355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » совесть Логана. » Умершее воспоминание (СИ) » Текст книги (страница 80)
Умершее воспоминание (СИ)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 21:00

Текст книги "Умершее воспоминание (СИ)"


Автор книги: совесть Логана.



сообщить о нарушении

Текущая страница: 80 (всего у книги 120 страниц)

Теперь я знал, как можно было назвать наши отношения, и слово «дружба» явно к ним не вязалось. У нас с Эвелин была платоническая любовь. Да, мы любили друг друга, и эта любовь, как я считал, была на очень высоком уровне. Наши чувства не сводились к физическому, они были чисто духовным проявлением, и это одновременно меня восхищало и удивляло. Говоря начистоту, я никогда и не думал, что такое может быть, тем более в сегодняшнем опошленном и грубом мире. К тому же я всё ещё не мог доверять той одурманивающей мысли, что я любим Эвелин. Доверять ей — это в моей голове сводилось к безумству. Допивая чай, я написал сообщение Джеймсу, желая выяснить, какой исход имела его вчерашняя ссора с Изабеллой. Но кончился завтрак, после завтрака прошёл час, а ответа всё не было. Начиная отчего-то беспокоиться, я позвонил ловеласу в отставке. Трубку он, как можно было догадаться, не поднял. Что могло случиться? Да ничего. Возможно, Джеймс просто оставил телефон на первом этаже, а сам дрыхнул на втором. Однако повод для волнения у меня отчего-то нашёлся. Я начал нервничать. — Что не так? — забеспокоилась Эвелин, очевидно, заметив моё волнение. Я улыбнулся, чтобы показать ей, что беспокоиться абсолютно нечего, и осторожно спросил: — Помнишь, что произошло вчера на вечеринке Джеймса? Она слегка нахмурилась и переспросила: — На вечеринке Джеймса? — Да. Мы были там вчера. — Я помню, что мы были там вчера. Я не помню, что происходило… Совершенно ничего. Эта новость одновременно огорчила и обрадовала меня. — Просто именинный торт девушки Джеймса оказался на полу, — слабо улыбнулся я. — Обидно немного. Он был красивым и, наверное, очень вкусным. Эвелин тоже обнажила зубы и нежно накрыла мою ладонь своей. — Что тебя беспокоит? — тихо спросила она. Меня тронули её забота и деликатность, с какой она задала последний вопрос. Может быть, Эвелин предполагала, что моя тревога связана с моей душевной болезнью, но из осторожности не стала спрашивать об этом напрямую. Сжав её руку, я поджал губы и ответил: — Джеймс что-то не отвечает. Но ничего, я думаю, он просто спит, только и всего. — Да. Не тревожься напрасно, это вредно. И всё-таки хорошо, что Эвелин не помнила вчерашней драки. Я не хотел думать о том, что Эвелин знает о существовании таких лживых, дерзких и неприличных особ, какими являлись Изабелла и Мэри, например. К той же категории относилась Чарис, о которой я до последнего момента не хотел рассказывать Эвелин, и, думаю, Уитни тоже была из числа этих демонов, на фоне которых у Эвелин из лопаток пробивались ангельские крылышки. Она была более доброй, искренней, заботливой и бескорыстной, чем эти демоны, чем все люди, живущие и жившие на белом свете. Поэтому я бы очень не хотел, чтобы Эвелин хотя бы находилась в одной комнате с теми дамами, сердца которых были полны лжи и грязи. Где-то в глубине моей души таился страх, что Эвелин в чём-то изменится под этим дурным влиянием, хотя я отчётливо понимал, что такой, как они, она не станет никогда. Примерно через час домой вернулись мистер и миссис Блэк, оба в наилучшем расположении духа. Я сразу засобирался уезжать, но Дженна и Джонни принялись уговаривать меня остаться на обед. Как бы тяжело и неудобно мне ни было отказывать, я всё же дал родителям Эвелин вежливый отказ. — Мне правда пора. Дела ждут, — оправдывался я с улыбкой. — Деловой человек старается везде успеть, — сказал мистер Блэк, опустив помрачневший взгляд, — и думает почему-то, что семья и друзья подождут, а вот дела ждать не могут ни минуты. Я тоже так думал, Логан. И, как видишь, понял, что допустил чудовищную ошибку, только вот времени уже не вернёшь. — Я понимаю… Но я как раз собираюсь потратить время на друзей. — А, — приподнял брови Джонни. — Друзья как раз ждать не могут. Поезжай. Но я надеюсь, ты заглянешь как-нибудь на ужин. Едя в такси, я не мог перестать думать о моём сегодняшнем сне. Воспоминание о нём заставляло меня настораживаться, а в отдельные минуты даже дрожать от странных мыслей. Правда ли, что сны выражают наши тайные, глубоко запрятанные желания? Если так, то с чем связано моё сегодняшнее сновидение?.. Нет, скрывать от себя эти мысли уже не представляется мне возможным. Да, я не раз думал о том, чтобы вернуться к Дианне, не раз думал о том, что мне было невыносимо плохо без неё, и злился на себя за эти мысли. Почему я всё ещё не мог всецело предоставить себя Эвелин, почему не мог полностью переключить на неё все свои мысли? Может, ответ на эти вопросы крылся в каком-то подсознательном и стихийном страхе, всё том же страхе, который утешал меня в те времена, когда мы с Дианной были вместе. Я не мог быть один. Встречаясь с Дианной, я успокаивал себя мыслью, что это — единственная преграда, стоящая между мной и Эвелин. Но теперь, когда с Дианной отношения были уже разорваны, а отношения с Эвелин ещё не поднялись на тот уровень, на который я желал их возвысить (а делать это самому означало для меня грубо и насильственно давить на Эвелин), я понимал, что моё возвращение к Дианне могло быть гораздо реальнее моего воссоединения с Эвелин. Признаюсь, несколько раз я даже собирался позвонить своей бывшей девушке и, с учётом её реакции на мой звонок, возможно, даже предложить ей… Но нет, это всё было невозможным и безнадёжным. Моё возвращение к Дианне унизило бы как меня, так и её саму. В конце концов, если я мучил себя своими мыслями и душевными терзаниями, то мучения бедной Дианны, и так изрядно пострадавшей от моего вмешательства в её жизнь, были бы совершенно лишними. Не мог я больше присутствовать в её жизни, это я чётко понимал, но принимать всё ещё не хотел. В этом привыкании к людям, наверное, и заключалась моя самая большая проблема. — Какие часы? — нахмурился Джеймс, открыв мне дверь. Плечом он держал у уха мобильный телефон. — Да чёрт, не видел я никаких часов, Питер! Не знаю. Ничего я искать не буду. Если хочешь, приезжай и сам их ищи. Сбросив вызов, Маслоу посмотрел на меня и устало вздохнул. — Ты тоже что-то потерял? — спросил он, оглядываясь по сторонам в поисках какой-то вещи. Я не мог не заметить, что он был будто чем-то расстроен, на что-то зол, чем-то озабочен. — Нет. — А зачем приехал тогда? — раздражённо взглянул на меня друг. — И без тебя тут дел хватает. Оглядев прихожую, я спросил: — У тебя все вечеринки так кончаются? — Нет, а ты думал вечеринку устроить так просто? Конечно, чужая вечеринка — это только танцы, веселье и вкусная еда! — Да не ори ты, я просто спросил. — Наблюдая за Джеймсом, я задумчиво произнёс: — Даже как-то странно видеть тебя трезвым после вечеринки… Ты вообще, что ли, не пил? — Всё как-то некогда было. Маслоу пошёл в гостиную, и я как-то машинально двинулся за ним. В гостиной, на диване, сидели не знакомые мне парень и девушка и целовались. — Грэг, Синди, — сердито вздохнул Джеймс, — всё, уже рассвет. Разве вы не видите, что все давно разъехались по домам? Грэг и Синди даже не придали значения реплике ловеласа в отставке, и он, надувшись и покраснев от злости, крикнул: — Да хватит жрать друг друга! По домам, я сказал! Они тут же подпрыгнули на месте, одновременно засмеялись и, взяв с дивана свою верхнюю одежду, быстрыми шагами удалились в прихожую. Джеймс принялся собирать с пола пустые бутылки, и в это же время с кухни послышался женский смех. — Кажется, ещё не все в курсе, что вечеринка уже закончилась, — сказал я, помогая другу убираться. — Да нет. Это Изабелла. Вспомнив, зачем я приехал, я посмотрел на Джеймса и спросил: — Вы помирились с ней? — Помирились, — ответил он. — Сразу же после того, как… как мы с Кеном оттащили их двоих друг от друга. — Она объяснила причину, по которой мы все стали невольными свидетелями не очень приятной картины? — Да что женщины могут объяснить? Наплела она что-то про ревность, извинилась, на этом и кончилось. — Ты просто принял извинения… и всё? — Не всё. Потом ещё мы занимались любовью в ванной на втором этаже. — Я таких подробностей не просил, — с усмешкой сказал я. — Я просто видел, что ты был очень рассержен её поведением, и думал, что простыми извинениями она не отделается. Но ты всё равно нервный какой-то. Продолжаешь на неё злиться, так? Маслоу сердито поджал губы. — А как можно спокойно относиться к этому бессмысленному поступку? А? Вот скажи, Логан, как ты относился к тому, что Дианна иногда выпивала? Я насторожился этим напоминанием о Дианне, потом нахмурился и вспомнил свой сегодняшний сон. Мимоходом отметив, что это воспоминание снова вернуло меня к мыслям о нашем с Дианной примирении, я тихо ответил: — Нормально. — Нормально? А вот я просто терпеть не могу пьяных девушек, и Изабелла тому не исключение! Я вообще впервые увидел её пьяной, и моё первое впечатление было не очень приятным. — Именно поэтому она сидит на кухне одна? — Да, вообще-то… Теперь я понимаю, почему она умоляла меня отказаться от бренди. Видеть её такой не хочу! — Почему бы просто не отправить её спать? — В спальне я ещё не убирался, — со вздохом ответил Джеймс. — Там ступить негде, поэтому Изабелле и спать пока что негде. Кстати, хорошо, что ты приехал. Можешь посидеть на кухне, пока я буду убирать спальню? — Что? Посидеть на кухне с пьяной Изабеллой? — возмущённо нахмурился я. — Я же не могу одновременно убираться и смотреть за ней, приступ может случиться в любую секунду… А если он произойдёт в моё отсутствие, то я себе этого никогда не смогу простить! Я ехал сюда вовсе не затем, чтобы следить за Изабеллой, поведение которой в данный момент было неадекватным. Альтернатива остаться у Блэков на обед казалась мне теперь более приемлемой, и я сильно пожалел, что отказался от предложения Дженны и Джонни. — Давай я уберу вашу спальню, — предложил я, слабо улыбнувшись, — а ты в это время будешь следить за своей ненаглядной, а? — Ага, — тоже улыбнулся Маслоу, — если ты так хочешь оттирать засохшую рвоту с ковра, то пожалуйста, давай поменяемся. — Не, — поморщившись, произнёс я и бросил взгляд в сторону кухни. — Если так, то из двух зол я всё-таки выберу меньшее. — Ну и отлично. Хозяин дома начал подниматься по лестнице. — Стой, а что мне делать, если приступ внезапно начнётся? — обеспокоенно спросил я. — Ты же видел, что я делаю, когда это случается… Ингалятор у неё в сумочке, запасной в кухонном шкафу на нижней полке слева. Главное — не нервничай. — Если Изабелла начнёт нервничать, это передастся и мне, ты же знаешь… Я в таком состоянии ничего не смогу сделать. — Ладно, если всё совсем будет плохо, просто позови меня. Я пошёл по направлению кухни, но голос друга остановил меня. — Ах, да, ещё кое-что, — сказал Маслоу, коснувшись указательным пальцем своего правого виска. — Я должен предупредить тебя… Не удивляйся, если услышишь, что Изабелла говорит по-французски. Я, конечно, сегодня был в шоке, когда услышал от неё это, прибавь к моему шоку ещё то, что я ни черта не понимаю по-французски! В общем, когда она будет говорить с тобой на чужом языке, просто молчи и улыбайся. «Именно это я обычно и делаю, когда говорю с ней», — подумал я и поблагодарил Джеймса за ценное предупреждение. Когда я вошёл на кухню, моему взору сразу же открылась картина ужасающего беспорядка. Повсюду был какой-то мусор, пустые упаковки из-под чипсов, бутылки из-под пива и бренди, разлитая на полу вода, уроненный кем-то кусок торта… Среди этого бардака за столом сидела Изабелла и, икая, ела салат, который мы с Джеймсом приготовили вчера. Увидев меня, она улыбнулась и сказала: — Salut le héros-amant. («Привет, герой-любовник» (фр.) — прим. автора.) Не знаю, зачем ты пришёл, но я занята. И она продолжила есть салат. Я, усмехнувшись, отодвинул стул и сел на него. На лице Изабеллы всё ещё красовались кровавые царапины, поэтому, глядя на её лицо, я не мог прогнать из головы воспоминания о вчерашней драке. — Что собираешься делать с этим? — спросил я, не желая сидеть в угрюмом молчании, и указал на лицо Изабеллы. Она улыбнулась, сузив глаза, и аккуратно коснулась одной из царапин указательным пальцем. — Сучка Мэри, — проговорила она, выговаривая «р» по-французски. — Никаким тональным кремом это теперь не скроешь, с-с-сучка... — Ну, утешься тем, что лицо Мэри сейчас выглядит не лучше. Повод для драки был не слишком достойный, правда? — Не знаю. Для неё, может быть, и не слишком достойный. — А для тебя? Изабелла засмеялась. — Достойный! — ответила она, ковыряясь вилкой в салате и не переставая улыбаться. — Я могу каждой, каждой показать, что приближаться к моему мужчине хотя бы на шаг, да ещё и флиртовать с ним у меня на глазах достойно наказания; эти действия влекут за собой неприятные последствия. — Ты настолько ревнива? — нахмурился я. Этот вопрос о ревности Изабеллы оставался неразрешённым для меня, казался какой-то сложностью, в суть которой я никак не мог вникнуть. — Ревность — это страх. А я не боюсь, я просто не допускаю, чтобы с Джеймсом разговаривала какая-нибудь девка, клюнувшая лишь на его внешность и телосложение. Я хмыкнул. — Разве ты сама не позволяешь себе флиртовать с другими? — спросил я, вспоминая поездку в Мексику, наш с Джеймсом разговор о поведении Изабеллы и не испытывая при этом положительных эмоций. — Даже у него на глазах? Изабелла перевела на меня возмущённый взгляд. Она смотрела так, будто я знал то, чего не должен был, будто она осознавала нечестность своих поступков и в то же время наслаждалась этой нечестностью. — Джеймс очень ревнив, — только и ответила она. — Ревнив? То есть ты думаешь, что он боится? — Боится, что я могу найти себе более достойного? Да, возможно. — По-моему, ты переоцениваешь себя и недооцениваешь Джеймса, — выговорил я сквозь зубы, раздражённый словами Изабеллы. Мимоходом я мысленно отметил, что ревность, наверное, никогда не уйдёт из моей жизни. — Tu es un spécialiste de la relation? («Ты специалист по отношениям?» (фр.) — прим. автора.) Не поняв вопроса, я сказал: — Я вижу, как он относится к тебе и как ты относишься к нему. — О, не рассказывай. Я уже давно поняла, что ты не считаешь меня достойной твоего дружка. Я усмехнулся краем рта. — Джеймс, может быть, и ревнует, но он никогда не ставил тебя в глупое положение. — Ой-ой-ой, какая я плохая, — покачала головой Изабелла и поцокала языком. — Кошмар. Какое-то время мы молчали. Изабелла продолжала есть салат, а когда доела, то взглянула на меня и улыбнулась. — Это Джеймс тебя сюда подослал? — спросила она. — Не подослал, а просто попросил посидеть здесь немного, — ответил я, уже не желая говорить с ней. — Ну и как ты можешь после этого утверждать, что он не боится? Боится. Ещё как. — Это нормальный страх. — Ты тоже боишься? — спросила Изабелла, вытянув руки вперёд, и легла грудью на стол. Я передёрнул плечами. — А чего можно бояться? — задал я риторический вопрос, но моя собеседница посчитала нужным на него ответить. — Смерти, например. — Нет, умереть не страшно. Для меня… Для меня разочарование страшнее смерти. — Разочарование в человеке? — После моего утвердительного кивка Изабелла с каким-то наслаждением улыбнулась. — А ты знаешь, что страхи врываются в жизни тех, кто боится и кто постоянно думает об этих страхах? — Да, мысли материальны, но я не думаю о своём страхе. — Но ведь это не избавляет тебя от него, так? Не ответив, я отвёл глаза в сторону. Слова Изабеллы уже давно начали меня раздражать, и я перестал вникать в их суть. Она выпрямилась, потянулась и глубоко вздохнула. — На самом деле страхи есть у каждого, — сказала Изабелла. Я слушал её вполуха. — И у мужчин и у женщин, особенно у женщин. — Ага, жизнь женщины просто переполнена страхами. Не успеть накраситься с утра — что для вас может быть страшнее? Говоря «вас», я не имел в виду поголовно всех женщин. Да, я исключал из этого списка Эвелин, потому что я не приравнивал её к остальным демонам, которые, как оказалось, окружали меня на протяжении всей моей жизни. — Пожалуй, не успеть накраситься до того, как проснётся он, — с ироничной улыбкой ответила Изабелла. — Кроме шуток, — посерьёзневшим голосом сказал я, — чего боишься ты? Она снова вздохнула. — Потерять свою девочку, — сказала избранница Джеймса, немного подумав. — Ах, Санни… Да. Это вполне объяснимый страх. Я нахмурился, снова раздражившись от её слов. — Потеря подруги для тебя страшнее потери любимого? — с возмущением высказал я свои мысли, сделав особое ударение на слово «любимого». Изабелла вдруг залилась звонким смехом. — Drôle! («Смешной!» (фр.) — прим. автора.) Нет-нет, Санни мне не подруга. — И, прокашлявшись, она снова засмеялась. Я смотрел на неё с сердитым удивлением. — Я говорила не о потери подруги, а о потери дочери, — сказала Изабелла с улыбкой. Услышав это, я чуть не рухнул со стула. Слово «дочери» ударило меня по ушам, голова пошла кругом. «Бедный Джеймс!» — сразу же пронеслось у меня в голове. Побелевшими пальцами я взялся за стол и, немного наклонившись, шёпотом переспросил: — До-че-ри?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю