355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ellada » Когда мы встретимся вновь (СИ) » Текст книги (страница 117)
Когда мы встретимся вновь (СИ)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2017, 18:00

Текст книги "Когда мы встретимся вновь (СИ)"


Автор книги: Ellada



сообщить о нарушении

Текущая страница: 117 (всего у книги 136 страниц)

- Но это невозможно, - Альберт почувствовал, как его охватывает отчаяние. - Увы, но все обстоит именно так, - монахиня была непреклонна. - А если с ней, что-нибудь случилось? Ведь это возможно. Даже наиболее вероятно. Она исчезла так внезапно. Никто не знает, где она и что с ней. Вдруг ей нужна помощь? Вы об этом не думали? А ведь если это так, то все, что произойдет с Шанталь, будет на вашей совести. - Оставьте мою совесть в покое, молодой человек, - несколько раздраженно отозвалась матушка. – С ней я как-нибудь сама разберусь. А с Шанталь все в порядке. - Так значит, вы все-таки знаете, где она?!! – хищно осведомился Альберт. Директриса досадливо прикусила губу, поняв, что проговорилась. - Возможно, мистер Эндри, - наконец сухо обронила женщина, но тут же упрямо вздернула подбородок. – Но это не значит, что я скажу вам! Это строго запрещено! И я не стану нарушать правила! Ни ради вас, ни ради кого бы то ни было еще! Немедленно покиньте приют! Наш разговор окончен. И я больше никогда, вы слышите, НИКОГДА не желаю вас видеть! Уходите! Немедленно! Альберт задумчиво прищурился и чуть усмехнулся собственным мыслям. - В самом деле? – вкрадчиво начал он. – А ведь вы даже не дослушали меня. - Я уже знаю все, что вы можете мне сказать. И ваших доводов недостаточно. Совершенно недостаточно! А значит, и говорить не о чем. - Вы так думаете? - улыбка Альберта была способна растопить айсберг. – Какая жалость. А я хотел предложить вам то, что, по вашим словам, теперь совсем не в моде. Но очевидно сердце пожилой монахини было холоднее айсберга. - То есть? – все так же сурово осведомилась она, сверля молодого человека подозрительным взглядом. - Благотворительную помощь. Как вы посмотрите на то, что я отремонтирую этот ваш ветхий замок? На лице директрисе невольно отразилась борьба обуревающих ее чувств, от надежды до сомнения. - Хм-м, - протянула она. – Это было бы изумительно. Приют давно нуждается в ремонте. Но в ближайшем будущем нам вряд ли выделят на это средства. Помощь была бы весьма кстати. - Вы ее получите. Но при одном условии: вы мне скажите, где Шанталь. И сделаете это прямо сейчас. Надежда на лице женщина потускнела, а потом и вовсе исчезла. - Это невозможно. - Господи, да я не сделаю ей ничего плохого! Я всего лишь хочу извиниться перед ней! - Извиниться? – матушка была несказанно удивлена. - Да! Я… Я повел себя не… э-э… Не совсем порядочно, - наконец подобрал нужное слово Альберт. – И я непременно должен это исправить. А она исчезла! И вот, кода я нахожу единственного человека, который знает, где она, он не хочет даже пальцем пошевелить для всеобщего блага! - Откуда мне знать, что все, что вы говорите – правда? Что вы не пытаетесь обмануть меня? - Вы слышали, чтобы хоть кто-нибудь хоть раз сказал, что я лжец? – зло проскрежетал совершенно выведенный из себя Альберт. - Ну, - матушка задумалась, - Вообще-то нет. Но я живу уединенно и мало интересуюсь светской жизнью. Хотя… Шанталь была о вас неплохого мнения. - Раз не верите мне, так поверьте ей! Мне нужно ее видеть. Ради того, чтобы увидеть ее я готов не только отремонтировать ваш приют, но снести и построить новый! Я клянусь, что не причиню ей зла! Я клянусь, что из-за меня у вас не будет никаких неприятностей. Если будет необходимо, я лично все улажу. И я не уйду отсюда, пока вы не скажите мне, где она! Если уж, что и можно утверждать обо мне наверняка, так это то, что я упрям. Больше мне нечего сказать. Дальше решайте сами. В комнате воцарилась тишина. Матушка Анна уткнулась взглядом в собственные ладони и рассматривала их так внимательно, словно видела впервые. На ее лицо застыла странная смесь смятения и нерешительности. Мерно тикали часы на стенке. Тик-так, тик-так, тик… - Ох, прости меня, Господи, старую, ну да ладно! Семь бед – один ответ. Но если вы причините боль этой девочке, клянусь, прокляну и буду до конца жизни молить Бога, чтобы он покарал вас! Идите за мной. Там сами все поймете. Вскочив с кресла, монахиня быстро направилась к двери. Альберт и Кенди поспешили следом. И снова полутемные лестницы и коридоры закружили их в своем вихре… Наконец, матушка Анна открыла одну из дверей и посторонилась, пропуская своих спутников. После полумрака коридора серый зимний свет, льющийся из небольших окон, ослеплял. Когда глаза немного привыкли, Альберт и Кенди обнаружили, что стоят в небольшой комнате. Она была почти пуста, за исключением нескольких стульев возле стены да длинного стола в самом центре, на котором лежала женщина. Недоумевая, Альберт сделал несколько шагов к столу и замер. Сердце остановилось, пропустив очередной удар, и сжалось, превратившись в кровавый сгусток боли, рвущий грудь. Лежавшая на столе женщина была мертва. И это была Шанталь. - Мисс Уайт ушла рано утром и еще не возвращалась, - коротко и как бы неохотно пояснила владелица дома, где жила Кенди. В чопорном взгляде мадам мелькали подозрительное недоверие и… любопытство. – Она всегда рано уходит, - подумав, добавила женщина. – Мисс Уайт работает медсестрой в госпитале святого Иоанна. Скорее всего она сейчас там. - Ее там нет, - возразил совершенно расстроенный Терри. – Мы только что были там. У нее сегодня выходной. - О-о… - протянула домовладелица и, поджав губы, пожала плечами. – В таком случае ничем не могу вам помочь. - Простите, - вмешался Чарли. – Но, быть может, она упоминала, куда собирается пойти? Или когда вернется? - Увы, нет. Не припомню, - тон мадам стал еще холоднее, и в нем явно сквозило раздраженное недовольство. - Мои жильцы не считают нужным докладывать мне о том, куда и зачем идут! Извините, господа, но ничем не могу помочь. Мисс Уайт сейчас нет, и когда она вернется мне неизвестно. А теперь прошу меня простить, но у меня масса дел и я не могу тратить время на досужие разговоры! - Мы останемся здесь и подождем ее, - мрачно объявил Терри, сверля хозяйку ледяным взглядом. «Только посмей отказать мне, старая карга!» - казалось, говорил этот взгляд. Но домовладелица и не думала возражать. - Как вам будет угодно, - ответила та, пожав плечами, и, смерив их равнодушным взглядом, скрылась за дверью. - Это не может быть… Это неправда… Этого не может быть… - шептал Альберт, словно заклинание. Реальность пошатнулась и рассыпалась прахом, словно его пустые надежды. Это не могло быть правдой. Просто не могло. Чем угодно: иллюзией, кошмаром, бредом – но только не правдой. Шатаясь, словно пьяный, он подошел к столу, на котором лежало тело Шанталь. Ее лицо было таким невозможно прекрасным в застывшем вечном покое, каким может быть только лицо умершей. - Этого просто не может быть! - горячечно прошептал Альберт и, протянув руку, коснулся щеки девушки. Осторожно, едва касаясь кончиками пальцев, словно боясь разбудить. Но, увы, щека под его пальцами была холодна и безжизненна, словно мрамор. Рыдание перехватило горло. - Это неправда… За его спиной тихо скрипнула дверь, но Альберт не обернулся. Ему было все равно. Теперь весь мир был ему безразличен… - Господи, что вы здесь делаете?!! Эта фраза, а вернее голос, который ее произнес, подействовали на него словно хороший удар дубиной по голове. Медленно обернувшись, он посмотрел на стоящую у двери девушку. Зажмурился, с силой тряхнул головой, словно пытаясь прогнать навязчивое видение, и снова открыл глаза. Видение не исчезло. И Альберт понял, что сошел с ума, потому что там, у двери стояла Шанталь. Только эта Шанталь была живой. - Что вы здесь делаете? – повторил призрак голосом, преисполненным растерянного изумления и… настороженности. Но Альберт не произнес не слова, а его безумно-ошарашенный взгляд метался между лицом женщины, стоящей у двери, и абсолютной копией этого же лица у женщины, лежащей на столе. - Что вы здесь делаете? – в третий раз спросила стоящая у порога, голос ее окреп, растерянность сменилась негодованием, почти яростью. – Кто вам позволил?!! Как вы посмели прийти сюда?!! Как… Как вы нашли меня?!! - Это невероятно, - наконец выдохнул Альберт. И вздрогнул – таким чужим ему показался собственный голос. – Но… Но если Шанталь – это вы, то… То кто это? – он взглянул на мертвую женщину. - Какая вам разница? – гнев девушки разгорался все сильнее. – Разве вас это касается, мистер Эндри? Альберт устало провел рукой по вспотевшему лбу, словно пытаясь скинуть упавшую на лицо невидимую пелену. - Я… Я не понимаю, - едва слышно пробормотал он и, чувствуя, что ноги отказываются держать его, тяжело оперся о стол. - Я больше ничего не понимаю. Девушка нахмурилась и подошла ближе. Кенди и матушка Анна внезапно почувствовали себя лишними. И хотя обеих просто распирало от любопытства, но они поспешили покинуть комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Тем двоим, что остались позади, просто необходимо было побыть наедине и то, что они должны были сказать друг другу, не предназначалось для чужих ушей. Даже если это уши самых близких и искренних друзей. Оставшись наедине с живой и мертвой Шанталь, Альберт силился подобрать слова. Но все, что приходило в голову, казалось пошлым и неуместным. Тем временем живая Шанталь подошла к столу и осторожно убрала непокорную прядку волос, прикорнувшую у щеки мертвой Шанталь. - Зачем вы здесь? – снова спросила она, но на этот раз в ее голосе были лишь пустота и усталость. - Я… Я хотел поговорить, - пробормотал совершенно потерявшийся Альберт. - О чем? – горько осведомилась девушка. – По-моему, вы все сказали в прошлый раз. Неужели вам есть, что добавить? Словно утопающий за соломинку, ошарашенный разум Альберт зацепился за ускользающую мысль. - Вы знаете меня. Значит, Шанталь – это вы? Девушка обернулась, и ее взгляд встретился с его взглядом, черные глаза были полны печали. - Мы обе – Шанталь, - только и сказала она и, отвернувшись, принялась расправлять складки на платье покойной. - Не понимаю. Я… Я не понимаю, - почти простонал Альберт. Происходящее никак не хотело укладываться в голове. - Шанталь – это и она, и я, - терпеливо повторила девушка. - Но как это может быть?! - Это долгая история, - поморщилась та. – И я не уверена, что хочу рассказывать ее вам. - Я должен знать! – глаза Альберта загорелись привычным упрямством. - С чего бы это? – голос Шанталь полыхнул ответным вызовом. - Я должен знать, - упрямо повторил Альберт. – Должен! И я не уйду отсюда и не оставлю вас в покое, пока не узнаю все. До самой малейшей детали. Так и знайте! Девушка поморщилась так, словно внезапно проглотила ужасно горькое лекарство, а затем еще раз взглянула на покойницу и пожала плечами. - Почему бы и нет, - пробормотала она, обращаясь скорее к себе. – В конце концов, теперь это не имеет никакого значения, - она снова перевела взгляд на Альберта. – И что же вы хотите знать? - Все! Но для начала… Кто эта женщина? - Моя сестра. Мы – близнецы. - Вот как? - Да. - И кто же из вас Шанталь? - Я уже говорила: мы обе – Шанталь. - Это невозможно. - Но это так! Шанталь – это и она, и я. В комнате повисла тишина. Альберт ждал. Он знал, что сегодня получит ответы на все свои вопросы, и потому просто ждал, внимательно наблюдая за бегом эмоций на прекрасном лице своей собеседницы. Девушка нахмурилась и нервно прошлась по комнате. - Мое настоящее имя Мария-Луиза Сент-Этьен. Это моя сестра – Анна-Луиза. Как я уже говорила мы – близнецы. Но внешность – это единственное, чем мы были похожи. Я всегда была тихоней, серой мышкой. Анна-Луиза была совсем другой. Яркая, жизнерадостная, неуемная мечтательница. Мы жили в провинции на юге Франции, в небольшой деревушке. Наш отец был местным аптекарем и ветеринаром. Маму я не помню. Она умерла в родах. Мне нравилась наша тихая спокойная жизнь в деревне. А Анна-Луиза ее терпеть не могла. Ей хотелось большего. Когда нам было тринадцать, отец привез нас в Париж, и мы пошли в театр. Это было замечательно. И Анна-Луиза просто заболела сценой. Она хотела стать актрисой. Во что бы то ни стало! Но отец даже слышать об этом не желал. Он говорил, что подобная профессия не для приличной девушки и его дочери никогда не будут подвизаться на подмостках. Но ей было все равно. Она целыми днями разучивала пьесы, декламировала стихи и монологи. На что она только ни шла, чтобы раздобыть очередную книжицу. И ей это удавалось, несмотря на запрет папы. Он страшно злился, когда находил подобные книги. Он умолял, требовал, ругался, рвал и сжигал ее книги, запирал ее в комнате на целые дни… Но ничего не помогало. Анна-Луиза бредила сценой. И в день нашего шестнадцатилетия она сбежала из дома. Стащила у отца немного денег – и исчезла. А потом по Парижу прогремело имя Шанталь. - Так, значит, Шанталь – это она? - Да. Но и я тоже. - Не понимаю. - Если хотите услышать продолжение этой истории – перестаньте меня перебивать. - Извините.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю