355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Estell Greydaw » Последний герой -1 (СИ) » Текст книги (страница 2)
Последний герой -1 (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2017, 15:00

Текст книги "Последний герой -1 (СИ)"


Автор книги: Estell Greydaw



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 148 страниц)

(Галадриэль опять вздохнула и, махнув на Халдира рукой, продолжила копаться в рюкзаке. Халдир пожал плечами и пошел к морю, Эовин побежала за ним. И, заложив руки за спину, пошла рядом): ЭОВИН: Э, клевые шмотки, они идут тебе. ХАЛДИР: Да? У тебя тоже. ЭОВИН(кокетливо улыбаясь): Ты так считаешь? ХАЛДИР: Нет, просто я так ответил из вежливости. (Эовин оторопела.) ХАЛДИР (через плечо): Эльфы не врут. Они говорят то, что есть. (Эовин плюнула и пошла обратно. Тем временем хоббиты возились у своих рюкзаков. Мерри, одетый в пестрые штаны чуть ниже колена, летнюю футболку-сеточку черного цвета и в светлую панаму, вытаскивал из рюкзака вещи и клал их на песок. Его вещи состояли из: красных носков, синих носков, желтых носков и черных носков, из белой, желтой и красной футболки-сетки, серой пижамы, упаковки нижнего белья, кроссовок, зеленых плавок в ландышах, мешочка с вышитой валарской коровкой и… тостера.) СЭМ (одетый в белую футболку с надписью Samwais, the Great и короткие шорты): Зачем это? МЕРРИ: Мало ли, вдруг мне захочется тоста. СЭМ: Мерри, на острове не будет тостов. МЕРРИ (недоверчиво-ехидно): Ты там знаешь. СЭМ: Идиот… ФРОДО: Мерри, тебе не понадобится тостер. МЕРРИ (набычившись): А тебе откуда знать? (Фродо, одетый в точно такую же одежку, как у Сэма (даже надпись на футболке точно такая же), не успевает ответить, так как к хоббитам подходит Гэндальф в своем длинном белом балахоне, но без посоха. Не говоря ни слова, он вытряхивает рюкзаки Фродо и Сэма и начинает копаться в вещах. Хоббиты не могут и слова сказать от возмущения. Неподалеку останавливается Саруман и с интересом наблюдает) САРУМАН: Серый, ты зачем чужие вещи трогаешь? ГЭНДАЛЬФ(продолжая копаться): Не лезь, изменник! (Саруман не находит, что ответить на такое наглое заявление, а Гэндальф тем временем рассортировал барахло и вытащил из Сэмовых вещей кастрюльку, а из вещей Фродо — книжку) ГЭНДАЛЬФ: Сэм, где твоя сковородка? Кастрюльку мог взять и Фродо, ты слышал, кастрюлю, а не дурацкую книжку! (Фродо выхватывает книжку и убегает в кустики, Сэм, красный от гнева, некоторое время колеблется между желанием наорать на волшебника и бежать утешать Фродо. Наконец, последнее перевешивает, и он устремляется в кусты. Мерри спокоен.) МЕРРИ: Гэнди, ему не разрешили взять сковородку. Ведь оружие брать нельзя, а для Сэма сковородка — оружие. ГЭНДАЛЬФ: Он мог дать ее Фродо! Как мы теперь будем готовить? А я-то думал, что знаю об этих хоббитах все! Они не перестают меня удивлять… (Саруман смеется и уходит. Хотя он тоже поступил не очень разумно: взял с собой толстую тетрадь в кожаном переплете — писать на досуге мемуары. Между тем Гимли и Луртц, странным образом найдя общий язык, сооружают что-то вроде хижины. Так как гному удалось убедить организаторов, что кайло — не оружие, а орудие труда, теперь он очень ловко рубит бамбук и пальмы этим самым кайлом. Луртц точными ударами ребром ладони ломает толстые стволы на бревнышки нужной длины и ставит опоры для хижины. Урук-хай и гном во время работы почти не разговаривают, если только в этом нет насущной необходимости. Но дело у них продвигается быстро. В заливчике по колено в воде бродит Халдир, снявший свою джинсу. Теперь он в черных плавках. В руках у него его же пустой рюкзак. Время от времени он наклоняется, что-то вытаскивает из воды и складывает в рюкзак. На бережку сидит Эовин и наблюдает за ним. В тенечке под пальмой устроилась Галадриэль. Она взяла с собой вязанье и теперь ловко орудует крючком. На нее недовольно косится Гэндальф, появившийся словно из-под земли) ГЭНДАЛЬФ: Леди, вы неправильно поступили, что взяли с собой это рукоделье. Лучше бы вы взяли сковородку. (Галадриэль его игнорирует, но неожиданно реагирует Мерри, залезший на пальму за кокосами) МЕРРИ: Ой, можно подумать, ты бы готовил! Ты только командовать умеешь! (Бросает в него кокос. Маг уворачивается, ловко ловит зеленый орех и кладет на песок. Мерри кидает еще один, Гэндальф ловит. Так продолжается до тех пор, пока вокруг него не образовывается внушительная горка. ) САРУМАН(он подошел во время «канонады»): Мерри, что ж ты остановился? Это было занятно. МЕРРИ: Орехов больше нет… О! Зато есть я! (прыгает прямо на Гэндальфа. Тот его ловит, и они падают на песок. Эовин смеется) ЭОВИН: Ладно, не суетитесь. Я взяла сковородку. Большую. Гэндальф, а что взял ты? ГЭНДАЛЬФ: Мне не разрешили брать ничего полезного, так как я маг. И я взял мяч. ВСЕ: Мяч? Ты?! ГЭНДАЛЬФ: Ну да. А что? Пригодится. В отличие от вязанья. (Галадриэль встает, молча подходит к кучке орехов, берет один и резкими точными движениями вязального крючка пробивает «глазки». Отпивает молока, и с улыбкой предлагает кокос Эовин. Роханка благодарит, допивает молоко, с презрением глядя на мужчин) ЭОВИН: Мы, женщины, намного умнее и практичнее мужчин. Глэд, у тебя нехилый крючок. ГАЛАДРИЭЛЬ(продолжая вязать): Мифриловый. ГЭНДАЛЬФ(удивленно): А где ты его взяла? ГАЛАДРИЭЛЬ: Где взяла, там уже нет. И вообще (поднимает глаза на мага), кто-то тут очень долго переживал по поводу сковородки. ГЭНДАЛЬФ(невозмутимо): Ничего не знаю, тут есть две женщины. (Уходит. Галадриэль делает вид, что не поняла намека. Эовин демонстративно отворачивается и отправляется к воде. Мерри хватает три кокоса и убегает к Сэму. Тот продолжает возиться с вещами. Саруман проявляет полезность, а именно — складывает все кокосы у большого камня, на траве и банановых листьях. Саруман решил, что это будет местом для кухни). МЕРРИ: Эй, Сэм, смотри, че у меня есть. СЭМ (недовольно): А, отстань от меня! Этот старый идиот разворотил весь рюкзак. МЕРРИ: (обиженно): Ладно, но кокоса ты не получишь. Где мой тостер? (подходит к своему рюкзаку, из рук высыпаются орехи) Сейчас я такое сварганю… пальчики все оближете… Та-ак, вот он (бросает кокосы на песок и осматривает тостер). Только как их запихать туда, вот в чем вопрос?.. Сэм крутит пальцем у виска. Возвращается Фродо) СЭМ: О, господин Фродо! Я не могу найти туалетную бумагу. ФРОДО(удивленно): А разве ты брал с собой туалетную бумагу? Я взял только рулончик… СЭМ (испуганно): Не брали?! Я же еще дома приготовил целую упаковку!!! ФРОДО: прости, Сэм, я думал, что ты ее хотел взять. СЭМ: Хотел, но она не поместилась… Эй! (кричит всем остальным), Эй, люди, эльфы, и эти… все остальные! ГИМЛИ, САРУМАН, ЛУРТЦ: Сам ты остальной! СЭМ (игнорируя их): Кто-нибудь взял Т. Б.?!! ЭОВИН (кричит Халдиру): Что такое Т.Б.?! ХАЛДИР (возвращаясь с рюкзаком ракушек, крабов и морских звезд): Это туалетная бумага. ЭОВИН(разочарованно): А-а… О, Халдир (так, кажется, тебя зовут), а что это ты принес? ХАЛДИР(ставит рюкзак на песок у скального гребня): Еду. (волшебное слово достигло ушей хоббитов в один миг. Они подлетели к Халдиру) МЕРРИ: А что это за еда? СЭМ(развязывая рюкзак): Дары моря. Экзотика! ЭОВИН: Фу, какая гадость! Ты что, не мог наловить рыбы? ХАЛДИР: Ее не было. Но с утра попробую. СЭМ (ссыпая крабов, еще шевелящихся, в кастрюльку, с морской водой. Гэндальф зажег костер при помощи колдовства): Интересно, как? Или ты взял удочку? ХАЛДИР: Нет, не взял. Попробую руками. Когда-то я так ловил форелей в Нимродели. МЕРРИ(подавая ему кокос с отбитой верхушкой): На, освежись. ХАЛДИР: Благодарю. (выпивает молоко. Мерри горд: он нашел новое применение тостеру. Оказалось, что им удобно отшибать верхушки у зеленых кокосов) МЕРРИ: Зачем руками? Возьми у меня футболку, сделай сачок. (Все смотрят на Мерри странными взглядами, только Галадриэль улыбается. Подходят Гимли и Луртц. Халдир незаметно меняет свое положение так, чтобы оказаться от них подальше) ГИМЛИ: О, хавкой запахло! Хэл, что у нас на ужин? ХАЛДИР: Моллюски и членистоногие. ЛУРТЦ: А мясца нет? Ладно, будем жрать это. ГИМЛИ: Гномы не едят всякую дрянь. (Халдир гордо поднял голову, на его лице опять появилось высокомерное выражение. Эовин вдруг оскорбилась) ЭОВИН: Гимли, он старался для нас, а ты его обижаешь! Как ты можешь!!! ГИМЛИ: Я, между прочим, строил дом! ЛУРТЦ: Поправка: МЫ строили. ХАЛДИР: Спасибо. Но эльфы не спят во всяких шалашиках. ГАЛАДРИЭЛЬ и ГЭНДАЛЬФ: Халдир! Гимли! (Халдир успокаивается. Гимли, бурча, садится на песок и с вожделением смотрит на дымящуюся кастрюлю. Луртц уходит в заросли. Мерри и Фродо раскололи пополам два сухих кокосовых ореха и отчищают их от кожуры. Галадриэль разгребла угли и высыпала туда ракушки. На сковородку положила морские звезды. Уже садится солнце, ужин готов. Сэм раздает всем крабов и замечает, что нет Луртца) СЭМ: Где этот урук-хай? ЛУРТЦ(появляясь неожиданно): Здесь. Я нашел ручей с пресной водой. (берет самого большого краба, поднимает его за клешню. Осматривает, потом берет еще несколько крупных крабов и морских звезд и вдруг кладет на банановый лист перед Халдиром. Тот прямо-таки обалдевает) ХАЛДИР: А… А… ЛУРТЦ: Кто добыл, тому самый клевый кусман! Закон урук-хаев! (Ужин смели почти мгновенно. Даже Эовин и Гимли с удовольствием слопали крабов и мидии. Саруман ограничился только ракушками, а Гэндальф — бананами. Стемнело, стало прохладно. Эовин поежилась) ЭОВИН: Счас бы чайку… (Сэм заглянул в кастрюльку, но там еще были крабы) СЭМ: Негде заварить… (Тут появился Мерри, который до этого куда-то исчезал. В руках он держал какой-то странный предмет) МЕРРИ: Эт чего? (Луртц, увидав предмет, взревел) ЛУРТЦ: Малой, ты че, шарил в моих бебехах?! МЕРРИ: Эй, не ори! Подумаешь! И вовсе я не шарил, оно валялось рядом с твоим мешком. Так че это? ГИМЛИ: Каска. Урук-хайская каска. Лутрц, зачем она тебе? ЛУРТЦ: А если пойдет дождь? СЭМ (забирает каску): Ладно, дождь дождем, а дамы пить хочут. Чайку. Так что это будет чайник. Луртц, покажи ручей. (Луртц и Сэм уходят. Видимо, урук-хая чем-то приколол Сэм, и он спокойно согласился на конфискацию каски. У костра остаются Халдир, женщины, Мерри Фродо и Гимли. Саруман ходит вдоль берега, задумчиво глядя на звезды. Гэндальф тенью следует за ним, правда, на расстоянии десяти метров) САРУМАН(чуть психуя): Серый, на фига ты за мной таскаешься? (оборачивается) Я что, не имею права остаться наедине с самим собой?! ГЭНДАЛЬФ (независимо): Нет. Пока я здесь, я буду за тобой следить. САРУМАН: Иди-ка ты куда подальше от меня! ГЭНДАЛЬФ: Нет, я не оставлю тебя шнырять по острову. Тут, между прочим, женщины и дети. (Саруман скалит зубы, но потом успокаивается и направляется к костру, возле которого уже все сидят кружочком и ждут, когда заварится чай из банановых листьев и кокосового молока (это Сэм придумал). Гэндальф следует за ним. Костер ярко горит. Над ним висит вымытая дочиста каска Луртца, в которой закипает вода на чай. Сэм стоит возле нее на коленях и потихоньку сыплет нарезанные ножиком Халдира банановые листья. Фродо сидит рядом почти у самого огня и пытается читать свою книжку. Чуть дальше сидит прямо на песке Гимли, одетый в черные мятые штаны и черную кожаную куртку с надписью на спине «RAMMSTEIN» и рассказывает о том, как он круто избивал орков в Хельмовой Пади. Галадриэль, которая с интересом его слушает, сидит на плаще Халдира, расстеленном на песке, и вяжет крючком, рядом сидит Эовин в длинном пушистом свитере. Рядом лежит на животе Мерри и плюет в костер, он, в отличие от всех остальных, так и не переоделся, просто напялил на мокрые плавки штаны и все. Рядом прямо на песке сидит Халдир в наброшенном на плечи старом лориенском мундире и пытается расчесать свои мокрые волосы. Рядом развалился Луртц в байкерских сапогах, кожаных штанах и косухе, и старательно ковыряется в зубах собственным ногтем) ГИМЛИ (возбужденно): …И когда у Леголаса было только пять, у меня было уже девятнадцать! Да уж, я никак не мог позволить, чтобы какой-то остроухий меня обскакал. А орки-падлы набегали, ну а там внизу остался Арагорн. Ну, а я ж думаю — хана ему. И вот, я, разбежавшись, прыгаю вниз, прямо на этих придурков! ЛУРТЦ (выплевывая застрявшую косточку в костер): Ну не гони, мужик, мы не такие придурки, как думают представители всяких там развитых цивилизаций (громко отрыгивает, Халдир страдальчески закатывает глаза и отодвигается от него) ГИМЛИ: Ты там знаешь! Тебя тогда ваще Арагорн замочил! ЛУРТЦ: А я замочил гондорца! Хааааааа!!!!!(вскидывает «козу»). ГИМЛИ(продолжает): ну я тогда половину орков замочил. ЭОВИН: Я б тоже. Эх, если бы меня дядюшка выпустил за стены замка… ГИМЛИ: Ой, кровь, Владычица, лилась рекой! МЕРРИ (наигранно): Ой, мама! Какой ужас! Тьфу (в костер). ГИМЛИ: Так я, эта, только отрубил голову двадцать шестому орку, Леголас орет: «у меня тридцать один!» Ну я как взбесился. Кричу ж Арагорну: «давай их мне и побольше!» А он меня не слышит! ГАЛАДРИЭЛЬ: Почему? ГИМЛИ(махнув рукой): А, не знаю, занят был, возился с каким-то трупом эльфийским. (Халдир резко дергает расческу, которая застряла в мокрых волосах. Это замечают все вокруг сидящие, и только Мерри подает голос) МЕРРИ: Что, водоросль застряла?(не дожидаясь ответа) Они здесь такие липкие, я долго их из шерсти на ногах вытаскивал… А че? ХАЛДИР(сквозь зубы): Ничего. Ничего особенного. ГАЛАДРИЭЛЬ: Ладно, Халдир, успокойся, признаю, это была не лучшая затея — послать тебя в Хельмову Падь. Извини, но я не смогла отговорить Келеборна. (Халдир наконец выпутал расческу из волос, бросил вырванный клочок в огонь и продолжил расчесываться дальше. Сэм наконец объявил, что «чай» готов. Эовин с радостью схватила половинку кокосовой скорлупы и Сэм налил ей чаю.) ЭОВИН(плюясь): Какая дрянь!!! Только крыс травить!!! ЛУРТЦ(заинтересованно) Да? Эй, чувиха, дай хлебнуть! (Эовин отдает ему «чашку». Фродо задумчиво говорит) ФРОДО: И почему это орки и гоблины едят и пьют всякую дрянь, которую никто нормальный и в рот не возьмет? (Тут Луртц, отхлебнув, неожиданно закашлялся и выплюнул в костер) ЛУРТЦ: Отрава, твою ж за ногу!!! ФРОДО: Беру свои слова обратно. СЭМ: Да что вы в чае понимаете! (пробует и тоже выплевывает в костер). Ой, это не чай… (Раздается радостный вопль Мерри: с неба спускается огромный орел) МЕРРИ: Гваихир!!! ГВАИХИР: Да, Мерриадок, это я. Я буду посыльным для вашего племени. Сегодня я принес вам почтовый ящик, в который ночью ведущий в случае необходимости будет класть вам записки. Так что каждое утро проверяйте его. На третий день игры состоится первый конкурс. Вы должны утром подойти к мысу на берегу, вон там. На счету каждого из вас сейчас лежит по пять монет. Каждый день сумма увеличивается вдвое. Вы можете приобрести что-нибудь из следующего списка: Микроволновая печь хоббитской фирмы «Сам-сунь-сам-вынь», хрустальный сервиз отличной эрегионской работы, мифриловые серьги, сумочка от Эстель Лориен, модель корабля Эарендила в бутылке работы Келебримбора, портрет Келеборна, магнитофон Anor, веревка и собрание сочинений Элронда Эльфинита. СЭМ: я беру веревку. ФРОДО: Зачем?! СЭМ: Пригодится. Мало ли… ЛУРТЦ(под нос): Повеситься. ГВАИХИР: Ну что ж, прощайте! День второй. ПЛЕМЯ ДРАКОНОВ. (Пин все еще дрыхнет в гамаке, сделанном Арагорном из банановых листьев и лиан, Эомер храпит под гамаком на траве, Арвен спит на плаще Леголаса, постеленном на матрас, Арагорн спит рядом на траве, завернутый в свой плащ. Келеборн спит на дереве, которое растет прямо в воде. Все они спят в том, в чем до этого гуляли вечером. Леголас возится на «кухне», стараясь сделать завтрак из того, что осталось со вчера. Ему помогает Кэрдан, одетый в тертые синие джинсовые шорты и длинную футболку с надписью «Я хочу жить в Валиноре» . Элронд в халате сидит на камне и со сведенными бровями смотрит в сторону Арагорна и Арвен и слушает утреннюю программу Радио Ривенделл. Глорфиндел: «Приветствую вас, мои любимые слушатели. Утро настало снова! Говорит ваш любимый и незабываемый Глорфи…» ЭЛРОНД (мрачно): Эльфы не забывают, идиот. Глорфиндел: «Сегодня у нас встреча с кем бы вы думали? Да-да, с принцем Элрохиром. Он специально сегодня встал в пять часов утра. Итак, Элри, ну что, как ты относишься к Последнему герою? ЭЛРОНД(все так же мрачно): Ну-ну, порадуй папочку. Элрохир: «Как отношусь? Плохо!» ЭЛРОНД(радостно): Ну, давай скажи им всем! ЛЕГОЛАС(про себя): Не думаю, что он скажет что-то такое, что могло бы обрадовать Элронда. КЭРДАН: А кто может в целом мире это сказать? ЭЛРОНД(опять мрачно): Я все слышу! (с надеждой к радио): Давай, сынуля, обломай их! Глорфиндел: «Почему? Неужели ты не хочешь, чтобы твой предок или твоя сестра заработали денежек?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю