355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ellada » Когда мы встретимся вновь (СИ) » Текст книги (страница 39)
Когда мы встретимся вновь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2017, 18:00

Текст книги "Когда мы встретимся вновь (СИ)"


Автор книги: Ellada



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 136 страниц)

Короткая пулеметная очередь разрезала тишину, отозвавшись гулким эхом. Крайтон замер. С минуту он еще стоял, покачиваясь, словно пьяный, а затем медленно осел на землю и забился в предсмертных судорогах, захлебываясь собственной кровью. Наконец хрипы стали стихать, его тело дернулось в последний раз и застыло в нелепой позе, словно огромная сломанная кукла. - Вот идиот, - презрительно поморщился Штопор. – Надо ж было додуматься вылезти из окопа. Да они, поди, даже и не поняли, чего он им там орал, как полоумный. - Собаке – собачья смерть, - холодно обронил Нил. - Тоже верно, - согласился ирландец. – Впрочем, и нам-то особо радоваться нечему. Скоро пойдем той же дорожкой. Нил пожал плечами и, быстро сменив пустой магазин, снова прицелился, но в этот момент позади них вдруг застрекотал пулемет. Затем к нему присоединился еще один. Нил поднял голову и ошарашенно прислушался, а затем посмотрел на Креста, в его глазах светилось неверие, почти потрясение. - Неужели? – едва слышно прошептал он. - Похоже, - едва заметно усмехнулся Крест, на лице которого помимо удивления явно читалось облегчение. – Невероятно, но похоже, что основные силы все же пришли к нам на выручку. Признаться, не ожидал. - Да уж, - довольно ухмыльнулся Штопор. – Крайтон рановато наложил в штаны и зазря распростился с жизнью. Что заслужил, то и получил, змей подколодный! - Рано радоваться, - одернул его Нил. – То, что у нас появилась поддержка, еще не значит, что мы выберемся из этого боя живыми. И, словно в подтверждение его слов, на вершину вала, который скрывал их головы, обрушился шквал огня. - Проклятие, - процедил Крест, инстинктивно прижавшись к земле. – Они подобрались ближе. Мы не сможем… Он не успел договорить, потому что в ту же секунду граната просвистела в воздухе и упала прямо на кромку защитного вала. «Дьявол!» - успел подумать Нил, падая ничком на дно окопа и закрывая голову руками. В следующее мгновение раздался страшный грохот, земля содрогнулась и заходила ходуном, подобно морским волнам, а сверху посыпались комья грязи, запахло гарью. Когда дым рассеялся, совершенно оглушенный Нил поднял голову и растерянно огляделся по сторонам. «Твою мать! Даже не зацепило!» - была его первая мысль. Откуда-то сбоку послышался голос Штопора, бормочущий ругательства. «Значит, жив». Опершись на руки, Нил с трудом поднялся на колени. Его шатало по сторонам так, словно он только что слез с какой-нибудь сумасшедшей карусели, перед глазами все плыло и прыгало. Пошарив вокруг, он нащупал винтовку и, опершись на нее, медленно поднялся. И только тогда ощутил острую боль в боку. Закусив губу, чтобы не застонать, он тряхнул головой, пытаясь прочистить сознание. Это простое движение принесло новую волну боли, огнем пробежавшей по телу. Нил медленно посмотрел вниз. Первое, что он заметил - это разодранную и почерневшую от крови ткань формы. Темное пятно медленно расползалось. Нил чувствовал, как обжигающе горячие струи липко скользят по коже. Подняв руку, он осторожно коснулся раны и нащупал зазубренный край металлического осколка. По телу пронеслась еще одна волна боли. Сжав зубы, он мысленно приказал себе сосредоточиться на чем-нибудь постороннем и, с трудом сжав осколок скользкими от собственной крови пальцами, одним резким движением выдернул его из раны. Кровь хлынула потоком и закапала на землю, в глазах потемнело. Нил пошатнулся, судорожно дыша, и тяжело привалился к стене окопа. В глазах снова все поплыло, а к горлу подкатила тошнота, но он подавил ее и, раскрыв ладонь, взглянул на окровавленный кусочек металла. Он был совсем небольшим. В какой-то момент ему показалось почти невероятным, что такая мизерная вещица способна причинить столько боли. Нил еще раз взглянул на рану – она была неглубокой, но сильно кровоточила. «Ладно, потерплю! – мысленно отмахнулся он. – Раз сразу не прибило, значит, не смертельно». Стащив рубаху, он обвязал ее вокруг талии, перетянув рану. От боли, последовавшей за этими манипуляциями, у него снова потемнело в глазах, а земля под ногами покачнулась. - Дьявол, - процедил он, тяжело привалившись к стене окопа, и, подняв руку, смахнул капли пота, выступившие на лбу. И тут он увидел Креста. Он лежал чуть подальше, уткнувшись лицом в землю, почти полностью скрытый рухнувшими сверху комьями грязи, и не двигался. - Крест, - он хотел произнести это громко, но с потрескавшихся губ слетел лишь полузадушенный хриплый шепот. Нил облизнул их и попытался снова. – Крест! На этот раз голос прозвучал значительно громче и был гораздо больше похож на его собственный, но Крест не пошевелился и не ответил. Моментально забыв о собственной ране, Нил, пошатываясь, приблизился к нему и опустился рядом. Вздохнув несколько раз, чтобы подавить нахлынувшую было вновь тошноту, он осторожно перевернул тело друга на спину и вздрогнул: лицо Креста было залито кровью, а от мочки правого уха и до середины лба через висок тянулась рваная рана. Правый рукав куртки был разорван в нескольких местах и потемнел от крови. Нил заставил себя прикоснуться к его горлу и, ощутив слабое биение там, где проходила яремная вена, с облегчением вздохнул. «Жив. Черт побери, это главное!» - Штопор, а ну живо тащи сюда свою задницу! – скомандовал он, поворачиваясь к ирландцу, который все еще сидел на том месте, где упал, и наблюдал за его действиями. Бессознательно повинуясь приказу, прозвучавшему в его голосе, Штопор поднялся и подошел ближе. - Он жив? - Жив, - мрачно буркнул Нил. – Но пора отсюда сваливать. Штопор, положишь его на шинель и вынесешь отсюда к основным силам, а я прикрою. - Хорошо. Штопор расстелил шинель, и они быстро уложили на нее Креста, а затем Нил поднял винтовку и, устроившись за остатками вала, открыл огонь. Наконец, спустя четверть часа, патронов почти не осталось. «Штопор уже должен был добраться до основных сил. Пора уходить». Швырнув одну за другой несколько гранат, Нил подхватил последние две обоймы и, скрываемый завесой дыма, принялся выбираться из траншеи. Он не услышал звука выстрела. Просто вдруг что-то коснулось его бока, холодным обещанием прошив кожу, и отбросило в сторону, а свистящий пулями и сотрясаемый взрывами хаос застыл и погрузился в тишину, словно кто-то невидимый остановил время. Внезапно стало холодно. Все еще не веря, Нил опустил глаза, удивленно глядя на небольшую дырку в форме немного выше первой раны. Ткань начала темнеть, пропитываясь кровью, но боли не было. Ничего не было. Ни чувств. Ни мыслей. Одно холодное, спокойное, равнодушное созерцание. Он словно раздвоился: одна его часть лежала на земле в застывшем хаосе, медленно истекая кровью, а другая стояла рядом и наблюдала за первой. Невозмутимо. Бесстрастно. С каким-то неестественным любопытством. Вне времени, пространства и разума. Словно ученый, проводящий эксперимент в преддверии великого открытия. Просто наблюдала. И ждала. Леденящий холод, подобно голодному зверю, медленно растекался в крови, пока не дотянулся до раны. И вдруг он почувствовал ее. Кусочек холодного металла застыл внутри, посылая обжигающие волны. Но это была еще не боль, а всего лишь напоминание о ней. Предупреждение. Обещание. Холодное обещание того, что медленно надвигалось из тишины. Нил тряхнул головой, прогоняя наваждение. Сжав зубы, он перевернулся на живот и быстро пополз вперед. Хаос дрогнул, оживая, завыл, завопил, засвистел - и пришла боль. Пульсирующими волнами она скрутила внутренности и медленно потекла по телу нестерпимо обжигающим огнем, но Нил лишь сильнее стиснул зубы и упрямо полз вперед в безнадежной попытке убежать от тьмы, что медленно надвигалась сзади. Ползла вслед за ним по кровавому следу. Боль становилась все сильнее и нестерпимее, остервенело вгрызаясь в нервы и мышцы, словно желая разорвать их и выбраться наружу, кровь сочилась широкими липкими струями, пачкая форму, и уходила в землю. Ее удушливый тяжелый запах щекотал обоняние, напоминая о приближающейся тьме и скрывающейся под ее покровом смерти. Боль уходила, сменяясь леденящим холодом, равнодушной тупой отрешенностью и каким-то неестественным спокойствием, почти смирением перед идущей по пятам судьбой, перед глазами поплыл серый туман, а руки и ноги вдруг стали тяжелыми, словно отлитыми из металла. «Вот и все», - спокойно и равнодушно подумал Нил, прежде чем тьма накрыла его своим глухим покрывалом и увлекла за собой в большое черное ничто, наполненное покоем и тишиной. - Сержант! Сержант!!! Шарль обернулся, глядя, как к нему подбегает один из рядовых. Бой закончился. К счастью, им удалось вытащить попавший в окружение отряд до того, как «клещи» сомкнулись, но потери были огромными. Из спасенного подразделения в живых осталось лишь несколько человек, да и те были тяжело ранены, поэтому настроение у сержанта де Шарни, несмотря на удачно проведенную операцию, было совсем нерадостным. «Да уж. Весело, что и говорить. Теперь Гранту точно не миновать разговора с майором по этому поводу», - подумал он, мрачно рассматривая спешащего к нему рядового. Очевидно, вспомнив об уставе, тот перешел на шаг и, отдав честь, отчеканил: - Сержант де Шарни, сэр! Разрешите обратиться, сэр! - Обращайтесь. - Мы нашли капитана Гранта, сэр. Он ранен и без сознания. Врач уже осмотрел его и просил сообщить вам, что капитана нужно отправить в военно-полевой госпиталь. Первая машина с ранеными уже ушла в 1480, вторая почти готова к отправлению. Мы отправим капитана Гранта и раненых из нашего взвода с ней, сэр. - Хорошо. - Сержант де Шарни! Сержант де Шарни!!! – послышался голос у него за спиной. – На связи майор Стратфорд, сэр! - Уже иду! – отозвался Шарль и снова повернулся к рядовому. - Я переговорю с майором, а после отдам необходимые распоряжения. Ждите здесь. - Есть, сэр! – отсалютовал тот. Шарль поспешил к узлу связи и взял трубку. - Майор Стратфорд, у аппарата сержант де Шарни, сэр! – спокойно отчеканил он. - Де Шарни? – в голосе майора прозвучали злость, усталость и удивление. – Какого черта там у вас происходит?!! - Только что закончился бой, сэр, - все так же спокойно доложил сержант. - Один из отрядов авангарда едва не попал в окружение. По счастью, мы продвигались в том же направлении и помогли им разжать клещи… - Какого черта вы вообще полезли туда?! – рявкнул майор, приходя в еще большую ярость. – Вы же знали, что основные силы отступают!!! Почему сразу не отступили к ним?! - Последний ваш приказ был о продвижении именно в этом направлении, сэр! – сохраняя выдержку, заметил Шарль. - Мы не вправе обсуждать приказы штаба и определять стратегию военных действий, а так же решать вопросы размещения войск по своему усмотрению, сэр! – даже несмотря на сильные помехи Шарль расслышал, как майор скрипнул зубами от злости, и чуть улыбнулся, но тут же вновь посерьезнел. – Разрешите доложить, сэр! - А это еще не все?! – взорвался Стратфорд. - Простите, сэр, но капитан Грант ранен. Врач настаивает на его отправлении в военно-полевой госпиталь. - Ясно, - мрачно перебил его майор. – Пока Грант не вернется, командовать взводом будете вы, де Шарни. И вот еще что… 1480 и 1479 сообщили, что они переполнены. Пока отправляйте раненых в 1478. - Есть, сэр! - Все. Отбой. «Фу-у… Кажись, пронесло». Шарль положил трубку и на мгновение закрыл глаза, но тут же снова открыл их, и, одернув форму, направился к рядовому, терпеливо ожидающему его на том самом месте, где он его оставил. - Передайте врачу, что с этой минуты все машины с ранеными направляются в военно-полевой госпиталь 1478. Таков приказ майора Стратфорда. - Есть, сэр, - отсалютовал тот и отправился исполнять приказ. «Ну, вот и все, - Шарль тоскливо посмотрел ему вслед и нахмурился. – Мне только этой головной боли не хватало. Черт побери, ребята, возвращайтесь скорее! Особенно, ты, Чарльз Грант». Продолжение следует… ========== Часть 18. Кровавое сердце войны ========== Ты заболеешь – я приду, Боль разведу руками… Все я сумею, все смогу, Сердце мое – не камень. Я растоплю кусочки льда Сердцем своим горячим… Буду любить тебя всегда – Я не могу иначе. Август 1918 года, Франция. Военно-полевой госпиталь 1478. Флэнни быстро миновала сумрачный коридор и остановилась перед высокой дверью в самом конце. Постучав, она выждала несколько секунд, но, так и не дождавшись ответа, бесшумно вошла. Доктор Люмьер сидел за столом в своем любимом кресле и что-то быстро писал в журнале. - Прощу прощения, доктор Люмьер, но прибыла первая машина с ранеными. Их уже переносят в операционную, - привычным тихим и спокойным голосом доложила девушка. Услышав ее голос, он поднял голову и посмотрел на нее каким-то странным устало-отрешенным взглядом, словно не расслышал. Флэнни уже открыла рот, чтобы повторить, но тут на его лице вновь появилось осмысленное выражение. - Хорошо. Уже иду, - пробормотал он, тряхнув седой головой, и, захлопнув журнал, торопливо направился к двери. Флэнни вышла следом, и они поспешили в соседний барак, где находилась «операционная». Когда они вошли, здесь уже вовсю кипела работа. Напряженную тишину нарушали лишь хриплое дыхание и стоны раненых, тихий звон хирургических инструментов, быстрые шаги медсестер и санитаров да короткие отрывистые команды врачей. Доктор Люмьер и Флэнни быстро вымыли руки раствором карболки и направились к ближайшему столу, где лежал раненый, терпеливо ожидавший своей очереди. Впрочем, ожидание не было для него таким уж мучительным, поскольку, благодаря милосердному провидению, он был без сознания. Привычными четкими движениями Флэнни быстро разрезала его куртку, открыв два пулевых ранения в грудь, и осторожно промыла раны карболкой, а затем отступила назад, освобождая место доктору. Тот хмуро осмотрел раны, неодобрительно поцокал языком, но ничего не сказал. - Ну, что ж, - тяжело вздохнул он. – Приступим! Тампон и пинцет. Спустя четверть часа с первым пациентом было закончено, и они перешли к соседнему столу, на котором лежал очередной раненый. У него были многочисленные осколочные ранения, но, на первый взгляд, лишь два вызывали серьезные опасения: глубокая рана под правой ключицей и самая серьезная и большая - в живот. Флэнни быстро разрезала его форму, которая теперь скорее напоминала окровавленные лохмотья, чем одежду, и убедилась в верности своей оценки. «Серьезные раны. Я бы даже сказала - плохие, - отметила она про себя, обрабатывая их карболкой. – Особенна та, что в живот. Такие ранения всегда очень сложны и опасны. А тут еще и грязь наверняка попала. Нет, все-таки война - это ужасно! Сколько людей погибает на поле боя… А сколько умирает здесь, у нас на руках. И мы ничем не можем им помочь. Это так несправедливо! Вот и этот. Кто знает, выживет ли он? А он ведь еще так молод». Флэнни осторожно повернула голову раненого к себе лицом и… застыла. «Господи… Это же… Не может быть!» Перед ней лежал тот самый молодой человек, который приходил в госпиталь Святого Иоанна, чтобы увидеть Кенди. Тот самый, о котором еще несколько дней назад ее подруга рассказывала с такой любовью, считая, что он по-прежнему выступает в театре в Америке. «Терруз Грандчестер, - вспомнила она его имя. Обернувшись, Флэнни посмотрела на Кенди, помогавшую одному из врачей в противоположном углу операционной. Девушка сосредоточенно следила за действиями доктора, быстро протягивая ему инструменты, и была всецело поглощена работой. Флэнни снова отвернулась и всмотрелась в черты лежащего перед ней молодого человека. - Нет, не может быть! Может, я ошибаюсь? В конце концов, я его видела всего лишь раз, да и то мельком. Я могу обознаться… В любом случае, не стоит поднимать шум. Кенди ни к чему сейчас подобные сюрпризы. Это может выбить ее из колеи, а сейчас дорога каждая минута и каждая пара рук! А если он еще, не дай Бог, умрет во время операции? С такой раной это вполне возможно. Она никогда себе этого не простит. Нет, лучше оставить все так, как есть. Пусть лучше потом винит меня. Другого простить намного легче, чем себя. Тем более за смерть любимого человека». - Мисс Гамильтон… Мисс Гамильтон! – настойчивый голос доктора Люмьера вырвал ее из оцепенения, вернув на землю. Флэнни вздрогнула и удивленно посмотрела на него, но тут же вспомнила, где находится, и, побледнев, виновато опустила глаза. – В чем дело? Что с вами?! - Ничего. Я прошу прощения, - пробормотала девушка. – Я задумалась. - Я заметил. Только вот сейчас не время витать в облаках, моя дорогая. Мы нужны этим людям. И чем быстрее мы будем работать, тем больше жизней нам удастся спасти. Так что соберитесь! Однако эта отрезвляющая нотация несколько запоздала: вместе с принятым решением к Флэнни вернулись ее прежние уверенность и спокойствие. - Вы правы, доктор. Это больше не повторится, - чуть склонив голову, невозмутимо ответила девушка привычным тихим голосом. - Хорошо, - кивнул тот и тут же снова ушел с головой в работу. Осмотрев рану под ключицей, он нахмурился и, протянув руку, коротко приказал. - Пинцет.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю