинство из нас – несражающиеся. Для всех было бы лучше, если бы вы остановили свой марш и выслали посла для переговоров.

Если вы предпочтете не вести переговоры, я буду вынужден считать вас врагом.

Зуко, сын Урсы и Хозяина Огня Озая, лорд Драконьих Крыльев.

Шу было сложно думать о Ли как о сыне Хозяина Огня, не говоря уже о том, что он назвал генерала «врагом». Но, очевидно, к первому сообщению была приложена карта, копия договора с Царем Земли с подписью и печатью и просьба о переговорах, составленная в пугающе формальном стиле каллиграфии, от которой до сих пор вздрагивали младшие лейтенанты.

И сержант Бо рассказал ей историю о том, что случилось с генералом Гангом.

«Но Фонг не слушает».

Нет, ей совсем не хотелось есть.

– Думаю, через пару недель в качестве гостьи генерала, похлебка мне приестся.

Прикончив свою собственную миску, сержант пожал плечами.

– Ну, ты привыкнешь. – Быстрая усмешка. – В любом случае, это армейская еда. Я ничего не знаю по поводу того, как живется гостю – я никогда не попадал в лагерь для заключенных так надолго. – Он посмотрел на тени, танцующие по ткани. – Выше голову – генерал на подходе.

Шу отряхнула платье, но не озаботилась встать. Если Фонг не собирался проявить к ней уважение, дав прямой ответ вместо сладкоречивых банальностей «это во имя высшего блага» и «худшие ожоги те, что ты не чувствуешь», то будь она проклята, если…

«Жужжание?»

Так и было. Определенно. Шу вскочила на ноги, прижав руки к бокам и готовая к бегству. Ничто не жужжит так, как сердитая скорпион-пчела, кроме разве что целого улья. И судя по приближающемуся жужжанию, их было много.

– Отойди, – посоветовал сержант Бо.

Полог палатки отлетел в сторону, и разъяренный, покрытый медом и укусами скорпион-пчел генерал и его помощники ввалились внутрь.

«Не смейся, – приказала себе Шу, усилием воли сохраняя нейтральное выражение на лице, пока случайная скорпион-пчела жужжала над её миской. – Не смейся, о, духи…»

Сержант Бо хихикнул.

Взгляд, которым Фонг пронзил его, заставил Шу похолодеть до костей.

«Может, тебе было бы безопаснее с вождем Хакодой… Нет, не обманывай себя, тебе было безопаснее с Племенем Воды. Даже когда они собирались заковать Ли в цепи и отдать армии Земли».

Ткачихам по шелку приходилось иметь дело с разными людьми, особенно с дворянами. Как правило, они бывали двух категорий: те, кто принимают власть как факт жизни и, соответственно, не переживают из-за насмешки-другой. И те, кто… этого не делают.

– Я не понимаю, почему вы двое не желаете сотрудничать. – Даже покусанный и разъяренный, Фонг продолжал говорить убедительно. – Язва Народа Огня поразила землю Царства Земли. Единственное лечение – вырезать её.

– Хе, – у сержанта Бо был до странности подавленный вид. – Может, я просто старый ветеран кампаний, но могу поклясться, что сорок-пятьдесят лет назад это место не называли территорией Царства Земли, сэр.

– Мертвые не могут владеть царством, – генерал Фонг не отводил взгляда от Шу. – Кого, по-вашему, вы защищаете своим молчанием?

«Может, мой собственный рассудок? Потому что если я выслушаю ещё одну вашу неумелую кашу, приготовленную из киошиных «мы будем сражаться с ними на пляжах» речей, то начну драть на себе волосы».

– Я рассказала вам всё, что знаю, – сообщила Шу, обратившись к бабушкиной тактике ледяной вежливости. – Корабль Народа Огня заключил перемирие с Племенем Воды…

– Невозможно! – провозгласил один из помощников Фонга. Кажется, его звали Ро. – Не может быть мира, пока сапоги Народа Огня попирают нашу землю.

– Называйте как хотите. Они не стреляли друг в друга, – отрезала Шу. – Я не знаю почему, я не знаю, как долго это длилось, и я ничего не знаю ни о каких фальшивых договорах на землю. Если договор вообще фальшивый. По мне так очень похоже на печать Царя Земли.

– Народ Огня захватил Ба Синг Се, – заявил Фонг. – К любому декрету Царя Земли нужно относиться с подозрением, пока он снова не займет свое законное место на троне. – Он выпрямился в полный рост, его гордые волосы коснулись верха палатки, и его ничуть не смущал тот факт, что она могла смотреть ему прямо в глаза. – И вы ждете, что я поверю в то, что ваш отец отправил вас одну, без сопровождающего, искать новые возможности в торговле шелком?

– Я путешествовала с сержантом Бо, – сказала Шу кажется уже в сотый раз. – Мой отец служил с ним в одном отряде много лет назад. Всё совершенно пристойно. И почему нет? Война нарушила все привычные торговые пути, и чертовски сложно выращивать шелкопрядов, когда лорды и генералы штрафуют нас за обрезание веток деревьев, и штрафуют снова, если мы не выращиваем рис для армии. Моя семья владеет холмами! Это место не предназначено для выращивания риса! Сруби деревья, и весь склон смоет водой. Мы не дворяне, нам приходится каким-то образом платить налоги. Новые источники шелковой нити, расположенные там, где деревья не вытаптывают? Новые узоры? Торговля? Это шанс заключить сделки, генерал. – И шанс уйти как можно дальше от Хуаджонга, пока она не перестанет засыпать в слезах каждую ночь. Её отец одобрил это.

Но это было до Фонга. С тех пор, как он сделал её своей гостьей, она больше не плакала о своем бывшем женихе.

Темные глаза прищурились, и Фонг склонился к ней.

– То, что вы называете торговлей, я называю сговором с врагом.

– Ли не был ничьим врагом, – Шу хотелось протестовать, но она не могла унять дрожь. Она видела, как генерал превратил поле в зыбучий песок, который поглотил фермеров, не желающих сотрудничать с его интендантами. Да, потом он выпустил их обратно. Да, им выдали кредитные расписки от имени Царства Земли за последние мешки их зерна. Да, большинство фермеров поддавались на такие понукания в пользу армии, потому что хотели победы в войне…

«Но если Ба Синг Се пал… зимой бумагой сыт не будешь».

– Я слышал, что дворяне Огня могут быть необыкновенно убедительными, но не верил… – Генерал скрестил закованные в броню руки на груди, рассматривая её так, будто она была загадкой, которая отказывалась решаться. – Вы понимаете, что те мрази сделают с вами? Вы знаете, кто они такие. Их так называемая честь управляет всеми их поступками, а вы видели их принца в роли ничтожного крестьянина. Вам повезет, если вас просто казнят. Вы хотите стать рабыней на цепи? Подумайте о своих родителях! Как вы сможете вернуться к ним, если вас обесчестят?

Шу невольно вздрогнула. Она не хотела думать о таком, никогда. Но её отец сказал ей две вещи: сражайся и выживи.

– Ну-ну, генерал, иногда даже демону стоит отдать должное, – вмешался сержант Бо. – Дракон Запада был чертовски безжалостным убийцей, когда мы были на поле брани, но он ограничивался полем сражения. Пока женщина не замахивалась на него кинжалом, он не трогал её. Это касалось и всех его солдат.

– Вы знаете, что там командует не генерал Айро, сержант, – рявкнул Ро, расчесывая один из многочисленных укусов. – Разве почтенный генерал опустился бы до такого?

Шу моргнула. Перевела взгляд на возмущенную скорпион-пчелу, которая попробовала её баланду, и решила, что ни один приличный жук не станет иметь ничего общего с этой штукой.

– Вы хотите сказать, что не просто столкнулись с роем?

«Не смейся. Не смейся…»

– Это не детская проказа, – сверкнул глазами Фонг. – Мы потеряли людей. Большинство ранены, но некоторых закусали до смерти. Мы потеряли снаряжение и припасы, когда рой набросился на тягловых животных, и они побежали. Ни один благородный командующий так не поступает! А вы торговка, вы знаете тайные тропы…

– Генерал! – Покрытый грязью гонец с круглыми глазами еле затормозил у входа в палатку. С него капали куски серой грязи. – Лейтенант Хан передает свое почтение, сэр, и выше по тропе возникла проблема!

Генерал взглядом собрал своих помощников и с топотом вышел вон.

У Шу дернулся нос. Она почесала его и почувствовала едкий запах.

– Самородная сера?

Нахмурившись, сержант Бо поднял несколько кусков глины. Покатал её между пальцами и понюхал.

– Да, черт побери.

Это прозвучало с неподдельной тревогой.

– Что это? – спросила Шу, у которой свело от напряжения плечи, когда она наклонила голову, чтобы лучше видеть.

– Тебе лучше не знать, пока мы не расскажем генералу, – мрачно ответил старый ветеран. – То-то ты удивишься. – Кустистые белые брови мрачно сошлись на переносице. – Крепись, маленькая леди. Кажется, принц Зуко решил, что Фонг не отступится.

У неё неприятно засосало под ложечкой.

– И… что это значит?

Глаза сержанта Бо потемнели.

– Значит, он закончил играть мило. Идем.

– Идем? – с недоверием повторила Шу, против воли следуя за ним. – Вы имеете в виду, идем мимо… – Вскрикнув, она застыла на пороге, когда у неё перед глазами сверкнул меч одного из стражников.

– Да-да, ты следуешь приказу, как послушный и хороший мальчик, – брюзгливо бросил сержант Бо. – Проснись, рядовой. Твой командир вот-вот угодит в суп, и нам надо выдернуть его, пока не поздно.

– Да что такого страшного в вонючей грязи? – потребовала Шу, которая уже была сыта по горло всем этим смехотворным бедламом.

– Ха, – улыбнулся ей Бо. Его улыбка скорее демонстрировала зубы, чем радость. – Ткачиха, да? Не гончар. – Он снова посмотрел на стражников. – Впереди нас поджидает сжимаемая-набухающая глина.

– Да, сэр, – строго ответил ближайший стражник. – Генерал в курсе.

– Да, но знает ли он, что у них есть…

Шу скорее почувствовала, чем услышала. Мучительная дрожь прошла по её костям в сочетании с далеким треском и хрустом, с которым многолетние деревья ломаются как спички.

– …Покорители воды, – простонал сержант. – А, проклятие. – Он не глядя ткнул пальцем в Шу. – Стой здесь.

– Но я могу… – начала было Шу.

– Нет.

– Но я не…

– Нет, – глаза у сержанта были мертвыми. – Тебе не надо это видеть. И готовься вытащить все карты, какие у тебя есть. – Он шумно выдохнул. – Генералу понадобится альтернативный путь.

***

– Ома и Шу, – Широнг сидел на корточках рядом с Зуко. Они являли собой пару грязно-коричневых теней среди оставшихся стоять деревьев на гребне уцелевшего холма. – Я никогда не поверил бы, что глина может так быстро двигаться.

– Вулканическая глина. – «Я не буду отводить взгляд». Зуко до сих пор чувствовал подземные воды, которые откликнулись на его зов, поднялись наверх против притяжения земли и пропитали склоны холма глубже, чем любой дождь. Этого по-прежнему не хватало, чтобы освободить глину от глубокой хватки корней дуб-сосен, но при небольшом подталкивании со стороны Дай Ли и под весом марширующих сапог первого дивизиона армии Фонга, не говоря уже о сложной работе, проведенной им и несколькими покорителями земли под тропой… – На Угольном острове такую глину используют в салонах красоты. Если размазать её у кого-нибудь в холле… поверьте мне, такое не забывается.

«Я не хочу смотреть, но я должен».

Хаос. Организованный хаос. Часть его, остававшаяся холодной и расчетливой, даже когда у него перед носом гремели взрывы, признала, что Фонг был гораздо-гораздо лучше Ганга. Командиры Фонга уже выслали вперед покорителей земли, чтобы откинуть верхний слой глины в сторону и дать шанс на выживание тем, чье горло не забило грязью.

Таких было немного.

– И я бы не поверил, что можно достаточно закрепить глину, чтобы не дать ей обвалиться в твои водные ямы. – Голос Широнга нес тот же хладнокровный оттенок, что и голос дяди Айро, когда тот обсуждал плавление стали в опасной местности. Саботаж был уродливым способом сражения, а значит, хороший командир должен о нем знать на случай, если его используют против него.

«Или просто на всякий случай». Зуко сглотнул.

– Я почти надеялся, что не получится. Если бы он просто решил обойти эту долину, то потерял бы время. Этого было бы достаточно.

– Когда сражаешься с духами, то дерешься нечестно. Потому что они дерутся нечестно, – тихо заметил Широнг. – Я никогда не видел, как это применяют к людям. – Он поморщился. – Мне не нравится.

– Хорошо. Продолжайте напоминать мне об этом.

Широнг бросил на него острый взгляд из-под своей грязевой маски.

Губы Зуко скривились в горькую усмешку.

– Я потратил три года, прочесывая мир, и ничего не добился. Теперь… я наконец-то куда-то дошел. – Он посмотрел вниз на далекие тела, вдавленные в глину и почти неотличимые от покрытых грязью бревен, раздавивших их. – Мне надо помнить, что это не тот способ, которым мне хочется действовать. – Он долгим взглядом посмотрел на разрушенный проход, думая об уцелевших дивизиях. – Мы должны были убить больше из их числа. Объединиться с Ю Янь и ударить по ним изо всех сил. Другого шанса на открытую стрельбу у нас не будет.

Широнг возмутился:

– Ты… из всех… говори разумно, очень тебя прошу.

– Попробуйте добиться разумных слов от людей Механиста, – проворчал Зуко. – Мы постоянно твердим им, что Фонг не отступит. И что они отвечают? Дай ему больше времени. Когда один-единственный решительный покоритель земли может уничтожить весь наш урожай… – он остановился, стараясь не зарычать. – Что ж, у Фонга было достаточно времени. Он не ушел, когда мы просили вежливо. Он не ушел, когда мы напустили на него скорпион-пчел. Если он не уйдет сейчас…

– А если Тео и остальные станут просить о дополнительном времени? – очень осторожно спросил Широнг.

Зуко холодно и решительно усмехнулся.

– Тогда мы напомним, что следующее место, в которое скорее всего придет Фонг – это фермы их родственников в низине. Как сильно они хотят есть в этом году?

– …Ты сделал это специально, – Широнг отшатнулся назад. – Это…

– Воздушные Кочевники умерли, – медленно проговорил Зуко, – потому что считали, что всё, что происходит на равнинах – не их проблема. – Он с шипением выдохнул. – Они могут быть Воздушными Кочевниками и сгнить на своей горе. Или они могут быть добрыми соседями, которые – так уж случилось – оказались покорителями воздуха, и помочь. Они не храм, мы не платим им оброк, и мы не их чертова защитная стена. Либо они участвуют в этом сражении, либо вылетают. С меня достаточно.

Тихое движение пошевелило кусты рядом с ними. Сержант Кьё отделился от кустов, его броня была заляпана коричневым.

– Сэр, некоторые из их разведчиков подбираются очень близко.

«Я тоже не хочу здесь быть». Но это был его долг.

– Они нашли записку?

– Сэр, – сержант посмотрел на него.

– Точно. Идемте.

Фонг найдет последнее письмо или не найдет. В любом случае расположенная внизу ловушка четко и ясно передаст сообщение.

«Я пытался просить вежливо».

Даже после нанесенного удара у Фонга было больше солдат, чем у Драконьих Крыльев жителей. Ему придется проредить эту армию. Любым доступным способом.

«Это означает Низкую Войну. И мне плевать, что дяде это не нравится».

…И время переживать об этом наступит после того, как они уйдут от разведчиков Фонга. Сейчас время отступать, проследить, куда пойдет Фонг, и добавить последние штрихи к тому, что они установили на наиболее вероятном из маршрутов Фонга.

«И надеяться, что Хьёдзин не убьет меня. Хоть Лули и вызвалась добровольцем».

Ещё несколько морпехов присоединились к ним во время отступления. Рикия мурлыкал под нос песенку*. Зуко подавил смешок. Поймал вопросительный взгляд Широнга и одними губами прошептал: «потом объясню».

Он надеялся, что «потом» настанет там, где Широнг сможет разбить несколько камней и что-нибудь сжечь, не привлекая им на голову целую армию. Дай Ли и без того был расстроен из-за реалий Низкой Войны. Знание о том, что Народ Огня сочиняет об этом песни…

«Я не понимаю людей, но даже я знаю, что добром дело не кончится».

Он правда надеялся на то, что в этот раз Фонг будет внимательным.

«В следующий раз я возьму гремучих гадюк».

Примечание:

*Песенка, которую поет Рикия, это «Snare and Deadfall», написанная Mercedes Lackey.

Я взяла на себя смелость примерно перевести песню, поскольку не нашла перевода на русский.

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

Хитрый трюк закроет путь

Петли и капканы, ямы и арканы.

Петли нужны ловить и путать

Под прикрытием веточки с узелком

Разложенные там, где самоуверенные

Сунут голову или ступню.

Прицепи к противовесу

Иль младому деревцу,

Гордость станет им приманкой,

И поймай внезапной подсечкой.

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

Опутай сетью, из которой не выбраться

Петли и капканы, ямы и арканы.

Капканы убивают жертву весом,

Падая с высоты на голову.

Пусть всё выглядит как каприз судьбы

Камни и стволы, которые не увидеть.

Вырезай спусковой крючок осторожно,

Прячь его там, где не увидят

Смазанный жиром кабана или медведя,

Чтобы сработал от малейшего движения.

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

Пусть плутают без надежды

Петли и капканы, ямы и арканы.

Пусть идут по скрытым ямам,

Где падение убивает иль калечит.

Мертвый солдат – не боец

И шагает медленнее от увечья.

Утыкай ямы деревянными кольями,

Закали концы огнем

Ряд за рядом, как пики воинов,

Они будут куда большим подарком, чем просили.

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

Мертвецы не носят вести

Петли и капканы, ямы и арканы.

Заведи их, и заведи подальше,

Пусть всё кажется природой.

Страх и жадность гонят их вперед,

Прикуси губу, чтоб не смеяться.

Пусть думают, что выиграли войну,

Пока аркан сжимается всё туже.

Пусть их отряды смертоносны -

Ловушки схватят даже лучшего бойца.

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

У них нет выбора, кроме как проиграть.

Петли и капканы, ямы и…

Петли и капканы, ямы и арканы

Гони свою дичь, куда захочешь.

У них нет выбора, кроме как проиграть.

Петли и капканы, ямы и арканы.

Послушать можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=RR8MsdKHtVE

========== Глава 67 ==========

– Поверить не могу, что ты это сделал!

Зуко посмотрел сверху вниз на полного недоверия покорителя воздуха в кресле на колесах, а потом перевел взгляд на Чангчанг и остальных взрослых храма, собравшихся в продуваемом ветром внутреннем дворе. Они молчали, явно желая позволить Тео вести разговор. Или, в данном случае, орать.

«Чтобы он мог высказать то, что они думают, а потом они будут всё отрицать и вести себя вежливо. Пожалуйста, у Азулы в семь лет получалось лучше».

У себя за спиной Зуко мельком заметил, как лейтенант Тэруко сменила стойку с простой парадной на нечто, отдаленно напоминающее угрозу.

«Здорово, всё летит кувырком вниз. Надо было отправить дядю».

Но дядя Айро с головой ушел в подготовку их владения к прибытию Фонга, и у Дракона Запада было куда больше опыта по организации обороны против покорителей земли, чем у кого-либо ещё. Не говоря уже о том тревожном факте, что он не хотел выпускать из вида Мастера Амаю. Это было странно.

С другой стороны, если Фонг каким-либо образом сможет захватить её и увидит её обручальное ожерелье… Что ж, дело будет дрянь.

«Надо было отправить Лангшу и Саолуань».

С точки зрения Драконьих Крыльев – да, стоило. Но яорэнам полагалось быть посредниками между людьми и духами, стражами от духовного зла. Втягивать их в споры между Драконьими Крыльями и Северным храмом… Нет, плохая идея. Великие Духи хотели вернуть покорение воздуха в мир. У Зуко было неприятное чувство, что угроза вмешательства в этот процесс заведет его маленькое владение в ещё более глубокие воды.

«А как насчет действий Фонга, о, предположительно мудрые духи? Почему он получил проход?»

С другой стороны, учитывая, что некоторые из этих самых духов явно по доброй воле превратились в рыб, Зуко подозревал, что духовная мудрость на изломе оказывалась совсем иной.

«Серьезно, рыбки кои. И что вы собирались сделать, до смерти защекотать усиками плохих парней?»

– Мы помогали вам, мы шпионили за ними для вас, а вы просто убили их… – Тео осекся. – Ты даже меня не слушаешь!

– Лейтенант? – нейтрально обратился Зуко. – Он сказал хоть что-то, чего не сказал в предыдущие десять раз?

Лицо Тэруко было подозрительно пустым.

– Нет, сэр.

– Точно, – и Зуко не хотел думать о слишком долгом падении с края внутреннего двора и о том, как легко будет сердитому покорителю воздуха скинуть его отсюда. – Тео, я пытаюсь понять, в чем проблема. Я правда пытаюсь. Но когда я проверял в последний раз, вашим людям здесь была нужна наша помощь, чтобы торговать зерном, не считая других вещей. Вы можете торговать с нами или с вашими родственниками-фермерами из долины. В любом случае, вам по-прежнему нужна наша помощь, чтобы убедиться, что продукты попадут сюда. И если Фонг доберется до Драконьих Крыльев…

– После того, как ты убил его людей! – перебил его Тео. – Ты… ты даже не предупредил их! Ты просто раздавил их в грязи…

– Он идет, чтобы убить нас.

…Хе, может, наблюдения за тем, как Тэруко прибегала к командному голосу, и оправдали себя. У Тео был такой вид, будто его шлепнули осьминогом.

– Я отправил ему послания, – прищурив глаза продолжил Зуко. – Я просил его остановиться. Я просил его о переговорах. Мы напустили скорпион-пчел на его лагерь. Скажи мне, что это недостаточно жирный намек на то, что мы не хотим, чтобы он был здесь. И он. Не. Останавливается. – «Быстрые вдохи. Не дай ему перегруппироваться». – Генерал приводит свою армию на чужую территорию, полную гражданских, только с одной целью. Дай-ка я тебе намекну – это не для пикника.

Зуко указал на облака внизу, достаточно густые, чтобы скрыть вид на море.

– Мои люди там, внизу. Они не могут улететь. Нам некуда идти. И если Фонг доведет покорителей земли до наших террас, мы умрем с голоду. – Не так быстро, как в храме воздуха – водоросли и рыба могут поддерживать их долгое время, но это не лучшая диета для поддержания сил во время войны. А вот это уже убьет их по-настоящему.

Тео мотал головой.

– Покорители земли не разрушают фермы…

– Чтобы убить Народ Огня? Поверь мне, они это сделают, – рявкнул Зуко. – Ты знаешь, сколько места тебе надо для взлета. Может, ты хотя бы подумаешь о возможности того – только подумаешь – что мы знаем, сколько нам надо места, чтобы остановить армию?

– Не говори «остановить», – Тео стиснул колеса, но не отступил. – Не смей говорить «остановить». Ты собираешься их убить.

– Если придется, – пустым голосом сказал Зуко. – Да, я убью их, если они пойдут дальше. Но им не надо идти дальше. Всё, что им нужно – развернуться и уйти. – «Спокойствие. Может, он не видит очевидного». – Любой из армии Фонга, умеющий читать, знает, что у них нет права быть здесь. – Он посмотрел на толпу так называемых взрослых, наблюдавших за ними. – Вы не заботились о предупреждениях людям, когда сбросили Военного Министра Квина с горы.

– Это было другое! – запротестовал Тео.

«Попался».

– Почему? – подскочил Зуко. Потому что если ответом будет «потому что они из Народа Огня» или даже «потому что это наша земля»…

– С нами был Аватар!

Долгое время Зуко мог слышать только горный ветер.

– …Я сдаюсь, – он кивнул своему лейтенанту. – Идемте.

– Сэр? – спросила испуганная Тэруко.

– Нельзя спорить с тем, кто просто верит, – отрезал Зуко. – Мы теряем время. Идемте.

Чангчанг наконец-то пошевелилась, уперев руки в бока.

– Ну-ну, молодой человек, не торопитесь. За исключением Фонга, те люди – добрые жители Царства Земли. Вы не можете ожидать, что мы…

– Нет, могу!

Зуко выдохнул дым и впился в них взглядом.

– Это так вы решаете, когда сражаться за свою жизнь? Когда Аватар велит вам? Да что с вами такое? Где ваша честь? Где ваше мужество? Где наш договор?

– Мы не можем убивать невинных людей! – крикнул в ответ Тео. – Это предаст всё, чего хотел мой отец, – он покачал головой, не отступая. – И мы не можем помогать вам убивать их.

Зуко даже не дернулся.

– Мы это запомним.

Тео поморщился.

– Сначала ты говоришь, что мы друзья, теперь угрожаешь…

– Соседи, – отрезал Зуко. – Я сказал, что мы – соседи. Это не имеет никакого отношения к друзьям. И это не угроза, а обещание. У нас долгая память, Тео. Длиннее, чем ты себе представляешь. Мы ваши соседи, и мы помогли вам, когда вам это было нужно. Теперь мы просим о помощи вас. И вы не только ответили «нет», вы сказали, что мы злодеи только за то, что попросили.

– Нет!

– Они идут убивать моих людей, и ты зовешь их невинными, – с сухой иронией произнес Зуко. – И чем же полагается быть убийству невинных людей? Несчастным случаем? – он пожал плечами. – Передавай от меня привет вашим родственникам. Вам захочется запомнить выражение их лиц, когда они поймут, что вы их бросили.

Это вызвало гневные выкрики в толпе и много стиснутых кулаков.

«Хорошо, может, они ещё способны на сражение».

– Именно это вы и делаете, – продолжил Зуко. – Мы немного спустили давление на Асагитацу. Но если мы не сможем продолжить – а нам будет очень затруднительно делать это мертвыми – то она извергнется. Это может занять десятилетие. А может десять десятилетий, но она взорвется. – Он сделал рукой широкий жест, отмахнувшись от них кистью. – Но, может, вам нет дела до того, что будет через несколько лет. Особенно при том, что исправление ситуации будет означать сражение без дозволения Аватара.

При этом Тео поморщился. Но он прокатился вперед с серьезным выражением в глазах.

– Ты прав. Мы не знаем, что будет через несколько лет. Всё, что мы знаем – это что мы будем делать сейчас. Что бы ни решил генерал Фонг, эти люди хорошие. Наши люди. Как мы можем сражаться с ними, когда они пытаются поступать правильно? – он оглянулся на Чангчанг. – Асагитацу пугает меня. Она пугает любого, кто про неё думает. – Он сердито посмотрел на Зуко. – Но Аанг уже побеждал вулканы раньше.

– …Совершенно. Другие. Типы вулканов, – выдавил Зуко. «Агни, если это кошмар, то сейчас я хотел бы проснуться».

Ничего подобного. Ясненько.

– Аватар Року умер, сражаясь с вулканом, – сообщил Зуко, окинув толпу взглядом. – И он был полностью обученным Аватаром, умеющим покорять лаву. – «Факты. Спор не поможет. Дай им факты, и пусть они ими подавятся». – План Похитителя Лиц заключается в том, чтобы дать этому вулкану убить Аанга. Мы купили немного времени, но вечно это не продлится. – Он посмотрел Тео в глаза. – Если огни в гавани погаснут, мы проиграли. Не приземляйтесь – там будут утонувшие.

Тео сглотнул. Он мог не верить в ходячие трупы, но все планеристы должны были признать, что они видели что-то.

– Аанг может…

– Аватар Аанг создал утонувших, – рявкнула Тэруко. – Я бы не стала ждать, затаив дыхание, что он избавится от них.

– Лейтенант, – предупредил Зуко. «Мирные. Мы будем мирными. Особенно когда нам хочется сжечь это место». – Хотя она права: именно сила Похитителя Лиц заставляет утонувших двигаться. Но если бы Аанг и Океан не утопили целый флот – волной, созданной духом, а не покорением воды, луны-то не было! – то Похититель Лиц не смог бы поймать их души. – Он намеренно снизил голос. – На твоем месте, Тео, я бы поднял сюда все припасы, какие можно. Потому что если мы проиграем… – он содрогнулся. – Утонувшие уже мертвы. Что вы будете делать? Убьете их снова?

Только после этого он повернулся и направился к подъемнику, игнорируя сердитые голоса, зазвучавшие за спиной. Пусть орут. И требуют. И взывают к справедливости.

«С меня достаточно».

***

– Ты хочешь сказать, что они совсем не будут помогать? – Джинхай держал три дымящихся листа, каждый из которых угрожал вспыхнуть у него в руках. – Это же неправильно!

Осматривая свои новые ножи в поисках ржавчины, Суин внимательно слушала из своего уголка семейного сада. Ли и Даю были чудными маленькими девочками, но, честно говоря, они сводили её с ума. По крайней мере, если она присматривала за Джинхаем, то могла получить хоть каплю мира и покоя.

– Всё не так просто, – Зуко держал в руке три тлеющих листа, дым от которых вился по ветру. – Солдаты генерала Фонга из Царства Земли. Люди Механиста не хотят вредить людям, которые могут оказаться семьей. Людям, которые ничего им не сделали. Пока. Они чувствуют… ну, как чувствовал бы себя ты, если бы кто-то сказал твоей семье, что городская стража собирается причинить вред вашей семье.

Листья Джинхая вспыхнули. Один погас.

– Никто здесь так не поступит, – твердо пообещал Зуко. – Но люди Фонга не отсюда. Я не думаю, что Тео понимает, какая это разница. Это не дружеский визит. Это не ошибочное нападение. Даже не будь здесь Драконьих Крыльев, Фонг не ушел бы. Он всё равно осадил бы храм. Просто он был бы чуть повежливее.

– Храм? – воскликнула Суин, нарушив свое намерение сохранять тишину. – Он же пришел за нами!

– Потому что мы здесь. Смотри. – Зуко разровнял поверхность поставленного на всякий случай ведра с песком и набросал треугольник с наклоном влево, в сторону залива Драконьих Крыльев. – Фермы вот здесь. – Зуко стукнул по правой стороне вершины. – Храм вот здесь, – точка у вершины, – а это мы. – Залив. – Фонг идет отсюда. – Он провел пальцем по песку, отделив примерно две трети треугольника. – Мы сбили его с пути, которым он хотел воспользоваться, – палец вновь вернулся назад по линии и прочертил новый путь вниз и наискосок, – но это сработало только потому, что он хотел идти этим путем с самого начала. Просто мы дали ему повод.

Суин моргнула, стараясь понять. Судя по хмурой мине её брата, Джинхай совершенно запутался.

– Ты хочешь сказать, что он хотел провести армию покорителей земли через поля фермеров? Это… это… – Она покачала головой, не в силах найти слова, чтобы описать весь ужас и неправильность такого предположения. Её отец занимался археологией на полях, но только когда урожай был уже собран, и только после пробного покорения, чтобы почувствовать, с каким типом земли он имеет дело. Корни растений тоже были живыми – им нужен был воздух. Если сплющить землю, они задохнутся. Тингжэ Вэн вдалбливал это в каждого студента: если не можешь вернуть всё, как было, – не покоряй.

Зуко задумчиво рассматривал их обоих.

– Потуши их, – велел он Джинхаю. – Мы начнем сначала. Думаю, первым делом вам надо понять, что делает Фонг.

– Идет, чтобы навредить нам, – Джинхай немного вздрогнул и взглянул на гору. – И они не помогут! Они злые.

– Это кажется злым, но, может, будет лучше, если они не станут нам помогать, пока, – откровенно признался Зуко. – Генерал Фонг набросится на нас. Мы будем его останавливать, но именно это ему и надо. Дело в том… ну, если твоя мама скажет, что после ужина ты можешь поиграть в прятки-скользилки, но надо почистить зубы, что ты сделаешь первым делом?

Джинхай склонил голову, словно это был тупейший вопрос на свете.

– Сперва надо почистить зубы.

– Твоя мама может быть страшной, – признал Зуко. – Хорошо. Итак… это вроде как сложно и запутанно… генерал Фонг тоже не может сделать то, что ему хочется. Он несет ответственность перед Царством Земли. И самый главный вопрос сейчас – гарантировать, чтобы Механист никогда не стал вновь работать на Народ Огня. – Зуко нахмурился. – Поэтому он напал на нас, поскольку считает Народом Огня. Что мы контролируем храм воздуха. Что мы отдадим приборы Механиста врагам Царства Земли. Мы не такие… но он в это не верит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю